Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,800 --> 00:01:15,060
(Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) Did you
2
00:01:15,060 --> 00:01:16,800
hear what Douglas said today?
3
00:01:17,160 --> 00:01:17,640
Who?
4
00:01:18,460 --> 00:01:19,340
Professor Sins.
5
00:01:20,660 --> 00:01:22,280
You're on a first-name basis with him.
6
00:01:23,420 --> 00:01:24,840
Jeff hates him.
7
00:01:25,400 --> 00:01:28,480
I don't hate him, Steph, I just dislike
8
00:01:28,480 --> 00:01:29,200
him immensely.
9
00:01:29,780 --> 00:01:33,160
With extreme fervor and major distaste.
10
00:01:33,600 --> 00:01:35,160
I call it partial hatred.
11
00:01:35,560 --> 00:01:36,480
You're just jealous.
12
00:01:36,640 --> 00:01:37,400
He's cute.
13
00:01:37,940 --> 00:01:40,040
Well, he does teach his classes, right?
14
00:01:40,400 --> 00:01:41,920
Yeah, Christy, so do I.
15
00:01:42,280 --> 00:01:43,660
You teach freshman classes.
16
00:01:43,780 --> 00:01:44,740
You're a student teacher.
17
00:01:45,320 --> 00:01:47,740
Yeah, but next year, I'll have the same
18
00:01:47,740 --> 00:01:51,660
credentials as Professor Sins, making me a real
19
00:01:51,660 --> 00:01:52,160
teacher.
20
00:01:53,840 --> 00:01:55,200
And I'm better looking, too.
21
00:01:56,960 --> 00:01:57,920
Well, I am.
22
00:01:59,520 --> 00:02:01,340
Oh, yeah, you're so cute, Jeffrey.
23
00:02:02,260 --> 00:02:03,240
Yeah, funny.
24
00:02:03,620 --> 00:02:04,380
Real funny.
25
00:02:13,540 --> 00:02:14,860
Where'd they pull this shard from?
26
00:02:15,320 --> 00:02:16,680
I think it was Site B-3.
27
00:02:17,620 --> 00:02:18,660
I don't get it.
28
00:02:18,980 --> 00:02:20,180
Well, that doesn't surprise me.
29
00:02:20,880 --> 00:02:21,820
Get over it, will ya?
30
00:02:23,660 --> 00:02:24,600
What did she get?
31
00:02:25,440 --> 00:02:27,300
This piece isn't even close to where the
32
00:02:27,300 --> 00:02:29,300
other Anasazi pieces were found in New Mexico.
33
00:02:29,680 --> 00:02:30,900
Well, that's why we're in here.
34
00:02:31,020 --> 00:02:32,920
Professor Billings put his best students on it.
35
00:02:33,220 --> 00:02:33,560
I don't get it.
36
00:02:33,560 --> 00:02:36,000
Well, I thought you said this was a
37
00:02:36,000 --> 00:02:37,460
work that sophomores should be doing.
38
00:02:37,840 --> 00:02:38,980
Well, he didn't give it to them, so
39
00:02:38,980 --> 00:02:39,740
it must be important.
40
00:02:41,960 --> 00:02:43,560
Whatever, student teacher.
41
00:02:44,780 --> 00:02:46,040
It is important.
42
00:02:46,920 --> 00:02:50,760
Professor, I mean, Douglas, he wanted to do
43
00:02:50,760 --> 00:02:51,100
this.
44
00:02:51,820 --> 00:02:52,280
Really?
45
00:02:52,600 --> 00:02:52,860
Why?
46
00:02:53,520 --> 00:02:54,120
I don't know.
47
00:02:55,160 --> 00:02:57,720
He was there when Billings assigned it, and
48
00:02:57,720 --> 00:02:59,240
he was pissed.
49
00:02:59,760 --> 00:03:00,540
You see?
50
00:03:00,740 --> 00:03:02,060
I'm already moving in on Douglas.
