All language subtitles for Poltergeist.The.Legacy.S01E01-E02.The.Legacy.Part.1.and.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-GPRS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,668 --> 00:00:18,192 [narrator reading] 2 00:00:46,785 --> 00:00:49,919 [thunder crashing] 3 00:01:08,329 --> 00:01:10,244 [boy speaking Latin] 4 00:01:13,334 --> 00:01:14,857 [speaking Latin] 5 00:01:15,031 --> 00:01:15,901 [in English] You don't know what that means, do you? 6 00:01:17,816 --> 00:01:19,644 "Go back to the abyss"? 7 00:01:19,818 --> 00:01:22,734 "I banish thee to the abyss for thee prepared." 8 00:01:22,908 --> 00:01:25,302 Your Latin is pitiful. 9 00:01:25,476 --> 00:01:28,523 When I was 15, I wanted to be an archaeologist, and I stuck to it. 10 00:01:28,697 --> 00:01:31,830 I could read and write Latin, ancient Hebrew and Greek. 11 00:01:32,004 --> 00:01:34,224 Then I guess that about makes you God, doesn't it? 12 00:01:51,850 --> 00:01:53,113 [speaking Latin] 13 00:01:57,552 --> 00:01:58,683 [in English] "Faith has need of the whole truth." 14 00:02:01,208 --> 00:02:03,688 Professor Washburn said that you shouldn't be doing this alone. 15 00:02:03,862 --> 00:02:05,255 And he said that the boxes you were looking for 16 00:02:05,429 --> 00:02:07,388 were more powerful than you think. 17 00:02:07,562 --> 00:02:09,738 I know exactly how powerful they are. 18 00:02:09,912 --> 00:02:12,001 To kill a snake, you must cut off its head. 19 00:02:12,175 --> 00:02:14,438 Never forget that, Derek. 20 00:02:14,612 --> 00:02:16,179 And it's supposed to contain the souls of demons. 21 00:02:16,353 --> 00:02:17,528 I have to think of The Legacy. 22 00:02:17,702 --> 00:02:19,008 I cannot let my colleagues down. 23 00:02:19,182 --> 00:02:20,444 Hey, what about letting me down? 24 00:02:20,618 --> 00:02:22,229 This is supposed to be my holiday. 25 00:02:22,403 --> 00:02:24,013 You said we'd spend time together. 26 00:02:24,187 --> 00:02:25,145 I don't believe you anymore. 27 00:02:26,798 --> 00:02:27,799 [brakes screech] 28 00:02:29,105 --> 00:02:30,150 What the hell are you doing? 29 00:02:34,893 --> 00:02:36,417 [growling] 30 00:02:41,335 --> 00:02:42,379 Wait right here. Do you understand? 31 00:02:54,391 --> 00:02:55,827 [both speaking Spanish] 32 00:02:58,308 --> 00:02:59,440 [in English] Oh, no, no. [continues in Spanish] 33 00:03:01,398 --> 00:03:02,094 [girl replies in Spanish] 34 00:03:07,796 --> 00:03:09,798 [llama braying] 35 00:03:09,972 --> 00:03:11,191 [thunder rumbling] 36 00:03:30,471 --> 00:03:31,820 [thunder crashes] 37 00:03:38,522 --> 00:03:40,220 [suspenseful music playing] 38 00:04:06,985 --> 00:04:07,812 [speaking Spanish] 39 00:04:12,643 --> 00:04:14,254 [shouting in Spanish] 40 00:04:16,865 --> 00:04:18,258 [shouts echoing] 41 00:04:41,542 --> 00:04:42,499 [growling] 42 00:04:46,242 --> 00:04:47,417 [suspenseful music playing] 43 00:05:04,782 --> 00:05:05,957 [girl shouting in Spanish] 44 00:05:07,219 --> 00:05:08,743 [father speaking Spanish] 45 00:05:09,657 --> 00:05:10,527 [in English] Hey! 46 00:05:10,701 --> 00:05:11,441 [llama bellows] 47 00:05:23,148 --> 00:05:24,802 [Winston] Darkness and light. 48 00:05:24,976 --> 00:05:26,282 Good and evil. 49 00:05:26,456 --> 00:05:28,110 The same eternal balance. 50 00:05:32,549 --> 00:05:34,334 [panting] 51 00:05:35,726 --> 00:05:36,814 [Derek] Father? 52 00:05:40,209 --> 00:05:42,124 Burying something this powerful is like 53 00:05:42,298 --> 00:05:43,255 damming a river with stones. 54 00:05:45,562 --> 00:05:48,086 Somehow the river finds its way. 55 00:05:48,260 --> 00:05:49,305 [Derek] What are you doing? 56 00:05:49,479 --> 00:05:50,350 I need to find the whole truth. 57 00:05:52,003 --> 00:05:53,440 [voices whispering] 58 00:05:53,614 --> 00:05:54,789 No! Don't! 59 00:05:54,963 --> 00:05:56,225 -[grunts] -Dad-- 60 00:06:02,579 --> 00:06:03,363 -[voices whispering] -[grunting] 61 00:06:04,842 --> 00:06:05,626 [box opens] 62 00:06:07,323 --> 00:06:09,151 [voices continue whispering] 63 00:06:12,459 --> 00:06:13,634 [Derek] Dad, let's get out of here. 64 00:06:25,863 --> 00:06:27,517 Let's go. Come on. Take my hand. 65 00:06:29,563 --> 00:06:30,390 Dad... 66 00:06:33,131 --> 00:06:34,394 [growling] 67 00:06:36,004 --> 00:06:36,831 [screeching] 68 00:06:37,005 --> 00:06:37,614 Dad! 69 00:06:39,050 --> 00:06:40,400 [screaming] 70 00:06:44,839 --> 00:06:45,579 Dad! 71 00:06:47,885 --> 00:06:49,278 -Dad... Dad! -[growling] 72 00:06:49,452 --> 00:06:50,105 [screaming] 73 00:06:52,673 --> 00:06:54,239 Dad! No! 74 00:06:54,414 --> 00:06:56,416 Derek, the key! The key! 75 00:06:56,981 --> 00:06:58,200 Dad, no! 76 00:06:58,853 --> 00:07:00,115 The key! 77 00:07:04,032 --> 00:07:05,425 [screeching] 78 00:07:13,041 --> 00:07:14,042 [groans] 79 00:07:24,400 --> 00:07:25,140 Derek... 80 00:07:26,881 --> 00:07:28,404 I'm so sorry. 81 00:07:28,578 --> 00:07:30,450 I... I can get you out of here. 82 00:07:41,678 --> 00:07:43,637 Don't do this, Father. 83 00:07:43,811 --> 00:07:47,467 The burden is yours now. 84 00:09:17,295 --> 00:09:18,949 [thunder crashes] 85 00:09:28,959 --> 00:09:30,570 [indistinct chatter] 86 00:09:40,841 --> 00:09:42,538 [Nick] The ledge just about halfway... 87 00:09:42,712 --> 00:09:44,366 Halfway down the waterfall and behind it, 88 00:09:44,540 --> 00:09:46,673 so that's where the statue was. 89 00:09:46,847 --> 00:09:48,326 Well, how did you reach it? 90 00:09:48,500 --> 00:09:50,459 We put a-- We stretched a cable across the river, 91 00:09:50,633 --> 00:09:52,679 -clipped a descender rig to it, and I tossed myself over. -No. 92 00:09:52,853 --> 00:09:54,594 Yeah, it's about 500 feet to the bottom. Nasty drop. 93 00:09:54,768 --> 00:09:55,943 [woman] Ladies and gentlemen, 94 00:09:56,117 --> 00:09:58,206 may I have your attention, please? 95 00:09:58,380 --> 00:09:59,773 May we all just move into the other room for a quick announcement? 96 00:09:59,947 --> 00:10:01,078 Thank you. 97 00:10:01,252 --> 00:10:03,080 That includes you, too, Nick. 98 00:10:03,254 --> 00:10:04,908 You can tell me the end of the story. 99 00:10:05,082 --> 00:10:08,042 I'm sure it gets better every moment. 100 00:10:08,216 --> 00:10:09,565 [Nick sighs] 101 00:10:09,739 --> 00:10:10,348 You know, it's just not quite the same. 102 00:10:10,522 --> 00:10:11,349 You were there. 103 00:10:11,523 --> 00:10:12,873 Hmm. Oh, that's right. 104 00:10:13,047 --> 00:10:14,309 As I remember, I saved your ass. 105 00:10:14,483 --> 00:10:15,963 Is that the way it went? 106 00:10:16,137 --> 00:10:17,399 [Alex] Ladies and gentlemen, 107 00:10:17,573 --> 00:10:18,792 it's my great pleasure to introduce 108 00:10:18,966 --> 00:10:20,097 the chairman of the Luna Foundation 109 00:10:20,271 --> 00:10:22,622 and our host, Dr. Derek Rayne. 110 00:10:22,796 --> 00:10:23,535 -[applause] -Thank you, Alex. 111 00:10:27,235 --> 00:10:29,150 Thank you. 112 00:10:29,324 --> 00:10:31,413 My father, Winston Rayne, 113 00:10:31,587 --> 00:10:33,676 the founder of the Luna Foundation, 114 00:10:33,850 --> 00:10:35,330 has a motto written in stained glass 115 00:10:35,504 --> 00:10:37,332 in the library upstairs. 116 00:10:37,506 --> 00:10:41,118 "Faith has need of the whole truth." 117 00:10:41,292 --> 00:10:44,644 It was in search of this truth that he lost his life 118 00:10:44,818 --> 00:10:48,952 in a cave-in some 27 years ago this very night. 119 00:10:51,085 --> 00:10:53,478 My father established the Luna Foundation 120 00:10:53,653 --> 00:10:56,699 in the hope that the artifacts 121 00:10:56,873 --> 00:10:59,397 we recovered from around the globe 122 00:10:59,571 --> 00:11:01,878 would some day find a way 123 00:11:02,836 --> 00:11:04,925 to enrich all our lives. 124 00:11:06,753 --> 00:11:09,669 So, tonight, 125 00:11:09,843 --> 00:11:15,239 I take great pride in donating this 13th century 126 00:11:15,413 --> 00:11:17,589 Madonna and child. 127 00:11:17,764 --> 00:11:18,678 [guests murmuring] 128 00:11:21,289 --> 00:11:22,682 [girl screaming] 129 00:11:23,987 --> 00:11:25,293 [unearthly screeching] 130 00:11:36,870 --> 00:11:38,915 A toast to the memory of my father, 131 00:11:39,089 --> 00:11:42,310 whose legacy will be with us 132 00:11:43,137 --> 00:11:44,355 always. 133 00:11:44,529 --> 00:11:45,530 [guest 1] Hear, hear. 134 00:11:45,705 --> 00:11:46,662 [guest 2] To your father. 135 00:11:46,836 --> 00:11:48,708 [guests toasting] 136 00:11:55,497 --> 00:11:57,717 [eerie voices whispering] 137 00:12:11,208 --> 00:12:13,167 [spooky moaning] 138 00:12:24,961 --> 00:12:27,355 [playing classical music] 139 00:12:41,064 --> 00:12:42,936 [unearthly screeching] 140 00:12:43,110 --> 00:12:45,025 -[creature growling] -The key! The key! 141 00:12:45,199 --> 00:12:46,113 Dad, no! 142 00:12:49,725 --> 00:12:52,772 [suspenseful music playing] 143 00:13:56,313 --> 00:13:57,227 [roaring] 144 00:13:59,882 --> 00:14:00,622 [Alex] Derek? 