Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,015 --> 00:00:16,842
[metal scraping rock]
2
00:00:32,206 --> 00:00:33,424
[sand falling]
3
00:00:38,777 --> 00:00:39,996
[breathing heavily]
4
00:00:47,308 --> 00:00:48,918
[grunting]
5
00:00:52,617 --> 00:00:55,577
My God.
I think this is it.
6
00:00:58,884 --> 00:01:00,277
We don't know that yet.
7
00:01:04,847 --> 00:01:06,153
We will.
8
00:01:06,327 --> 00:01:07,632
We will, my friend.
9
00:01:13,421 --> 00:01:15,379
-Hey, John, what are you doing?
-We can't do that here.
10
00:01:15,553 --> 00:01:18,078
We gotta get it to the States,
under controlled conditions.
11
00:01:18,252 --> 00:01:20,167
For all you know,
it could disintegrate
before we can even read it.
12
00:01:42,145 --> 00:01:44,365
[man speaking ancient language]
13
00:01:48,456 --> 00:01:50,327
[John] For God's sake,
14
00:01:50,501 --> 00:01:52,416
-keep your lights on.
-[man] I'm trying, John,
it won't stay on.
15
00:01:52,590 --> 00:01:53,939
Come on. We gotta get
this scroll back to Hitchcock.
16
00:01:54,114 --> 00:01:55,506
He's the one
paying our way.
17
00:01:55,680 --> 00:01:57,595
John, re-seal it.
18
00:01:57,769 --> 00:01:58,901
We have to leave here.
19
00:01:59,075 --> 00:02:00,598
Yes.
20
00:02:00,772 --> 00:02:02,383
You're right.
21
00:02:02,557 --> 00:02:04,385
-You and Jones start on down.
-No, we go to--
22
00:02:04,559 --> 00:02:05,560
I'll follow you!
23
00:02:07,301 --> 00:02:09,085
[man speaking ancient language]
24
00:02:17,702 --> 00:02:19,313
[grunts]
25
00:02:19,487 --> 00:02:21,141
[man speaking ancient language]
26
00:02:49,560 --> 00:02:50,909
[men grunting]
27
00:03:01,833 --> 00:03:03,183
[John humming]
28
00:03:14,194 --> 00:03:15,195
[man yelling]
29
00:03:16,631 --> 00:03:18,502
[man] No! No!
30
00:03:18,676 --> 00:03:19,677
[man 2 screaming]
31
00:03:19,851 --> 00:03:21,766
[humming]
32
00:03:35,824 --> 00:03:39,567
[narrator]
Since the beginning of time,
mankind has existed between
33
00:03:39,741 --> 00:03:42,309
the world of light and
the world of darkness.
34
00:03:42,483 --> 00:03:45,050
Our secret society
has been here forever,
35
00:03:45,225 --> 00:03:46,704
protecting others
from the creatures
36
00:03:46,878 --> 00:03:49,664
who inhabit the shadows
and the night.
37
00:03:49,838 --> 00:03:52,101
known only to the initiated
by our true name,
38
00:03:52,275 --> 00:03:53,233
The Legacy.
39
00:04:38,843 --> 00:04:40,802
And how long have these
disturbances been going on?
40
00:04:40,976 --> 00:04:42,369
Since early fall.
41
00:04:42,543 --> 00:04:45,110
But no one so far
has been harmed
42
00:04:45,285 --> 00:04:46,677
by the apparition.
43
00:04:46,851 --> 00:04:47,983
So. Alex?
44
00:04:48,157 --> 00:04:50,159
Leave it to me.
45
00:04:50,333 --> 00:04:52,379
Well, be careful.
It's supposed to snow, right?
46
00:04:52,553 --> 00:04:55,033
Oh, yeah.
Before you all go charging off,
47
00:04:55,207 --> 00:04:56,948
there's one other
piece of news.
48
00:04:58,776 --> 00:05:00,125
A donation
49
00:05:00,300 --> 00:05:01,823
from Randolph Hitchcock.
50
00:05:01,997 --> 00:05:03,781
Isn't he that guy
51
00:05:03,955 --> 00:05:05,566
who got in trouble
with the State Department
last spring
52
00:05:05,740 --> 00:05:07,307
for buying up all those
oil wells in the Middle East?
53
00:05:07,481 --> 00:05:09,091
-The same.
-[Rachel] Why would he
wanna donate
54
00:05:09,265 --> 00:05:11,093
anything to
the Winston Rayne Collection?
55
00:05:11,267 --> 00:05:13,965
Randolph knew my father
quite well,
56
00:05:14,139 --> 00:05:15,750
and we traveled together.
57
00:05:15,924 --> 00:05:16,968
And in fact,
58
00:05:17,142 --> 00:05:18,927
more than 20 years ago,
59
00:05:19,101 --> 00:05:20,842
he was a member
of this Legacy House.
60
00:05:22,800 --> 00:05:24,106
So I invited him
61
00:05:24,280 --> 00:05:25,542
to come here tonight
with some kind
62
00:05:25,716 --> 00:05:28,371
of spectacular artifact
he's discovered.
63
00:05:28,545 --> 00:05:29,720
And I'd like you all
to meet him.
64
00:05:29,894 --> 00:05:30,939
That's the one thing
he requested.
65
00:05:31,113 --> 00:05:32,114
Tonight?
66
00:05:32,288 --> 00:05:33,985
Eight o'clock, in the study.
67
00:05:34,159 --> 00:05:35,204
[Nick] Eight o'clock.
68
00:05:39,774 --> 00:05:40,862
[driver] Here we are, sir.
69
00:05:43,560 --> 00:05:44,692
Have a nice evening.
70
00:05:48,304 --> 00:05:49,087
[car door closes]
71
00:05:53,657 --> 00:05:54,615
Randolph.
72
00:05:54,789 --> 00:05:55,964
Come in.
73
00:06:07,149 --> 00:06:08,977
When I got your message,
74
00:06:09,151 --> 00:06:10,718
I could hardly believe
it came from you.
75
00:06:10,892 --> 00:06:11,936
[chuckles]
76
00:06:12,110 --> 00:06:13,547
I don't know why.
77
00:06:15,418 --> 00:06:17,594
It only took me 21 years
to send it.
78
00:06:18,987 --> 00:06:21,076
[both chuckling]
79
00:06:21,250 --> 00:06:22,425
[playing piano]
80
00:06:22,599 --> 00:06:23,992
[Derek]
Ladies and gentlemen,
81
00:06:24,166 --> 00:06:25,602
Randolph Hitchcock.
82
00:06:25,776 --> 00:06:26,821
These are my colleagues.
83
00:06:26,995 --> 00:06:28,257
Rachel Corrigan.
84
00:06:28,431 --> 00:06:29,214
Pleasure.
85
00:06:29,389 --> 00:06:30,955
My pleasure, I'm sure.
86
00:06:31,129 --> 00:06:32,261
Nick Boyle.
87
00:06:32,435 --> 00:06:33,088
Hello, Nick.
How are you?
88
00:06:33,262 --> 00:06:34,176
Good, thanks.
89
00:06:34,350 --> 00:06:37,092
Father Philip Callaghan.
