Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,186 --> 00:00:13,143
[man] Captain!
2
00:00:13,317 --> 00:00:14,536
Our prisoners!
3
00:00:14,710 --> 00:00:16,190
[man 2]
It's going down!
4
00:00:16,364 --> 00:00:18,453
[convict] Get us all out
of this rat hole!
5
00:00:18,627 --> 00:00:20,063
We'll die in here!
6
00:00:30,465 --> 00:00:32,380
[glass shattering]
7
00:01:02,366 --> 00:01:04,064
I'm tellin' ya, man.
You got it.
8
00:01:05,239 --> 00:01:07,067
[rock music playing]
9
00:01:10,287 --> 00:01:12,072
[people chattering
and laughing]
10
00:01:17,120 --> 00:01:18,556
More ice, Frank.
11
00:01:33,180 --> 00:01:34,790
[sign buzzing]
12
00:01:53,504 --> 00:01:54,549
[crackling]
13
00:01:55,593 --> 00:01:56,551
Um, Frank?
14
00:01:59,554 --> 00:02:00,990
This is too much ice.
15
00:02:03,949 --> 00:02:05,168
[glasses rattling]
16
00:02:06,865 --> 00:02:09,564
[Frank] What the hell
is going on here?
17
00:02:09,738 --> 00:02:11,174
[man]
Earthquake, guys.
18
00:02:13,045 --> 00:02:14,221
[people shouting indistinctly]
19
00:02:21,706 --> 00:02:22,620
[woman screams]
20
00:02:35,067 --> 00:02:35,938
[woman]
What is going on?
21
00:02:38,723 --> 00:02:39,550
Caroline.
22
00:02:57,655 --> 00:03:01,137
[narrator]
Since the beginning of time,
mankind has existed between
23
00:03:01,311 --> 00:03:03,966
the world of light and
the world of darkness.
24
00:03:04,140 --> 00:03:06,882
Our secret society
has been here forever,
25
00:03:07,056 --> 00:03:08,579
protecting others
from the creatures
26
00:03:08,753 --> 00:03:11,495
who inhabit the shadows
and the night,
27
00:03:11,669 --> 00:03:13,889
known only to the initiated
by our true name,
28
00:03:14,063 --> 00:03:15,543
The Legacy.
29
00:03:58,150 --> 00:03:59,413
[nurse]
Extreme hypothermia.
30
00:03:59,587 --> 00:04:02,111
BP is 120/40.
Pulse is 25 with drip.
31
00:04:02,285 --> 00:04:03,286
[Dr. Cannon]
Okay, let's move it.
32
00:04:07,464 --> 00:04:10,337
On the count of three.
One, two, three.
33
00:04:10,511 --> 00:04:12,252
[Dr. Thomas] All right,
we're losing him, guys.
34
00:04:12,426 --> 00:04:13,688
[Dr. Cannon]
Can I get the E3?
35
00:04:13,862 --> 00:04:14,732
Let's get going.
36
00:04:14,906 --> 00:04:15,864
What's his name?
37
00:04:16,038 --> 00:04:17,996
No ID. John Doe.
38
00:04:18,170 --> 00:04:19,694
Where was he?
Some kind of costume party?
39
00:04:19,868 --> 00:04:21,261
Bar. Walked in,
passed out.
40
00:04:23,132 --> 00:04:25,439
Let's get some of these
blood gases going.
41
00:04:25,613 --> 00:04:27,789
What the hell is going on here?
This is frozen solid.
42
00:04:27,963 --> 00:04:29,660
[nurse] It wasn't frozen
a minute ago, Doctor.
43
00:04:29,834 --> 00:04:31,314
-[orderly]
All the saline's frozen.
-[winces]
44
00:04:31,488 --> 00:04:33,011
What the hell's going on?
45
00:04:33,185 --> 00:04:34,274
[monitor beeping rapidly]
46
00:04:46,764 --> 00:04:47,722
What was that?
47
00:04:49,332 --> 00:04:51,291
[monitor beeping regularly]
48
00:04:57,775 --> 00:04:59,560
[Philip]
I've sent the Jesuit
to the seminary in Rome.
49
00:04:59,734 --> 00:05:02,432
They want me to teach there.
I could study.
50
00:05:02,606 --> 00:05:04,391
You could study here.
51
00:05:04,565 --> 00:05:06,436
We have one of the biggest
archives in the world.
52
00:05:06,610 --> 00:05:08,177
That's not what
this is about.
53
00:05:08,351 --> 00:05:10,310
It may not be what you
want to hear, Derek,
54
00:05:10,484 --> 00:05:13,791
but in my heart, I feel like
my soul's being chipped away...
55
00:05:13,965 --> 00:05:16,490
piece by piece.
56
00:05:16,664 --> 00:05:18,796
The Legacy's battle against
evil has its price, Philip.
57
00:05:18,970 --> 00:05:19,667
It always has.
58
00:05:19,841 --> 00:05:21,538
Yes.
59
00:05:21,712 --> 00:05:23,410
And you can't afford
to have a weak link.
60
00:05:23,584 --> 00:05:26,108
I know you have a lot
to work through,
61
00:05:26,282 --> 00:05:27,892
but I'm unwilling
to accept this.
62
00:05:35,683 --> 00:05:36,423
[man's voice echoing]
Captain...
63
00:05:36,597 --> 00:05:37,902
[man laughing sinisterly]
64
00:05:38,076 --> 00:05:39,861
-Captain...
-[man laughing louder]
65
00:05:40,035 --> 00:05:41,341
Captain...
66
00:05:51,568 --> 00:05:53,004
He came to for a while
last night
67
00:05:53,178 --> 00:05:54,919
and started raving
incoherently.
68
00:05:55,093 --> 00:05:56,399
He kept repeating
a woman's name.
69
00:05:56,573 --> 00:05:58,183
Um, "Caroline,"
I think it was.
70
00:05:58,358 --> 00:05:59,446
His vital signs this morning?
71
00:05:59,620 --> 00:06:00,925
-Stable.
-Dr. Cannon,
72
00:06:01,099 --> 00:06:02,492
Dr Corrigan's been brought in
73
00:06:02,666 --> 00:06:04,973
to do a psychiatric evaluation
on our John Doe.
74
00:06:05,147 --> 00:06:07,497
I just explained to her about
the trauma room last night.
75
00:06:07,671 --> 00:06:09,543
Have you identified
the toxiderm?
76
00:06:09,717 --> 00:06:11,545
Tox screen was negative,
but let me tell you something,
Doctor.
77
00:06:11,719 --> 00:06:13,373
There is something going on
with this guy.
78
00:06:13,547 --> 00:06:15,592
Here.
Do you have a second?
79
00:06:15,766 --> 00:06:16,376
Sure.