145 00:14:01,536 --> 00:14:02,754 Get the others. 146 00:14:02,929 --> 00:14:03,843 Quickly. 147 00:14:31,000 --> 00:14:32,262 -Oh, computers. -[door opens] 148 00:14:33,089 --> 00:14:33,873 [Alex] Derek? 149 00:14:35,439 --> 00:14:36,571 Derek? 150 00:14:37,485 --> 00:14:39,139 What's going on? 151 00:14:39,313 --> 00:14:40,923 Tonight at the reception, 152 00:14:41,097 --> 00:14:42,664 I had a premonition of a little girl in a graveyard. 153 00:14:42,838 --> 00:14:44,274 And just a short while ago, 154 00:14:44,448 --> 00:14:46,363 I had another one of a primitive wooden chest, 155 00:14:46,537 --> 00:14:47,234 the sepulcher. 156 00:14:48,322 --> 00:14:50,715 [Alex] Sepulcher? 157 00:14:50,890 --> 00:14:52,979 I'm trying to start a search through my father's dossier. 158 00:14:53,153 --> 00:14:55,111 Can you please help me and cross-reference it 159 00:14:55,285 --> 00:14:57,461 with anything like Gaelic crosses? 160 00:14:57,635 --> 00:14:59,333 Cemetery by the sea. 161 00:14:59,507 --> 00:15:01,030 Perhaps a small village. 162 00:15:01,204 --> 00:15:03,206 Sure. But why your father's dossier? 163 00:15:03,380 --> 00:15:04,338 Derek? 164 00:15:04,512 --> 00:15:05,295 Just do it. 165 00:15:08,603 --> 00:15:09,734 What's going on? 166 00:15:13,086 --> 00:15:13,913 [sighs] 167 00:15:15,436 --> 00:15:16,524 Yeah, follow me. 168 00:15:16,698 --> 00:15:17,699 There's work to do. 169 00:15:19,701 --> 00:15:22,095 I've told everyone my father died accidentally. 170 00:15:24,401 --> 00:15:25,272 [Nick] In a cave-in, right? 171 00:15:26,229 --> 00:15:27,404 It was a lie. 172 00:15:28,710 --> 00:15:29,929 It was no accident. 173 00:15:54,344 --> 00:15:56,564 How long... has this been here? 174 00:15:56,738 --> 00:15:57,869 Just pay attention. 175 00:16:00,002 --> 00:16:03,353 [grunts] My father died searching for these. 176 00:16:05,921 --> 00:16:08,358 Now, you must understand what these boxes represent. 177 00:16:16,976 --> 00:16:18,499 In the ancient scriptures, 178 00:16:18,673 --> 00:16:22,024 God appointed five of his most trusted angels 179 00:16:22,198 --> 00:16:25,201 to watch over the affairs of man. 180 00:16:25,375 --> 00:16:27,247 Yeah, the Watchers, who fell from grace. 181 00:16:27,421 --> 00:16:28,813 Exactly. 182 00:16:28,988 --> 00:16:30,641 Nick, will you help me to open that crate? 183 00:16:31,903 --> 00:16:32,861 -Yeah. -[Derek] Here. 184 00:16:36,082 --> 00:16:38,171 Five fallen angels 185 00:16:38,345 --> 00:16:40,347 who wreaked havoc by mating with the very women 186 00:16:40,521 --> 00:16:41,348 they were supposed to protect. 187 00:16:45,743 --> 00:16:49,573 It was the druids who finally subdued and imprisoned them 188 00:16:49,747 --> 00:16:52,054 in these chests. 189 00:16:52,228 --> 00:16:53,621 You said there were five chests. 190 00:16:53,795 --> 00:16:54,970 There's only four here. 191 00:16:55,144 --> 00:16:58,278 [sighs] My father died in vain 192 00:16:58,452 --> 00:17:00,454 retrieving this one. 193 00:17:00,628 --> 00:17:04,110 And after that, the burden of finding the others fell to me. 194 00:17:04,284 --> 00:17:05,763 I've spent all my life 195 00:17:05,937 --> 00:17:08,418 uncovering three more. 196 00:17:08,592 --> 00:17:10,377 But to destroy them, you need all five together. 197 00:17:11,508 --> 00:17:13,945 And tonight... 198 00:17:14,120 --> 00:17:15,295 Tonight, I had a vision of the missing one. 199 00:17:17,036 --> 00:17:18,167 [Alex] Derek? 200 00:17:18,341 --> 00:17:19,386 [Derek] In here. 201 00:17:26,480 --> 00:17:27,872 Oh, my God. 202 00:17:29,222 --> 00:17:30,875 To raise true evil into the world, 203 00:17:31,050 --> 00:17:33,008 you must position these chests 204 00:17:33,182 --> 00:17:34,749 in the shape of a pentagram 205 00:17:34,923 --> 00:17:37,056 with two points ascending like horns. 206 00:17:38,100 --> 00:17:39,971 And you can call up Satan. 207 00:17:40,146 --> 00:17:43,192 Then everything depends on who controls the sepulcher. 208 00:17:43,366 --> 00:17:45,064 God only knows what will happen. 209 00:17:46,717 --> 00:17:48,067 So, what did you find? 210 00:17:48,241 --> 00:17:51,070 The cemetery and the Gaelic symbols coincided 211 00:17:51,244 --> 00:17:53,942 with an accident that happened two days ago. 212 00:17:54,116 --> 00:17:57,380 Five amateur archaeologists were found killed in a cave-in. 213 00:17:57,554 --> 00:17:58,425 Where? 214 00:17:59,034 --> 00:17:59,948 Ireland. 215 00:18:01,384 --> 00:18:03,082 I knew it was true. 216 00:18:05,214 --> 00:18:06,476 I knew it. 217 00:18:16,965 --> 00:18:18,706 [sheep baaing] 218 00:18:37,116 --> 00:18:39,683 So, this is where your brother is. 219 00:18:41,859 --> 00:18:43,470 And here's Daddy. 220 00:18:45,559 --> 00:18:47,474 Do you want to put your flowers down now for him? 221 00:19:00,095 --> 00:19:01,357 You're the widow, huh? 222 00:19:04,578 --> 00:19:06,014 Yes. 223 00:19:06,188 --> 00:19:07,842 You wouldn't remember me from the funeral, 224 00:19:08,016 --> 00:19:09,496 but I remember you. 225 00:19:10,627 --> 00:19:12,238 And them. 226 00:19:12,412 --> 00:19:15,893 The Americans, father and son. 227 00:19:16,067 --> 00:19:17,286 What was it that happened to 'em? 228 00:19:19,897 --> 00:19:22,900 A car accident back home in California. 229 00:19:23,074 --> 00:19:24,424 Aye. 230 00:19:24,598 --> 00:19:26,165 About a year ago, wasn't it? 231 00:19:28,558 --> 00:19:29,429 That's right. 232 00:19:30,995 --> 00:19:33,868 Long way to lay a soul to rest. 233 00:19:36,305 --> 00:19:38,177 It was my husband's wish that he be buried here, 234 00:19:39,265 --> 00:19:40,875 where he was born. 235 00:19:41,049 --> 00:19:42,355 How long do you plan on staying? 236 00:19:43,486 --> 00:19:45,009 Pardon? 237 00:19:45,184 --> 00:19:47,534 I'm only warning you out of me obligation to you. 238 00:19:47,708 --> 00:19:50,798 You see these five graves I've just dug? 239 00:19:50,972 --> 00:19:53,061 Fools climbing in caves. 240 00:19:53,235 --> 00:19:54,715 Spelunkers, they call themselves. 241 00:19:54,889 --> 00:19:56,282 Roof came down on them 242 00:19:56,456 --> 00:19:58,284 not more than ten miles from here. 243 00:19:58,458 --> 00:20:01,200 What killed them was the devil himself. 244 00:20:01,374 --> 00:20:02,288 That's who they went looking for. 245 00:20:02,462 --> 00:20:03,245 That's who they found. 246 00:20:06,596 --> 00:20:09,208 So, I wouldn't stay a moment longer than you have to. 247 00:20:11,384 --> 00:20:13,212 That's all I have to say about it. 248 00:20:21,742 --> 00:20:23,918 -He's a funny man, huh? -[sniffles] Mmm-hmm. 249 00:20:33,232 --> 00:20:34,233 [sighs] 250 00:20:37,758 --> 00:20:40,108 [whispering] Katherine, it's me, Connor. 251 00:20:41,631 --> 00:20:43,372 I'm over here. 252 00:20:44,243 --> 00:20:45,505 My sweet boy. 253 00:20:46,680 --> 00:20:48,159 Connor? 254 00:20:48,334 --> 00:20:50,074 [suspenseful music playing] 255 00:20:55,819 --> 00:20:57,995 [grave digger] My condolences to you both. 256 00:20:58,169 --> 00:21:00,563 [eerie voices whispering] 257 00:21:00,737 --> 00:21:01,260 [Connor] Katherine. 258 00:21:02,826 --> 00:21:03,305 Thank you. 259 00:21:05,481 --> 00:21:07,309 The least I can do... 260 00:21:09,572 --> 00:21:11,792 ...is to keep their resting place 261 00:21:11,966 --> 00:21:13,315 clean and proper. 262 00:21:25,675 --> 00:21:28,025 [Rachel] This is a really old picture, 263 00:21:28,199 --> 00:21:30,245 but it's my favorite. 264 00:21:30,419 --> 00:21:33,292 That's Patrick, and this is Connor. 265 00:21:38,166 --> 00:21:39,428 [sobs] I'm sorry. 266 00:21:42,692 --> 00:21:44,738 It just kind of sneaks up on you sometimes. 267 00:21:45,782 --> 00:21:47,915 He looks just like you. 268 00:21:48,089 --> 00:21:50,874 Same devil in his eyes. 269 00:21:51,048 --> 00:21:52,659 -Handsome little fella. -[chuckles sadly] 270 00:21:52,833 --> 00:21:53,703 [sniffling] 271 00:21:53,877 --> 00:21:54,922 Thank you. 272 00:21:56,706 --> 00:21:58,882 I'm afraid I spoiled them rotten though. 273 00:21:59,492 --> 00:22:00,406 [sighs] 274 00:22:00,580 --> 00:22:02,538 Just like Katherine. 275 00:22:03,931 --> 00:22:05,106 Katherine? 276 00:22:06,934 --> 00:22:07,978 Kat? 277 00:22:11,504 --> 00:22:13,114 Katherine? 278 00:22:13,288 --> 00:22:14,942 Well, she was there just a moment ago. 279 00:22:15,116 --> 00:22:16,117 [Rachel] Katherine! 280 00:22:19,729 --> 00:22:21,122 Nothing but trouble. 281 00:22:22,384 --> 00:22:23,472 [Rachel] Katherine! 282 00:22:24,995 --> 00:22:25,561 Katherine! 283 00:22:27,911 --> 00:22:29,391 Katherine! 284 00:22:29,565 --> 00:22:31,480 Excuse me, ma'am. Over here. 285 00:22:33,961 --> 00:22:36,790 I suspect the little one you're looking for is inside. 286 00:22:37,791 --> 00:22:38,705 Katherine? 287 00:22:38,879 --> 00:22:39,706 [man] It was a sight. 