90
00:06:37,266 --> 00:06:38,572
Alexandra Moreau.
91
00:06:38,746 --> 00:06:41,531
-Hello, nice to meet you.
-Enchanted.
92
00:06:41,705 --> 00:06:43,011
Well, Derek,
it would seem that
you have raised
93
00:06:43,185 --> 00:06:45,970
a fine family here.
94
00:06:46,144 --> 00:06:48,233
It makes me all the sorrier
I never had one of my own.
95
00:06:49,409 --> 00:06:50,497
I'm sure Derek
96
00:06:50,671 --> 00:06:52,629
has told that you
that, uh, I was,
97
00:06:52,803 --> 00:06:55,763
once upon a time,
a member of The Legacy myself.
98
00:06:55,937 --> 00:07:00,681
But, due to
a tragic accident...
99
00:07:00,855 --> 00:07:04,075
and perhaps
an even more tragic
misunderstanding,
100
00:07:04,249 --> 00:07:07,035
I was forced to leave.
101
00:07:07,209 --> 00:07:09,429
I have always
regretted that.
102
00:07:11,779 --> 00:07:14,259
-As have I.
-Well...
103
00:07:14,434 --> 00:07:16,000
I've wondered, all these years
104
00:07:16,174 --> 00:07:18,394
how to make amends.
105
00:07:18,568 --> 00:07:21,441
But it wasn't until
I came upon this...
106
00:07:21,615 --> 00:07:23,181
that I felt sure I'd found it.
107
00:07:24,444 --> 00:07:26,750
I can't imagine
a better place
108
00:07:26,924 --> 00:07:30,537
for the mysteries contained
herein to be unraveled
109
00:07:30,711 --> 00:07:33,235
than the Winston Rayne
Hall of Antiquities.
110
00:07:49,207 --> 00:07:50,731
I don't mind telling you,
111
00:07:50,905 --> 00:07:53,690
it took me three expeditions
to find this scroll.
112
00:07:55,213 --> 00:07:56,084
Expeditions where?
113
00:07:56,258 --> 00:07:57,955
To Qumran,
114
00:07:58,129 --> 00:08:00,610
where the Dead
Sea Scrolls were found.
115
00:08:00,784 --> 00:08:02,307
What exactly is this?
116
00:08:02,482 --> 00:08:05,789
That is what I'm hoping
The Legacy can tell me.
117
00:08:05,963 --> 00:08:07,922
As I'm sure
you're aware,
118
00:08:08,096 --> 00:08:11,360
the Dead Sea Scrolls
were found in cliffside caves.
119
00:08:11,534 --> 00:08:13,057
Eleven caves in all.
120
00:08:13,231 --> 00:08:15,233
Yes, exactly.
121
00:08:15,407 --> 00:08:18,149
But less well-known is the fact
that the original scrolls
122
00:08:18,323 --> 00:08:21,675
refer to other scrolls
and to a twelfth cave,
123
00:08:21,849 --> 00:08:24,242
which has never
been discovered.
124
00:08:24,416 --> 00:08:25,505
[Rachel]
And you found it?
125
00:08:25,679 --> 00:08:28,333
I found...
the twelfth cave.
126
00:08:28,508 --> 00:08:30,727
And discovered this
inside it.
127
00:08:33,425 --> 00:08:35,253
But... what's it written in?
128
00:08:35,427 --> 00:08:37,473
It looks almost like...
129
00:08:38,430 --> 00:08:39,519
Sumerian.
130
00:08:40,694 --> 00:08:41,477
But it's not.
131
00:08:41,651 --> 00:08:43,392
No, it isn't.
132
00:08:43,566 --> 00:08:46,351
There are many unanswered
questions about this scroll.
133
00:08:46,526 --> 00:08:47,788
What it says.
134
00:08:47,962 --> 00:08:50,834
What this parchment
is made of.
135
00:08:51,008 --> 00:08:54,577
And when, precisely,
it, uh, dates from.
136
00:08:54,751 --> 00:08:56,666
That's why I was hoping
The Legacy would be able
137
00:08:56,840 --> 00:08:58,712
to examine and preserve this.
138
00:08:58,886 --> 00:09:01,758
I would love to take
a crack at deciphering it.
139
00:09:01,932 --> 00:09:02,803
[chuckles]
140
00:09:02,977 --> 00:09:04,761
Same.
141
00:09:04,935 --> 00:09:06,720
Derek, your cohorts
are chomping
at the bit already.
142
00:09:06,894 --> 00:09:08,330
[chuckles] Yeah,
look what you've done now.
143
00:09:42,059 --> 00:09:43,104
Oh, Randolph.
144
00:09:44,192 --> 00:09:46,237
Thank you again.
145
00:09:46,411 --> 00:09:49,327
You know how sorry I am,
and always have been,
146
00:09:49,501 --> 00:09:50,981
for what happened to Alicia.
147
00:09:51,155 --> 00:09:53,027
I've never actually
forgiven myself.
148
00:09:53,201 --> 00:09:54,594
Well then, it's time you did.
149
00:09:55,464 --> 00:09:57,422
It's over, Derek.
150
00:09:57,597 --> 00:09:58,989
It's taken me years
to realize that.
151
00:09:59,163 --> 00:10:00,817
But now I have realized it.
152
00:10:00,991 --> 00:10:04,647
Now, you...
must do the same.
153
00:10:05,779 --> 00:10:06,606
Thank you.
154
00:10:25,494 --> 00:10:27,148
So you'd like to oversee
the work on the scroll?
155
00:10:27,322 --> 00:10:29,150
Well, unless you wanna
fight me for it.
156
00:10:31,326 --> 00:10:32,719
I'm glad to see
you and your old friend
157
00:10:32,893 --> 00:10:34,372
reconciled
after all these years.
158
00:10:36,244 --> 00:10:37,332
So am I.
159
00:10:38,072 --> 00:10:39,073
So am I.
160
00:10:59,528 --> 00:11:01,443
[Nick]
Burning the midnight oil?
161
00:11:01,617 --> 00:11:02,531
Yeah, just making some notes.
162
00:11:03,488 --> 00:11:04,794
So you and Hitchcock
163
00:11:04,968 --> 00:11:06,970
used to raise some hell
together, huh?
164
00:11:07,144 --> 00:11:08,102
Yeah.
165
00:11:09,190 --> 00:11:11,235
Quite a long time ago.
166
00:11:11,409 --> 00:11:12,672
Who's the babe?
167
00:11:15,022 --> 00:11:17,241
Randolph's fiancee.
Her name was Alicia.
168
00:11:17,415 --> 00:11:18,199
Yeah?
169
00:11:20,418 --> 00:11:22,072
If you hadn't educated me,
170
00:11:22,246 --> 00:11:24,031
I would have felt certain
that she was with you.
171
00:11:25,206 --> 00:11:26,424
Hitchcock
172
00:11:26,598 --> 00:11:28,252
is a better man
than I thought.
173
00:11:28,426 --> 00:11:30,428
Back then, the three of us
were inseparable.
174
00:11:30,602 --> 00:11:31,691
And whatever happened to her?
175
00:11:33,040 --> 00:11:33,780
She died.
