All language subtitles for Poltergeist.The.Legacy.S01E03.Sins.Of.The.Father.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GPRS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,316 --> 00:00:15,885 [boy screaming] 2 00:00:16,059 --> 00:00:17,495 Damon, you open this door right now! 3 00:00:18,844 --> 00:00:20,107 -[Damon] Mom! -Damon! 4 00:00:20,281 --> 00:00:21,891 I called the police, Damon, they're-- 5 00:00:22,065 --> 00:00:23,327 [man grunting] 6 00:00:23,501 --> 00:00:23,980 [screams] 7 00:00:26,243 --> 00:00:27,070 Damon! 8 00:00:27,244 --> 00:00:28,419 Damon, I'm warning you! 9 00:00:30,639 --> 00:00:31,248 [grunting] 10 00:00:32,641 --> 00:00:34,034 Open the damn door, Damon! 11 00:00:34,208 --> 00:00:34,991 [grunting] 12 00:00:36,253 --> 00:00:37,428 Mrs. Ballard? 13 00:00:37,602 --> 00:00:38,951 So glad you're here. It's my husband. 14 00:00:39,126 --> 00:00:40,431 He's beating my son. You gotta stop him. 15 00:00:44,914 --> 00:00:47,003 Michael! Oh, my God. 16 00:00:47,177 --> 00:00:48,526 Code three, 150 Seaward Lane. Request paramedic. Child in distress. 17 00:00:48,700 --> 00:00:49,701 Michael, come here. Come here, baby. 18 00:00:49,875 --> 00:00:51,399 Oh, my God. 19 00:00:51,573 --> 00:00:52,965 Damon, what have you done to him? 20 00:00:53,140 --> 00:00:54,706 Lisa, listen. 21 00:00:54,880 --> 00:00:56,056 [Lisa] How could you? 22 00:00:56,230 --> 00:00:57,492 I... I didn't. 23 00:00:57,666 --> 00:00:58,928 You bastard. 24 00:00:59,102 --> 00:01:00,712 You will never touch him again! 25 00:01:00,886 --> 00:01:03,063 -It wasn't me. -It wasn't you? 26 00:01:03,237 --> 00:01:05,674 Who else was in the room with you? 27 00:01:05,848 --> 00:01:07,371 Something, someone. I don't know. 28 00:01:07,545 --> 00:01:08,764 You son of a bitch! 29 00:01:08,938 --> 00:01:10,157 Lisa, listen to me. 30 00:01:10,331 --> 00:01:11,506 He's still in danger. 31 00:01:11,680 --> 00:01:12,898 You have the right to remain silent. 32 00:01:13,073 --> 00:01:15,379 Lisa, please, don't do this. Lisa, no! 33 00:01:15,553 --> 00:01:17,077 [sobbing] 34 00:01:24,910 --> 00:01:28,088 [narrator] Since the beginning of time, mankind has existed between 35 00:01:28,262 --> 00:01:31,003 the world of light and the world of darkness. 36 00:01:31,178 --> 00:01:33,963 Our secret society has been here forever, 37 00:01:34,137 --> 00:01:35,617 protecting others from the creatures 38 00:01:35,791 --> 00:01:38,533 who inhabit the shadows and the night, 39 00:01:38,707 --> 00:01:40,796 known only to the initiated by our true name, 40 00:01:40,970 --> 00:01:41,971 The Legacy. 41 00:02:57,916 --> 00:02:59,309 Hi, how are you? 42 00:03:05,010 --> 00:03:07,187 Damon, I know what she said. It's just not right. 43 00:03:09,450 --> 00:03:11,191 Derek, hi. 44 00:03:12,757 --> 00:03:14,759 Uh, you remember my father. 45 00:03:14,933 --> 00:03:16,500 Yeah. Mr. Ballard, how are you? 46 00:03:16,674 --> 00:03:18,763 Yeah. I'll speak to the attorneys this afternoon. 47 00:03:18,937 --> 00:03:21,070 It's all right, really, I can handle-- 48 00:03:21,244 --> 00:03:23,377 Your wife's indiscretion... 49 00:03:23,551 --> 00:03:26,118 Forgive me, but this is a family matter, not for strangers. 50 00:03:26,293 --> 00:03:28,164 Times change. 51 00:03:28,338 --> 00:03:30,514 Not so much that a wife should betray her husband. 52 00:03:30,688 --> 00:03:31,907 [Damon] Dad, please. 53 00:03:32,081 --> 00:03:33,561 [Mr. Ballard] Ah, that's your trouble. 54 00:03:33,735 --> 00:03:36,041 You've always been too weak for your own good. 55 00:03:36,216 --> 00:03:38,435 If it'd been your mother, she never would have considered 56 00:03:38,609 --> 00:03:40,220 going to the police, I'd have seen to that. 57 00:03:41,699 --> 00:03:42,961 Right. Okay, Dad. 58 00:03:43,135 --> 00:03:45,703 I'll, um... I'll call you tomorrow. 59 00:03:45,877 --> 00:03:46,704 Nice seeing you again. 60 00:03:54,538 --> 00:03:55,626 I'm sorry about that. 61 00:03:56,714 --> 00:03:58,673 You know my father. 62 00:03:58,847 --> 00:04:00,849 [Derek] I'd forgotten what the man was like. 63 00:04:01,980 --> 00:04:04,418 I read about the arrest. 64 00:04:04,592 --> 00:04:07,725 I didn't do... What they said I did. 65 00:04:07,899 --> 00:04:08,900 You want to tell me about it? 66 00:04:10,641 --> 00:04:12,382 Um, why don't we step inside? 67 00:04:22,653 --> 00:04:25,874 The servants were out, Lisa was in town, 68 00:04:26,048 --> 00:04:30,357 I was upstairs, when suddenly I could hear Michael screaming. 69 00:04:30,531 --> 00:04:33,403 I found him there, his hands covering his ears, 70 00:04:33,577 --> 00:04:35,187 just shrieking. 71 00:04:35,362 --> 00:04:37,581 Are you certain there wasn't someone else in the room? 72 00:04:37,755 --> 00:04:39,366 No, positive. 73 00:04:39,540 --> 00:04:41,281 Look on his face, he was terrified. 74 00:04:43,283 --> 00:04:45,285 And then, before I could reach him... 75 00:04:46,590 --> 00:04:48,331 [laughs nervously] 76 00:04:48,505 --> 00:04:49,637 You're gonna think I'm nuts. 77 00:04:50,551 --> 00:04:51,291 What do you mean? 78 00:04:52,944 --> 00:04:53,945 Some... 79 00:04:55,033 --> 00:04:57,297 Force, I don't know what, 80 00:04:58,863 --> 00:05:02,954 slammed the door behind me and did this. 81 00:05:13,051 --> 00:05:15,315 Can you describe this force? 82 00:05:16,272 --> 00:05:17,360 Something... 83 00:05:19,101 --> 00:05:22,147 Someone striking me. 84 00:05:23,584 --> 00:05:25,150 Only there was nothing there. 85 00:05:26,848 --> 00:05:28,589 Has anything like this ever happened before? 86 00:05:29,764 --> 00:05:30,678 No. 87 00:05:32,244 --> 00:05:35,596 Ever since he turned ten last spring, 88 00:05:35,770 --> 00:05:37,902 Michael's had problems. 89 00:05:38,076 --> 00:05:39,948 Talking back to teachers, getting into fights at school, 90 00:05:40,122 --> 00:05:41,776 but this... 91 00:05:41,950 --> 00:05:42,907 Did you strike him? 92 00:05:46,171 --> 00:05:49,653 I was drinking, uh... 93 00:05:49,827 --> 00:05:52,177 Lisa and I have been having a rough time lately, 94 00:05:52,352 --> 00:05:53,527 you know how these things go. 95 00:05:56,486 --> 00:05:58,227 We're in the process of separating. 96 00:05:59,968 --> 00:06:01,012 She was late. 97 00:06:01,186 --> 00:06:03,450 She'd found a house to lease, 98 00:06:03,624 --> 00:06:06,366 just temporarily until we worked things out. 99 00:06:10,979 --> 00:06:11,980 Were you drunk? 