51
00:03:02,060 --> 00:03:03,740
I'll get that appointment next year.
52
00:03:03,900 --> 00:03:04,340
You watch.
53
00:03:10,260 --> 00:03:11,780
Hmm, that's weird.
54
00:03:12,780 --> 00:03:13,580
Yeah, I know.
55
00:03:14,080 --> 00:03:16,020
Jeff gets an appointment, the school goes bankrupt.
56
00:03:16,500 --> 00:03:17,700
Funny, very funny.
57
00:03:18,080 --> 00:03:19,560
Good thing you got that comic gig to
58
00:03:19,560 --> 00:03:21,100
fall back on after you graduate.
59
00:03:22,020 --> 00:03:24,300
Professor Sims never does this kind of dirty
60
00:03:24,300 --> 00:03:24,940
work anymore.
61
00:03:25,520 --> 00:03:26,620
I wonder what he wanted with it.
62
00:03:27,120 --> 00:03:29,760
Well, it's obviously important stuff, and he wanted
63
00:03:29,760 --> 00:03:31,940
to take credit for the amazing discovery we
64
00:03:31,940 --> 00:03:32,280
find.
65
00:03:32,860 --> 00:03:33,360
Discovery?
66
00:03:33,360 --> 00:03:34,660
What discovery?
67
00:03:34,940 --> 00:03:36,460
It's been three days, we don't know the
68
00:03:36,460 --> 00:03:37,580
least quarter about this chart.
69
00:03:37,820 --> 00:03:39,760
I said find, not found.
70
00:03:40,280 --> 00:03:41,320
That's okay, we'll figure it out.
71
00:03:41,500 --> 00:03:43,080
We've got the three best students working on
72
00:03:43,080 --> 00:03:43,220
it.
73
00:03:43,500 --> 00:03:45,460
Two best students and student teacher.
74
00:03:45,900 --> 00:03:48,680
That's the smartest student teacher, and soon-to
75
00:03:48,680 --> 00:03:50,120
-be professor, thank you very much.
76
00:03:50,600 --> 00:03:51,840
Whatever you say, Indiana.
77
00:04:30,090 --> 00:04:31,850
Oh, I'm washed.
78
00:04:32,350 --> 00:04:33,830
We'll go to the beach this weekend.
79
00:04:35,210 --> 00:04:36,030
No date tonight?
80
00:04:36,530 --> 00:04:36,790
No.
81
00:04:37,710 --> 00:04:38,890
How come it's Friday?
82
00:04:39,090 --> 00:04:39,690
What's Greg doing?
83
00:04:40,690 --> 00:04:42,690
Hopefully crying in his pillow all weekend.
84
00:04:42,850 --> 00:04:43,430
We broke up.
85
00:04:44,210 --> 00:04:45,170
Oh, finally.
86
00:04:45,570 --> 00:04:46,470
It was about time.
87
00:04:46,770 --> 00:04:47,910
Thanks for the support.
88
00:04:49,150 --> 00:04:50,070
What about you, Jeff?
89
00:04:50,750 --> 00:04:52,250
Have you dated a new freshman?
90
00:04:52,830 --> 00:04:54,510
New girls are easy pickings, huh?
91
00:04:55,850 --> 00:04:56,330
Hello?
92
00:04:56,930 --> 00:04:57,410
Jeff?
93
00:04:57,990 --> 00:04:58,550
Are you sleeping?
94
00:04:59,810 --> 00:05:00,990
It's time to go home.
95
00:05:02,250 --> 00:05:03,630
Are you going to come, or are you
96
00:05:03,630 --> 00:05:04,410
spending the night here?
97
00:05:04,890 --> 00:05:05,630
Not sure.
98
00:05:05,630 --> 00:05:07,470
I just found something.
99
00:05:08,270 --> 00:05:09,110
Like what?
100
00:05:10,990 --> 00:05:11,550
Wow.
101
00:05:41,400 --> 00:05:43,280
I'd love to see you in that, honey.