176
00:11:34,781 --> 00:11:35,564
I'm sorry.
177
00:12:02,809 --> 00:12:04,462
[beeping]
178
00:12:41,064 --> 00:12:43,588
Have you come to wish me
a bon voyage?
179
00:12:43,763 --> 00:12:45,939
Think you can handle this?
180
00:12:46,113 --> 00:12:47,505
-What, The Pennywhistle Inn?
-Mmm-hmm.
181
00:12:47,679 --> 00:12:48,768
Trust me.
182
00:12:51,335 --> 00:12:52,423
You okay?
183
00:12:53,381 --> 00:12:55,731
Of course. Why?
184
00:12:55,905 --> 00:12:57,080
I don't know.
It looks like
185
00:12:57,254 --> 00:12:58,908
you could use
a good night's rest.
186
00:12:59,082 --> 00:13:01,084
Did you sleep at all
last night?
187
00:13:01,258 --> 00:13:02,433
Not much, actually.
188
00:13:02,607 --> 00:13:04,131
Bad dreams, I'm afraid.
189
00:13:06,350 --> 00:13:07,699
Take care.
190
00:13:07,874 --> 00:13:09,440
-Call me
if you need me, okay?
-Mmm.
191
00:13:14,445 --> 00:13:15,577
[door closes]
192
00:13:19,581 --> 00:13:20,930
[church bell tolls]
193
00:13:24,586 --> 00:13:26,283
[innkeeper]
No. No, no, please.
Please, don't go.
194
00:13:26,457 --> 00:13:28,285
The house isn't haunted.
It's just the plumbing.
195
00:13:28,459 --> 00:13:29,939
It's just very loud.
196
00:13:30,113 --> 00:13:31,593
[man]
You'll never get
our business again.
197
00:13:31,767 --> 00:13:32,724
[innkeeper]
It's not ghosts, really.
198
00:13:32,899 --> 00:13:34,378
-[man] Come on.
-Whoa.
199
00:13:34,552 --> 00:13:36,641
Another satisfied
customer, I see.
200
00:13:36,816 --> 00:13:38,382
[indignant chattering]
201
00:13:38,556 --> 00:13:42,038
Please, it's not as bad
as it seems...really.
202
00:13:42,212 --> 00:13:43,910
Well, how would you like to
rent me a room
and tell me all about it?
203
00:13:44,084 --> 00:13:45,912
-You're serious?
-Absolutely.
204
00:13:46,086 --> 00:13:47,914
-Well, let me take your bags.
-Great.
205
00:13:48,088 --> 00:13:49,045
Come on in.
206
00:13:50,133 --> 00:13:51,091
Here we go.
207
00:13:51,265 --> 00:13:52,832
Okay. Thank you.
208
00:14:00,665 --> 00:14:02,450
[Alex] Wow.
209
00:14:02,624 --> 00:14:05,061
Now, this is
an incredible room.
210
00:14:05,235 --> 00:14:06,584
Are all the rooms
this nice?
211
00:14:06,758 --> 00:14:08,325
I wish I could say
they were.
212
00:14:08,499 --> 00:14:10,545
This is the best
of them all.
213
00:14:10,719 --> 00:14:12,112
After my parents died
last year
214
00:14:12,286 --> 00:14:13,504
and left this place to me,
215
00:14:13,678 --> 00:14:15,115
I spent everything I had
renovating it.
216
00:14:15,289 --> 00:14:16,899
Well, it's...
It's great.
217
00:14:18,335 --> 00:14:19,641
Everybody always
wants to stay
218
00:14:19,815 --> 00:14:21,730
in a quaint
bed-and-breakfast, and...
219
00:14:21,904 --> 00:14:23,906
But nobody wants
to share a bath.
220
00:14:24,080 --> 00:14:25,995
So...
221
00:14:26,169 --> 00:14:28,868
I had them put in this
customized bathroom.
222
00:14:32,001 --> 00:14:34,438
Even one of these
shower massage heads.
223
00:14:34,612 --> 00:14:37,572
Well, all right, then.
I'll take it.
224
00:14:37,746 --> 00:14:39,748
You might want to
think twice about that.
225
00:14:39,922 --> 00:14:41,228
This is the room where...
226
00:14:41,402 --> 00:14:43,970
Where three people
have seen the ghost.
227
00:14:44,144 --> 00:14:47,582
Once, it was standing
by that window.
228
00:14:47,756 --> 00:14:49,889
Once, he was standing
at the foot of the bed.
229
00:14:50,933 --> 00:14:51,891
And once...
230
00:14:54,067 --> 00:14:55,285
Once what?
231
00:14:58,506 --> 00:15:00,508
Once he even tried
to get into bed with a guest.
232
00:15:00,682 --> 00:15:02,466
[laughs]
233
00:15:09,212 --> 00:15:10,910
[playing somber piano piece]
234
00:15:12,259 --> 00:15:13,521
Thank you, sir.
235
00:15:23,487 --> 00:15:25,489
What was that tune
you were playing
just now, Derek?
236
00:15:27,535 --> 00:15:29,537
Oh. Honestly, I...
237
00:15:29,711 --> 00:15:31,887
I don't know
where it came from.
238
00:15:32,061 --> 00:15:35,325
-Must have heard it
someplace before.
-Hmm.
239
00:15:35,499 --> 00:15:38,328
I hate to be the one
to interrupt such inspiration,
240
00:15:38,502 --> 00:15:39,764
-barging in here like this.
-Oh, no, no, no, no.
241
00:15:40,548 --> 00:15:42,028
Not at all.
242
00:15:42,202 --> 00:15:43,551
I certainly understand
your eagerness
243
00:15:43,725 --> 00:15:44,987
to decipher the scroll.
244
00:15:45,161 --> 00:15:46,467
Well, it took me
245
00:15:46,641 --> 00:15:48,208
such a hellishly long time
to find it.
246
00:15:48,382 --> 00:15:51,080
I suppose I just can't wait
to discover what we have.
247
00:15:51,254 --> 00:15:52,864
Do you know anything?
248
00:15:53,039 --> 00:15:54,518
These things take time.
249
00:15:54,692 --> 00:15:55,780
We're working on it.
250
00:15:55,955 --> 00:15:57,869
Ah.
251
00:15:58,044 --> 00:16:00,307
And, unless the protocols
have changed since my day,
252
00:16:00,481 --> 00:16:02,135
the laboratory
would be off-limits
253
00:16:02,309 --> 00:16:04,528
to anyone except
the members of The Legacy.
254
00:16:04,702 --> 00:16:06,487
Is that right?
255
00:16:06,661 --> 00:16:08,097
Well, that's still
the protocol, yes.
256
00:16:08,271 --> 00:16:09,446
Oh.
257
00:16:09,620 --> 00:16:11,579
But, uh, given
the circumstances,
258
00:16:11,753 --> 00:16:13,233
I think an exception
can be made.
259
00:16:13,407 --> 00:16:14,364
Please.
260
00:16:14,538 --> 00:16:15,757
Wonderful.
261
00:16:22,285 --> 00:16:23,286
[Randolph]
I'd like to be able to say
262
00:16:23,460 --> 00:16:24,766
the place hasn't
changed a bit.