80
00:06:18,029 --> 00:06:21,468
We found these
in his pockets.
81
00:06:21,642 --> 00:06:23,861
Wordsworth, first edition.
82
00:06:24,035 --> 00:06:25,602
How could this book be
in such remarkable condition?
83
00:06:27,735 --> 00:06:28,518
And this.
84
00:06:30,564 --> 00:06:31,303
A compass.
85
00:06:33,523 --> 00:06:35,220
I'd like to meet your John Doe.
86
00:06:43,098 --> 00:06:44,229
[Dr. Cannon]
His body temperature
was low enough
87
00:06:44,404 --> 00:06:46,057
to kill most men.
88
00:06:46,231 --> 00:06:47,450
What we'd like to do is
run more tests to see if we--
89
00:06:50,584 --> 00:06:51,933
Hi, I'm Dr. Corrigan.
90
00:06:52,107 --> 00:06:53,108
Do you know where you are?
91
00:06:55,589 --> 00:06:56,416
Aah!
92
00:06:59,070 --> 00:07:00,594
Security, room 107! Now!
93
00:07:06,208 --> 00:07:07,601
[sirens approaching]
94
00:07:19,439 --> 00:07:20,570
He ran across the street.
95
00:07:35,324 --> 00:07:35,803
[convict]
Give us the key!
96
00:07:40,285 --> 00:07:42,897
You'll kill us all
down in this rat hole!
97
00:07:43,071 --> 00:07:45,029
[sirens blaring]
98
00:07:45,203 --> 00:07:45,900
[man] There he is!
99
00:07:47,945 --> 00:07:49,077
[screaming]
100
00:08:04,309 --> 00:08:06,311
I told you there was something
going on with this guy.
101
00:08:14,276 --> 00:08:17,714
[Derek] Initials "S.H."
102
00:08:17,888 --> 00:08:20,500
It appears that something
is disturbing this man.
103
00:08:22,371 --> 00:08:23,677
We can help if you tell us
104
00:08:23,851 --> 00:08:25,461
what he was doing
when they found him.
105
00:08:25,635 --> 00:08:27,550
Well, I don't think
the hospital would mind
106
00:08:27,724 --> 00:08:29,509
my sharing my findings
with you.
107
00:08:29,683 --> 00:08:33,208
What's on your mind, Rachel?
108
00:08:33,382 --> 00:08:35,558
If there's something
going on with this man
that I don't know,
109
00:08:35,732 --> 00:08:37,734
that's beyond
my understanding.
110
00:08:39,562 --> 00:08:40,868
[stammers]
I wanna find out.
111
00:08:43,348 --> 00:08:44,785
I wanna run
with this one, Derek.
112
00:08:49,006 --> 00:08:50,747
Alex, could you join us
for a moment, please?
113
00:08:58,102 --> 00:08:59,190
His, uh...
114
00:08:59,364 --> 00:09:00,322
coat.
115
00:09:01,628 --> 00:09:05,109
Can we get anything
from it?
116
00:09:05,283 --> 00:09:08,025
We should be able to determine
when and where it was made.
117
00:09:08,199 --> 00:09:08,939
Yes.
118
00:09:18,383 --> 00:09:20,037
[Rachel]
The ambulance picked him up
somewhere around here.
119
00:09:40,623 --> 00:09:42,277
This is the spot.
120
00:09:48,675 --> 00:09:49,589
Excuse me.
121
00:09:50,851 --> 00:09:52,374
We don't open till 6:00.
Sorry.
122
00:09:52,548 --> 00:09:53,462
Well, we're not here
to drink.
123
00:09:54,550 --> 00:09:55,682
What can you tell us about
124
00:09:55,856 --> 00:09:56,639
what happened here
the other night.
125
00:09:58,554 --> 00:09:59,947
I don't know what you mean.
126
00:10:00,121 --> 00:10:01,470
The disturbance.
The guy they took out of here.
127
00:10:02,471 --> 00:10:04,342
More damned reporters.
128
00:10:04,516 --> 00:10:06,997
We're not reporters.
We just want to ask you
a few questions.
129
00:10:07,171 --> 00:10:09,391
Look, it was a small problem
with the air conditioner
130
00:10:09,565 --> 00:10:11,611
and a minor earthquake.
131
00:10:11,785 --> 00:10:12,960
That's all.
No big deal, okay?
132
00:10:13,134 --> 00:10:14,091
[glasses rattling]
133
00:10:20,315 --> 00:10:21,055
-He's nearby.
-Huh?
134
00:10:25,363 --> 00:10:27,148
I need to know
about that ship.
135
00:10:27,322 --> 00:10:29,280
The name begins with "Gold."
It's a schooner.
136
00:10:29,454 --> 00:10:30,717
Come on, man.
Find a museum.
137
00:10:30,891 --> 00:10:32,022
-That's him!
-Please, I implore you.
138
00:10:32,196 --> 00:10:33,110
Wait!
139
00:10:34,982 --> 00:10:35,939
[John Doe]
You must help me.
140
00:10:36,113 --> 00:10:37,027
[worker]
Man, come on.
141
00:10:37,811 --> 00:10:39,203
Look, buddy.
142
00:10:39,377 --> 00:10:40,814
How many times
do I have to tell ya,
143
00:10:40,988 --> 00:10:42,467
I don't know anything
about a schooner. Huh?
144
00:10:42,642 --> 00:10:43,860
We've been looking for you.
145
00:10:44,034 --> 00:10:45,079
Well, great.
You found him.
146
00:10:45,253 --> 00:10:46,384
He's all yours.
147
00:10:47,429 --> 00:10:48,430
I'm Rachel Corrigan.
148
00:10:54,566 --> 00:10:56,351
I've seen you before.
149
00:10:56,525 --> 00:10:58,701
Yes, at the hospital.
I came to your room.
150
00:10:58,875 --> 00:11:00,355
I'm not going back
to that place.
151
00:11:00,529 --> 00:11:01,835
Here. Try this.
152
00:11:04,664 --> 00:11:07,318
"My heart leaps up
when I behold
A rainbow in the sky
153
00:11:08,624 --> 00:11:10,365
So was it when my life began
154
00:11:11,627 --> 00:11:14,499
So is it now I am a man"
155
00:11:15,979 --> 00:11:17,372
I've heard those words before.
156
00:11:24,596 --> 00:11:25,989
You had this book with you
157
00:11:26,163 --> 00:11:27,121
when they brought you
to the hospital.
158
00:11:28,470 --> 00:11:29,819
This book.
159
00:11:30,777 --> 00:11:31,952
This compass.
160
00:11:36,608 --> 00:11:38,610
It must be really terrifying
not to be able to remember.