288 00:22:39,880 --> 00:22:40,837 She ran straight to it. 289 00:22:48,497 --> 00:22:50,630 -Thank you. -Hmm. 290 00:22:50,804 --> 00:22:53,546 Such a lovely child. I figured you had to be the mother. 291 00:22:53,720 --> 00:22:54,590 [Connor whispering] Katherine... 292 00:22:56,940 --> 00:22:59,378 Katherine Corrigan, you scared me half to death. 293 00:22:59,552 --> 00:23:01,989 What do you think you were doing? 294 00:23:02,163 --> 00:23:03,512 He told me to come. 295 00:23:04,600 --> 00:23:06,167 -Who? -Connor. 296 00:23:10,650 --> 00:23:12,260 Sweetie... 297 00:23:12,434 --> 00:23:13,653 Connor's gone. 298 00:23:13,827 --> 00:23:15,611 I know, 299 00:23:15,785 --> 00:23:17,570 but it reminds me of Connor. 300 00:23:18,875 --> 00:23:20,224 What? 301 00:23:22,966 --> 00:23:25,752 This? 302 00:23:25,926 --> 00:23:28,407 It's like the box me and Connor kept our secret treasure in. 303 00:23:31,671 --> 00:23:34,282 That was an old shoe box. 304 00:23:36,153 --> 00:23:38,155 I should put you right over my knee right now. 305 00:23:38,329 --> 00:23:39,853 [Rachel sniffles] 306 00:23:40,027 --> 00:23:41,637 [Rachel laughs] 307 00:23:41,811 --> 00:23:42,421 [Rachel sighs] 308 00:23:44,988 --> 00:23:46,294 Excuse me, sir? 309 00:23:46,468 --> 00:23:48,383 How... How much is this? 310 00:23:48,557 --> 00:23:49,297 [man] I'm sorry? 311 00:23:49,471 --> 00:23:51,081 This old box here. 312 00:23:51,255 --> 00:23:52,300 -Oh. -How much? 313 00:23:52,474 --> 00:23:54,041 She's got great taste there. 314 00:23:54,215 --> 00:23:55,651 I've only just procured it, 315 00:23:55,825 --> 00:23:57,697 but it's obviously quite old, and, uh... 316 00:23:57,871 --> 00:23:59,916 It's very precious. 317 00:24:00,090 --> 00:24:01,570 I can see that, the way you had it prominently displayed and all. 318 00:24:03,703 --> 00:24:04,965 I'll give you 20 American. 319 00:24:05,139 --> 00:24:06,488 Oh, no, no. 320 00:24:06,662 --> 00:24:08,882 I think it's probably worth 100 easy. 321 00:24:10,579 --> 00:24:12,799 I don't know. Doesn't even have a key. 322 00:24:12,973 --> 00:24:15,062 [laughs] Well, you'd never buy it if it doesn't have a key. 323 00:24:19,283 --> 00:24:20,110 -Key... -[objects jangling] 324 00:24:21,372 --> 00:24:22,722 There's the key to my heart. 325 00:24:22,896 --> 00:24:24,811 Ah. 326 00:24:24,985 --> 00:24:26,029 [man] Now, let's try this one then. 327 00:24:26,203 --> 00:24:28,292 [keys clattering] 328 00:24:28,467 --> 00:24:30,120 You've got to be delicate with these old things 329 00:24:31,208 --> 00:24:32,471 because they're... 330 00:24:33,341 --> 00:24:34,255 [man grunting] 331 00:24:35,735 --> 00:24:37,040 Oh... 332 00:24:37,214 --> 00:24:38,477 You can destroy the patina so easily. 333 00:24:39,782 --> 00:24:40,740 Then you can... 334 00:24:41,958 --> 00:24:42,872 -Whoa! -Oh! 335 00:24:47,834 --> 00:24:48,487 Here, uh... 336 00:24:49,836 --> 00:24:51,664 [man grunts] No harm done. 337 00:24:51,838 --> 00:24:54,014 Now, that's workmanship, see? 338 00:24:54,188 --> 00:24:56,059 It's a hell of a lock, too. 339 00:24:56,233 --> 00:24:58,061 I tell you what. I'll give you $30 now. 340 00:24:58,235 --> 00:24:59,846 I'm at the inn for the next two days. 341 00:25:00,020 --> 00:25:01,500 If you find the key, I'll give you another 30, okay? 342 00:25:02,457 --> 00:25:03,937 Pounds. 343 00:25:04,111 --> 00:25:06,069 [scoffs] You drive a hard bargain, 344 00:25:06,243 --> 00:25:07,897 -Mr... -Bloom. 345 00:25:08,071 --> 00:25:09,508 Shamus Bloom. And you're... 346 00:25:13,642 --> 00:25:15,122 -Rachel Corrigan. -Pleasure. 347 00:25:15,296 --> 00:25:16,776 This is my daughter, Katherine. 348 00:25:18,125 --> 00:25:18,560 There you go, love. 349 00:25:20,040 --> 00:25:21,868 Box for your treasures. 350 00:25:22,042 --> 00:25:23,043 Careful with that. 351 00:25:23,217 --> 00:25:24,305 I know, Mom. 352 00:25:25,219 --> 00:25:26,786 Bye. Thank you. 353 00:25:26,960 --> 00:25:27,656 Thank you. 354 00:25:54,553 --> 00:25:55,554 [thud] 355 00:26:03,997 --> 00:26:06,042 You're not exactly dressed for Mass, Father. 356 00:26:06,216 --> 00:26:07,783 No, actually, 357 00:26:07,957 --> 00:26:10,003 I just came in to apologize for my rather 358 00:26:10,177 --> 00:26:14,007 sinful behavior on the playing fields. 359 00:26:14,181 --> 00:26:15,574 But you're not here to talk about soccer, are you? 360 00:26:17,184 --> 00:26:18,968 No. No, I'm not. 361 00:26:20,622 --> 00:26:22,450 The Legacy needs you. 362 00:26:22,624 --> 00:26:26,846 The Legacy has fought evil for 3,000 years without my help. 363 00:26:27,020 --> 00:26:29,022 I don't see why suddenly they need my help now. 364 00:26:29,196 --> 00:26:31,459 The fifth sepulcher has been found. 365 00:26:32,895 --> 00:26:33,592 Where? 366 00:26:34,636 --> 00:26:36,377 Ireland. 367 00:26:36,551 --> 00:26:39,902 The druids hid the last one in their own backyard? 368 00:26:40,076 --> 00:26:41,600 Well, they fooled us, didn't they? 369 00:26:42,862 --> 00:26:44,080 I'll pray for you, my friend. 370 00:26:44,254 --> 00:26:44,907 Come with us. 371 00:26:45,081 --> 00:26:46,039 No. 372 00:26:49,825 --> 00:26:50,913 Philip, you are a member of The Legacy. 373 00:26:51,087 --> 00:26:51,958 I was. 374 00:26:52,872 --> 00:26:54,177 Not anymore. 375 00:26:54,351 --> 00:26:55,614 And what about the people you care for? 376 00:26:56,397 --> 00:26:57,920 Hmm? 377 00:26:58,094 --> 00:27:00,270 I saw what this evil can do. 378 00:27:00,444 --> 00:27:01,968 If it gets released into the world, 379 00:27:03,317 --> 00:27:04,666 it's a battle we could lose. 380 00:27:04,840 --> 00:27:06,755 You're far too... 381 00:27:06,929 --> 00:27:08,539 ...obstinate to let that happen. 382 00:27:10,585 --> 00:27:11,325 That's your strength. 383 00:27:20,203 --> 00:27:21,640 Derek. 384 00:27:23,032 --> 00:27:25,556 Watch out for Nick. 385 00:27:25,731 --> 00:27:28,255 He has no respect for the forces he's up against. 386 00:27:28,429 --> 00:27:30,257 That's his strength, my friend. 387 00:27:41,137 --> 00:27:42,661 [Alex] Oh, listen, um, 388 00:27:42,835 --> 00:27:44,401 Derek said he's going to be a few minutes late. 389 00:27:44,575 --> 00:27:45,359 Yeah? Where did he go? 390 00:27:47,666 --> 00:27:48,884 Philip. 391 00:27:49,058 --> 00:27:50,494 Nick, come on. 392 00:27:50,669 --> 00:27:52,148 [Nick] He's not coming back. 393 00:28:06,685 --> 00:28:07,511 [Alex] I wanna go with you. 394 00:28:07,686 --> 00:28:09,296 No, I need you here. 395 00:28:09,470 --> 00:28:11,733 As soon as we secure the fifth sepulcher, we'll be back. 396 00:28:11,907 --> 00:28:13,169 [Alex] How can you be sure there are only five? 397 00:28:13,343 --> 00:28:14,736 [Derek] Because five form a pentagram, 398 00:28:14,910 --> 00:28:15,694 and that's the Watchers' dream. 399 00:28:26,356 --> 00:28:28,576 All right. 400 00:28:28,750 --> 00:28:30,317 As long as we control these keys, 401 00:28:30,491 --> 00:28:32,406 the sepulchers are safe. 402 00:28:32,580 --> 00:28:34,669 Now, if anything should happen to any of us-- 403 00:28:34,843 --> 00:28:36,453 Yeah, I know. Swallow the key. 404 00:28:36,627 --> 00:28:38,107 Kidding, kidding. 405 00:28:38,281 --> 00:28:40,806 -Is Philip coming? -No. 406 00:28:40,980 --> 00:28:41,720 -[Alex] Be careful. -[Derek] Yeah. 407 00:28:45,462 --> 00:28:46,550 Go to the vaults. 408 00:28:46,725 --> 00:28:48,639 Bring up the other sepulchers. 409 00:28:48,814 --> 00:28:50,337 -Maybe there's something we've missed. -[Alex] Right. 410 00:29:28,070 --> 00:29:29,506 [Kat] "Dear Grandma, 411 00:29:29,680 --> 00:29:32,335 Connemara is very pretty. 412 00:29:32,509 --> 00:29:36,470 I want to go home now." 413 00:29:37,732 --> 00:29:39,386 Good printing. 414 00:29:39,560 --> 00:29:41,301 And time for bed. 415 00:29:41,475 --> 00:29:42,258 [thunder rumbling] 416 00:29:42,432 --> 00:29:43,346 Come on, Mr. Bear, 417 00:29:43,520 --> 00:29:44,783 in we go. [clears throat] 418 00:29:47,220 --> 00:29:48,482 [sighs] 419 00:29:49,439 --> 00:29:50,614 You sad, Mom? 420 00:29:52,355 --> 00:29:53,661 A little. 421 00:29:55,358 --> 00:29:57,796 I miss your daddy and your brother very, very much. 422 00:30:00,973 --> 00:30:03,976 I keep wishing they were still with us. 423 00:30:05,804 --> 00:30:08,719 I guess I thought coming here would help me let go. 424 00:30:11,984 --> 00:30:12,811 You sad? 425 00:30:13,637 --> 00:30:15,378 A little. 426 00:30:15,552 --> 00:30:17,946 It's okay to be a little sad, right? 427 00:30:19,034 --> 00:30:19,818 Right. 428 00:30:26,563 --> 00:30:27,826 -Night, Mom. -[Rachel] Sleep tight. 429 00:30:32,613 --> 00:30:34,833 Good night, Connor. I miss you. 430 00:30:53,634 --> 00:30:55,244 [clock chiming] 431 00:30:55,418 --> 00:30:56,289 [sighing] 432 00:31:10,303 --> 00:31:11,478 [clink] 433 00:31:27,363 --> 00:31:29,017 [whistling] 434 00:31:38,635 --> 00:31:40,899 [door opens and closes] 435 00:31:44,511 --> 00:31:45,555 [knocking on door] 436 00:31:50,560 --> 00:31:51,953 You found it! 437 00:31:52,127 --> 00:31:53,781 That's right. [chuckles] 438 00:31:53,955 --> 00:31:55,826 Mommy, he found the key! 439 00:31:56,001 --> 00:31:58,090 [Rachel] He did? Well, isn't that fabulous? 