263
00:16:25,549 --> 00:16:27,029
But it has.
264
00:16:27,203 --> 00:16:28,639
And all to the good,
apparently.
265
00:16:28,813 --> 00:16:30,337
Randolph was wondering
266
00:16:30,511 --> 00:16:32,469
if we've made any progress
with the scroll yet.
267
00:16:32,643 --> 00:16:33,993
[Nick]
We've run tests
on the parchment and ink,
268
00:16:34,167 --> 00:16:35,298
but nothing yet.
269
00:16:35,472 --> 00:16:36,778
[Randolph]
What about the age?
270
00:16:36,952 --> 00:16:38,867
Have you been able to
determine that?
271
00:16:39,041 --> 00:16:40,477
Carbon dating's done
272
00:16:40,651 --> 00:16:43,002
just outside of Stanford
University's campus.
273
00:16:44,829 --> 00:16:46,179
I'd give them a phone call
274
00:16:46,353 --> 00:16:47,484
and ask if they'd
run the test again.
275
00:16:47,658 --> 00:16:48,964
[Randolph] Oh?
276
00:16:49,138 --> 00:16:51,358
Precisely what date
did they give you?
277
00:16:51,532 --> 00:16:54,274
11,000 B.C.,
plus or minus 200 years.
278
00:16:54,448 --> 00:16:55,405
Isn't that impossible?
279
00:16:57,929 --> 00:16:59,322
From everything I understand,
280
00:16:59,496 --> 00:17:00,671
and I would bow
to your expertise on this.
281
00:17:00,845 --> 00:17:03,283
But, far as I know,
282
00:17:03,457 --> 00:17:05,024
no written language
had even been invented
283
00:17:05,198 --> 00:17:06,155
at such an early date.
284
00:17:07,069 --> 00:17:08,592
True.
285
00:17:08,766 --> 00:17:11,813
And we've never seen
writing like this before.
286
00:17:11,987 --> 00:17:13,467
I seem to have bestowed
287
00:17:13,641 --> 00:17:15,817
more questions than answers
on The Legacy, eh?
288
00:17:19,429 --> 00:17:20,561
[Nick] Derek?
289
00:17:20,735 --> 00:17:21,779
You all right?
290
00:17:24,260 --> 00:17:25,044
Why wouldn't I be?
291
00:17:28,743 --> 00:17:30,049
Randolph...
292
00:17:30,223 --> 00:17:31,659
I think we've done enough here.
293
00:17:31,833 --> 00:17:32,486
It's better if you go now.
294
00:17:33,661 --> 00:17:34,705
Oh.
295
00:17:34,879 --> 00:17:35,924
Yes.
296
00:17:36,925 --> 00:17:37,882
Of course.
297
00:17:38,057 --> 00:17:39,058
Good luck.
298
00:17:39,667 --> 00:17:40,711
Yeah.
299
00:17:51,853 --> 00:17:53,202
[breathing heavily]
300
00:17:53,376 --> 00:17:55,944
I never meant to do
any of it.
301
00:17:56,118 --> 00:17:58,338
I never meant to
hurt anyone.
302
00:17:58,512 --> 00:18:00,079
God is my witness.
303
00:18:04,909 --> 00:18:07,260
I was as much
in the dark as anyone.
304
00:18:07,434 --> 00:18:09,131
I knew no more
than Conway or Jones.
305
00:18:11,568 --> 00:18:13,440
May God's word protect me.
306
00:18:18,880 --> 00:18:20,664
They can't blame me.
307
00:18:22,536 --> 00:18:23,537
Not for that.
308
00:18:28,324 --> 00:18:29,847
I was doing what
I'd been paid to do.
309
00:18:31,110 --> 00:18:32,285
Just as they were.
310
00:18:35,549 --> 00:18:37,899
We all went into this
with our eyes open.
311
00:18:40,162 --> 00:18:41,120
Wide open.
312
00:18:48,388 --> 00:18:49,302
[ghostly voices whispering]
313
00:18:51,652 --> 00:18:52,783
[grunts]
314
00:18:53,958 --> 00:18:56,004
[yelling]
315
00:18:59,921 --> 00:19:01,705
[Rachel]
Derek? I got your call. I--
316
00:19:03,403 --> 00:19:04,447
Are you all right?
317
00:19:06,145 --> 00:19:07,146
What?
318
00:19:08,364 --> 00:19:10,540
Your face, I can...
319
00:19:10,714 --> 00:19:12,151
I can see it
in the window. It's...
320
00:19:13,413 --> 00:19:15,371
What the hell's going on?
321
00:19:15,545 --> 00:19:17,808
Oh, just a momentary lapse.
Nothing really.
322
00:19:18,940 --> 00:19:20,071
I don't believe you.
323
00:19:20,246 --> 00:19:22,161
-I said it was nothing!
-Uh...
324
00:19:22,335 --> 00:19:24,293
Well, excuse me.
I just, uh...
325
00:19:26,208 --> 00:19:27,470
So, what are you
doing here?
326
00:19:27,644 --> 00:19:29,646
You called me.
327
00:19:29,820 --> 00:19:31,779
I was seeing a patient.
You asked me to come.
328
00:19:31,953 --> 00:19:33,694
Don't you remember?
329
00:19:33,868 --> 00:19:34,608
It was a mistake.
330
00:19:36,566 --> 00:19:37,959
Maybe you're pushing yourself
too hard.
331
00:19:38,133 --> 00:19:39,874
You know, "fools rush in--"
332
00:19:40,048 --> 00:19:41,397
I'm not a fool!
333
00:19:41,571 --> 00:19:42,572
[gasps]
334
00:19:42,746 --> 00:19:43,660
Excuse me?
335
00:19:43,834 --> 00:19:44,705
You heard me.
336
00:19:48,709 --> 00:19:49,710
What are you doing?
337
00:19:50,972 --> 00:19:52,191
You... You're sweating.
338
00:19:58,588 --> 00:19:59,502
I'm fine.
339
00:20:09,686 --> 00:20:11,514
[shower running]
340
00:20:25,485 --> 00:20:27,313
[shivers]
341
00:20:27,487 --> 00:20:29,097
Come on, hot water.
342
00:20:31,752 --> 00:20:32,666
[shivers]
343
00:20:38,498 --> 00:20:40,239
[child crying]
344
00:20:48,986 --> 00:20:50,031
[static and clattering
coming from radio]
345
00:21:10,704 --> 00:21:12,096
[knocks]
346
00:21:12,271 --> 00:21:13,272
Harper!
347
00:21:13,446 --> 00:21:14,403
Open up!
348
00:21:18,929 --> 00:21:20,279
[church bell tolls]
349
00:21:22,106 --> 00:21:24,500
How can you stand this?
350
00:21:26,110 --> 00:21:27,634
What did you do with
the money I paid you?
351
00:21:28,983 --> 00:21:30,332
Blood money.
352
00:21:30,506 --> 00:21:32,334
I gave it away.
353
00:21:32,508 --> 00:21:33,944
To Jones'
and Conway's families.