161
00:11:40,134 --> 00:11:43,093
But we know that
inside you somewhere,
162
00:11:43,267 --> 00:11:44,704
you have all the answers.
163
00:11:46,270 --> 00:11:47,054
We're gonna help you find them.
164
00:11:50,231 --> 00:11:52,276
At the hospital,
they called me "John Doe."
165
00:11:53,887 --> 00:11:55,715
It's a pleasure
to meet you, John.
166
00:11:59,414 --> 00:12:02,634
So I heard that Philip got
a letter from his old seminary.
167
00:12:02,809 --> 00:12:05,289
Is he thinking
of bolting again?
168
00:12:05,463 --> 00:12:09,076
Well, Philip is trying
to decide how to serve
his calling,
169
00:12:09,250 --> 00:12:12,079
and studying with the Jesuits
may be his best option.
170
00:12:12,253 --> 00:12:13,907
Yeah, well I can't quite
believe that he thinks
171
00:12:14,081 --> 00:12:15,386
he can sort of waltz
in and out of here
172
00:12:15,560 --> 00:12:17,519
whenever he feels
the need to do so.
173
00:12:18,999 --> 00:12:20,740
Aren't you being
a little tough on him?
174
00:12:23,699 --> 00:12:26,963
Look, you make
a commitment to something,
you stick with it.
175
00:12:27,137 --> 00:12:28,573
What about your commitment
to the SEALs?
176
00:12:28,748 --> 00:12:30,488
It seems to me that you
turned your back on them.
177
00:12:30,662 --> 00:12:32,926
That wasn't the way it was
at all, Derek.
178
00:12:33,100 --> 00:12:35,624
I worked my ass off.
I paid my dues.
179
00:12:35,798 --> 00:12:37,060
I just wasn't cut out
to be a lifer.
180
00:12:37,234 --> 00:12:39,541
So it's okay for you
to quit something,
181
00:12:39,715 --> 00:12:41,021
but it's not okay for Philip
182
00:12:41,195 --> 00:12:42,152
to have second thoughts
about The Legacy?
183
00:12:42,326 --> 00:12:43,763
Hey, I didn't say that,
184
00:12:43,937 --> 00:12:45,721
and it is completely different,
and you know it.
185
00:12:45,895 --> 00:12:47,984
What makes being a member
of The Legacy so sacred?
186
00:12:48,158 --> 00:12:49,464
What, is this
some kind of a test?
187
00:12:49,638 --> 00:12:51,771
Well, I know why I'm committed.
188
00:12:53,555 --> 00:12:55,818
I saw my father killed
by something unholy,
189
00:12:55,992 --> 00:12:58,516
and his fight instantly
became my cause, my burden.
190
00:12:58,690 --> 00:12:59,822
What about you?
191
00:13:01,606 --> 00:13:02,651
Are you here
because you wanna follow
192
00:13:02,825 --> 00:13:04,827
in your father's footsteps?
193
00:13:05,001 --> 00:13:06,611
Look, you know
that I am not here
194
00:13:06,786 --> 00:13:08,657
because of any false attachment
to this place
195
00:13:08,831 --> 00:13:10,354
that my father had.
196
00:13:10,528 --> 00:13:12,139
Why are you so afraid
to open up?
197
00:13:12,313 --> 00:13:14,228
Look, I'm here. All right?
198
00:13:14,402 --> 00:13:15,882
And I would walk through fire
for any one of you,
199
00:13:16,056 --> 00:13:17,448
and frankly,
I think that's enough.
200
00:13:17,622 --> 00:13:18,928
All I wanna know is why.
201
00:13:20,756 --> 00:13:22,236
Because I believe
in what we're doing.
202
00:13:22,410 --> 00:13:24,325
-Why?
-Because it's right.
203
00:13:24,499 --> 00:13:26,414
-Why?
-Because we're fighting evil,
204
00:13:26,588 --> 00:13:28,242
because we're making the world
a better place,
205
00:13:28,416 --> 00:13:30,244
because I haven't
got anything else to do!
206
00:13:30,418 --> 00:13:32,028
I mean, what do you want
from me, Derek?
207
00:13:32,202 --> 00:13:35,423
I think you're mad at Philip
because if he leaves...
208
00:13:36,728 --> 00:13:39,383
he'll break up our team.
209
00:13:39,557 --> 00:13:41,037
A team that has become
your family.
210
00:13:44,301 --> 00:13:46,260
Yeah, yeah.
Maybe you're right.
211
00:13:46,434 --> 00:13:49,089
You know, maybe this is all
due to the fact
212
00:13:49,263 --> 00:13:51,352
that for the first time
in my life,
213
00:13:51,526 --> 00:13:55,008
I feel like I'm part
of something special.
214
00:13:55,182 --> 00:13:57,793
Maybe I've finally found
my niche in life,
215
00:13:57,967 --> 00:13:59,926
and I just don't want
anyone else to rock the boat!
216
00:14:00,100 --> 00:14:02,667
And maybe, yes, maybe,
that is the right answer,
217
00:14:02,842 --> 00:14:04,974
and you will get off my case!
218
00:14:05,148 --> 00:14:06,671
There is no right
or wrong answer.
219
00:14:08,151 --> 00:14:09,370
Great.
220
00:14:09,544 --> 00:14:10,850
Then maybe I can
get back to work.
221
00:14:17,160 --> 00:14:18,292
The nurses found sand
in your shoes.
222
00:14:19,946 --> 00:14:22,078
Does being here
bring anything back to you?
223
00:14:23,514 --> 00:14:24,341
Only that a storm is brewing.
224
00:14:24,515 --> 00:14:25,865
I can almost feel it.
225
00:14:26,866 --> 00:14:28,302
Otherwise, nothing.
226
00:14:29,869 --> 00:14:31,435
Well...
227
00:14:31,609 --> 00:14:32,872
it may take time, John.
228
00:14:49,976 --> 00:14:52,195
Have you been here before?
229
00:14:52,369 --> 00:14:54,284
I don't know.
230
00:14:54,458 --> 00:14:57,418
If I was here,
I don't know when or why.
231
00:14:57,592 --> 00:14:59,159
If it is amnesia
we're dealing with,
232
00:14:59,333 --> 00:15:00,464
it can be really disorienting.
233
00:15:03,250 --> 00:15:04,904
I don't understand
what's happening to me.
234
00:15:06,862 --> 00:15:08,385
That's what we're
gonna find out.
235
00:15:20,571 --> 00:15:22,791
[Nick] There are literally
dozens of names of ships
236
00:15:22,965 --> 00:15:24,314
that start with
the word "Gold."
237
00:15:24,488 --> 00:15:26,621
Gold Sea, Gold Runner,
evenGold Witch.