100 00:06:15,113 --> 00:06:15,810 I didn't think so. 101 00:06:18,160 --> 00:06:19,117 I remember standing in the study, 102 00:06:19,291 --> 00:06:20,641 Michael on the floor, 103 00:06:20,815 --> 00:06:22,643 Lisa voice shouting through the door... 104 00:06:24,471 --> 00:06:28,083 But I have no idea how I got there. 105 00:06:28,257 --> 00:06:30,041 There wasn't anyone else in the house at the time? 106 00:06:31,129 --> 00:06:32,087 No. 107 00:06:33,480 --> 00:06:35,133 No, the doors were locked. 108 00:06:35,307 --> 00:06:36,483 There's a security system. 109 00:06:39,747 --> 00:06:42,097 Could the boy have inflicted the bruises himself? 110 00:06:42,271 --> 00:06:43,098 No. 111 00:06:44,795 --> 00:06:46,275 No, whatever attacked me, attacked him. 112 00:06:47,450 --> 00:06:48,408 I just don't know what it was. 113 00:06:50,671 --> 00:06:52,063 With your permission, I'd like to have 114 00:06:52,237 --> 00:06:53,891 one of my associates take a look at the boy. 115 00:06:54,065 --> 00:06:56,590 Her name is Dr. Corrigan. 116 00:06:56,764 --> 00:06:58,461 And she's a board-certified psychiatrist. 117 00:06:58,635 --> 00:07:00,507 There's gotta be an explanation for this, 118 00:07:00,681 --> 00:07:01,551 because if there isn't... 119 00:07:05,381 --> 00:07:06,643 I think I'm losing my mind. 120 00:07:11,648 --> 00:07:14,259 [Nick] Poltergeist? Like hell. 121 00:07:14,434 --> 00:07:15,696 Sounds like child abuse to me. 122 00:07:15,870 --> 00:07:17,437 [Derek] Possibly. 123 00:07:17,611 --> 00:07:19,482 But I've known Damon Ballard since boarding school, 124 00:07:19,656 --> 00:07:21,528 and he's someone I trust with my own life. 125 00:07:21,702 --> 00:07:23,355 [Nick] It's not your life we're talking about here, Derek, 126 00:07:23,530 --> 00:07:25,183 it's a child's. 127 00:07:25,357 --> 00:07:27,098 I know he's your friend but don't let him fool you. 128 00:07:28,099 --> 00:07:28,970 [Rachel] Okay. 129 00:07:30,450 --> 00:07:32,016 What are the facts? 130 00:07:32,190 --> 00:07:34,454 Well, according to Damon, 131 00:07:36,238 --> 00:07:41,504 his, uh, son was attacked by some unseen force. 132 00:07:41,678 --> 00:07:44,464 And when he tried to help his son, 133 00:07:44,638 --> 00:07:47,031 he claims he was attacked himself. 134 00:07:47,205 --> 00:07:51,122 Unfortunately, neither his wife nor the police believe him. 135 00:07:51,296 --> 00:07:53,473 -And why should they? -[Philip] Hey. 136 00:07:53,647 --> 00:07:55,866 What if he's telling the truth? 137 00:07:56,040 --> 00:07:58,695 I say it's premature to rule out the possibility 138 00:07:58,869 --> 00:08:00,915 of some sort of poltergeist or spirit. 139 00:08:01,089 --> 00:08:03,221 [Rachel] Personally, I think if we're going to err, 140 00:08:03,395 --> 00:08:05,136 we do it on the side of the child. 141 00:08:05,310 --> 00:08:07,791 You've no idea how many child abusers 142 00:08:07,965 --> 00:08:11,708 will claim that some outside force, ghosts, demons, whatever, 143 00:08:11,882 --> 00:08:14,232 made them do it, 144 00:08:14,406 --> 00:08:15,799 in the hopes of evading prosecution. 145 00:08:15,973 --> 00:08:17,148 [Philip] I agree. 146 00:08:17,322 --> 00:08:19,977 But if we fail to look into this, 147 00:08:20,151 --> 00:08:22,719 we may be turning our backs on a child that may truly need our help. 148 00:08:24,112 --> 00:08:25,853 [Rachel] What does the child say? 149 00:08:26,027 --> 00:08:27,768 He hasn't spoken since the night it happened. 150 00:08:27,942 --> 00:08:29,291 Hmm. 151 00:08:29,465 --> 00:08:30,901 The boy's at Mercy Hospital. 152 00:08:31,075 --> 00:08:32,294 You think you can look in on him? 153 00:08:32,468 --> 00:08:33,861 Certainly. 154 00:08:34,035 --> 00:08:35,863 [Derek] Good. Did you get the photographs? 155 00:08:36,037 --> 00:08:37,081 Uh, yeah. 156 00:08:53,489 --> 00:08:57,058 It's hard to believe that Damon Ballard did this to his own son. 157 00:08:57,232 --> 00:08:59,234 [Alex] Well, isn't that the problem? I mean, no one is willing 158 00:08:59,408 --> 00:09:02,846 to believe a father would do this to his own son? 159 00:09:03,020 --> 00:09:05,066 These were taken when the boy was admitted. 160 00:09:05,240 --> 00:09:06,981 According to the medical reports, 161 00:09:07,155 --> 00:09:08,504 over 40 percent of his body 162 00:09:08,678 --> 00:09:10,767 is covered in contusions. 163 00:09:10,941 --> 00:09:13,117 He said it was possibly made by something blunt, 164 00:09:13,291 --> 00:09:15,990 a stick, possibly a cane. 165 00:09:16,164 --> 00:09:17,339 Son of a bitch. 166 00:09:19,559 --> 00:09:20,560 Look at this. 167 00:09:23,954 --> 00:09:25,739 The mark of the lamb. 168 00:09:25,913 --> 00:09:27,567 [Rachel] Excuse me? The mark of the who? 169 00:09:29,133 --> 00:09:30,047 The lamb. 170 00:09:31,571 --> 00:09:33,573 An innocent lamb, hung for slaughter. 171 00:09:36,010 --> 00:09:40,667 Certain ancient manuscripts make references to such stigmata. 172 00:09:40,841 --> 00:09:44,627 Any child that carried it was thought to be pursued by demons. 173 00:09:44,801 --> 00:09:47,064 This text belonged to Savonarola. 174 00:09:48,675 --> 00:09:50,546 The martyr? 175 00:09:50,720 --> 00:09:52,592 He led the Legacy house in Florence in the 15th century. 176 00:10:01,905 --> 00:10:03,559 The marks are the same. 177 00:10:03,733 --> 00:10:05,735 [Nick scoffs] Come on. 178 00:10:05,909 --> 00:10:08,172 Don't let coincidence pass for fact. 179 00:10:13,830 --> 00:10:14,962 We really have no choice. 180 00:10:17,399 --> 00:10:18,313 We will pursue the investigation. 181 00:10:20,750 --> 00:10:22,926 However, given the very real concerns 182 00:10:23,100 --> 00:10:25,102 expressed by Nick and Alex, 183 00:10:25,276 --> 00:10:27,975 we should be prepared to withdraw our support 184 00:10:28,149 --> 00:10:29,890 should it be clear that the boy has, in fact, been abused. 185 00:10:30,064 --> 00:10:31,239 I agree. 186 00:10:31,413 --> 00:10:32,544 Philip, I need your assistance. 187 00:10:32,719 --> 00:10:33,937 Absolutely. 188 00:10:34,111 --> 00:10:36,461 To maintain an objective point of view, 189 00:10:36,636 --> 00:10:37,898 we're going to need a full history 190 00:10:38,072 --> 00:10:39,421 of Damon Ballard and his family. 191 00:10:39,595 --> 00:10:41,075 Every little detail should be screened. 192 00:10:41,249 --> 00:10:42,250 Leave it to me. 193 00:10:48,299 --> 00:10:49,300 Just one more point. 