354
00:21:34,118 --> 00:21:35,772
Mmm, very noble of you.
355
00:21:35,946 --> 00:21:36,686
Also rather...
356
00:21:37,731 --> 00:21:38,732
pitiful.
357
00:21:42,953 --> 00:21:44,085
I won't be...
358
00:21:44,738 --> 00:21:45,913
staying.
359
00:21:46,087 --> 00:21:47,349
What is it you want?
360
00:21:47,523 --> 00:21:51,310
I want the scroll back.
361
00:21:51,484 --> 00:21:53,573
You can't be serious.
362
00:21:53,747 --> 00:21:54,574
Why?
363
00:21:54,748 --> 00:21:56,140
Why?
364
00:21:56,315 --> 00:21:58,795
You need to ask me that?
365
00:21:58,969 --> 00:22:00,319
Two men have died already.
366
00:22:01,755 --> 00:22:03,931
You know its power.
367
00:22:04,105 --> 00:22:05,411
It has to be destroyed.
368
00:22:05,585 --> 00:22:06,629
And you think
369
00:22:06,803 --> 00:22:09,806
this collection of clutter
370
00:22:09,980 --> 00:22:10,764
is going to keep you safe?
371
00:22:12,113 --> 00:22:13,201
I'm alive, aren't I?
372
00:22:13,375 --> 00:22:15,334
You're alive because of me!
373
00:22:17,118 --> 00:22:18,249
And you'll stay that way
374
00:22:18,424 --> 00:22:21,122
if you keep
your mouth shut.
375
00:22:22,906 --> 00:22:24,908
Forget you ever
saw the scroll.
376
00:22:25,866 --> 00:22:26,997
It's good advice.
377
00:22:29,173 --> 00:22:30,349
Take it.
378
00:22:32,568 --> 00:22:34,527
What advice did you
give Derek Rayne?
379
00:22:38,400 --> 00:22:40,359
Derek Rayne.
380
00:22:42,273 --> 00:22:43,362
So you do get out.
381
00:22:45,886 --> 00:22:48,454
The scroll
belongs to him now.
382
00:22:48,628 --> 00:22:50,847
It will do with him
as it sees fit.
383
00:22:51,021 --> 00:22:53,284
[laughs]
384
00:22:53,459 --> 00:22:56,244
You've got
to get the scroll back.
385
00:22:56,418 --> 00:22:58,420
Conway and Jones
come for me
386
00:22:58,594 --> 00:22:59,813
every night.
387
00:23:01,031 --> 00:23:02,816
I've got to get it back.
388
00:23:02,990 --> 00:23:03,643
I've got to burn it!
389
00:23:05,340 --> 00:23:07,690
It's the only way
to make it stop.
390
00:23:07,864 --> 00:23:10,127
It's the only way
to end this.
391
00:23:11,172 --> 00:23:12,782
I'll see what I can do.
392
00:23:26,492 --> 00:23:27,536
[loon calls]
393
00:23:37,024 --> 00:23:38,808
[screaming]
394
00:23:55,346 --> 00:23:56,435
[yawns]
395
00:24:00,482 --> 00:24:01,265
[gasps softly]
396
00:24:16,280 --> 00:24:17,673
[exhales]
397
00:24:17,847 --> 00:24:18,761
Derek.
398
00:24:18,935 --> 00:24:20,937
Uh...
399
00:24:21,111 --> 00:24:22,635
What the hell
are you doing here?
400
00:24:22,809 --> 00:24:24,724
I'm sorry.
I had to see you.
401
00:24:24,898 --> 00:24:26,639
So I broke in
through the side entrance.
402
00:24:26,813 --> 00:24:28,249
-I couldn't
help myself.
-[sighs]
403
00:24:28,423 --> 00:24:29,468
I keep seeing
this image.
404
00:24:30,773 --> 00:24:32,340
Fire. Something burning.
405
00:24:33,602 --> 00:24:36,736
And this sound
of...voices.
406
00:24:36,910 --> 00:24:37,867
Voices?
407
00:24:39,478 --> 00:24:40,696
You're hearing voices?
408
00:24:44,265 --> 00:24:45,353
I've heard them before.
409
00:24:56,233 --> 00:24:57,278
Her name was Alicia.
410
00:24:58,148 --> 00:24:59,280
Alicia Summers.
411
00:25:01,412 --> 00:25:02,631
She and Randolph Hitchcock
412
00:25:02,805 --> 00:25:03,502
were due to be married
a long time ago.
413
00:25:05,678 --> 00:25:07,070
Who took this picture?
414
00:25:07,984 --> 00:25:08,811
I did.
415
00:25:10,552 --> 00:25:12,380
Just be--
Before, uh...
416
00:25:14,817 --> 00:25:16,863
It was supposed to be
a simple operation.
417
00:25:17,037 --> 00:25:19,518
Get in, get data, get out.
418
00:25:19,692 --> 00:25:22,129
We'd have been fine, except...
419
00:25:22,303 --> 00:25:24,261
Alicia wouldn't listen.
420
00:25:24,435 --> 00:25:25,741
She was supposed to
meet us at the car,
421
00:25:26,916 --> 00:25:29,397
but she came looking for me.
422
00:25:29,571 --> 00:25:30,877
This thing we'd
been tracking...
423
00:25:33,357 --> 00:25:35,098
had grabbed her...
424
00:25:35,272 --> 00:25:36,535
and ripped her apart.
425
00:25:39,581 --> 00:25:40,669
And when she died
it was as if
426
00:25:40,843 --> 00:25:43,193
the world opened up and...
427
00:25:43,367 --> 00:25:44,543
you could hear this sound.
428
00:25:46,153 --> 00:25:47,458
Cries of the damned.
429
00:25:49,504 --> 00:25:51,201
Voices screaming.
It was horrible.
430
00:25:54,030 --> 00:25:56,076
And Randolph loved her
so much.
431
00:25:57,425 --> 00:25:59,645
And what about you?
432
00:25:59,819 --> 00:26:01,560
Did you love her, too?
433
00:26:06,956 --> 00:26:07,870
Yes.
434
00:26:11,091 --> 00:26:13,354
I've never said it
to anyone before.
435
00:26:13,528 --> 00:26:14,747
But, yes, I did.
436
00:26:19,099 --> 00:26:20,230
The visions.
437
00:26:21,971 --> 00:26:23,451
But everything
you've told me...
438
00:26:24,670 --> 00:26:26,236
There wasn't any fire.
439
00:26:26,410 --> 00:26:27,586
No, nothing like that.
440
00:26:28,325 --> 00:26:29,718
And yet,
441
00:26:29,892 --> 00:26:31,764
it's the image of fire
I keep seeing.
442
00:26:33,417 --> 00:26:34,593
Derek...
443
00:26:35,768 --> 00:26:37,465
you know that people who are
444
00:26:38,422 --> 00:26:40,076
born with the ability to
445
00:26:40,250 --> 00:26:42,426
see things that
no one else can see,
446
00:26:42,601 --> 00:26:45,081
there...
There is a certain
447
00:26:46,126 --> 00:26:47,606
instability, it...
448
00:26:50,739 --> 00:26:52,436
There is a danger
449
00:26:52,611 --> 00:26:55,178
of losing touch with reality.