440 00:31:58,264 --> 00:32:00,570 Okay, now open that box up and put it on the bed. 441 00:32:00,744 --> 00:32:02,224 Now, I believe-- What, 442 00:32:02,398 --> 00:32:04,183 the bargain we struck was another 30 punts. 443 00:32:04,923 --> 00:32:06,272 No, ma'am. 444 00:32:06,446 --> 00:32:07,621 What do you mean, no? 445 00:32:07,795 --> 00:32:09,449 No, I mean, I can't take your money. 446 00:32:09,623 --> 00:32:11,407 After seeing the look on your daughter's face, 447 00:32:11,581 --> 00:32:13,540 I just... You know. 448 00:32:13,714 --> 00:32:15,368 [both laugh] 449 00:32:15,542 --> 00:32:17,761 The truth is, it was among the few possessions of a-- 450 00:32:17,936 --> 00:32:20,112 An unfortunate spelunker. 451 00:32:20,286 --> 00:32:21,809 It hadn't been in the shop a moment when she came in. 452 00:32:23,419 --> 00:32:24,681 It must be special to her. 453 00:32:24,855 --> 00:32:27,510 That's very sweet of you. 454 00:32:27,684 --> 00:32:29,425 Katherine and I were about to have our afternoon tea. 455 00:32:29,599 --> 00:32:30,165 Would you care to join us? 456 00:32:32,254 --> 00:32:33,647 Oh, I could murder a cup of tea. 457 00:32:33,821 --> 00:32:35,518 Well, there you are. 458 00:32:35,692 --> 00:32:39,479 Okay, Katherine. Two minutes in my room, okay? 459 00:32:39,653 --> 00:32:40,959 [Shamus] It's not disturbing your husband and you, is it? 460 00:32:42,003 --> 00:32:44,005 Oh, no. Um... 461 00:32:44,179 --> 00:32:45,354 My husband passed away last year. 462 00:32:45,528 --> 00:32:47,530 Oh, I'm terribly sorry. 463 00:32:47,704 --> 00:32:49,793 In fact, that's sort of the reason that Katherine and I are here. 464 00:32:49,968 --> 00:32:52,187 It's a kind of pilgrimage. 465 00:32:52,971 --> 00:32:53,972 Come on. 466 00:32:55,625 --> 00:32:57,192 Tea's on. 467 00:32:57,366 --> 00:32:58,150 Right. 468 00:33:04,330 --> 00:33:06,636 [eerie voices whispering] 469 00:33:06,810 --> 00:33:09,030 [Connor whispers] Come on, Katherine. Hurry up. 470 00:33:11,337 --> 00:33:12,773 Come on, Katherine. 471 00:33:12,947 --> 00:33:14,427 It's stuck. 472 00:33:14,601 --> 00:33:15,994 [Connor whispers] Katherine, hurry it up. 473 00:33:18,605 --> 00:33:19,867 [laughing] No. 474 00:33:20,041 --> 00:33:20,868 No, no, I'm not that kind of doctor. 475 00:33:21,042 --> 00:33:22,435 I'm a psychiatrist. 476 00:33:22,609 --> 00:33:25,655 Ah. We could drum up some business for you 477 00:33:25,829 --> 00:33:26,482 in this town, I think. 478 00:33:26,656 --> 00:33:27,701 [Rachel laughs] 479 00:33:29,442 --> 00:33:30,356 [Connor whispers] Come on, Katherine. 480 00:33:30,530 --> 00:33:32,706 Just get me out of here! 481 00:33:32,880 --> 00:33:33,794 Katherine! 482 00:33:33,968 --> 00:33:35,491 Stop it. Just stop it! 483 00:33:36,536 --> 00:33:37,754 Huh? Katherine? 484 00:33:37,928 --> 00:33:39,626 What is going on in here? 485 00:33:39,800 --> 00:33:40,714 He's yelling at me! 486 00:33:40,888 --> 00:33:42,237 -Who is? -Connor. 487 00:33:42,411 --> 00:33:44,674 I'm trying to open it, but it's stuck. 488 00:33:44,848 --> 00:33:46,285 Well, let me help you out here-- 489 00:33:46,459 --> 00:33:47,851 Whoa, whoa, whoa, I'll tell you what. You know, 490 00:33:48,026 --> 00:33:50,115 a lock that's this old will seize up on you. 491 00:33:50,289 --> 00:33:51,986 Why don't I take it back to my shop? 492 00:33:52,595 --> 00:33:53,814 No. 493 00:33:53,988 --> 00:33:55,946 Connor says I have to do it. 494 00:33:56,121 --> 00:33:58,253 -Oh... -A child's imagination. 495 00:33:58,427 --> 00:33:59,733 -I'll loosen this lock up. -It's okay. 496 00:33:59,907 --> 00:34:01,561 I'll buff it up nice, 497 00:34:01,735 --> 00:34:03,041 and I'll pop it right back to you. What do you say? 498 00:34:04,607 --> 00:34:06,305 -Say, "Thank you." -Thank you. 499 00:34:06,479 --> 00:34:07,915 You're very kind. 500 00:34:09,743 --> 00:34:10,700 Well, you know... 501 00:34:11,440 --> 00:34:12,224 The Irish. 502 00:34:25,019 --> 00:34:26,064 [cat meowing] 503 00:34:29,937 --> 00:34:32,070 [purring] 504 00:34:34,028 --> 00:34:35,464 [cat meows] 505 00:34:35,638 --> 00:34:36,074 [squeaking] 506 00:34:40,600 --> 00:34:41,905 [continues meowing] 507 00:35:25,384 --> 00:35:26,776 [Derek] All right. I'll find the cemetery. It must be close. 508 00:35:26,950 --> 00:35:28,387 Nick, you check us in. 509 00:35:28,561 --> 00:35:29,997 Julia, find out if someone's seen the chest 510 00:35:30,171 --> 00:35:31,868 or a small girl with a red coat. 511 00:35:32,042 --> 00:35:33,261 And we'll meet up in, uh, 512 00:35:33,435 --> 00:35:35,437 -two hours at the pub. -At the pub. 513 00:35:35,611 --> 00:35:37,396 How do you know there's a pub around here? 514 00:35:37,570 --> 00:35:38,788 We're in Ireland, Nick. 515 00:35:38,962 --> 00:35:40,094 Right. 516 00:35:40,268 --> 00:35:41,878 [bicycle bell ringing] 517 00:35:42,052 --> 00:35:43,271 Oh, don't worry about me. I'll take care of this stuff. 518 00:35:44,838 --> 00:35:45,926 [humming] 519 00:35:52,889 --> 00:35:55,849 [singing indistinctly] 520 00:36:04,118 --> 00:36:05,163 Let's see. 521 00:36:08,949 --> 00:36:10,168 Have a look at you. 522 00:36:11,778 --> 00:36:13,954 [singing indistinctly] 523 00:36:18,524 --> 00:36:19,786 [eerie moaning] 524 00:36:37,760 --> 00:36:38,631 All right, now... 525 00:36:39,806 --> 00:36:41,111 Let's have a go. 526 00:36:44,463 --> 00:36:46,116 Come on, you. 527 00:36:46,943 --> 00:36:48,423 [chuckles] 528 00:36:48,597 --> 00:36:50,469 Come on, you little devil. 529 00:36:50,643 --> 00:36:52,819 I'll not take no for an answer. 530 00:36:52,993 --> 00:36:54,212 [grunting] 531 00:36:58,781 --> 00:37:00,348 All right. 532 00:37:00,522 --> 00:37:02,220 [eerie voices whispering] 533 00:37:12,491 --> 00:37:13,231 [sizzles] 534 00:37:19,237 --> 00:37:21,239 [eerie voices continue whispering] 535 00:37:36,210 --> 00:37:37,255 [growling] 536 00:37:38,995 --> 00:37:40,258 [grunting] 537 00:37:45,088 --> 00:37:46,873 [screeching] 538 00:37:49,354 --> 00:37:50,355 [screaming] 539 00:37:50,529 --> 00:37:53,271 [growling] 540 00:37:54,402 --> 00:37:55,273 [gagging] 541 00:37:56,883 --> 00:37:57,753 [screaming] 542 00:38:16,859 --> 00:38:19,297 -[folk music playing] -[indistinct chatter] 543 00:38:22,604 --> 00:38:25,041 Howdy. Any chance of a beer? 544 00:38:25,215 --> 00:38:26,173 [man] Not here. 545 00:38:27,348 --> 00:38:28,480 [woman mutters] American. 546 00:38:28,654 --> 00:38:30,308 Guess not. Okay, I'm looking for a chest. 547 00:38:31,613 --> 00:38:33,093 It's old, it's wooden, 548 00:38:33,267 --> 00:38:35,878 it's got writing on the side. 549 00:38:36,052 --> 00:38:37,489 The foundation that I work for is willing to spend 550 00:38:37,663 --> 00:38:39,708 a lot of money in order to retrieve it. 551 00:38:39,882 --> 00:38:42,885 Lovie, do we have any of them old wooden chests 552 00:38:43,059 --> 00:38:45,235 in the back room with the old writing on 'em? 553 00:38:47,542 --> 00:38:49,414 I guess not. 554 00:38:49,588 --> 00:38:51,590 Whatever it is you're looking for, mister, 555 00:38:51,764 --> 00:38:53,243 we don't have it. 556 00:38:53,418 --> 00:38:54,680 Now, if I was you, 557 00:38:54,854 --> 00:38:56,203 I'd be taking my leave of Connemara. 558 00:38:57,944 --> 00:38:59,337 Have a nice day. 559 00:39:16,136 --> 00:39:18,268 Those men who died, 560 00:39:18,443 --> 00:39:20,575 they were looking for a small wooden chest. 561 00:39:20,749 --> 00:39:22,011 I know what it was. 562 00:39:22,185 --> 00:39:23,796 [Derek] Good. 563 00:39:23,970 --> 00:39:26,625 Because I'm not leaving this town until I have it. 564 00:39:26,799 --> 00:39:29,802 Then you're as great a fool as they were. 565 00:39:29,976 --> 00:39:32,065 Whatever it was they found in that cave, 566 00:39:32,239 --> 00:39:34,459 I've not felt it before, but I know what it is. 567 00:39:34,633 --> 00:39:35,982 It's evil, 568 00:39:36,156 --> 00:39:37,897 and it's been let loose. 569 00:39:38,071 --> 00:39:38,941 Where? 570 00:39:39,115 --> 00:39:41,030 I don't know. 571 00:39:41,204 --> 00:39:43,381 Well, please let me talk to the parish priest. 572 00:39:43,555 --> 00:39:45,208 Maybe he knows something that can help me. 573 00:39:45,383 --> 00:39:48,037 Aye, Father Kernan could help... 574 00:39:48,211 --> 00:39:49,822 ...until three days ago, 575 00:39:49,996 --> 00:39:52,868 when he died in that cave with four other fools. 576 00:39:54,174 --> 00:39:55,393 You're too late, mister. 577 00:39:56,959 --> 00:39:58,396 Too late. 578 00:40:01,399 --> 00:40:02,487 [rings] 579 00:40:02,661 --> 00:40:04,532 [clocks chiming] 580 00:40:08,406 --> 00:40:09,407 Hello? 