238
00:15:26,795 --> 00:15:29,189
And no missing persons report
matches his description
239
00:15:29,363 --> 00:15:30,842
or the initials S.H.
240
00:15:31,017 --> 00:15:32,061
And this book that he's
been carrying around,
241
00:15:32,235 --> 00:15:33,454
it's definitely
a first edition.
242
00:15:33,628 --> 00:15:35,325
But if this book
were properly stored?
243
00:15:35,499 --> 00:15:37,501
-Would it look the way
it does now?
-Mmm.
244
00:15:37,675 --> 00:15:39,764
Maybe, but I don't know
not many books were
hermetically sealed
245
00:15:39,939 --> 00:15:41,244
in the 1870s.
246
00:15:41,418 --> 00:15:42,419
I don't think they were
big on that then.
247
00:15:43,986 --> 00:15:45,814
So how soon
before we get the results
248
00:15:45,988 --> 00:15:47,424
of the carbon dating
of the clothing sample?
249
00:15:47,598 --> 00:15:49,774
It should be sometime
tomorrow.
250
00:15:49,949 --> 00:15:52,299
And there's no
question about it,
that the P wave potentials
251
00:15:52,473 --> 00:15:53,604
are showing up
everywhere this guy goes.
252
00:15:56,912 --> 00:15:57,782
Well, stay with him
until we find out
253
00:15:57,957 --> 00:15:58,958
exactly what's going on.
254
00:15:59,784 --> 00:16:00,872
[knock on door]
255
00:16:08,010 --> 00:16:09,838
Does this meet
with your approval?
256
00:16:10,012 --> 00:16:12,188
Ah, yes.
Much better fit.
257
00:16:12,362 --> 00:16:15,104
Uh, please, offer my apology
258
00:16:15,278 --> 00:16:16,758
to the gentleman
I stole them from.
259
00:16:16,932 --> 00:16:18,107
I'm sure
he'll understand.
260
00:16:19,369 --> 00:16:21,023
John...
261
00:16:21,197 --> 00:16:24,113
I know some ways
to trigger your memory.
262
00:16:24,287 --> 00:16:26,159
It's really simple,
and I think it can be key
263
00:16:26,333 --> 00:16:28,030
to unlocking what's hidden
in your subconscious.
264
00:16:28,204 --> 00:16:29,597
What do you think?
You wanna try?
265
00:16:34,863 --> 00:16:36,386
Now...
266
00:16:36,560 --> 00:16:38,910
I want you to watch your breath
as it moves in
267
00:16:39,824 --> 00:16:40,782
and out.
268
00:16:42,349 --> 00:16:44,003
Like waves on the shore.
269
00:16:45,526 --> 00:16:46,831
In...
270
00:16:47,789 --> 00:16:48,920
and out.
271
00:16:50,705 --> 00:16:52,011
It's very safe, John.
272
00:16:54,274 --> 00:16:55,057
Let it go.
273
00:16:59,366 --> 00:17:01,672
Just listen to the sound
of my voice, John.
274
00:17:06,025 --> 00:17:06,982
What do you see?
275
00:17:08,505 --> 00:17:09,289
Mist.
276
00:17:10,681 --> 00:17:12,292
Nothing but mist.
277
00:17:13,945 --> 00:17:15,469
Let the fog lift, John.
278
00:17:16,818 --> 00:17:18,472
[weather vane creaking]
279
00:17:18,646 --> 00:17:20,039
[John] I see a bird.
280
00:17:23,346 --> 00:17:25,044
And two hands holding
a telescope.
281
00:17:28,743 --> 00:17:29,613
That ship again.
282
00:17:31,789 --> 00:17:32,921
The sailing ship.
283
00:17:34,575 --> 00:17:35,489
There's a storm.
284
00:17:37,012 --> 00:17:38,057
The ship's in trouble.
285
00:17:40,320 --> 00:17:41,538
The crew is
very frightened,
286
00:17:43,236 --> 00:17:44,411
angry.
287
00:17:44,585 --> 00:17:46,021
For the love of God,
give us the key!
288
00:17:46,195 --> 00:17:48,110
Angry shouts are directed
toward me.
289
00:17:50,069 --> 00:17:52,767
Let us out of here,
or I'll slit your throat!
290
00:17:52,941 --> 00:17:56,031
Captain, shall I unshackle
the prisoners?
291
00:17:56,205 --> 00:17:58,077
Let us out of here,
if you know what's good for ya!
292
00:17:59,078 --> 00:18:01,776
The key!
Give us the key!
293
00:18:01,950 --> 00:18:03,821
Captain!
294
00:18:03,995 --> 00:18:05,258
No. They stay
where they are.
295
00:18:08,043 --> 00:18:10,089
I don't think they can survive.
296
00:18:10,263 --> 00:18:12,091
They'll survive.
We'll all survive!
297
00:18:14,528 --> 00:18:16,269
[gasps]
298
00:18:16,443 --> 00:18:18,227
You're all right.
You're all right, John.
299
00:18:21,404 --> 00:18:22,101
The ship.
300
00:18:23,493 --> 00:18:25,104
Something happened
to the ship.
301
00:18:27,106 --> 00:18:27,976
But what?
302
00:18:29,456 --> 00:18:31,066
I need to know.
303
00:18:31,240 --> 00:18:33,808
You're gonna find out.
It's gonna come back to you.
304
00:18:33,982 --> 00:18:36,115
It's just gonna
take some time.
305
00:18:42,164 --> 00:18:43,165
Oh, Rachel.
306
00:18:43,339 --> 00:18:44,123
Come in.
307
00:18:46,255 --> 00:18:47,300
Would you like a drink?
308
00:18:48,214 --> 00:18:49,128
Thank you.
309
00:18:52,131 --> 00:18:52,827
[sighs]
310
00:18:53,741 --> 00:18:54,611
Any clues?
311
00:18:57,397 --> 00:18:59,138
Under hypnosis,
he described his ship.
312
00:19:01,401 --> 00:19:03,794
But the description
of that ship...
313
00:19:04,926 --> 00:19:06,101
was 19th-century.
314
00:19:10,975 --> 00:19:12,281
Could it be
that he's being plagued
315
00:19:12,455 --> 00:19:15,632
by some kind of
past-life regression?
316
00:19:15,806 --> 00:19:19,158
Medical science
does not recognize
past-life regressions.
317
00:19:20,724 --> 00:19:23,336
Paranoid delusional systems,
schizophrenia,
318
00:19:23,510 --> 00:19:26,165
post-traumatic
stress disorders.
319
00:19:26,339 --> 00:19:28,167
These are all possibilities.
320
00:19:28,341 --> 00:19:30,734
But his connection
to that ship...
321
00:19:31,822 --> 00:19:33,172
is so strong.
322
00:19:35,609 --> 00:19:36,392
I'm not sure.