194 00:10:51,215 --> 00:10:53,435 I know there's a school tie involved here, 195 00:10:53,609 --> 00:10:55,829 and loyalty is something I understand, 196 00:10:56,003 --> 00:10:58,309 but I'll be damned if I'll let you or anyone else in this room 197 00:10:58,483 --> 00:11:00,398 put friendship before facts. 198 00:11:00,572 --> 00:11:02,531 Point taken, my friend. 199 00:11:09,277 --> 00:11:10,670 [sirens wailing] 200 00:11:25,685 --> 00:11:26,686 [Rachel] Michael? 201 00:11:27,687 --> 00:11:28,470 Hi. 202 00:11:29,558 --> 00:11:30,907 I'm Dr. Corrigan. 203 00:11:32,735 --> 00:11:34,824 I spoke to Dr. Ross, and he said it was all right 204 00:11:34,998 --> 00:11:37,827 if we stopped by to see how you're coming along. 205 00:11:42,223 --> 00:11:43,267 This is Philip. 206 00:11:43,441 --> 00:11:44,921 He's a colleague of mine. 207 00:11:45,095 --> 00:11:47,054 [Philip] How you doing there, Michael? 208 00:11:47,228 --> 00:11:49,143 So, what do they call you, then? Mike? 209 00:11:50,622 --> 00:11:53,103 Mick? Mickey? 210 00:11:55,018 --> 00:11:55,715 Michael, then. 211 00:11:57,107 --> 00:11:57,934 Good. 212 00:11:58,108 --> 00:11:59,631 [Rachel] Okay, Michael, 213 00:11:59,806 --> 00:12:01,155 I don't want you to be afraid, 214 00:12:01,329 --> 00:12:04,375 but I'm just gonna move this down a little bit 215 00:12:04,549 --> 00:12:06,464 so we can have a little peek. 216 00:12:06,638 --> 00:12:08,728 Open your pajama top here and... 217 00:12:10,730 --> 00:12:12,557 Let's see how you're getting along. 218 00:12:19,303 --> 00:12:22,698 Okay, so, what we need to do here is find out 219 00:12:22,872 --> 00:12:25,919 how much it hurts. You hold onto my hand like this. 220 00:12:26,093 --> 00:12:28,138 I'm just gonna touch the places where you've been struck. 221 00:12:29,661 --> 00:12:31,533 And if it hurts, you squeeze my hand, okay? 222 00:12:31,707 --> 00:12:32,664 Here we go. 223 00:12:34,928 --> 00:12:35,667 -How's that? -[winces] 224 00:12:35,842 --> 00:12:37,104 [gasps] Okay. 225 00:12:40,890 --> 00:12:43,197 There, there. You see? It's all right. 226 00:12:43,371 --> 00:12:45,025 You're okay. 227 00:12:45,199 --> 00:12:45,982 There you go. 228 00:12:47,549 --> 00:12:48,637 And what about this one? 229 00:12:48,811 --> 00:12:50,030 How's that? 230 00:12:50,204 --> 00:12:50,900 [gasps] 231 00:12:52,684 --> 00:12:53,773 [boy whispering] Michael. 232 00:12:57,994 --> 00:12:59,648 There you go, Michael. That's okay. 233 00:12:59,822 --> 00:13:01,345 There you are. 234 00:13:01,519 --> 00:13:02,738 There's a good boy. 235 00:13:02,912 --> 00:13:04,566 Let's try one more, okay? 236 00:13:06,394 --> 00:13:07,787 You tell me how this feels. 237 00:13:09,397 --> 00:13:10,790 [screams] 238 00:13:10,964 --> 00:13:11,791 [Philip] It's okay. It's okay. 239 00:13:17,013 --> 00:13:17,840 [Michael screaming] 240 00:13:19,842 --> 00:13:20,800 [Philip] It's okay, Michael. 241 00:13:22,802 --> 00:13:25,674 This is room 703. We need help in here, stat. 242 00:13:26,675 --> 00:13:30,026 [chanting in Latin] 243 00:13:30,200 --> 00:13:33,160 [boy, wheezing] I... can't... breathe. 244 00:13:37,555 --> 00:13:38,687 Michael? 245 00:13:55,138 --> 00:13:56,836 Do you have anything on Ballard? 246 00:13:59,012 --> 00:14:00,491 The family goes back 247 00:14:00,665 --> 00:14:03,277 to one of San Francisco's original robber barons. 248 00:14:03,451 --> 00:14:06,454 Apparently, Ballard's great-grandfather was importing 249 00:14:06,628 --> 00:14:09,761 Chinese laborers to work on a railroad. 250 00:14:09,936 --> 00:14:13,635 And he swindled his partners in some kind of dirty land deal. 251 00:14:13,809 --> 00:14:15,550 The family made their money the old-fashioned way. 252 00:14:15,724 --> 00:14:16,856 They stole it. 253 00:14:19,554 --> 00:14:21,556 [Alex] You know that case I've been working on? 254 00:14:21,730 --> 00:14:23,253 I've figured it out. 255 00:14:24,385 --> 00:14:25,647 Figured what out? 256 00:14:25,821 --> 00:14:28,128 The Virgin of Verhagen. It's a hoax. 257 00:14:28,302 --> 00:14:29,825 You're kidding. How? 258 00:14:29,999 --> 00:14:31,871 Building records. Come here. Look. 259 00:14:38,834 --> 00:14:41,881 [Alex] The local police have gotten dozens of calls about this. 260 00:14:42,055 --> 00:14:44,144 Okay, now, this is the steeple 261 00:14:44,318 --> 00:14:45,754 from the Church of the Blessed Virgin. 262 00:14:45,928 --> 00:14:49,062 It sits on a hill overlooking Verhagen, here. 263 00:14:49,236 --> 00:14:50,715 The wall where they've been seeing 264 00:14:50,890 --> 00:14:52,456 the sign of the Virgin, though, is over here. 265 00:14:52,630 --> 00:14:54,067 Any reflection off the steeple 266 00:14:54,241 --> 00:14:55,938 would be blocked by the old town hall. 267 00:14:56,112 --> 00:14:59,072 Exactly, that's where the city records come in. 268 00:14:59,246 --> 00:15:00,551 So when did the first sighting occur? 269 00:15:00,725 --> 00:15:01,901 Sometime before Christmas, didn't it? 270 00:15:02,075 --> 00:15:03,903 Well, December 13th, to be exact. 271 00:15:04,077 --> 00:15:05,643 So I went through the town building records, 272 00:15:05,817 --> 00:15:07,341 and I found there's a new bank being constructed 273 00:15:07,515 --> 00:15:08,864 right here. 274 00:15:09,038 --> 00:15:11,084 Now, taking into account the angle of the sun 275 00:15:11,258 --> 00:15:13,651 as well as the angles and the thickness of the glass, 276 00:15:13,825 --> 00:15:17,003 the light reflecting off the copper roof of the church steeple 277 00:15:17,177 --> 00:15:19,092 hits the south-east corner office 278 00:15:19,266 --> 00:15:21,355 on the fourth floor of the bank and is refracted 279 00:15:21,529 --> 00:15:24,488 through four panes of glass before hitting the wall here. 280 00:15:24,662 --> 00:15:26,969 [Nick] Impressive. 281 00:15:27,143 --> 00:15:29,276 You have any idea how many little old ladies in Verhagen 282 00:15:29,450 --> 00:15:30,277 -you've just disappointed? -[chuckles] 283 00:15:31,060 --> 00:15:32,061 Of course. 284 00:15:32,235 --> 00:15:33,976 None. Little old ladies 285 00:15:34,150 --> 00:15:35,369 aren't going to believe any explanation 286 00:15:35,543 --> 00:15:37,066 they can't wrap their hearts around. 287 00:15:37,240 --> 00:15:38,763 But at least we know the truth. 288 00:15:38,938 --> 00:15:41,723 -Nice work, Alex. -Thanks. 289 00:15:41,897 --> 00:15:43,768 So I spoke to Damon Ballard this morning. 290 00:15:43,943 --> 00:15:46,206 His pre-trial hearing is today. 