581 00:40:16,675 --> 00:40:17,763 Hello? 582 00:40:20,853 --> 00:40:22,289 Excuse me. 583 00:40:22,463 --> 00:40:23,421 Are you open? 584 00:40:27,425 --> 00:40:28,556 [glass shatters] 585 00:40:39,611 --> 00:40:42,048 [rattling] 586 00:41:00,370 --> 00:41:01,633 [gasps] 587 00:41:02,460 --> 00:41:03,504 We're closed. 588 00:41:03,678 --> 00:41:05,637 I'm sorry. 589 00:41:05,811 --> 00:41:07,160 The door was open, so I just walked in. 590 00:41:09,031 --> 00:41:10,337 That's it. 591 00:41:10,511 --> 00:41:11,599 That's what I'm looking for. 592 00:41:16,909 --> 00:41:18,127 [growls] 593 00:41:23,219 --> 00:41:24,612 Isn't it grand to suddenly find 594 00:41:24,786 --> 00:41:27,180 what you've been wanting for so long? 595 00:41:27,354 --> 00:41:29,356 I know exactly how you feel. 596 00:41:31,271 --> 00:41:32,751 That's a lovely thing, isn't it? 597 00:41:32,925 --> 00:41:33,491 Huh? 598 00:41:35,405 --> 00:41:36,058 -[grunts] -Ahh! 599 00:41:48,244 --> 00:41:49,898 [groaning] 600 00:41:55,948 --> 00:41:57,515 [growls] 601 00:42:10,179 --> 00:42:11,180 [cat meowing] 602 00:42:16,185 --> 00:42:18,231 [indistinct chatter] 603 00:42:22,104 --> 00:42:23,715 -[Alex] Hello? -Alex. 604 00:42:23,889 --> 00:42:25,543 I've tried to reach Derek, but my phone doesn't work. 605 00:42:25,717 --> 00:42:28,850 If Derek calls, tell him I've found the fifth chest. 606 00:42:29,024 --> 00:42:30,069 -[Alex] Where? -It's in an antique shop. 607 00:42:30,243 --> 00:42:32,158 Alex, I saw it. 608 00:42:32,332 --> 00:42:33,768 [gasps] I gotta go. 609 00:42:34,943 --> 00:42:37,729 [suspenseful music playing] 610 00:42:40,079 --> 00:42:40,949 Julia? Oh, my-- 611 00:42:55,921 --> 00:42:57,270 -[recorded message playing] -[grunts] 612 00:42:58,576 --> 00:42:59,577 [growls] 613 00:43:03,102 --> 00:43:04,843 [wind blowing] 614 00:43:19,858 --> 00:43:21,250 [thunder crashes] 615 00:43:22,425 --> 00:43:23,513 [panting] 616 00:43:27,039 --> 00:43:27,648 [yelps] 617 00:43:37,745 --> 00:43:38,616 [whimpering] 618 00:43:39,834 --> 00:43:40,618 [yelps] 619 00:43:44,360 --> 00:43:45,840 [Julia screaming] 620 00:43:47,494 --> 00:43:48,626 [thunder rumbling] 621 00:43:57,722 --> 00:43:58,940 [Nick] Where's Julia? 622 00:43:59,114 --> 00:44:00,202 Isn't she inside? 623 00:44:00,376 --> 00:44:01,334 No, I thought she was with you. 624 00:44:01,508 --> 00:44:02,291 No. 625 00:44:02,465 --> 00:44:03,423 Come on. 626 00:44:04,467 --> 00:44:05,643 Come on! 627 00:44:08,254 --> 00:44:10,169 I'll tell you a secret. 628 00:44:10,343 --> 00:44:12,214 Sometimes... 629 00:44:12,388 --> 00:44:15,000 Just sometimes... 630 00:44:15,174 --> 00:44:18,699 I feel like your daddy's with me. 631 00:44:18,873 --> 00:44:21,484 And then something will happen 632 00:44:21,659 --> 00:44:26,141 that'll remind me of Daddy and Connor and... 633 00:44:26,315 --> 00:44:28,491 I'm sure I can hear their voices and their laughter. 634 00:44:28,666 --> 00:44:30,363 [both laugh] 635 00:44:32,060 --> 00:44:32,931 Wouldn't it be great 636 00:44:33,105 --> 00:44:34,367 if Connor could come back? 637 00:44:34,541 --> 00:44:37,109 There's nothing that I would like better 638 00:44:37,283 --> 00:44:39,241 than to see him again. 639 00:44:39,415 --> 00:44:40,721 If he's an angel, 640 00:44:40,895 --> 00:44:41,983 he'll be able to fly back home, 641 00:44:42,157 --> 00:44:43,071 right? 642 00:44:44,290 --> 00:44:45,683 Absolutely. 643 00:44:47,467 --> 00:44:49,512 Okay, into bed. 644 00:44:49,687 --> 00:44:50,818 Spit-spot. 645 00:44:53,299 --> 00:44:54,692 Sleep tight, 646 00:44:56,476 --> 00:44:58,347 and dream of angels. 647 00:45:06,181 --> 00:45:07,835 [Nick] Alex said Julia went to an antique store. 648 00:45:08,706 --> 00:45:10,185 Oh. 649 00:45:10,359 --> 00:45:11,491 I'd hoped she'd be here. 650 00:45:11,665 --> 00:45:13,623 Shouldn't have split us up. 651 00:45:13,798 --> 00:45:15,321 Let's just worry about finding her. 652 00:45:15,495 --> 00:45:16,191 Should have stayed together. 653 00:45:17,323 --> 00:45:19,717 [thunder crashes] 654 00:45:19,891 --> 00:45:21,109 [knocking on door] 655 00:45:23,721 --> 00:45:24,722 [whispers] Is she sleeping? 656 00:45:27,681 --> 00:45:29,204 [whispers] I just put her down. 657 00:45:29,378 --> 00:45:31,598 Did you fix it? 658 00:45:31,772 --> 00:45:33,078 It took a bit of tinkering, but I did. 659 00:45:33,252 --> 00:45:35,645 Oh, she's gonna be so happy. [chuckles] 660 00:45:35,820 --> 00:45:37,473 Would you like to try it? 661 00:45:37,647 --> 00:45:39,127 It's quite something. 662 00:45:39,301 --> 00:45:40,955 It's certainly more than you bargained for. 663 00:45:43,262 --> 00:45:44,785 [eerie voices whispering] 664 00:45:49,355 --> 00:45:52,750 [voices] Rachel. Rachel... 665 00:45:54,490 --> 00:45:55,883 [Shamus] Is that your husband? 666 00:45:56,057 --> 00:45:57,580 [Rachel] Yes. Patrick. 667 00:46:02,194 --> 00:46:03,369 Patrick. 668 00:46:04,500 --> 00:46:06,589 -Rachel. -Is it you? 669 00:46:06,764 --> 00:46:09,201 Don't be afraid. I'm here. 670 00:46:09,375 --> 00:46:11,246 I don't-- Don't understand. 671 00:46:13,683 --> 00:46:15,337 Your love brought me back. 672 00:46:15,511 --> 00:46:17,209 Is it really you? 673 00:46:17,383 --> 00:46:18,514 [Rachel moaning] 674 00:46:18,688 --> 00:46:20,821 Don't be afraid. 675 00:46:20,995 --> 00:46:22,780 I've come to bring your son back to you. 676 00:46:35,836 --> 00:46:36,794 [continues moaning] 677 00:46:40,798 --> 00:46:42,495 It's been so long... 678 00:46:43,583 --> 00:46:44,802 [continues moaning] 679 00:47:02,950 --> 00:47:05,953 [thunder crashing] 680 00:47:11,959 --> 00:47:13,265 [Rachel moaning] 681 00:47:15,484 --> 00:47:17,878 [both moaning] 682 00:47:25,451 --> 00:47:26,452 [moaning loudly] 683 00:47:29,107 --> 00:47:30,238 [Rachel] Patrick. 684 00:47:31,457 --> 00:47:32,850 [moaning continues] 685 00:47:36,592 --> 00:47:38,116 [thunder crashing] 686 00:47:38,290 --> 00:47:39,857 [Rachel moaning] 687 00:47:43,599 --> 00:47:44,426 [Shamus slurping] 688 00:47:47,429 --> 00:47:47,952 [Rachel] Patrick. 689 00:47:53,087 --> 00:47:54,175 [growling] 690 00:47:54,349 --> 00:47:55,046 Oh... 691 00:47:56,569 --> 00:47:57,483 [screaming] 692 00:48:01,617 --> 00:48:02,227 [screaming loudly] 693 00:48:02,836 --> 00:48:03,881 [roars] 694 00:48:06,709 --> 00:48:07,928 Mommy? 695 00:48:13,760 --> 00:48:14,630 [screams] 696 00:48:14,804 --> 00:48:15,675 [hissing] 697 00:48:19,809 --> 00:48:21,899 [Kat screaming in distance] 698 00:48:23,335 --> 00:48:24,640 [Kat] Mom! 699 00:48:24,814 --> 00:48:25,685 [Kat continues screaming] 700 00:48:28,209 --> 00:48:29,689 Help! Somebody's hurting my mommy! 701 00:48:33,954 --> 00:48:34,912 [growls] 702 00:48:37,131 --> 00:48:38,828 [roars] 703 00:48:43,485 --> 00:48:44,922 [roaring] 704 00:48:52,973 --> 00:48:53,843 [grunting] 705 00:48:56,368 --> 00:48:57,064 [gun cocking] 706 00:49:00,328 --> 00:49:00,938 [thunder rumbling] 707 00:49:02,374 --> 00:49:03,331 Here, watch the child. 708 00:49:06,552 --> 00:49:07,770 [Nick] You! 709 00:49:11,296 --> 00:49:12,819 -[panting] -[Nick] Stop! 710 00:49:20,827 --> 00:49:21,784 Now! 711 00:49:29,488 --> 00:49:30,532 [Shamus groans] 712 00:49:40,542 --> 00:49:42,457 [gasping] 713 00:49:44,285 --> 00:49:44,982 [gun clicks] 714 00:49:46,896 --> 00:49:48,420 [Nick] Damn you! Damn you! 715 00:50:07,700 --> 00:50:09,006 [thunder crashes] 716 00:50:40,080 --> 00:50:41,647 No! 717 00:50:57,793 --> 00:50:59,491 [thunder crashing] 718 00:51:13,679 --> 00:51:16,247 [helicopter approaching] 719 00:51:34,439 --> 00:51:36,310 [Philip] "Whosoever will save his own life 720 00:51:36,484 --> 00:51:38,051 shall lose it, 721 00:51:38,225 --> 00:51:40,880 but whosoever will lose his life for my sake, 722 00:51:41,054 --> 00:51:44,057 the same shall save it. 723 00:51:44,231 --> 00:51:46,886 For what is a man advantaged 724 00:51:47,060 --> 00:51:48,931 if he gains the whole world 725 00:51:49,106 --> 00:51:51,064 and loses himself, 726 00:51:51,238 --> 00:51:52,935 or be cast away?" 727 00:52:09,822 --> 00:52:12,955 [Derek] There are few things in this world of which I'm certain. 728 00:52:13,130 --> 00:52:14,609 But for every darkness in life, 729 00:52:14,783 --> 00:52:16,045 there's light. 730 00:52:16,220 --> 00:52:19,048 For every evil, there's good. 731 00:52:19,223 --> 00:52:20,615 That there is a God in heaven, 732 00:52:23,401 --> 00:52:26,012 and our dear friend, Julia Walker, 733 00:52:28,841 --> 00:52:30,973 has earned a place by His side. 734 00:52:31,974 --> 00:52:34,542 [mournful music playing] 735 00:53:01,047 --> 00:53:02,657 We have to learn what happened in that room 736 00:53:02,831 --> 00:53:04,485 before we arrived. 737 00:53:04,659 --> 00:53:06,922 That's why I decided to bring Rachel here to recover. 