450
00:26:57,311 --> 00:27:00,444
That's why I came here
to see you.
451
00:27:00,619 --> 00:27:02,708
Before something terribly wrong
happens again.
452
00:27:08,278 --> 00:27:09,366
Who's this?
453
00:27:10,019 --> 00:27:11,238
Oh,
454
00:27:11,412 --> 00:27:12,195
the original owners
of the house,
455
00:27:12,369 --> 00:27:14,371
the Cartwrights.
456
00:27:14,545 --> 00:27:16,417
I thought of enlarging
that picture
457
00:27:16,591 --> 00:27:18,637
-and hanging it up
in the front hall.
-Mmm.
458
00:27:20,116 --> 00:27:22,771
I wonder
what happened to them.
459
00:27:22,945 --> 00:27:24,338
I don't know.
They built the house,
460
00:27:24,512 --> 00:27:25,905
and when their son
died of pneumonia,
461
00:27:26,079 --> 00:27:27,515
they sold it.
462
00:27:27,689 --> 00:27:28,647
Hmm.
463
00:27:31,954 --> 00:27:34,478
You said these disturbances
began this fall.
464
00:27:34,653 --> 00:27:35,784
Yes, that's right.
465
00:27:37,220 --> 00:27:39,048
I remember
it was just after
466
00:27:39,222 --> 00:27:41,181
the workmen finished
with their renovations.
467
00:27:42,573 --> 00:27:44,967
For the longest time
I thought it was
468
00:27:45,141 --> 00:27:47,840
just that they'd
done something wrong, like
469
00:27:48,014 --> 00:27:49,276
maybe hanging the new doors
off-kilter,
470
00:27:49,450 --> 00:27:51,234
something like that.
471
00:27:51,408 --> 00:27:52,758
These renovations,
472
00:27:52,932 --> 00:27:54,324
did they include
the room I'm in?
473
00:27:54,498 --> 00:27:55,848
Oh, yes.
474
00:27:56,022 --> 00:27:57,545
That was the biggest part
of the job.
475
00:28:12,255 --> 00:28:14,040
Get away.
476
00:28:14,214 --> 00:28:16,520
I've killed two men
already, Mr. Rayne.
477
00:28:18,566 --> 00:28:20,263
What's one more?
478
00:28:20,437 --> 00:28:22,265
What do you want?
479
00:28:22,439 --> 00:28:23,702
To save your life.
480
00:28:25,660 --> 00:28:26,705
That's all.
481
00:28:30,796 --> 00:28:32,275
Have we heard
from Derek?
482
00:28:32,449 --> 00:28:34,060
No. Rachel called.
483
00:28:34,234 --> 00:28:35,844
Said she spoke to him
this morning.
484
00:28:36,018 --> 00:28:37,193
Oh, yeah?
485
00:28:37,367 --> 00:28:38,760
Did she say
what was wrong with him?
486
00:28:38,934 --> 00:28:40,544
Not really.
487
00:28:40,719 --> 00:28:42,329
How's it coming
with the translation?
488
00:28:42,503 --> 00:28:44,026
That's a good question.
489
00:28:44,200 --> 00:28:45,158
Got an answer?
490
00:28:45,332 --> 00:28:47,726
No. No answers.
491
00:28:47,900 --> 00:28:49,205
I can't make
head nor tail of it.
492
00:28:49,379 --> 00:28:51,512
And neither can
the computer.
493
00:28:51,686 --> 00:28:53,383
I've had this scroll
carbon-dated
494
00:28:53,557 --> 00:28:54,820
a half a dozen times,
495
00:28:54,994 --> 00:28:55,821
and the answer
keeps coming up the same.
496
00:28:55,995 --> 00:28:57,779
-11,000 B.C.
-Yep.
497
00:28:57,953 --> 00:28:59,825
And we both know
that can't be right.
498
00:28:59,999 --> 00:29:03,002
The, uh, composition
analysis of the ink
499
00:29:03,176 --> 00:29:05,744
and parchment showed up
this morning.
500
00:29:07,702 --> 00:29:08,964
Great.
So, what's it made of?
501
00:29:09,138 --> 00:29:11,271
Flax, rice paper, papyrus?
502
00:29:12,228 --> 00:29:13,621
Skin.
503
00:29:13,795 --> 00:29:15,057
Skin?
What kind of skin?
504
00:29:15,231 --> 00:29:16,232
Sheep? Goat?
505
00:29:16,406 --> 00:29:17,843
Human.
506
00:29:19,366 --> 00:29:20,454
Human?
507
00:29:23,413 --> 00:29:24,632
And the ink is blood.
508
00:29:26,808 --> 00:29:28,201
Here, have a look.
509
00:29:37,514 --> 00:29:39,778
[computer beeping]
510
00:29:40,691 --> 00:29:41,780
See the movement?
511
00:29:41,954 --> 00:29:42,781
Yeah.
512
00:29:48,264 --> 00:29:49,613
Human blood?
513
00:29:49,788 --> 00:29:50,789
Yes.
514
00:29:53,487 --> 00:29:56,185
The ink, or blood,
515
00:29:56,359 --> 00:29:57,621
is motile.
516
00:29:58,797 --> 00:30:00,320
The scroll is alive.
517
00:30:05,238 --> 00:30:06,456
[Derek] Hitchcock?
518
00:30:06,630 --> 00:30:07,806
You know him as well?
519
00:30:07,980 --> 00:30:10,504
Yes. Too well.
520
00:30:10,678 --> 00:30:12,854
-He's my friend.
-Is he?
521
00:30:13,028 --> 00:30:14,073
Well, what are you
talking about?
522
00:30:14,247 --> 00:30:15,248
Nothing.
523
00:30:15,422 --> 00:30:17,467
Or something...
524
00:30:17,641 --> 00:30:18,947
that came between you?
525
00:30:19,121 --> 00:30:20,949
So terrible
he's never forgiven you.
526
00:30:23,343 --> 00:30:24,300
Alicia?
527
00:30:24,474 --> 00:30:25,475
A woman.
528
00:30:25,649 --> 00:30:27,477
Now there's a reason.
529
00:30:27,651 --> 00:30:29,044
-Oh, shut up!
-See?
530
00:30:30,741 --> 00:30:34,745
Scars buried deep inside
your soul.
531
00:30:34,920 --> 00:30:36,965
Scars he's never forgiven.
532
00:30:37,139 --> 00:30:38,227
-He has. He told me.
-No.
533
00:30:38,401 --> 00:30:39,881
Never!
534
00:30:40,055 --> 00:30:42,144
Randolph Hitchcock
never forgives
535
00:30:42,318 --> 00:30:43,624
anyone...
536
00:30:43,798 --> 00:30:45,017
for anything.
537
00:30:47,628 --> 00:30:48,847
Nor does the scroll.
538
00:30:50,457 --> 00:30:51,762
The scroll?
539
00:30:51,937 --> 00:30:54,069
It will drive you mad.
540
00:30:54,243 --> 00:30:56,811
You will hear things
that no one said.
541
00:30:56,985 --> 00:31:00,554
And you will see things
that aren't there.