291 00:15:46,380 --> 00:15:47,729 According to the database, 292 00:15:47,903 --> 00:15:49,078 Ballard's father's been grooming him 293 00:15:49,252 --> 00:15:50,732 to take over the family business. 294 00:15:52,560 --> 00:15:55,389 Well, knowing Damon's father for more than 30 years, 295 00:15:55,563 --> 00:15:57,478 I'm not sure "groomed" is the right word. 296 00:15:57,652 --> 00:15:58,827 My guess is, he wouldn't do anything 297 00:15:59,001 --> 00:16:00,655 against his father's wishes. 298 00:16:00,829 --> 00:16:02,570 So, what else did you find out? 299 00:16:02,744 --> 00:16:04,572 Well, apparently, his wife called the cops three times 300 00:16:04,746 --> 00:16:06,356 in the last six months. 301 00:16:06,530 --> 00:16:08,228 Each time he was cited for drunk and disorderly, 302 00:16:08,402 --> 00:16:09,359 but never formally charged. 303 00:16:10,404 --> 00:16:11,753 Mmm. 304 00:16:11,927 --> 00:16:13,015 He mentioned they were having trouble. 305 00:16:13,189 --> 00:16:14,669 Trouble? 306 00:16:14,843 --> 00:16:17,237 Derek, this whole poltergeist thing is a dodge. 307 00:16:17,411 --> 00:16:18,499 We shouldn't be helping this guy, 308 00:16:18,673 --> 00:16:19,369 we should be hunting him. 309 00:16:21,328 --> 00:16:23,678 When I'm convinced of his guilt, we will. 310 00:16:23,852 --> 00:16:24,984 Until then, keep digging. 311 00:16:36,082 --> 00:16:37,257 [Rachel] That's right. 312 00:16:37,431 --> 00:16:40,608 The boy is stabilized. Uh-huh. 313 00:16:40,782 --> 00:16:42,262 I gotta go, Alex. 314 00:16:42,436 --> 00:16:44,525 I'll call you as soon as we have anything. 315 00:16:44,699 --> 00:16:47,658 There you are. Yes. Oh! 316 00:16:49,747 --> 00:16:51,836 Emily said we had to come here straight from school. 317 00:16:52,011 --> 00:16:54,622 Well, Emily was quite right. 318 00:16:54,796 --> 00:16:56,624 I can take it from here, thanks. 319 00:16:56,798 --> 00:16:58,147 We stopped for a snack on the way. 320 00:16:58,321 --> 00:16:59,583 And make sure she shows you her art project. 321 00:16:59,757 --> 00:17:01,107 It's very impressive. 322 00:17:01,281 --> 00:17:02,934 -Mmm? -Oh, it's not finished yet. 323 00:17:03,109 --> 00:17:05,111 Well, this is the perfect place to finish it, isn't it? 324 00:17:05,285 --> 00:17:07,330 Bye, Katherine. I'll see you at home. 325 00:17:07,504 --> 00:17:08,853 -Goodbye. -Later. 326 00:17:09,028 --> 00:17:09,941 Okay. 327 00:17:12,857 --> 00:17:14,859 [bailiff] All rise. 328 00:17:15,034 --> 00:17:17,775 The superior court of the state of California is now in session, 329 00:17:17,949 --> 00:17:19,734 the honorable Amanda Kern presiding. 330 00:17:19,908 --> 00:17:20,996 -[bangs gavel] -All right. 331 00:17:22,824 --> 00:17:24,913 Let me just remind both parties 332 00:17:25,087 --> 00:17:27,872 that this is a preliminary hearing, held to determine 333 00:17:28,047 --> 00:17:32,138 if cause exists to bind the defendant, in valid, over for trial. 334 00:17:32,312 --> 00:17:34,488 We're not looking here to establish guilt or innocence, 335 00:17:34,662 --> 00:17:37,056 merely whether or not the evidence justifies a trial. 336 00:17:38,927 --> 00:17:40,755 Mr. Roper, 337 00:17:40,929 --> 00:17:42,583 I take it you're here on behalf of the district attorney. 338 00:17:42,757 --> 00:17:45,064 -Will you please proceed? -Thank you, Your Honor. 339 00:17:52,854 --> 00:17:56,292 Now, in the 11 years that you've been married, 340 00:17:56,466 --> 00:17:59,078 has your husband ever struck or abused you in any way? 341 00:18:02,211 --> 00:18:04,083 The truth is my husband can be a wonderful person. 342 00:18:05,910 --> 00:18:07,303 But he has a problem. 343 00:18:08,217 --> 00:18:09,088 He drinks. 344 00:18:10,741 --> 00:18:14,136 Sometimes so much that he loses control. 345 00:18:14,310 --> 00:18:17,748 And when he loses control, what happens? 346 00:18:18,923 --> 00:18:20,316 He becomes abusive. 347 00:18:21,883 --> 00:18:23,406 Verbally or physically? 348 00:18:23,580 --> 00:18:25,321 Both. 349 00:18:25,495 --> 00:18:29,064 Usually, it begins with an argument over nothing 350 00:18:29,238 --> 00:18:32,111 or something that his father said. 351 00:18:33,155 --> 00:18:34,809 Damon is a very... 352 00:18:36,332 --> 00:18:37,986 Conscientious son. 353 00:18:39,988 --> 00:18:43,470 If his father objects to the color of my dress, 354 00:18:43,644 --> 00:18:45,515 or the time... [voice breaks] 355 00:18:46,908 --> 00:18:48,344 It took me to get ready, 356 00:18:48,518 --> 00:18:50,172 he would say nothing until we got home. 357 00:18:51,869 --> 00:18:53,132 And then what would he do? 358 00:18:56,135 --> 00:18:58,746 He would begin to drink. 359 00:19:00,748 --> 00:19:02,010 And the more he drank, 360 00:19:02,184 --> 00:19:04,143 the more violent he would become. 361 00:19:07,276 --> 00:19:09,974 [Roper] Did he ever hit you or your son? 362 00:19:13,978 --> 00:19:16,155 No, not until this last time. 363 00:19:16,329 --> 00:19:18,287 That's not true. I would never do anything to hurt him. 364 00:19:18,461 --> 00:19:19,941 -[bangs gavel] -Mr. Ballard, 365 00:19:20,115 --> 00:19:21,812 one more outburst like that, 366 00:19:21,986 --> 00:19:23,901 and I'll have to have you removed from the courtroom. 367 00:19:24,075 --> 00:19:25,164 Do I make myself clear? 368 00:19:26,382 --> 00:19:27,296 Yes, Your Honor. 369 00:19:28,819 --> 00:19:30,517 [Roper] Can you describe for the court 370 00:19:30,691 --> 00:19:33,259 exactly what you saw when you opened the door? 371 00:19:33,433 --> 00:19:36,610 [Lisa] Yes, the room was torn apart as if they'd been fighting. 372 00:19:36,784 --> 00:19:38,699 [Derek] Really? 373 00:19:38,873 --> 00:19:41,267 [Lisa] Michael, my son, was lying on the floor across the room. 374 00:19:41,441 --> 00:19:43,094 [Roper] What about your husband? 375 00:19:43,269 --> 00:19:47,055 [Lisa] He was standing. He looked angry, upset, 376 00:19:47,229 --> 00:19:48,839 the way he looked at me when we fought. 377 00:19:53,627 --> 00:19:54,454 [Rachel] A purple cow. 378 00:19:54,628 --> 00:19:55,977 Hmm. 379 00:19:57,631 --> 00:19:59,807 What made you decide to make her purple? 380 00:19:59,981 --> 00:20:01,200 Because the moon's going to be yellow. 381 00:20:01,939 --> 00:20:03,680 Right. 382 00:20:03,854 --> 00:20:05,856 [woman over P.A.] Paging Dr. Corrigan. Dr. Corrigan. 383 00:20:06,030 --> 00:20:08,642 [sighs] Katherine, I've gotta go see a patient for a few minutes. 