738 00:53:07,096 --> 00:53:10,578 Philip, we have to help her. 739 00:53:10,752 --> 00:53:13,973 The Legacy battles evil in every form it can take. 740 00:53:14,147 --> 00:53:15,975 We know it's out there. 741 00:53:16,149 --> 00:53:19,196 It's a part of the mortal world. 742 00:53:19,370 --> 00:53:20,588 What I'm trying to say is this... 743 00:53:20,762 --> 00:53:22,373 If I've learned anything, 744 00:53:22,547 --> 00:53:25,202 I've learned that the last battleground must be here. 745 00:53:27,291 --> 00:53:29,684 [Derek] But it's a war, after all. 746 00:53:29,858 --> 00:53:31,947 Even in your short time with The Legacy, 747 00:53:32,121 --> 00:53:33,166 you must have learned that? 748 00:53:33,340 --> 00:53:34,602 But on the final day, 749 00:53:34,776 --> 00:53:36,561 when we stand before our maker, 750 00:53:36,735 --> 00:53:41,087 surely the most important victory is here. 751 00:53:41,261 --> 00:53:44,133 Victory over doubt, over fear, over-- 752 00:53:44,308 --> 00:53:44,917 Temptation? 753 00:53:46,919 --> 00:53:49,487 My friend, you'd forgive the devil 754 00:53:49,661 --> 00:53:50,836 if he came to you for absolution, 755 00:53:51,967 --> 00:53:53,230 but you won't forgive yourself. 756 00:53:55,928 --> 00:53:57,843 Julia sacrificed her life 757 00:53:58,974 --> 00:53:59,845 trying to keep this 758 00:54:00,976 --> 00:54:02,674 from the dark side. 759 00:54:02,848 --> 00:54:03,805 It's yours now. 760 00:54:08,897 --> 00:54:09,855 What can I do? 761 00:54:11,160 --> 00:54:13,380 Nick could use some help. 762 00:54:17,906 --> 00:54:18,603 Philip? 763 00:54:21,301 --> 00:54:22,955 Welcome back to The Legacy. 764 00:54:31,093 --> 00:54:33,922 The Legacy member who leaves the house can never return. 765 00:54:34,096 --> 00:54:36,664 I thought those were the rules. 766 00:54:36,838 --> 00:54:39,754 So they are, but in spirit he never really left. 767 00:54:39,928 --> 00:54:42,453 His spirit's not much good to us without his body, is it? 768 00:54:45,499 --> 00:54:48,676 What if Philip decides to turn his back on us again? 769 00:54:48,850 --> 00:54:51,288 And what if we decide to turn our backs on him? 770 00:54:55,770 --> 00:54:57,163 [Alex] You understand what it's like 771 00:54:57,337 --> 00:54:58,643 to lose someone special, don't you, Katherine? 772 00:55:00,906 --> 00:55:02,995 Well, Julia was my best friend in the whole world. 773 00:55:09,349 --> 00:55:10,698 Good morning, Rachel. 774 00:55:12,483 --> 00:55:14,789 I hope Sister Margaret was good company. 775 00:55:14,963 --> 00:55:15,747 She can't hear you, you know. 776 00:55:18,097 --> 00:55:19,490 Oh, I think she can. 777 00:55:20,621 --> 00:55:21,535 [knocking on door] 778 00:55:22,362 --> 00:55:22,971 Still asleep? 779 00:55:25,757 --> 00:55:27,324 I need to borrow Katherine for a few minutes. 780 00:55:33,286 --> 00:55:35,114 [Derek] Katherine, I want you to wear this. 781 00:55:35,288 --> 00:55:36,420 [Kat] Why? 782 00:55:36,594 --> 00:55:37,986 [Derek] It will help your mother. 783 00:55:38,160 --> 00:55:39,945 Let me try to explain. 784 00:55:40,119 --> 00:55:41,033 You have a special gift. 785 00:55:42,295 --> 00:55:43,862 A strength 786 00:55:44,036 --> 00:55:45,864 that not very many people have. 787 00:55:46,038 --> 00:55:47,126 What kind of strength? 788 00:55:48,083 --> 00:55:48,954 Innocence. 789 00:55:50,608 --> 00:55:51,957 As we get older, Katherine, 790 00:55:52,131 --> 00:55:53,785 it's hard not to do 791 00:55:53,959 --> 00:55:57,092 or say something we regret. 792 00:55:57,266 --> 00:55:58,790 Something we are ashamed of. 793 00:55:58,964 --> 00:56:00,705 A weakness. 794 00:56:00,879 --> 00:56:03,969 Now, the evil that's killed my friend and hurt your mother 795 00:56:04,143 --> 00:56:05,492 cannot find its way 796 00:56:05,666 --> 00:56:07,625 into an innocent soul, 797 00:56:07,799 --> 00:56:10,149 no matter how hard it tries. 798 00:56:10,323 --> 00:56:12,934 It needs to find a weakness. 799 00:56:13,108 --> 00:56:13,979 It can't hurt me? 800 00:56:14,675 --> 00:56:15,676 Right. 801 00:56:15,850 --> 00:56:17,939 It can't hurt you. 802 00:56:18,113 --> 00:56:20,551 It can never, ever take this key away from you. 803 00:56:21,639 --> 00:56:22,640 And that is a promise. 804 00:56:33,520 --> 00:56:35,392 [gasps] 805 00:56:41,920 --> 00:56:43,574 [suspenseful music playing] 806 00:57:15,475 --> 00:57:16,433 I'll be right back, Rachel. 807 00:57:49,683 --> 00:57:52,294 Still fighting fire with fire, huh? 808 00:57:55,515 --> 00:57:57,169 Still pretending to be a priest? 809 00:58:00,607 --> 00:58:03,610 If I could trade places with Julia, I would. 810 00:58:05,351 --> 00:58:06,831 Talk's cheap. 811 00:58:07,005 --> 00:58:09,137 [Philip] I can't change what happened, Nick. 812 00:58:11,096 --> 00:58:13,490 I need to read the inscriptions on this chest. 813 00:58:15,361 --> 00:58:16,057 Can I take it outta here? 814 00:58:27,895 --> 00:58:29,767 [Rachel vomits] 815 00:58:31,638 --> 00:58:32,900 [toilet flushes] 816 00:58:36,469 --> 00:58:38,645 [suspenseful music playing] 817 00:58:57,795 --> 00:58:59,536 I'm going to bring your son back to you. 818 00:59:02,060 --> 00:59:03,801 Oh, yes. 819 00:59:15,682 --> 00:59:16,596 [Kat] So this is your job? 820 00:59:16,770 --> 00:59:17,989 [Derek] You can say that. 821 00:59:18,163 --> 00:59:19,381 My dad was an architect. 822 00:59:19,556 --> 00:59:20,382 Oh, really? [chuckles] 823 00:59:20,557 --> 00:59:21,558 Yeah. 824 00:59:24,517 --> 00:59:25,126 [whispers] Okay. Shh. 825 00:59:25,300 --> 00:59:26,345 Very quiet. 826 00:59:28,129 --> 00:59:30,392 I'm gonna tell my mom about the key, okay? 827 00:59:30,567 --> 00:59:31,742 She can hear me 828 00:59:31,916 --> 00:59:32,960 even though she's asleep, right? 829 00:59:33,744 --> 00:59:34,745 Right. 830 00:59:34,919 --> 00:59:35,789 I'll see you in a minute. 831 00:59:35,963 --> 00:59:36,703 Okay. Bye, Derek. 832 00:59:36,877 --> 00:59:37,574 Bye. 833 00:59:42,666 --> 00:59:44,581 Mommy, guess how strong... 834 00:59:44,755 --> 00:59:45,756 Shh! 835 00:59:45,930 --> 00:59:48,149 Katherine, they can't know. 836 00:59:52,240 --> 00:59:53,415 [screaming] 837 00:59:57,202 --> 00:59:57,898 But you're-- 838 00:59:58,072 --> 00:59:59,770 Shh... 839 00:59:59,944 --> 01:00:01,423 [whispers] Yes. 840 01:00:01,598 --> 01:00:03,251 Everything's gonna be fine. 841 01:00:03,425 --> 01:00:05,514 Daddy came to me, honey, 842 01:00:05,689 --> 01:00:07,255 and we're gonna be a family again. 843 01:00:07,429 --> 01:00:09,693 You, me and Connor. 844 01:00:09,867 --> 01:00:11,172 It's gonna be just like it used to be. 845 01:00:12,609 --> 01:00:13,610 It is? 846 01:00:14,175 --> 01:00:16,177 Yes. 847 01:00:16,351 --> 01:00:19,224 But first, we have to get away from these people 848 01:00:19,398 --> 01:00:20,486 because they don't want that to happen. 849 01:00:22,488 --> 01:00:25,186 They're gonna try and stop us from becoming a family again. 850 01:00:25,360 --> 01:00:26,535 Do you understand? 851 01:00:29,364 --> 01:00:30,496 Okay. 852 01:00:30,670 --> 01:00:31,584 Okay. 853 01:00:31,758 --> 01:00:33,368 -Yes. -Okay. 854 01:00:33,542 --> 01:00:35,196 So you go get your jacket, 855 01:00:35,370 --> 01:00:36,502 leave everything else, all right? 856 01:00:36,676 --> 01:00:37,503 Okay. 857 01:00:40,288 --> 01:00:41,507 [gasps] Oh! 858 01:00:43,640 --> 01:00:45,032 I'm sorry. I can't let you leave. 859 01:00:45,206 --> 01:00:47,078 You are not well, Rachel. 860 01:00:47,252 --> 01:00:48,688 Who are you? 861 01:00:48,862 --> 01:00:50,081 My name is Derek Rayne. You've been brought here 862 01:00:50,255 --> 01:00:52,431 -to my home in San Francisco. -What? 863 01:00:52,605 --> 01:00:54,433 You have no right to bring me anywhere. 864 01:00:54,607 --> 01:00:56,522 Katherine, we're getting outta here. 865 01:00:56,696 --> 01:00:57,523 But, Mom, they're really nice-- 866 01:00:57,697 --> 01:00:59,264 Now! 867 01:00:59,438 --> 01:01:00,700 [Derek] Two nights ago in the village of Connemara, 868 01:01:00,874 --> 01:01:01,745 you were attacked. 869 01:01:01,919 --> 01:01:03,355 Listen to me! 870 01:01:03,529 --> 01:01:05,270 It wasn't Shamus Bloom who came to your door. 871 01:01:05,444 --> 01:01:06,880 Don't you touch me. 872 01:01:10,057 --> 01:01:11,363 You're on an island. There's nowhere you can run. 873 01:01:11,537 --> 01:01:12,669 This is kidnapping. 874 01:01:12,843 --> 01:01:14,148 I'm going to the police. 875 01:01:14,322 --> 01:01:15,846 Something happened that night, Rachel. 876 01:01:16,020 --> 01:01:18,022 [Rachel] I don't know what you're talking about. 877 01:01:18,196 --> 01:01:20,111 You're putting your life in danger. 878 01:01:20,285 --> 01:01:21,590 -Mommy, you're hurting my arm! -Well, it's my life, 879 01:01:21,765 --> 01:01:23,114 and this is my daughter! 880 01:01:23,288 --> 01:01:24,202 [Kat] Mommy! 