542
00:31:00,728 --> 00:31:02,991
No one can help you,
Mr. Rayne.
543
00:31:03,165 --> 00:31:04,036
The scroll...
544
00:31:05,167 --> 00:31:07,387
will take your sanity.
545
00:31:07,561 --> 00:31:09,868
And then,
it will take your life.
546
00:31:12,609 --> 00:31:14,220
Precautions, Mr. Rayne.
547
00:31:14,394 --> 00:31:15,874
Take great precautions.
548
00:31:21,096 --> 00:31:21,967
We're brothers now.
549
00:31:23,620 --> 00:31:24,926
Like it or not.
550
00:31:48,123 --> 00:31:50,038
[child crying]
551
00:31:56,784 --> 00:31:57,785
[door creaks]
552
00:32:09,797 --> 00:32:10,929
Oh, my.
553
00:32:18,893 --> 00:32:20,112
[sighs]
554
00:32:25,508 --> 00:32:26,770
[gasps]
555
00:32:26,945 --> 00:32:28,947
That's it, isn't it?
556
00:32:30,949 --> 00:32:32,776
This was your room.
557
00:32:35,040 --> 00:32:37,433
The one they tore out.
558
00:32:37,607 --> 00:32:39,870
Oh. [clicks tongue]
559
00:32:40,045 --> 00:32:41,960
Poor baby.
560
00:32:45,137 --> 00:32:46,268
[water splashing]
561
00:32:49,315 --> 00:32:50,751
[John]
In the name of Adoshem,
562
00:32:50,925 --> 00:32:53,014
eternal and everlasting one,
563
00:32:53,188 --> 00:32:55,538
prince of princes,
lord of light,
564
00:32:55,712 --> 00:32:57,149
angel of absolution.
565
00:33:06,114 --> 00:33:09,204
Let no evil penetrate
this sacred circle.
566
00:33:09,378 --> 00:33:10,989
Have mercy upon me.
567
00:33:13,904 --> 00:33:15,558
And let thine angels come
568
00:33:15,732 --> 00:33:18,779
and take up their abode
in this place.
569
00:33:18,953 --> 00:33:22,652
Protect thy humble servant
570
00:33:22,826 --> 00:33:26,569
from the powers of the night
and the demons of the pit.
571
00:33:26,743 --> 00:33:28,528
Make of my spirit
572
00:33:28,702 --> 00:33:30,051
a beacon of righteousness.
573
00:33:30,225 --> 00:33:32,793
Make of me a pillar of light
574
00:33:32,967 --> 00:33:36,144
and cleanse my soul
of all impurity.
575
00:33:44,587 --> 00:33:45,980
[panting]
576
00:34:04,651 --> 00:34:06,174
[screaming]
577
00:34:07,088 --> 00:34:09,482
Oh, God!
578
00:34:09,656 --> 00:34:10,483
[screaming]
579
00:34:28,544 --> 00:34:29,719
Derek?
580
00:34:32,157 --> 00:34:33,288
When did you get in?
581
00:34:35,638 --> 00:34:36,857
Late.
582
00:34:37,031 --> 00:34:38,163
After midnight.
583
00:34:39,729 --> 00:34:40,904
We were worried about you.
584
00:34:43,690 --> 00:34:45,561
The scroll.
585
00:34:45,735 --> 00:34:47,607
It's not Sumerian.
586
00:34:47,781 --> 00:34:49,217
It's Paleo-Hebrew.
587
00:34:49,391 --> 00:34:51,524
The earliest form
I've ever seen.
588
00:34:51,698 --> 00:34:52,960
And I suppose now
you can read this?
589
00:34:54,483 --> 00:34:56,442
Yeah. I did.
590
00:34:56,616 --> 00:34:58,748
Well, what does it say?
591
00:34:58,922 --> 00:35:00,185
It's a confession.
592
00:35:01,751 --> 00:35:02,491
To what?
593
00:35:02,665 --> 00:35:04,102
Murder.
594
00:35:05,842 --> 00:35:08,062
It's the first murder
confession ever made.
595
00:35:09,498 --> 00:35:10,804
I don't follow you.
596
00:35:10,978 --> 00:35:12,980
It's the confession of Cain
597
00:35:13,154 --> 00:35:15,069
to the killing
of his brother, Abel.
598
00:35:17,202 --> 00:35:19,726
And it's his curse...
Exile,
599
00:35:20,857 --> 00:35:22,990
madness and death
600
00:35:23,164 --> 00:35:25,123
for whomever
possesses the scroll.
601
00:35:27,864 --> 00:35:29,083
Oh, my...
602
00:35:33,870 --> 00:35:35,350
[wood clattering]
603
00:35:35,524 --> 00:35:37,265
[firefighters radio chatter]
604
00:35:50,322 --> 00:35:52,324
[Derek]
God. I should have known.
605
00:35:56,632 --> 00:35:57,546
Fire.
606
00:36:01,202 --> 00:36:03,509
[firefighter] Gary, can you,
uh, check the, uh, warehouse
607
00:36:03,683 --> 00:36:04,510
to the right of us here.
608
00:36:04,684 --> 00:36:05,554
When did this happen?
609
00:36:05,728 --> 00:36:06,816
Last night.
610
00:36:06,990 --> 00:36:08,166
The call came in
after midnight.
611
00:36:09,341 --> 00:36:10,603
Was there anyone inside?
612
00:36:11,778 --> 00:36:12,387
Who are you?
613
00:36:13,954 --> 00:36:15,956
Derek Rayne.
614
00:36:16,130 --> 00:36:18,393
I-I knew a man
who claimed he lived here.
615
00:36:18,567 --> 00:36:19,916
Well, if he was in there
when this thing went up,
616
00:36:20,090 --> 00:36:21,004
there won't be much left.
617
00:36:21,179 --> 00:36:22,441
All we've found so far
618
00:36:22,615 --> 00:36:24,399
are odds and ends
burnt beyond recognition.
619
00:36:24,573 --> 00:36:27,489
-Any idea what started it?
-Hard to say.
620
00:36:27,663 --> 00:36:29,622
Given the way it went up,
I'd say it was arson.
621
00:36:30,318 --> 00:36:31,189
My God.
622
00:36:49,816 --> 00:36:52,210
[John]
I'm here... Rayne.
623
00:36:53,689 --> 00:36:54,734
Drive.
624
00:36:55,561 --> 00:36:57,432
Just...drive.
625
00:37:01,262 --> 00:37:02,394
[starts car]
626
00:37:11,403 --> 00:37:12,230
[Randolph] Derek.
627
00:37:13,666 --> 00:37:14,754
I received your message.
628
00:37:16,103 --> 00:37:17,496
It's been many years
629
00:37:17,670 --> 00:37:19,585
since I received a summons
to this house.
630
00:37:22,457 --> 00:37:23,632
Well, what have you
discovered?
631
00:37:25,330 --> 00:37:27,593
I'd love to know
what it says.
632
00:37:27,767 --> 00:37:30,030
Oh, I think you know,
Randolph.
633
00:37:31,988 --> 00:37:33,120
I think you know.