384 00:20:08,816 --> 00:20:10,426 I won't be long. 385 00:20:10,600 --> 00:20:13,255 But you can stay here and finish your artwork, okay? 386 00:20:13,429 --> 00:20:14,387 -Okay, one right here. -Okay. 387 00:20:16,302 --> 00:20:17,259 -I'll be right back. -Okay. 388 00:20:18,782 --> 00:20:20,654 -Bye. -Bye-bye, honey. 389 00:20:30,838 --> 00:20:31,621 [Alex] Nick? 390 00:20:31,795 --> 00:20:32,579 Yeah? 391 00:20:34,755 --> 00:20:36,278 You've been at it for hours. Are you all right? 392 00:20:36,452 --> 00:20:37,148 Yeah. 393 00:20:38,149 --> 00:20:39,977 This is like fantasy time. 394 00:20:40,151 --> 00:20:42,806 What's with this Ballard? 395 00:20:42,980 --> 00:20:44,852 It seems like everyone was afraid to dust him up. 396 00:20:45,853 --> 00:20:46,810 Dust him up? 397 00:20:46,984 --> 00:20:48,725 Make him look bad. 398 00:20:48,899 --> 00:20:51,250 I'm surprised the police even answered the 911 call. 399 00:20:53,034 --> 00:20:54,731 I know this guy's guilty. 400 00:20:54,905 --> 00:20:56,255 I just have to find a way to prove it. 401 00:20:58,474 --> 00:21:01,521 Hey, why don't you take a break? 402 00:21:01,695 --> 00:21:04,263 I will, when I've found what I'm looking for. 403 00:21:16,884 --> 00:21:19,800 Rachel, we got here as quick as we could. 404 00:21:19,974 --> 00:21:21,323 Is the boy still sleeping? 405 00:21:21,497 --> 00:21:23,194 He was the last time I looked in on him. 406 00:21:23,369 --> 00:21:24,979 -That's his workup? -Yeah. 407 00:21:25,153 --> 00:21:26,633 Everything's come back negative. 408 00:21:26,807 --> 00:21:29,375 We've even had specialists examine his vocal cords. 409 00:21:29,549 --> 00:21:30,767 There's no physical manifestation 410 00:21:30,941 --> 00:21:32,900 to explain his lack of speech. 411 00:21:33,074 --> 00:21:37,948 It's completely psychosomatic, totally post-traumatic. I... 412 00:21:38,122 --> 00:21:41,561 But what is really troubling... 413 00:21:41,735 --> 00:21:44,912 Is that these bruises continue to appear. 414 00:21:45,086 --> 00:21:46,435 His condition is getting worse? 415 00:21:47,306 --> 00:21:49,046 Well... 416 00:21:49,220 --> 00:21:52,093 I've identified a half a dozen new marks since Philip left. 417 00:21:53,137 --> 00:21:54,487 Can you show us? 418 00:21:54,661 --> 00:21:56,358 Oh, sure. It's just downstairs. 419 00:21:58,882 --> 00:22:01,145 I've posted the photos in the lab. 420 00:22:58,942 --> 00:23:00,204 [gasps] 421 00:23:06,515 --> 00:23:10,519 [boy whispering] Michael. Michael. 422 00:23:21,095 --> 00:23:22,401 Are you all right? 423 00:23:28,972 --> 00:23:30,234 His room's just down here to the right, 424 00:23:30,409 --> 00:23:31,584 but just give me a minute. 425 00:23:31,758 --> 00:23:32,802 I want to tell Katherine where I'm going. 426 00:23:32,976 --> 00:23:33,847 Katherine, I... 427 00:23:34,891 --> 00:23:35,675 Katherine? 428 00:23:37,198 --> 00:23:38,895 [rumbling] 429 00:23:40,941 --> 00:23:42,508 -[glass shatters] -Katherine? 430 00:23:42,682 --> 00:23:44,205 [screaming] 431 00:23:44,858 --> 00:23:46,076 Stop it! 432 00:23:47,687 --> 00:23:48,992 -[Katherine] Stop it! -Katherine! 433 00:23:51,473 --> 00:23:53,214 -[screaming] -Katherine. 434 00:23:56,391 --> 00:23:59,568 [sighs] Why didn't you stay where I left you? 435 00:23:59,742 --> 00:24:00,787 There was another boy. 436 00:24:00,961 --> 00:24:02,441 I followed him. 437 00:24:02,615 --> 00:24:03,703 What other boy? 438 00:24:03,877 --> 00:24:05,269 Did you speak to him? 439 00:24:05,444 --> 00:24:07,271 No. He's very angry. 440 00:24:09,535 --> 00:24:10,579 What is it? 441 00:24:10,753 --> 00:24:12,538 There's water on the floor. 442 00:24:12,712 --> 00:24:14,191 A trail. 443 00:24:14,365 --> 00:24:16,455 It looks like footprints. 444 00:24:16,629 --> 00:24:18,413 Excuse me, why has my son been... 445 00:24:18,587 --> 00:24:20,023 What are you doing here? 446 00:24:20,197 --> 00:24:21,590 If Damon sent you, I would like you to leave. 447 00:24:21,764 --> 00:24:22,939 -[Rachel] Mrs. Ballard? -Excuse me. 448 00:24:23,113 --> 00:24:24,811 Mrs. Ballard, I'm Dr. Corrigan. 449 00:24:24,985 --> 00:24:26,987 -There are some things going on-- -Lisa. 450 00:24:27,161 --> 00:24:28,858 Lisa, there is reason to believe your son may be in real danger. 451 00:24:29,032 --> 00:24:30,860 There is nothing wrong with my son 452 00:24:31,034 --> 00:24:32,340 that getting him away from my husband won't fix. 453 00:24:32,514 --> 00:24:33,515 Now, get out! 454 00:24:33,689 --> 00:24:34,473 All of you. 455 00:24:36,213 --> 00:24:37,867 Mommy's here, Michael. 456 00:24:38,041 --> 00:24:39,173 Sweetie? 457 00:24:39,347 --> 00:24:40,827 He's here. 458 00:24:42,655 --> 00:24:43,656 [Katherine] Mommy! 459 00:24:43,830 --> 00:24:45,396 -[gasps] -[Derek] Stay down. 460 00:24:48,399 --> 00:24:49,488 [screams] 461 00:24:50,880 --> 00:24:51,707 [Katherine] No! 462 00:24:55,189 --> 00:24:56,495 [screaming] 463 00:25:07,723 --> 00:25:09,508 -Mommy! -Look at Mommy, honey. 464 00:25:15,818 --> 00:25:16,863 Look! 465 00:25:17,037 --> 00:25:18,865 [Derek] Yeah, "David." 466 00:25:19,039 --> 00:25:20,649 What does it mean? 467 00:25:20,823 --> 00:25:21,955 I don't know. 468 00:25:28,962 --> 00:25:31,138 [sighs] Are you all right? 469 00:25:31,312 --> 00:25:32,443 -Uh-huh. -Okay, baby. 470 00:25:32,618 --> 00:25:34,358 Michael, answer me. 471 00:25:35,751 --> 00:25:36,535 You stay here. 472 00:25:37,448 --> 00:25:38,798 [sobbing] 473 00:25:38,972 --> 00:25:40,103 Baby, answer me, please. 474 00:25:40,277 --> 00:25:42,715 Lisa, Lisa, Lisa. 475 00:25:42,889 --> 00:25:44,804 -What's wrong? -What do you think? 476 00:25:44,978 --> 00:25:46,414 [Rachel] His pupils are dilated. 477 00:25:47,197 --> 00:25:48,416 Pulse weak. 478 00:25:48,590 --> 00:25:50,461 The bruising much more pronounced. 479 00:25:50,636 --> 00:25:52,812 What's wrong with him? What's happening to him? 480 00:25:52,986 --> 00:25:54,204 Mrs. Ballard, I wish I had an easy answer for you, 481 00:25:54,378 --> 00:25:55,989 but whatever this is, 482 00:25:56,163 --> 00:25:59,340 this hospital is not equipped to handle it. Look. 483 00:25:59,514 --> 00:26:02,386 We've got to move your son into a more isolated environment now. 484 00:26:02,561 --> 00:26:04,954 [Derek] Now, I realize we're asking you to accept a lot on faith, 485 00:26:05,128 --> 00:26:08,654 but unless you allow us to act immediately, we may be too late. 486 00:26:08,828 --> 00:26:10,699 Okay. Just please take care of him. 487 00:26:10,873 --> 00:26:12,266 I'll organize the helicopter. 