881 01:01:24,376 --> 01:01:24,724 [Rachel groaning] 882 01:01:34,516 --> 01:01:36,083 Mommy, are you okay? 883 01:01:36,257 --> 01:01:38,477 [groaning] 884 01:01:38,651 --> 01:01:39,870 [Alex] Oh, my God. 885 01:01:40,044 --> 01:01:40,697 She's pregnant. 886 01:01:43,874 --> 01:01:45,702 [thunder rumbling] 887 01:01:48,487 --> 01:01:50,228 [Nick] I thought I killed it. 888 01:01:50,402 --> 01:01:52,796 What I saw in Rachel's room wasn't human, but I killed it. 889 01:01:52,970 --> 01:01:54,667 What you shot was no longer a demon. 890 01:01:54,841 --> 01:01:57,017 It had already left its own legacy with Rachel. 891 01:01:57,191 --> 01:01:58,279 -[door closes] -[Philip] All right, everyone. 892 01:01:59,803 --> 01:02:01,630 That fits in perfectly 893 01:02:01,805 --> 01:02:03,807 with what I've been able to decipher from the fifth sepulcher. 894 01:02:03,981 --> 01:02:06,592 The fifth is like a Rosetta Stone. 895 01:02:06,766 --> 01:02:09,073 It talks of a living demon, born into the world 896 01:02:09,247 --> 01:02:10,727 that would try and unleash the demons 897 01:02:10,901 --> 01:02:12,163 from the other four sepulchers. 898 01:02:12,337 --> 01:02:13,904 Can we abort it? 899 01:02:14,078 --> 01:02:16,515 No, not without risking the mother's life. 900 01:02:16,689 --> 01:02:19,300 Once born of flesh, the demon can assume any shape it wishes. 901 01:02:19,474 --> 01:02:21,128 It will search your souls, 902 01:02:21,302 --> 01:02:23,609 zero in on weaknesses, and try and get our keys. 903 01:02:23,783 --> 01:02:26,003 If it gets all five keys, 904 01:02:26,177 --> 01:02:29,484 and the five sepulchers are placed, unlocked, in a circle, 905 01:02:29,658 --> 01:02:31,704 it opens a gateway for its brethren to come through. 906 01:02:31,878 --> 01:02:33,271 Great. 907 01:02:33,445 --> 01:02:35,534 Got ourselves an express elevator to hell. 908 01:02:35,708 --> 01:02:37,579 Now, how do we kill this thing? 909 01:02:37,754 --> 01:02:39,930 Well, this kind of creature has to expend tremendous energy 910 01:02:40,104 --> 01:02:41,105 when it takes over someone's body. 911 01:02:41,279 --> 01:02:42,846 But in that precise moment, 912 01:02:43,020 --> 01:02:44,238 that's when it's most vulnerable. 913 01:02:46,327 --> 01:02:48,242 What do we got? One? Two days before this baby's born? 914 01:02:48,416 --> 01:02:49,461 No. We're not talking about days, here. 915 01:02:49,635 --> 01:02:51,202 We're talking about hours. 916 01:02:51,376 --> 01:02:52,725 I mean, this thing is growing at an unbelievable rate. 917 01:02:52,899 --> 01:02:54,509 All right. Well, we've got to find a solution, 918 01:02:54,683 --> 01:02:56,860 we've got to find it now. 919 01:02:57,034 --> 01:02:58,209 I could take the chopper up 920 01:02:58,383 --> 01:02:59,645 and dump the boxes off the coast. 921 01:02:59,819 --> 01:03:00,907 [Derek] No. 922 01:03:01,081 --> 01:03:02,953 It won't work. 923 01:03:03,127 --> 01:03:05,259 We need the sepulchers to trap the demon again. 924 01:03:05,433 --> 01:03:08,045 It's what they were created for in the first place. 925 01:03:08,219 --> 01:03:09,873 I made a terrible mistake. 926 01:03:10,047 --> 01:03:12,005 I should have known when it tried to take Julia's key. 927 01:03:12,179 --> 01:03:13,572 The demon wanted to come here all along. 928 01:03:13,746 --> 01:03:15,879 It's found a way. 929 01:03:16,053 --> 01:03:18,055 Philip, you and Alex pull up all the ancient texts from our archives, 930 01:03:18,229 --> 01:03:21,493 see if there's any mention of an incantation or the demon's name. 931 01:03:21,667 --> 01:03:24,017 And, Nick, I need you to fly Katherine off the island. 932 01:03:24,191 --> 01:03:25,845 Her safety should be our first priority. 933 01:03:26,019 --> 01:03:27,281 And what about you? 934 01:03:27,455 --> 01:03:29,109 I'll stay with Rachel for the birth. 935 01:03:29,283 --> 01:03:30,850 I owe her that much. 936 01:03:31,024 --> 01:03:31,808 I've faced this evil once before. 937 01:03:32,460 --> 01:03:33,635 Yes. 938 01:03:33,810 --> 01:03:34,811 And it killed your father. 939 01:03:36,290 --> 01:03:37,204 Let's get to work. 940 01:03:44,429 --> 01:03:46,039 I love you. 941 01:03:46,213 --> 01:03:47,693 [whispers] Fight harder. 942 01:03:47,867 --> 01:03:48,825 [groaning] 943 01:03:53,351 --> 01:03:54,743 Play safe. 944 01:03:54,918 --> 01:03:56,310 Let's go, kiddo. We gotta fly. 945 01:03:59,705 --> 01:04:01,185 Rachel... 946 01:04:01,359 --> 01:04:03,491 [gasping] 947 01:04:03,665 --> 01:04:04,753 I'll get you some ice. 948 01:04:04,928 --> 01:04:06,625 [groaning] 949 01:04:10,194 --> 01:04:13,066 This symbol could be the name of the demon himself. 950 01:04:13,240 --> 01:04:14,502 Okay, well, I'll initiate a data search. 951 01:04:17,201 --> 01:04:18,115 [Rachel groaning] 952 01:04:19,246 --> 01:04:19,856 [thunder crashing] 953 01:04:20,769 --> 01:04:22,032 [Derek groaning] 954 01:04:22,206 --> 01:04:23,033 [Rachel groaning] 955 01:04:44,097 --> 01:04:45,490 [screaming] 956 01:04:45,664 --> 01:04:46,534 [straining] 957 01:04:46,708 --> 01:04:47,666 [screaming loudly] 958 01:05:01,332 --> 01:05:02,463 [screaming] 959 01:05:06,554 --> 01:05:07,599 [yells] 960 01:05:13,213 --> 01:05:13,910 [creature gurgles] 961 01:05:16,738 --> 01:05:17,739 Oh... 962 01:05:21,047 --> 01:05:22,048 [sighs] 963 01:05:22,222 --> 01:05:23,484 -[creature screams] -[gasps] 964 01:05:23,658 --> 01:05:24,355 [Rachel and Derek screaming] 965 01:05:26,400 --> 01:05:27,532 [creature screeching] 966 01:05:44,549 --> 01:05:45,202 [continues screaming] 967 01:05:48,031 --> 01:05:48,727 [gasps] 968 01:05:56,909 --> 01:05:59,956 [children laughing in distance] 969 01:06:05,526 --> 01:06:06,963 Connor... 970 01:06:08,877 --> 01:06:09,966 [panting] 971 01:06:15,972 --> 01:06:17,451 [creature growling] 972 01:06:17,625 --> 01:06:18,887 Oh, dear God. 973 01:06:19,888 --> 01:06:20,977 Let's go, honey. [grunts] 974 01:06:22,891 --> 01:06:23,457 [thunder crashes] 975 01:06:24,632 --> 01:06:25,329 [Kat screams] 976 01:06:34,077 --> 01:06:34,991 [Kat] Mommy! 977 01:06:39,604 --> 01:06:40,909 It did that. 978 01:06:41,084 --> 01:06:42,911 Come on. Let's get in there. 979 01:06:43,086 --> 01:06:44,652 Oh. I'm locked out. 980 01:06:46,089 --> 01:06:47,916 Maybe it's just the generator. 981 01:06:48,700 --> 01:06:49,918 Be careful. 982 01:06:50,702 --> 01:06:51,746 Don't worry. 983 01:06:51,920 --> 01:06:53,009 I'm a saint, not a martyr. 984 01:07:03,584 --> 01:07:04,716 Kat? 985 01:07:09,590 --> 01:07:10,374 Kat! Kat! 986 01:07:12,767 --> 01:07:13,638 [thunder rumbling] 987 01:07:17,903 --> 01:07:19,905 [woman] Philip? 988 01:07:30,089 --> 01:07:30,872 [flashlight clatters] 989 01:07:40,578 --> 01:07:42,232 [bell tolling] 990 01:07:42,406 --> 01:07:43,755 Philip! 991 01:08:08,693 --> 01:08:09,868 Hello, my love. 992 01:08:16,570 --> 01:08:18,094 Oh, my God. 993 01:08:20,792 --> 01:08:22,576 I've just come from the most beautiful swim 994 01:08:22,750 --> 01:08:23,534 in the ocean. 995 01:08:23,708 --> 01:08:25,536 [Philip] Ellen. 996 01:08:25,710 --> 01:08:28,321 Just like the night we swam together. 997 01:08:28,495 --> 01:08:32,456 Our bodies moving, weightless underneath the stars. 998 01:08:32,630 --> 01:08:34,675 I can't believe you're here. 999 01:08:34,849 --> 01:08:37,113 That night, you hurt me more than I thought was possible. 1000 01:08:38,940 --> 01:08:40,159 After we made love... 1001 01:08:46,034 --> 01:08:47,949 ...you came running here. 1002 01:08:48,124 --> 01:08:50,126 After you broke your vows, 1003 01:08:51,214 --> 01:08:53,346 choosing him over me. 1004 01:08:57,611 --> 01:09:00,048 Oh, God, I was weak. 1005 01:09:01,267 --> 01:09:02,703 You were a man. 1006 01:09:04,966 --> 01:09:07,795 If your spirit were only 1007 01:09:07,969 --> 01:09:09,319 as willing as your flesh... 1008 01:09:11,756 --> 01:09:13,801 Oh, sweet Jesus. 1009 01:09:13,975 --> 01:09:15,020 ...we'd still be together. 1010 01:09:15,194 --> 01:09:16,413 Yes... 1011 01:09:16,587 --> 01:09:17,718 Yes. 1012 01:09:17,892 --> 01:09:20,547 -Forever, you and I. -Yes, yes. 1013 01:09:20,721 --> 01:09:22,810 -Instead, I swam into the ocean... -No, no... 1014 01:09:22,984 --> 01:09:24,464 ...as far as I could, 1015 01:09:24,638 --> 01:09:26,292 until I was too weak 1016 01:09:26,466 --> 01:09:28,251 -to hold my head above water. -No, please, child. No. 1017 01:09:28,425 --> 01:09:30,427 I tried to scream, to call for you. 1018 01:09:31,689 --> 01:09:33,430 My mouth filled with water. 1019 01:09:33,604 --> 01:09:36,520 So black and cold. 1020 01:09:36,694 --> 01:09:37,434 Forgive me! 1021 01:09:59,760 --> 01:10:01,197 [screaming] 1022 01:10:06,027 --> 01:10:06,767 Sweet Jesus! 1023 01:10:12,077 --> 01:10:13,818 [voice whispers] Alex... 1024 01:10:24,176 --> 01:10:26,222 Alex... 1025 01:10:58,210 --> 01:10:59,255 Alex. 1026 01:11:11,484 --> 01:11:12,877 Alex... 1027 01:11:34,551 --> 01:11:35,987 Julia. 