323
00:19:39,787 --> 00:19:40,962
[sighs]
324
00:20:05,508 --> 00:20:06,466
[convict]
Aye, Captain.
325
00:20:06,640 --> 00:20:08,294
We've been watching you.
326
00:20:08,468 --> 00:20:11,297
Watching you...
327
00:20:11,471 --> 00:20:13,212
Aye, Captain.
We've been watching you.
328
00:20:14,343 --> 00:20:15,431
What do you want?
329
00:20:15,605 --> 00:20:17,651
You know
what we want, Hartford.
330
00:20:17,825 --> 00:20:19,087
And we mean to get it.
331
00:20:19,261 --> 00:20:20,654
-Watching.
-Watching.
332
00:20:20,828 --> 00:20:21,698
[both] Watching.
333
00:20:22,786 --> 00:20:23,700
Watching.
334
00:20:25,224 --> 00:20:26,486
[computer beeping]
335
00:20:29,793 --> 00:20:32,013
The P wave potentials
are getting stronger.
336
00:20:32,187 --> 00:20:33,580
Yeah, there's no question
about that.
337
00:20:33,754 --> 00:20:35,321
But now we have a name.
Hartford.
338
00:20:35,495 --> 00:20:37,105
Well, there are several hits
in the Bay Area
339
00:20:37,279 --> 00:20:38,933
connected with the name
Hartford.
340
00:20:39,107 --> 00:20:40,587
We've got a lot to check.
341
00:20:40,761 --> 00:20:43,242
Hopefully something
will trigger his memory.
342
00:20:59,562 --> 00:21:00,433
[weather vane creaking]
343
00:21:01,390 --> 00:21:02,652
I know this house.
344
00:21:07,701 --> 00:21:09,877
[woman]
My husband and I
restored the house
345
00:21:10,051 --> 00:21:12,749
when we bought it
about 15 years ago.
346
00:21:12,923 --> 00:21:14,403
[Rachel] It's beautiful.
347
00:21:14,577 --> 00:21:16,100
Is your husband
a seafaring man?
348
00:21:16,275 --> 00:21:18,581
Only in his dreams.
349
00:21:18,755 --> 00:21:21,454
Some of the furniture
and many of the things
350
00:21:21,628 --> 00:21:22,933
came with the house.
351
00:21:29,766 --> 00:21:30,289
Something was here.
352
00:21:31,594 --> 00:21:33,204
I was dusting.
353
00:21:33,379 --> 00:21:36,425
And... And I knocked over
this lovely old telescope.
354
00:21:50,352 --> 00:21:51,310
When did
the telescope break?
355
00:21:52,920 --> 00:21:54,313
Two nights ago.
356
00:21:54,487 --> 00:21:56,532
Right before bedtime.
357
00:21:56,706 --> 00:21:57,316
That's the same time
John appeared.
358
00:21:59,579 --> 00:22:00,231
Do you mind
if we borrow this?
359
00:22:02,277 --> 00:22:03,322
Of course not.
360
00:22:06,499 --> 00:22:07,369
Thank you.
361
00:22:09,937 --> 00:22:11,460
What's upstairs?
362
00:22:11,634 --> 00:22:13,854
More bedrooms
and the attic.
363
00:22:14,028 --> 00:22:15,812
There are more family
heirlooms up there.
364
00:22:15,986 --> 00:22:17,031
Would you like to have a look?
365
00:22:17,205 --> 00:22:18,641
That would be great.
366
00:22:18,815 --> 00:22:19,468
Thanks.
367
00:22:21,514 --> 00:22:23,211
I can't make
the stairs today.
368
00:22:24,604 --> 00:22:26,432
Turn left.
369
00:22:26,606 --> 00:22:28,956
There's an old trunk
under a blanket.
370
00:22:29,130 --> 00:22:30,349
Take a look inside.
371
00:23:06,472 --> 00:23:07,951
How can this feel so familiar
372
00:23:08,125 --> 00:23:09,823
and still not give me
the answer to who I am?
373
00:23:46,250 --> 00:23:47,251
John?
374
00:23:48,514 --> 00:23:49,602
Do you recognize her?
375
00:23:52,953 --> 00:23:53,562
I can't say I do.
376
00:23:54,781 --> 00:23:55,434
Rachel...
377
00:24:04,921 --> 00:24:06,096
Oh, my God.
378
00:24:10,623 --> 00:24:11,580
That's me, isn't it?
379
00:24:53,709 --> 00:24:54,667
John [whispering]
Caroline.
380
00:25:14,338 --> 00:25:15,514
My wife...
381
00:25:17,907 --> 00:25:19,387
my children...
382
00:25:22,956 --> 00:25:23,957
dead.
383
00:25:25,306 --> 00:25:27,351
I've outlived them all.
384
00:25:48,764 --> 00:25:51,332
[Nick] In 1874,
Sam Hartford's ship,
385
00:25:51,506 --> 00:25:53,639
the Golden Princess,
was leaving San Francisco
386
00:25:53,813 --> 00:25:55,249
when it hit a storm
and went down.
387
00:25:55,423 --> 00:25:57,773
A handful of crewmen survived,
but apparently,
388
00:25:57,947 --> 00:25:59,079
our boy
wasn't one of them.
389
00:25:59,253 --> 00:26:00,384
[Philip]
His wife never remarried.
390
00:26:00,559 --> 00:26:01,777
She died in 1901.
391
00:26:01,951 --> 00:26:03,431
Their two children
are long dead.
392
00:26:03,605 --> 00:26:05,825
He has no living relatives.
393
00:26:05,999 --> 00:26:09,045
So if John Hartford
were alive now, he'd be...
394
00:26:09,219 --> 00:26:11,265
160 years old?
395
00:26:11,439 --> 00:26:14,007
Well, that's consistent
with the carbon dating
from his clothing.
396
00:26:14,181 --> 00:26:17,140
That means he's gotta be
some kind of spectral entity.
397
00:26:17,314 --> 00:26:19,621
This goes against everything
I have ever learned
398
00:26:19,795 --> 00:26:21,188
in the scientific world.
399
00:26:22,493 --> 00:26:24,713
He's solid.
400
00:26:24,887 --> 00:26:26,585
He's... He's got
shape and substance.
401
00:26:26,759 --> 00:26:28,108
I can feel him.
402
00:26:28,282 --> 00:26:30,023
This is not a possession.
403
00:26:30,197 --> 00:26:32,721
I mean, we've dealt with
paranormal constructs before,
404
00:26:32,895 --> 00:26:34,157
but they're not like this.
405
00:26:34,331 --> 00:26:36,159
They're unstable.
They're disassociated.
406
00:26:36,333 --> 00:26:37,596
This is different.