634
00:37:36,776 --> 00:37:38,734
You knew when you brought it
to The Legacy.
635
00:37:38,908 --> 00:37:41,781
I gave that scroll to you.
636
00:37:43,043 --> 00:37:44,044
Would you like it back?
637
00:37:45,785 --> 00:37:47,047
You've never forgiven me
638
00:37:47,221 --> 00:37:48,353
for what happened
to Alicia that night.
639
00:37:49,223 --> 00:37:50,224
Have you?
640
00:37:52,052 --> 00:37:53,880
[breathing heavily]
641
00:37:55,664 --> 00:37:56,448
No.
642
00:37:58,188 --> 00:37:59,625
You were in love with her.
643
00:38:00,582 --> 00:38:01,279
Weren't you, Rayne?
644
00:38:02,671 --> 00:38:03,890
Did you think
I was blind?
645
00:38:04,064 --> 00:38:04,891
She loved you.
646
00:38:05,065 --> 00:38:06,109
Yes!
647
00:38:06,284 --> 00:38:07,546
She did!
648
00:38:07,720 --> 00:38:10,288
She loved me, Derek!
Not you!
649
00:38:12,333 --> 00:38:14,248
Is that why
you had her killed?
650
00:38:14,422 --> 00:38:15,815
I would never
have done anything
651
00:38:15,989 --> 00:38:16,859
to put Alicia in danger.
652
00:38:17,033 --> 00:38:18,078
No?
653
00:38:19,384 --> 00:38:20,994
Wasn't it you
654
00:38:21,168 --> 00:38:23,910
who led us into that
bloody disaster?
655
00:38:28,218 --> 00:38:29,916
If it hadn't been
for you...
656
00:38:32,397 --> 00:38:34,181
[tearfully]
...hadn't been for you,
657
00:38:34,355 --> 00:38:36,052
she'd still be alive.
658
00:38:37,402 --> 00:38:38,664
She'd be my wife.
659
00:38:40,230 --> 00:38:43,321
If it hadn't been for you.
660
00:38:45,801 --> 00:38:47,890
You think you know now
what the scroll says?
661
00:38:50,415 --> 00:38:53,592
Did you decipher
the lettering yourself?
662
00:38:53,766 --> 00:38:55,855
Or have you been
talking to a raving lunatic
663
00:38:56,029 --> 00:38:57,073
named John Harper?
664
00:38:57,247 --> 00:38:59,337
John Harper is no lunatic.
665
00:38:59,511 --> 00:39:00,555
So you did know the man.
666
00:39:02,122 --> 00:39:03,950
Oh, I still know him,
Randolph.
667
00:39:04,124 --> 00:39:05,168
He's alive.
668
00:39:05,343 --> 00:39:06,300
There,
669
00:39:08,258 --> 00:39:09,738
my friend,
you are wrong.
670
00:39:09,912 --> 00:39:10,739
He's dead.
671
00:39:10,913 --> 00:39:12,262
And now...
672
00:39:12,437 --> 00:39:13,829
[chuckles]
673
00:39:14,003 --> 00:39:15,483
...so are you.
674
00:39:27,756 --> 00:39:30,150
You seemed...suicidal.
675
00:39:30,324 --> 00:39:32,239
I didn't think
you'd actually try.
676
00:39:32,413 --> 00:39:33,371
[John] No.
677
00:39:33,545 --> 00:39:35,155
You tried.
678
00:39:37,287 --> 00:39:38,985
But I can't go...
679
00:39:40,160 --> 00:39:41,509
without the scroll.
680
00:39:42,771 --> 00:39:44,425
Are you mad?
681
00:39:44,599 --> 00:39:47,689
The scroll doesn't
belong to you.
682
00:39:47,863 --> 00:39:49,038
It belongs to him.
683
00:39:50,039 --> 00:39:51,824
Curse and all.
684
00:39:51,998 --> 00:39:53,565
I bequeathed it
685
00:39:53,739 --> 00:39:55,436
to Derek Rayne.
686
00:39:55,610 --> 00:39:58,265
Look. Look at
his forehead.
687
00:39:58,439 --> 00:40:00,963
It even bears
the mark of Cain.
688
00:40:04,619 --> 00:40:05,403
Harper, no!
689
00:40:09,145 --> 00:40:11,104
-Don't!
-It's mine now.
690
00:40:11,278 --> 00:40:12,671
I found it.
691
00:40:12,845 --> 00:40:15,413
And I'll put an end to it.
692
00:40:17,197 --> 00:40:18,067
No!
693
00:40:18,241 --> 00:40:19,852
It has to be destroyed!
694
00:40:20,722 --> 00:40:21,810
[screaming]
695
00:40:21,984 --> 00:40:22,594
You fool!
696
00:40:33,039 --> 00:40:33,866
[ghostly scream]
697
00:40:36,651 --> 00:40:37,826
No!
698
00:40:38,000 --> 00:40:40,089
No, you can't have me!
699
00:40:49,969 --> 00:40:51,231
[spirit groans]
700
00:41:06,899 --> 00:41:08,161
Harper.
701
00:41:08,335 --> 00:41:09,467
Harper.
702
00:41:11,860 --> 00:41:12,992
He can't hear you.
703
00:41:17,083 --> 00:41:18,127
[door opens]
704
00:41:19,085 --> 00:41:19,651
Hitchcock.
705
00:41:20,956 --> 00:41:21,870
[Philip]
He's getting away.
706
00:41:23,089 --> 00:41:23,872
Do you want him?
707
00:41:25,352 --> 00:41:27,485
No. Not for now.
708
00:41:28,355 --> 00:41:29,487
Derek.
709
00:41:33,055 --> 00:41:34,274
It's gone.
710
00:42:03,695 --> 00:42:06,393
I know who you are.
711
00:42:06,567 --> 00:42:07,786
You're Benjamin,
aren't you?
712
00:42:07,960 --> 00:42:10,310
Uh-huh.
713
00:42:10,484 --> 00:42:12,791
And this is where you died.
714
00:42:12,965 --> 00:42:14,532
Here in the nursery.
715
00:42:16,272 --> 00:42:18,318
Cold. It's so cold.
716
00:42:18,492 --> 00:42:19,928
Oh.
717
00:42:20,102 --> 00:42:22,278
I know you are.
718
00:42:22,452 --> 00:42:24,803
But if I warmed you up
719
00:42:24,977 --> 00:42:27,893
and got them to redo
your room, would you
720
00:42:28,067 --> 00:42:30,548
stop wandering through
the house at night?
721
00:42:32,027 --> 00:42:33,028
Cold.
722
00:42:33,202 --> 00:42:35,204
Well, come on then, little guy.
723
00:42:36,510 --> 00:42:37,555
[Whispers] come on.
724
00:42:38,991 --> 00:42:39,861
There you go.
725
00:42:41,471 --> 00:42:45,084
Oh, you've been cold
way too long.
726
00:42:45,954 --> 00:42:46,955
There.
727
00:42:48,391 --> 00:42:50,568
Get some sleep now.
728
00:42:53,571 --> 00:42:54,572
Mmm.
729
00:42:55,877 --> 00:42:57,575
Sweet little boy.
46945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.