1028 01:11:37,989 --> 01:11:39,643 You could have saved me, but you didn't come. 1029 01:11:44,125 --> 01:11:45,301 God, 1030 01:11:46,171 --> 01:11:47,912 don't do this. 1031 01:11:49,087 --> 01:11:50,349 Don't do this to me. 1032 01:11:51,350 --> 01:11:52,699 She was my friend. 1033 01:11:54,397 --> 01:11:55,311 Look what he did to me. 1034 01:11:58,139 --> 01:11:59,967 You should have come to Ireland, Alex. 1035 01:12:02,970 --> 01:12:04,145 Why weren't you there? 1036 01:12:06,974 --> 01:12:08,367 I'm sorry. 1037 01:12:12,197 --> 01:12:14,330 I thought you were my friend. 1038 01:12:15,548 --> 01:12:17,202 I am your friend. 1039 01:12:18,116 --> 01:12:20,161 Oh, God. 1040 01:12:20,336 --> 01:12:21,598 Forgive me, please. 1041 01:12:22,512 --> 01:12:24,470 Please forgive me. 1042 01:12:24,644 --> 01:12:26,124 [crying] Please. 1043 01:12:34,959 --> 01:12:35,394 [chuckles] 1044 01:12:43,794 --> 01:12:45,491 Kat? 1045 01:12:45,665 --> 01:12:47,232 Come on, honey, where are ya? 1046 01:12:48,842 --> 01:12:49,582 Kat! 1047 01:12:53,934 --> 01:12:55,371 [Kat screams] 1048 01:12:55,545 --> 01:12:56,372 Kat! 1049 01:12:57,677 --> 01:12:58,765 [Kat] Mommy! 1050 01:13:08,035 --> 01:13:09,080 You are mine! 1051 01:13:14,390 --> 01:13:15,391 Oh, God. 1052 01:13:24,487 --> 01:13:26,053 Forgive me, honey. 1053 01:13:36,150 --> 01:13:37,630 [thunder rumbling] 1054 01:13:40,851 --> 01:13:41,765 [grunts] 1055 01:13:45,159 --> 01:13:46,813 [man cackling] 1056 01:14:08,095 --> 01:14:08,879 Hello, son. 1057 01:14:11,229 --> 01:14:13,492 Did I not teach you that to live by the sword 1058 01:14:13,666 --> 01:14:15,494 is to die by the sword? 1059 01:14:15,668 --> 01:14:17,322 You're not my father. 1060 01:14:17,496 --> 01:14:18,889 [Winston] Look again. 1061 01:14:19,063 --> 01:14:20,717 Same face. Same voice. 1062 01:14:22,022 --> 01:14:23,502 You have no power over me. 1063 01:14:25,635 --> 01:14:26,679 It's power that I offer, Derek. 1064 01:14:27,941 --> 01:14:29,160 I want nothing from you. 1065 01:14:30,466 --> 01:14:32,032 Don't reject me. 1066 01:14:33,251 --> 01:14:35,558 We were wrong. 1067 01:14:35,732 --> 01:14:37,995 All this time, fighting the wrong battles. 1068 01:14:38,169 --> 01:14:39,779 That's a lie! 1069 01:14:39,953 --> 01:14:41,607 This would not be the first time 1070 01:14:41,781 --> 01:14:45,742 that a Legacy house swears allegiance to what is right. 1071 01:14:45,916 --> 01:14:48,135 Embraces the truth, as I have. 1072 01:14:49,789 --> 01:14:53,053 My father knew the truth, and you're not him. 1073 01:14:53,227 --> 01:14:55,055 Derek, you know I'm right. 1074 01:14:55,229 --> 01:14:56,492 It's the only way. 1075 01:14:57,275 --> 01:14:59,103 Be at my side. 1076 01:14:59,277 --> 01:15:00,583 Together, we can herald 1077 01:15:00,757 --> 01:15:03,368 the coming of the eternal night, hmm? 1078 01:15:07,372 --> 01:15:08,504 Give me the key, son. 1079 01:15:11,332 --> 01:15:12,508 Join your father. 1080 01:15:14,205 --> 01:15:16,381 Embrace the darkness. 1081 01:15:19,253 --> 01:15:20,385 You're not my father! 1082 01:15:20,559 --> 01:15:21,517 [groans] 1083 01:15:23,301 --> 01:15:24,215 [breathing heavily] 1084 01:15:35,052 --> 01:15:36,706 How could you do this to me? 1085 01:15:39,099 --> 01:15:40,187 Please. 1086 01:15:42,450 --> 01:15:43,930 Give me the key. 1087 01:15:46,933 --> 01:15:47,978 [Winston groaning] 1088 01:15:54,288 --> 01:15:55,333 [continues groaning] 1089 01:15:58,858 --> 01:15:59,555 Forgive me. 1090 01:16:00,425 --> 01:16:01,948 [thunder rumbling] 1091 01:16:02,122 --> 01:16:02,819 [in Winston's voice] You're forgiven. 1092 01:16:05,952 --> 01:16:08,041 [cackling] 1093 01:16:29,367 --> 01:16:31,456 [Kat panting] 1094 01:16:34,459 --> 01:16:36,374 Please, somebody open the door! 1095 01:16:36,548 --> 01:16:37,593 -[pounding on door] -Help! Please! 1096 01:16:39,420 --> 01:16:41,379 Open the door, please! 1097 01:16:44,077 --> 01:16:44,948 [door creaks] 1098 01:16:46,166 --> 01:16:47,080 Mommy! 1099 01:16:50,867 --> 01:16:52,172 Mom! 1100 01:16:52,346 --> 01:16:53,609 [Kat screams] 1101 01:16:55,088 --> 01:16:57,047 Mom! Mommy! [screams] 1102 01:16:57,221 --> 01:16:58,265 [Derek] Rachel! 1103 01:16:58,439 --> 01:16:59,919 [Kat] Mom! 1104 01:17:00,093 --> 01:17:01,617 [Derek] Oh, Kat! Thank God. 1105 01:17:26,946 --> 01:17:28,469 [playing discordant notes] 1106 01:17:42,788 --> 01:17:44,268 [Connor] Give me the key, Kat. 1107 01:17:48,359 --> 01:17:49,577 [Kat] You're not Connor! 1108 01:17:49,752 --> 01:17:51,014 My brother's dead! 1109 01:17:54,234 --> 01:17:55,235 Katherine! 1110 01:17:56,454 --> 01:17:59,500 Give Connor the key. 1111 01:17:59,675 --> 01:18:02,112 He's poisoned her with lies about me, Mother. 1112 01:18:02,286 --> 01:18:03,896 Give it to me now! 1113 01:18:04,070 --> 01:18:07,117 I'm stronger than you! You can't hurt me! 1114 01:18:07,291 --> 01:18:08,292 Katherine! 1115 01:18:09,293 --> 01:18:11,121 Connor needs the key! 1116 01:18:11,861 --> 01:18:13,689 No! 1117 01:18:13,863 --> 01:18:16,169 Open your eyes, Rachel. It's not your son! 1118 01:18:16,343 --> 01:18:17,780 Liar! 1119 01:18:17,954 --> 01:18:20,957 He's not lying! He's telling the truth! 1120 01:18:21,131 --> 01:18:22,872 I want that key! 1121 01:18:23,046 --> 01:18:24,569 You stay away from her. 1122 01:18:29,226 --> 01:18:30,706 Whoa! [groans] 1123 01:18:38,975 --> 01:18:40,846 [Philip] Alex! 1124 01:18:41,020 --> 01:18:42,108 [wailing] 1125 01:18:46,199 --> 01:18:46,983 [banging on window] 1126 01:18:47,157 --> 01:18:48,027 The key! 1127 01:18:48,201 --> 01:18:49,202 Nick! 1128 01:18:49,376 --> 01:18:50,160 I lost the key! 1129 01:18:51,944 --> 01:18:52,728 Come on! 1130 01:18:56,775 --> 01:18:58,821 [Philip] They're up on the roof. 1131 01:18:58,995 --> 01:19:00,518 All right, Katherine, give Mommy the key. 1132 01:19:00,692 --> 01:19:02,085 I can't. 1133 01:19:02,259 --> 01:19:03,260 It's all right, I promise. 1134 01:19:03,434 --> 01:19:05,218 You must give it to me. Please. 1135 01:19:08,918 --> 01:19:09,745 Yes. 1136 01:19:10,746 --> 01:19:11,747 Good. 1137 01:19:15,272 --> 01:19:16,099 Good. 1138 01:19:21,974 --> 01:19:23,193 [Connor] Now give it to me, Mother. 1139 01:19:24,585 --> 01:19:26,152 No. 1140 01:19:26,326 --> 01:19:28,459 What are you doing? Give it to me. 1141 01:19:28,633 --> 01:19:30,113 You are not my son. 1142 01:19:31,375 --> 01:19:34,987 My Connor is in heaven. 1143 01:19:35,161 --> 01:19:36,772 [demonic voice] Give me that key, bitch! 1144 01:19:38,295 --> 01:19:39,339 [Connor screaming] 1145 01:19:45,650 --> 01:19:46,564 [Connor] Mommy! 1146 01:19:54,267 --> 01:19:55,225 Mommy! 1147 01:19:55,399 --> 01:19:56,226 [Derek] No! 1148 01:19:56,400 --> 01:19:58,968 Rachel! No! 1149 01:19:59,142 --> 01:20:00,230 -[yelps] -[shouts] 1150 01:20:00,404 --> 01:20:01,405 [both grunting] 1151 01:20:05,278 --> 01:20:06,236 Mommy. 1152 01:20:08,542 --> 01:20:09,805 Don't let me die. 1153 01:20:13,199 --> 01:20:14,157 [Rachel yelping] 1154 01:20:14,331 --> 01:20:15,245 [demonic snarling] 1155 01:20:17,116 --> 01:20:17,682 [yelping] 1156 01:20:18,552 --> 01:20:19,815 [Rachel] Oh, God! 1157 01:20:23,862 --> 01:20:24,732 -Ahh! -[Connor screaming] 1158 01:20:32,566 --> 01:20:33,437 [thunder rumbling] 1159 01:20:38,311 --> 01:20:38,834 [panting] 1160 01:20:43,839 --> 01:20:46,102 Oh, baby. It's all right now. 1161 01:20:48,321 --> 01:20:49,105 Your key! 1162 01:20:49,279 --> 01:20:50,628 Huh? Oh! 1163 01:20:52,586 --> 01:20:53,849 [thunder rumbling] 1164 01:20:54,632 --> 01:20:55,502 [screeching] 1165 01:20:58,592 --> 01:20:59,898 [all screaming] 1166 01:21:04,337 --> 01:21:05,338 [Kat] No! 1167 01:21:12,345 --> 01:21:16,567 I've got it! Its name is Azazel! 1168 01:21:16,741 --> 01:21:19,657 If we call out its name, maybe we can stop it. 1169 01:21:19,831 --> 01:21:20,919 Get moving! 1170 01:21:24,314 --> 01:21:25,141 No! 1171 01:21:26,969 --> 01:21:28,144 [demons screeching] 1172 01:21:36,935 --> 01:21:37,893 [growling] 1173 01:21:59,871 --> 01:22:01,220 [Philip] Derek! 1174 01:22:01,394 --> 01:22:03,396 Its name is Azazel! 1175 01:22:07,357 --> 01:22:08,184 No! 1176 01:22:09,663 --> 01:22:10,621 [Azazel screaming] 1177 01:22:18,629 --> 01:22:19,935 -Oh, my God. -[screaming] 1178 01:22:23,460 --> 01:22:24,940 -The keys! Turn the keys! -[demons screaming] 1179 01:22:29,161 --> 01:22:29,988 [grunts] 1180 01:22:30,162 --> 01:22:32,948 [Philip] Azazel, be gone! 1181 01:22:34,427 --> 01:22:34,950 [yelling] 1182 01:22:36,734 --> 01:22:37,953 [speaking Latin] 1183 01:22:46,744 --> 01:22:48,964 [demons screaming] 1184 01:23:08,722 --> 01:23:09,985 Is it over? 1185 01:23:11,160 --> 01:23:12,117 I think so. 1186 01:23:57,902 --> 01:23:58,816 [squeaking] 1187 01:24:02,733 --> 01:24:04,039 [squealing] 1188 01:24:06,432 --> 01:24:07,564 [cat yowls] 1189 01:24:07,738 --> 01:24:09,044 [bones crunch] 77081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.