407
00:26:38,858 --> 00:26:39,772
He has mass.
408
00:26:41,382 --> 00:26:42,862
He seems perfectly real.
409
00:26:44,690 --> 00:26:46,256
His spiritual force
is so strong,
410
00:26:46,430 --> 00:26:48,302
it can manifest itself
on a molecular level,
411
00:26:48,476 --> 00:26:52,611
creating a fully-rendered
human being.
412
00:26:52,785 --> 00:26:54,613
So the money question is...
413
00:26:55,483 --> 00:26:56,527
why is he back?
414
00:26:56,702 --> 00:26:58,878
Well, something triggered it.
415
00:26:59,052 --> 00:27:01,054
We need to find out what.
416
00:27:01,228 --> 00:27:04,361
Well, the P wave potentials
continue to increase.
417
00:27:04,535 --> 00:27:07,060
At the last reading,
our location was dead center.
418
00:27:09,453 --> 00:27:10,541
This could
even be more critical.
419
00:27:13,283 --> 00:27:16,199
I thank you all for helping me
to find out who I am.
420
00:27:17,026 --> 00:27:18,071
What I am.
421
00:27:22,249 --> 00:27:25,644
But I have so many questions,
and I don't want
to be a burden.
422
00:27:29,604 --> 00:27:32,041
I need to know why I'm here.
423
00:27:32,215 --> 00:27:33,956
Well, we all need to know
why you're here, John.
424
00:27:34,130 --> 00:27:35,654
And you're not a burden.
425
00:27:36,872 --> 00:27:37,917
Let us help you.
426
00:27:39,919 --> 00:27:40,702
Okay?
427
00:27:43,096 --> 00:27:44,663
John, Rachel...
428
00:27:45,925 --> 00:27:47,013
Come with me.
429
00:27:52,453 --> 00:27:53,584
[Derek] Rachel?
430
00:27:58,372 --> 00:27:59,503
It's a hologram.
431
00:28:05,684 --> 00:28:08,164
[Nick] Nada.I mean,
he's as normal as apple pie.
432
00:28:08,338 --> 00:28:10,340
His body temperature's a bit
below average, but that's it.
433
00:28:10,514 --> 00:28:11,298
Anybody got a plan B?
434
00:28:12,168 --> 00:28:13,692
Yeah.
435
00:28:13,866 --> 00:28:15,302
There's something
I'd like to try.
436
00:28:24,137 --> 00:28:26,530
In your hand is a telescope.
437
00:28:27,880 --> 00:28:29,098
Your telescope.
438
00:28:31,144 --> 00:28:33,973
You've used it many times
to help you chart your course.
439
00:28:37,150 --> 00:28:39,630
Use this instrument
of sight now, John...
440
00:28:40,936 --> 00:28:43,722
to help bring your past
into focus.
441
00:28:45,636 --> 00:28:47,726
Caroline is in my arms.
442
00:28:49,510 --> 00:28:50,729
I can feel her touch.
443
00:28:52,731 --> 00:28:54,950
Smell the scent of her hair.
444
00:28:58,171 --> 00:28:59,563
There's a sadness about her.
445
00:29:19,192 --> 00:29:20,671
I don't want you to go!
446
00:29:29,376 --> 00:29:30,333
I love you.
447
00:29:42,258 --> 00:29:42,955
Here.
448
00:29:47,829 --> 00:29:50,397
As long as you have this,
you'll be able to see me.
449
00:29:50,571 --> 00:29:53,574
Nothing on heaven or earth
will stop me from returning.
450
00:29:55,358 --> 00:29:57,230
We'll dance a waltz
on this very spot.
451
00:29:58,971 --> 00:30:00,015
I promise.
452
00:30:04,890 --> 00:30:05,978
[boy and girl]
Daddy, Daddy!
Daddy! Daddy!
453
00:30:09,895 --> 00:30:11,113
[sighs]
454
00:30:11,287 --> 00:30:13,812
You look after
your mother.
455
00:30:13,986 --> 00:30:15,204
You're the man
of the house now.
456
00:30:15,378 --> 00:30:16,205
Yes, Father.
457
00:30:26,955 --> 00:30:27,826
Samuel! [echoing]
458
00:30:34,745 --> 00:30:35,834
[Caroline] Samuel.
459
00:30:39,663 --> 00:30:40,534
Caroline.
460
00:30:41,448 --> 00:30:42,623
My beloved.
461
00:30:44,364 --> 00:30:45,844
She didn't want me to go.
462
00:30:48,107 --> 00:30:52,154
I gave her the telescope
and promised I'd return.
463
00:30:52,328 --> 00:30:54,374
And this all started
when the telescope broke...
464
00:30:57,420 --> 00:30:58,857
and a promise was broken.
465
00:31:07,082 --> 00:31:08,867
I returned to fulfill
my pledge.
466
00:31:16,613 --> 00:31:17,658
Do I have to go back?
467
00:31:19,529 --> 00:31:21,053
That's up to you, John.
468
00:31:28,103 --> 00:31:30,105
How do we deal with a ghost
that has red blood cells?
469
00:31:31,846 --> 00:31:32,891
Has anything like this
ever occurred before?
470
00:31:34,022 --> 00:31:36,111
Several times, actually.
471
00:31:36,285 --> 00:31:37,852
John Milton, who was a member
of The Legacy,
472
00:31:38,026 --> 00:31:41,116
recorded this entry in 1647.
473
00:31:41,290 --> 00:31:44,554
He tells of a woman who was
burned as a witch in Salem,
474
00:31:44,728 --> 00:31:48,732
and her newborn baby,
considered to be
a child of Satan,
475
00:31:48,907 --> 00:31:50,778
was left in the woods to die,
476
00:31:50,952 --> 00:31:52,562
and she returned in the flesh
to care for her
infant daughter.
477
00:31:54,260 --> 00:31:56,610
So her commitment
to care for her baby
478
00:31:58,655 --> 00:32:01,354
was a pledge based in love,
just like John's.
479
00:32:01,528 --> 00:32:02,355
[John] This is useless!
480
00:32:02,529 --> 00:32:03,486
[thudding]
481
00:32:05,227 --> 00:32:06,402
What good is this?
482
00:32:06,576 --> 00:32:08,187
The poets, the thinkers.
This is useless!
483
00:32:08,361 --> 00:32:10,537
Absolutely useless!
484
00:32:10,711 --> 00:32:12,843
All these volumes,
their theories,
their concepts...
485
00:32:13,018 --> 00:32:14,367
Wait!
486
00:32:14,541 --> 00:32:16,760
They don't mean a thing!
What good are they?
487
00:32:16,935 --> 00:32:20,199
Nothing but meaningless,
empty words.