488 00:26:12,440 --> 00:26:14,573 -[Rachel] On three. -[both] One, two, three. 489 00:26:24,191 --> 00:26:26,323 [Damon] Thanks for everything, I really appreciate it. 490 00:26:26,497 --> 00:26:28,325 Finally. What kept you? 491 00:26:28,499 --> 00:26:29,805 I had to post a bond. 492 00:26:29,979 --> 00:26:31,415 We need to talk. 493 00:26:31,590 --> 00:26:32,591 Why, what's this? 494 00:26:32,765 --> 00:26:34,114 The papers I told you about. 495 00:26:34,288 --> 00:26:35,724 It's for our own protection. 496 00:26:35,898 --> 00:26:37,378 Our protection. 497 00:26:37,552 --> 00:26:39,685 Tell me you're not this naive. 498 00:26:39,859 --> 00:26:41,469 You're about to go through a divorce. 499 00:26:41,643 --> 00:26:43,689 You need to protect yourself while you still can. 500 00:26:43,863 --> 00:26:45,952 Can we please talk about this some other time? 501 00:26:46,126 --> 00:26:47,867 No, damn it! 502 00:26:48,041 --> 00:26:51,000 You have to close your accounts, cancel your credit cards. 503 00:26:51,174 --> 00:26:54,787 Look, I've seen to everything, just do as I say. 504 00:26:54,961 --> 00:26:56,615 Sign the papers and leave the rest to me. 505 00:26:57,833 --> 00:26:58,747 Do as you say? 506 00:27:00,270 --> 00:27:01,663 What about me? 507 00:27:01,837 --> 00:27:04,187 All I ever did was to please you. 508 00:27:04,361 --> 00:27:06,450 The way I treated Lisa, God, no wonder she wanted a divorce. 509 00:27:06,625 --> 00:27:07,626 Hmm. 510 00:27:08,757 --> 00:27:10,106 You're pathetic. 511 00:27:11,455 --> 00:27:12,761 Like father, like son. 512 00:27:14,502 --> 00:27:15,721 Come back here. 513 00:27:15,895 --> 00:27:17,287 What do you think you're gonna do? 514 00:27:17,461 --> 00:27:18,637 You don't wanna know. 515 00:27:20,464 --> 00:27:22,423 I'm going to see my son. 516 00:27:28,429 --> 00:27:30,692 [Lisa] He just looks so helpless. 517 00:27:30,866 --> 00:27:33,173 Well, we have amazing recuperative powers, 518 00:27:33,347 --> 00:27:35,175 especially when we're young. 519 00:27:35,349 --> 00:27:36,655 Sometimes it just takes time. 520 00:27:38,961 --> 00:27:41,398 What's the kid doing here? 521 00:27:41,572 --> 00:27:43,662 We needed to isolate him before the next visitation. 522 00:27:43,836 --> 00:27:45,315 Visitation from who, his father? 523 00:27:47,491 --> 00:27:48,667 Listen, Nick. 524 00:27:50,190 --> 00:27:52,540 I know how strongly you feel about this, 525 00:27:52,714 --> 00:27:54,150 but whatever it is that's attacking him 526 00:27:54,324 --> 00:27:55,543 has nothing to do with child abuse. 527 00:27:56,631 --> 00:27:58,111 Hey, what's going on here? 528 00:27:58,285 --> 00:28:00,026 This isn't you. 529 00:28:00,200 --> 00:28:01,549 You think you know this guy? 530 00:28:01,723 --> 00:28:03,986 I bet you think you knew my father too. 531 00:28:04,160 --> 00:28:06,032 But you didn't know him when he was drunk. 532 00:28:06,206 --> 00:28:07,903 When he'd fly into a rage, beat my mother up. 533 00:28:08,077 --> 00:28:09,252 And when I would try to stop him, 534 00:28:09,426 --> 00:28:10,297 he'd beat me too. 535 00:28:11,733 --> 00:28:12,691 Your father? 536 00:28:13,909 --> 00:28:14,954 I had no idea-- 537 00:28:15,128 --> 00:28:16,564 Nobody ever does, Derek. 538 00:28:17,913 --> 00:28:19,698 He was a great guy, wasn't he? 539 00:28:21,438 --> 00:28:24,485 A great provider. Never slept around. 540 00:28:27,053 --> 00:28:28,968 But nobody had to live with him but us. 541 00:28:39,500 --> 00:28:40,588 I'm sorry. 542 00:28:42,285 --> 00:28:44,505 I can see now how hard this must be for you. 543 00:28:46,376 --> 00:28:48,770 But it doesn't change the facts here. 544 00:28:48,944 --> 00:28:50,511 Whatever it is we're dealing with 545 00:28:50,685 --> 00:28:53,079 literally broke into Michael's hospital room 546 00:28:53,253 --> 00:28:54,776 through the window seven floors above the street 547 00:28:54,950 --> 00:28:56,909 and trashed it. 548 00:28:57,083 --> 00:28:58,519 And then, followed us when we attempted to move him. 549 00:28:58,693 --> 00:29:00,651 We couldn't stay there. 550 00:29:00,826 --> 00:29:02,653 We needed a place we could control. 551 00:29:05,308 --> 00:29:07,833 So, if you really want to help this boy, 552 00:29:08,007 --> 00:29:09,660 you've gotta get past your own pain. 553 00:29:11,662 --> 00:29:14,143 What do you want me to do? 554 00:29:14,317 --> 00:29:16,798 We've put him in the library, so as soon as we're set, 555 00:29:16,972 --> 00:29:18,452 lock the doors and get ready for... 556 00:29:18,626 --> 00:29:19,583 Anything. 557 00:29:21,237 --> 00:29:22,325 Deal. 558 00:29:28,157 --> 00:29:29,811 Emily, thanks for coming so late. 559 00:29:29,985 --> 00:29:31,073 Oh, it's not a problem. 560 00:29:31,247 --> 00:29:32,466 But I don't wanna go home. 561 00:29:32,640 --> 00:29:34,337 I know you don't want to go home. 562 00:29:34,511 --> 00:29:35,774 You heard the noises. 563 00:29:35,948 --> 00:29:37,863 I want to know what happened. 564 00:29:38,037 --> 00:29:39,299 Nothing happened. 565 00:29:39,473 --> 00:29:40,953 Mom! 566 00:29:41,127 --> 00:29:42,389 Well, even if something did, 567 00:29:42,563 --> 00:29:44,913 I want you home in bed now, okay? 568 00:29:45,087 --> 00:29:47,089 She's had her dinner, needs to brush her teeth. 569 00:29:47,263 --> 00:29:49,657 I'll be home as soon as I can. 570 00:29:49,831 --> 00:29:50,963 Okay, don't worry about a thing. 571 00:29:51,137 --> 00:29:52,573 You listen to everything Emily says. 572 00:29:52,747 --> 00:29:54,053 Straight to bed. 573 00:29:54,227 --> 00:29:55,794 What about you? 574 00:29:57,056 --> 00:29:59,058 I'll be okay. Kiss. 575 00:30:02,409 --> 00:30:04,454 Okay, you guys. 576 00:30:04,628 --> 00:30:07,501 Now, drive carefully, seat belts on, and sweet dreams. 577 00:30:07,675 --> 00:30:08,937 -Bye. -Bye. 578 00:30:13,812 --> 00:30:15,248 [Derek] Maybe you should go with her. 579 00:30:15,422 --> 00:30:16,684 Maybe I should. 580 00:30:17,467 --> 00:30:18,817 But I can't. 581 00:30:20,253 --> 00:30:22,081 Any other recommendations? 582 00:30:22,255 --> 00:30:24,083 Well, actually, I've been thinking. 583 00:30:24,257 --> 00:30:25,301 For your daughter's sake, 584 00:30:27,086 --> 00:30:28,914 maybe you need to seriously reconsider 585 00:30:29,088 --> 00:30:30,393 the level of your involvement here. 586 00:30:31,481 --> 00:30:32,918 For her sake. 587 00:30:33,092 --> 00:30:34,876 Clearly, she has the sight. 588 00:30:35,050 --> 00:30:36,835 The question is, is she going to grow up too fast. 589 00:30:38,445 --> 00:30:40,186 I'm not sure, I... 590 00:30:40,360 --> 00:30:42,188 I can't tell her it doesn't exist. 591 00:30:42,362 --> 00:30:44,799 So she sees it as normal. 592 00:30:44,973 --> 00:30:46,757 The last thing on Earth I want is for my daughter 593 00:30:46,932 --> 00:30:48,672 to feel like she's some sort of a freak. 594 00:30:48,847 --> 00:30:50,892 Yeah, fair enough. 595 00:30:51,066 --> 00:30:53,634 I guess we just take it moment to moment, right? 596 00:30:55,375 --> 00:30:56,332 I guess. 597 00:30:58,334 --> 00:30:59,596 Anyway, 598 00:30:59,770 --> 00:31:02,686 what's going on up there? 599 00:31:02,861 --> 00:31:05,167 Oh, whatever it is that's been attacking the boy, it's, uh... 600 00:31:05,341 --> 00:31:06,865 Much stronger than we thought. 601 00:31:09,128 --> 00:31:10,869 Please, I need to know what's going on. 602 00:31:18,267 --> 00:31:20,269 [Derek] If you're ready, we'd like to start. 603 00:31:20,443 --> 00:31:21,923 What are you going to do? 604 00:31:22,097 --> 00:31:23,446 Well, the first step 605 00:31:23,620 --> 00:31:26,623 is to get whatever it is to manifest itself. 606 00:31:26,797 --> 00:31:29,322 Once we know exactly what we're up against, we know what to do. 607 00:31:29,496 --> 00:31:30,758 [electronic buzzing and beeping] 608 00:31:39,593 --> 00:31:42,901 [chanting in Latin] 609 00:31:45,555 --> 00:31:46,905 [beeps] 610 00:31:47,079 --> 00:31:47,906 [gasps] 611 00:31:49,603 --> 00:31:50,821 Our Father who art in heaven, 612 00:31:50,996 --> 00:31:52,127 -hallowed be Thy name. -[screaming] 613 00:31:52,301 --> 00:31:54,216 -Michael! -Thy kingdom come. 614 00:31:54,390 --> 00:31:56,610 Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses 615 00:31:56,784 --> 00:31:58,699 as we forgive those who trespass against us. 616 00:31:58,873 --> 00:32:01,789 Lead us not into temptation, 617 00:32:01,963 --> 00:32:04,183 but deliver us from all evil. Amen! 618 00:32:04,357 --> 00:32:05,575 [shouts] 619 00:32:05,749 --> 00:32:07,316 [continues screaming] 620 00:32:07,490 --> 00:32:08,839 [groaning] 621 00:32:12,582 --> 00:32:13,932 What are you doing here? Get out! 622 00:32:19,415 --> 00:32:20,068 Damon? 623 00:32:25,378 --> 00:32:26,814 No! 624 00:32:26,988 --> 00:32:29,599 [wheezing] I can't breathe! 625 00:32:30,513 --> 00:32:32,124 Oh, my God, no! 626 00:32:50,751 --> 00:32:52,361 [water splashing] 627 00:33:03,764 --> 00:33:05,461 [gasps] 628 00:33:15,602 --> 00:33:18,997 [wheezing] I can't breathe. 629 00:33:42,281 --> 00:33:43,064 David? 630 00:33:47,677 --> 00:33:49,288 [Rachel] When dealing with these kinds of phenomena, 631 00:33:49,462 --> 00:33:52,030 it's critical to identify patterns as they emerge. 632 00:33:52,204 --> 00:33:54,554 Clearly the spirit has followed him, just as we hoped. 633 00:33:54,728 --> 00:33:57,165 Hoped? You mean, you knew this would happen? 634 00:33:57,339 --> 00:33:59,994 Look, your son was attacked at your home, twice in the hospital. 635 00:34:00,168 --> 00:34:02,736 It's not so surprising that it would have followed him here as well. 636 00:34:02,910 --> 00:34:04,303 At least now we know what we're confronted by. 637 00:34:04,477 --> 00:34:05,652 Which is what? 638 00:34:11,049 --> 00:34:12,180 Your son is being attacked by a ghost. 639 00:34:15,009 --> 00:34:16,054 The ghost of a child. 640 00:34:20,232 --> 00:34:21,537 [Derek] Please don't take offense, 641 00:34:21,711 --> 00:34:23,235 though our questions must be answered. 642 00:34:25,411 --> 00:34:26,977 Did you have a stillborn child? 643 00:34:27,152 --> 00:34:28,631 No, never. 644 00:34:28,805 --> 00:34:30,503 And Michael isn't a twin? 645 00:34:30,677 --> 00:34:32,026 What are you talking about? Of course not. 646 00:34:32,200 --> 00:34:33,549 You had no right to come here. 647 00:34:33,723 --> 00:34:34,898 Lisa, please, just listen. 648 00:34:35,073 --> 00:34:36,335 No, you listen to me. 649 00:34:36,509 --> 00:34:38,424 This whole thing started because of you. 650 00:34:38,598 --> 00:34:40,687 I don't want you anywhere near Michael, do you understand me? 651 00:34:40,861 --> 00:34:43,429 I want you as far away from him as you can possibly be. 652 00:34:43,603 --> 00:34:45,387 Fine. Be angry with me. 653 00:34:45,561 --> 00:34:46,780 Do anything you want, 654 00:34:46,954 --> 00:34:48,869 but take Michael and get out of here 655 00:34:49,043 --> 00:34:51,306 before this ghost comes back. 656 00:34:51,480 --> 00:34:53,874 Weren't you listening? We can't outrun this. 657 00:34:54,048 --> 00:34:54,962 She's right. 658 00:34:56,485 --> 00:34:58,357 No, take Michael and go. Now. 659 00:34:59,140 --> 00:35:00,185 Guess again. 660 00:35:00,359 --> 00:35:01,360 Get out of my way. 661 00:35:01,534 --> 00:35:02,535 That's not gonna happen. 662 00:35:12,893 --> 00:35:13,894 Sorry, he asked for it. 663 00:35:14,068 --> 00:35:15,113 Yeah, you didn't? 664 00:35:29,866 --> 00:35:31,738 Whatever it is that's happening, it's a response to something. 665 00:35:31,912 --> 00:35:33,043 -And I need to know what. -There's nothing to say. 666 00:35:33,218 --> 00:35:34,567 Well, I think there is. 667 00:35:34,741 --> 00:35:36,395 When you arrived, and the spirit was raging, 668 00:35:36,569 --> 00:35:38,440 I was afraid we wouldn't be able to contain it. 669 00:35:38,614 --> 00:35:40,616 Yet the moment it saw you, everything ceased. 670 00:35:42,618 --> 00:35:44,751 It was as if the entire ordeal was created to bring you here. 671 00:35:44,925 --> 00:35:46,666 Why? 672 00:35:46,840 --> 00:35:47,884 You've got to let me help you before it's too late. 673 00:35:48,058 --> 00:35:50,365 -Go to hell! -Why? 674 00:35:50,539 --> 00:35:52,367 Is that where I'll find the answer? 675 00:35:52,541 --> 00:35:54,978 Damn it, we're friends. For Michael's sake, 676 00:35:55,153 --> 00:35:56,502 you've got to tell me what this is all about 677 00:35:56,676 --> 00:35:58,330 before this ghost comes back. 678 00:35:58,504 --> 00:35:59,940 If the ghost child isn't here for Michael, 679 00:36:00,114 --> 00:36:01,811 then he's using Michael to get to you. 680 00:36:01,985 --> 00:36:03,900 If it can recognize you, 681 00:36:04,074 --> 00:36:06,033 then you must know what it is we're dealing with. 682 00:36:06,207 --> 00:36:07,600 You've got to tell me. 683 00:36:09,167 --> 00:36:10,211 Oh, Jesus. 