488
00:32:27,119 --> 00:32:29,730
Kierkegaard, Sartre,
Thomas Aquinas.
489
00:32:29,904 --> 00:32:31,210
[scoffs]
490
00:32:31,384 --> 00:32:33,386
So many have dreamed
of living forever.
491
00:32:33,560 --> 00:32:35,518
To be resurrected in a world
492
00:32:35,692 --> 00:32:37,825
where everyone
you know and love
is dead, I must tell you...
493
00:32:37,999 --> 00:32:39,522
it only seems like a curse.
494
00:32:44,005 --> 00:32:45,964
I wish you could help me,
but you can't.
495
00:32:48,401 --> 00:32:51,230
The ache I feel inside
is more than I can bear.
496
00:32:51,404 --> 00:32:52,231
John...
497
00:32:54,059 --> 00:32:54,973
That ache...
498
00:32:56,757 --> 00:32:58,193
The emptiness
that you're talking about?
499
00:33:00,674 --> 00:33:01,849
I feel it every day.
500
00:33:05,679 --> 00:33:06,985
My husband died a year ago.
501
00:33:11,424 --> 00:33:11,990
I'm sorry.
502
00:33:13,339 --> 00:33:14,427
I've upset you.
Please...
503
00:33:14,601 --> 00:33:15,558
It's okay.
504
00:33:16,907 --> 00:33:18,997
It helps to talk about it.
505
00:33:21,608 --> 00:33:23,001
I appreciate your company.
506
00:33:27,135 --> 00:33:28,006
But I must be going by morning.
507
00:33:41,802 --> 00:33:42,455
[convict] Captain...
508
00:33:42,629 --> 00:33:43,673
Captain!
509
00:33:44,544 --> 00:33:45,501
Captain!
510
00:33:50,550 --> 00:33:52,334
Hard to starboard!
511
00:33:52,508 --> 00:33:54,032
Hard to starboard!
512
00:33:54,206 --> 00:33:54,902
Captain!
513
00:34:02,997 --> 00:34:04,955
Wait, Captain!
514
00:34:05,130 --> 00:34:06,783
It's no use!
Save yourself!
515
00:34:06,957 --> 00:34:08,307
The key!
516
00:34:08,481 --> 00:34:10,178
To unshackle the prisoners!
517
00:34:10,352 --> 00:34:11,266
Sir, there's no time!
518
00:34:11,440 --> 00:34:12,702
The key, man!
519
00:34:12,876 --> 00:34:14,487
It's too late, sir!
520
00:34:16,793 --> 00:34:18,839
Hurry! Get us out of here!
521
00:34:21,624 --> 00:34:23,017
You'll get us all killed!
522
00:34:23,191 --> 00:34:24,410
Damn you!
523
00:34:24,584 --> 00:34:26,194
Hurry! Get us out of here!
524
00:34:27,500 --> 00:34:28,762
Hurry, man!
We're drowning!
525
00:34:31,156 --> 00:34:32,070
Let go, you fool!
526
00:34:32,809 --> 00:34:34,681
Give me the key!
527
00:34:37,162 --> 00:34:38,772
You'll kill us all.
528
00:34:38,946 --> 00:34:42,471
-Let go!
-I'll see you in hell, Captain.
529
00:34:42,645 --> 00:34:43,124
[choking]
530
00:34:57,747 --> 00:34:59,097
[breathing heavily]
531
00:35:02,012 --> 00:35:02,970
Captain...
532
00:35:03,797 --> 00:35:04,493
Captain...
533
00:35:05,668 --> 00:35:07,105
Captain!
534
00:35:07,279 --> 00:35:09,672
Captain, Captain, Captain!
535
00:35:10,630 --> 00:35:12,022
Captain!
536
00:35:12,197 --> 00:35:12,893
[laughing]
537
00:35:13,067 --> 00:35:14,808
Captain!
538
00:35:14,982 --> 00:35:16,984
You killed us, Hartford.
539
00:35:17,158 --> 00:35:19,552
Our blood is on your hands.
540
00:35:20,553 --> 00:35:21,902
Captain!
541
00:35:22,076 --> 00:35:24,122
It won't work anymore, Captain.
542
00:35:24,296 --> 00:35:26,515
You made this possible.
543
00:35:26,689 --> 00:35:28,561
You stayed too long
in this place!
544
00:35:30,737 --> 00:35:31,694
John?
545
00:35:32,826 --> 00:35:34,132
What is it?
546
00:35:34,306 --> 00:35:37,352
The convicts on the ship.
They were here.
547
00:35:37,526 --> 00:35:39,311
They accused me
of causing their deaths.
548
00:35:40,964 --> 00:35:42,662
And now I'm responsible
for bringing them back.
549
00:35:52,672 --> 00:35:54,674
When Samuel Hartford returned,
550
00:35:54,848 --> 00:35:56,806
his arrival
must have opened a rift.
551
00:35:56,980 --> 00:35:58,982
Making it possible for
the ghosts could get through?
552
00:35:59,157 --> 00:36:01,637
You mean the convicts?
553
00:36:01,811 --> 00:36:03,552
Then they are the men
who died aboard the ship
with him, right?
554
00:36:03,726 --> 00:36:05,380
Exactly.
555
00:36:05,554 --> 00:36:07,426
Hartford's spirit and drive
to stay in our world is
556
00:36:09,210 --> 00:36:10,777
unlike anything
I've ever known.
557
00:36:10,951 --> 00:36:12,692
But, Derek, the convicts
hold him responsible
558
00:36:12,866 --> 00:36:14,302
for the ship going down.
559
00:36:14,476 --> 00:36:15,825
This guy's
in a no-win situation.
560
00:36:15,999 --> 00:36:17,740
It's going to get worse.
561
00:36:17,914 --> 00:36:19,264
If Hartford returned
to his ship,
562
00:36:19,438 --> 00:36:20,569
would that put an end
to all this?
563
00:36:20,743 --> 00:36:22,180
Probably.
564
00:36:22,354 --> 00:36:23,877
But only if he does it
of his own free will.
565
00:36:24,051 --> 00:36:25,966
Forcing a decision on him
is not going to work.
566
00:36:26,140 --> 00:36:28,316
But he's returned
for a single purpose.
567
00:36:28,490 --> 00:36:30,492
to fulfill his pledge.
568
00:36:30,666 --> 00:36:34,192
So, what we need to do
is help him complete
his journey, and...
569
00:36:34,366 --> 00:36:35,889
I think I know how
we can do that.
570
00:36:36,063 --> 00:36:37,412
We may have run out
of time, Rachel.
571
00:36:38,979 --> 00:36:40,241
All I can do is try.
572
00:36:52,775 --> 00:36:54,386
Caroline would love it when
I would bring her fancy dresses
573
00:36:54,560 --> 00:36:56,214
back from my voyages.
574
00:36:56,388 --> 00:36:57,693
I saw this one
in the attic.
575
00:36:57,867 --> 00:36:58,868
[chuckles]
576
00:36:59,042 --> 00:37:00,218
It was her favorite.
577
00:37:02,176 --> 00:37:03,482
She's so beautiful.
578
00:37:17,539 --> 00:37:18,148
What is it, John?
579
00:37:19,976 --> 00:37:21,239
I cannot stay here.
580
00:37:22,762 --> 00:37:24,677
You came here
to fulfill a pledge.
581
00:37:27,288 --> 00:37:28,246
Didn't you?
582
00:37:30,596 --> 00:37:32,641
I promised Caroline I would
waltz with her on the veranda.
583
00:37:36,906 --> 00:37:37,646
Maybe you still can.
584
00:37:42,825 --> 00:37:43,522
What if...
585
00:37:46,089 --> 00:37:48,266
I were to stand in
for Caroline?
586
00:37:53,096 --> 00:37:54,272
You think she'd mind?
587
00:38:00,800 --> 00:38:02,541
[waltz music playing]
588
00:38:12,072 --> 00:38:13,073
Your husband liked to dance?
589
00:38:14,292 --> 00:38:15,293
Very much.
590
00:38:24,476 --> 00:38:26,304
I'll miss you,
Rachel Corrigan.
591
00:38:29,089 --> 00:38:30,308
I'm gonna miss you, too.
592
00:38:37,184 --> 00:38:38,446
[convict]
Samuel Hartford!
593
00:38:41,580 --> 00:38:42,755
I must go.
594
00:38:42,929 --> 00:38:44,409
No, please.
595
00:38:44,583 --> 00:38:45,888
John, let the music finish.
596
00:38:46,062 --> 00:38:47,325
For me.
597
00:38:49,109 --> 00:38:50,589
My God, you're freezing.
598
00:38:53,069 --> 00:38:54,941
Samuel Hartford!
599
00:38:55,115 --> 00:38:56,595
Samuel Hartford!
600
00:38:56,769 --> 00:38:58,161
I must go up there.
601
00:39:02,862 --> 00:39:05,908
So how much time does John have
before push comes to shove?
602
00:39:06,082 --> 00:39:08,389
It's impossible to pinpoint,
but if the rift
becomes unstable,
603
00:39:08,563 --> 00:39:09,390
it's gonna get ugly.
604
00:39:11,087 --> 00:39:12,175
We should be there
with them.
605
00:39:16,919 --> 00:39:17,964
[rumbling]
606
00:39:23,317 --> 00:39:25,841
What in God's name
do you want from me?
607
00:39:26,581 --> 00:39:27,669
[growls]
608
00:39:27,843 --> 00:39:29,584
Ahh! Oh, my God!
609
00:39:29,758 --> 00:39:30,803
Samuel Hartford!
610
00:39:30,977 --> 00:39:32,500
You killed us all!
611
00:39:32,674 --> 00:39:34,241
It was the storm, not me.
612
00:39:34,415 --> 00:39:36,417
You breathe the good air,
613
00:39:36,591 --> 00:39:38,898
yet we rot forever
on that ship.
614
00:39:39,072 --> 00:39:40,987
We want what you have.
Life!
615
00:39:41,161 --> 00:39:42,597
That cannot be.
616
00:39:42,771 --> 00:39:46,384
Then blood will flow
like a crimson tide!
617
00:39:49,996 --> 00:39:52,346
She's a very
beautiful woman,
Captain.
618
00:39:52,520 --> 00:39:53,782
You stay away from her!
619
00:39:53,956 --> 00:39:54,609
[grunts]
620
00:39:55,393 --> 00:39:56,176
[yelps]
621
00:39:56,350 --> 00:39:57,960
It's happening.
622
00:39:58,134 --> 00:39:59,092
Yes!
623
00:39:59,266 --> 00:39:59,875
[laughing]
624
00:40:01,137 --> 00:40:02,225
Come!
625
00:40:04,576 --> 00:40:06,795
You can't run away
from us, Captain.
626
00:40:06,969 --> 00:40:08,406
[convict cackling]
627
00:40:14,368 --> 00:40:15,674
Quick.
To the beach.
628
00:40:32,647 --> 00:40:34,388
I came from the sea.
629
00:40:34,562 --> 00:40:36,042
And that's where I must return.
630
00:40:37,870 --> 00:40:41,787
You have added to the memories
that fill my spirit.
631
00:40:41,961 --> 00:40:43,441
It's a gift that
I will treasure
for eternity.
632
00:40:46,574 --> 00:40:48,837
I have nothing but the same
memories to give to you.
633
00:40:50,143 --> 00:40:52,101
Ah. Except one thing.
634
00:41:02,503 --> 00:41:05,898
Our souls have sight
of the immortal sea
635
00:41:06,072 --> 00:41:11,512
Which brought us hither
Can in a moment travel thither
636
00:41:11,686 --> 00:41:14,428
And see the children
sport upon the shore
637
00:41:14,602 --> 00:41:16,038
And hear
the mighty waters rolling...
638
00:41:17,039 --> 00:41:18,171
Evermore.
639
00:41:22,088 --> 00:41:24,264
Farewell, Rachel Corrigan.
640
00:41:25,395 --> 00:41:26,832
Goodbye, Samuel Hartford.
641
00:42:07,307 --> 00:42:09,178
You killed us once!
642
00:42:09,352 --> 00:42:10,745
We'll not let you
do it again, Hartford!
643
00:42:10,919 --> 00:42:12,660
[convict]
Stop it, Hartford.
644
00:42:12,834 --> 00:42:14,401
[convict 2]
Don't be a fool, man.
645
00:42:14,575 --> 00:42:16,359
[convict 3]
Don't do it, Hartford.
646
00:42:16,534 --> 00:42:18,492
[all convicts]
No! Don't do it!
647
00:42:18,666 --> 00:42:21,060
Don't do it, man!
648
00:42:21,234 --> 00:42:24,063
Come back!
Don't do it, man!
649
00:42:24,237 --> 00:42:25,499
Don't do this to us!
650
00:42:25,673 --> 00:42:27,153
We want to live, man.
651
00:42:27,327 --> 00:42:29,155
We want to live!
652
00:42:30,069 --> 00:42:31,331
No!
653
00:42:38,077 --> 00:42:39,600
You did the only thing
you could, Rachel.
654
00:42:41,733 --> 00:42:43,561
Then why does it hurt so much?
655
00:42:45,345 --> 00:42:48,217
Because you took away
Sam Hartford's pain,
656
00:42:48,391 --> 00:42:50,568
and he's been carrying it
for a long, long time.
45417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.