684 00:36:11,473 --> 00:36:12,170 Why won't it die? 685 00:36:15,999 --> 00:36:18,176 [Derek] Perhaps because it needs something only you can give. 686 00:36:20,178 --> 00:36:22,005 What am I gonna do? 687 00:36:22,180 --> 00:36:23,616 You start by telling me the truth. 688 00:36:26,923 --> 00:36:28,098 We were so young. 689 00:36:32,712 --> 00:36:33,669 Her name was Laura. 690 00:36:35,889 --> 00:36:37,630 I met her when I was in college. 691 00:36:37,804 --> 00:36:39,806 She worked in the bookstore. She was so beautiful. 692 00:36:40,633 --> 00:36:41,764 So bright. 693 00:36:42,765 --> 00:36:44,245 [sighs] 694 00:36:44,419 --> 00:36:46,116 Her family didn't have any money. 695 00:36:46,291 --> 00:36:48,075 No position, no power, but she was everything I wanted. 696 00:36:50,164 --> 00:36:51,644 Everything my father hated. 697 00:36:55,169 --> 00:36:56,388 I got her pregnant. 698 00:36:56,562 --> 00:36:58,128 [exhales heavily] 699 00:36:58,303 --> 00:37:00,174 My father went crazy. 700 00:37:00,348 --> 00:37:03,221 He insisted she have it aborted. She refused. 701 00:37:03,395 --> 00:37:04,874 She had the child out of wedlock, 702 00:37:05,048 --> 00:37:06,006 a boy. 703 00:37:07,225 --> 00:37:08,226 Named David. 704 00:37:10,880 --> 00:37:13,492 My father demanded that I disown them, 705 00:37:13,666 --> 00:37:15,276 but she tried to bring a paternity suit. 706 00:37:16,799 --> 00:37:19,367 Called the judge, pulled a few strings. 707 00:37:20,673 --> 00:37:21,587 I just stood by. 708 00:37:24,067 --> 00:37:25,243 What happened to them? 709 00:37:27,723 --> 00:37:31,249 Ten years later, I received this. 710 00:37:35,427 --> 00:37:36,993 Don't ask me why I kept it. 711 00:37:37,167 --> 00:37:38,299 [Damon] Call it guilt. 712 00:37:41,259 --> 00:37:43,478 Two days after she mailed it to me, she committed suicide. 713 00:37:45,350 --> 00:37:48,048 They found the boy... 714 00:37:48,222 --> 00:37:49,963 Lying face down in the tub. 715 00:37:52,052 --> 00:37:53,140 Drowned. 716 00:37:54,881 --> 00:37:56,056 Wet footprints. 717 00:37:57,057 --> 00:37:58,450 Same age as Michael. 718 00:38:00,495 --> 00:38:02,497 I'd say he's attempting to do to Michael 719 00:38:02,671 --> 00:38:04,238 what was done to him, 720 00:38:04,412 --> 00:38:06,458 and there's only one way to stop him. 721 00:38:06,632 --> 00:38:08,024 You've got to atone for what you did. 722 00:38:08,198 --> 00:38:09,287 [Rachel] Derek! 723 00:38:10,113 --> 00:38:11,158 It's starting. 724 00:38:12,681 --> 00:38:14,466 What the hell does it want? 725 00:38:14,640 --> 00:38:16,250 If we knew that, we might be able to stop it. 726 00:38:16,424 --> 00:38:17,860 All the warmth's gone out of his body. 727 00:38:18,034 --> 00:38:19,949 We're losing him. You've got to talk to him, now. 728 00:38:20,123 --> 00:38:21,473 But he can't hear me. 729 00:38:21,647 --> 00:38:23,301 Wrong, he can't respond, but he knows your voice. 730 00:38:23,475 --> 00:38:25,041 Speak from your heart. 731 00:38:25,215 --> 00:38:27,566 It's not his body that's in danger. It's his soul! 732 00:38:27,740 --> 00:38:29,350 Michael? 733 00:38:29,524 --> 00:38:31,352 Michael, I love you so much, Michael. 734 00:38:31,526 --> 00:38:32,962 I couldn't live without you. 735 00:38:33,136 --> 00:38:34,312 Please don't leave me. 736 00:38:40,579 --> 00:38:42,320 Listen to me, David. 737 00:38:42,494 --> 00:38:43,451 Stop before it's too late. 738 00:38:45,192 --> 00:38:46,324 Show yourself! 739 00:38:50,066 --> 00:38:51,329 [yells] 740 00:38:53,940 --> 00:38:54,767 David. 741 00:38:55,985 --> 00:38:58,510 [wheezing] I can't breathe. 742 00:39:04,559 --> 00:39:05,343 No! 743 00:39:09,042 --> 00:39:11,349 -No, no! -No, no! 744 00:39:15,048 --> 00:39:17,616 [Lisa sobbing] Oh, my God, no. 745 00:39:17,790 --> 00:39:19,487 -No. -Why doesn't it tell us what it wants? 746 00:39:19,661 --> 00:39:20,706 It is. 747 00:39:20,880 --> 00:39:22,447 The sins of the father. 748 00:39:22,621 --> 00:39:24,971 Damon, time of atonement. 749 00:39:26,364 --> 00:39:27,277 David... 750 00:39:27,452 --> 00:39:29,367 [shrieks] 751 00:39:31,804 --> 00:39:32,718 I can't. 752 00:39:32,892 --> 00:39:33,588 You must. 753 00:39:35,764 --> 00:39:38,376 David, my son. 754 00:39:40,856 --> 00:39:42,728 [wheezing] I can't breathe. 755 00:39:43,598 --> 00:39:44,817 Forgive me. 756 00:39:44,991 --> 00:39:45,992 I was wrong. 757 00:39:49,952 --> 00:39:52,390 But taking an innocent life won't make it right. 758 00:39:55,175 --> 00:39:58,178 I killed you, caused your death and your mother's. 759 00:39:58,352 --> 00:39:59,527 It was me. 760 00:39:59,701 --> 00:40:01,355 [Lisa whimpers] 761 00:40:01,529 --> 00:40:05,403 I'm the one who deserves to pay, not your brother. 762 00:40:11,931 --> 00:40:13,411 Take me. 763 00:40:14,977 --> 00:40:15,978 Spare him. 764 00:40:25,510 --> 00:40:27,555 [David, wheezing] Come with me, Father. 765 00:40:29,427 --> 00:40:30,428 Lisa, I... 766 00:40:32,081 --> 00:40:36,085 [David] Take my hand. 767 00:40:44,354 --> 00:40:45,791 Damon, no. Not you too! 768 00:40:54,974 --> 00:40:56,236 [screams] 769 00:41:01,415 --> 00:41:02,460 [crackling] 770 00:41:03,896 --> 00:41:05,114 [gasps] 771 00:41:07,116 --> 00:41:08,291 Michael! 772 00:41:10,729 --> 00:41:11,469 Oh! 773 00:41:13,035 --> 00:41:14,515 [Lisa] Oh, baby, I was so worried. 774 00:41:14,689 --> 00:41:16,256 I'm so glad you're safe. 775 00:41:17,475 --> 00:41:19,085 It's over. 776 00:41:19,259 --> 00:41:20,478 It's over, the curse is lifted. 777 00:41:45,503 --> 00:41:47,461 If you're busy, I can come back. 778 00:41:47,635 --> 00:41:49,158 Not at all. Come in, sit down. 779 00:41:54,947 --> 00:41:56,426 About what happened. 780 00:41:56,601 --> 00:41:57,427 Yeah? 781 00:41:57,602 --> 00:41:58,516 My old man? 782 00:41:59,952 --> 00:42:00,561 Thanks. 783 00:42:01,780 --> 00:42:02,520 For what? 784 00:42:04,478 --> 00:42:05,305 Understanding. 785 00:42:07,263 --> 00:42:08,395 Your father hurt you. 786 00:42:09,918 --> 00:42:11,529 He did things even I didn't know about. 787 00:42:14,140 --> 00:42:16,316 Some wounds never heal. 788 00:42:16,490 --> 00:42:17,926 But nobody can change the past. 789 00:42:20,233 --> 00:42:21,539 You can make your own peace 790 00:42:23,758 --> 00:42:24,542 and move on. 55609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.