102
00:05:46,580 --> 00:05:48,880
This could be a really important discovery.
103
00:05:49,440 --> 00:05:50,340
Let me see it.
104
00:05:56,840 --> 00:05:58,080
This isn't so unusual.
105
00:05:58,760 --> 00:05:59,320
What are you thinking?
106
00:05:59,320 --> 00:06:01,700
It doesn't belong in the same layer.
107
00:06:02,000 --> 00:06:02,860
Something's wrong.
108
00:06:14,850 --> 00:06:15,970
Oh my God, Debbie.
109
00:06:16,210 --> 00:06:16,910
This could be it.
110
00:06:17,370 --> 00:06:18,430
Let's go to the tent and check it
111
00:06:18,430 --> 00:06:18,570
out.
112
00:06:22,010 --> 00:06:23,970
It may be a bit early to celebrate,
113
00:06:24,170 --> 00:06:26,530
but I'd say we have a match to
114
00:06:26,530 --> 00:06:28,690
the same pots that B-Team is digging
115
00:06:28,690 --> 00:06:29,690
up in the Mojave.
116
00:06:30,950 --> 00:06:33,790
Perhaps we celebrate early for good luck.
117
00:06:34,550 --> 00:06:37,510
Oh, are you trying to take advantage of
118
00:06:37,510 --> 00:06:38,930
me, Dr. Gorovitch?
119
00:06:39,390 --> 00:06:42,450
It's too early to call California time.
120
00:11:23,260 --> 00:11:24,100
What is it?
121
00:11:24,720 --> 00:11:25,300
What do you see?
122
00:11:25,960 --> 00:11:27,500
Well, what I see is the reason why
123
00:11:27,500 --> 00:11:29,300
Douglas was so interested in this find.
124
00:11:30,220 --> 00:11:30,820
Is it big?
125
00:11:31,200 --> 00:11:31,940
Are we famous?
126
00:11:32,480 --> 00:11:33,560
Who found this piece?
127
00:11:34,120 --> 00:11:34,560
I don't know.
128
00:11:34,680 --> 00:11:35,780
Who works at B-3 last?
129
00:11:39,280 --> 00:11:40,080
No way.
130
00:11:40,620 --> 00:11:41,060
What?
131
00:11:41,120 --> 00:11:41,660
No way what?
132
00:11:41,960 --> 00:11:42,980
It was Team Coyote.
133
00:11:44,180 --> 00:11:45,000
That's the seniors.
134
00:11:45,420 --> 00:11:46,640
That's Douglas' team.
135
00:11:47,300 --> 00:11:49,060
That's why he wanted to be assigned it,
136
00:11:49,160 --> 00:11:50,040
because they found it.
137
00:11:50,040 --> 00:11:52,680
That's why Professor Billings doesn't assign the team
138
00:11:52,680 --> 00:11:54,340
who find it to research it.
139
00:11:55,580 --> 00:11:56,020
Impartiality.
140
00:11:56,580 --> 00:11:56,880
Yep.
141
00:11:57,220 --> 00:11:58,920
So their emotions don't cloud the judgment.
142
00:11:59,720 --> 00:12:00,880
Well, there's another reason, too.
143
00:12:05,140 --> 00:12:06,020
Quality control.
144
00:12:07,620 --> 00:12:08,920
What the hell are you doing?
145
00:12:09,260 --> 00:12:11,320
God, I think we've just been expelled.
146
00:12:11,840 --> 00:12:12,500
Not me.
147
00:12:12,640 --> 00:12:13,480
He has been expelled.
148
00:12:13,680 --> 00:12:15,000
I didn't just smash a 3,000-year
149
00:12:15,000 --> 00:12:15,840
-old piece of pottery.
150
00:12:16,020 --> 00:12:16,280
Relax.
151
00:12:16,640 --> 00:12:17,220
Neither did I.
152
00:12:17,720 --> 00:12:18,300
It's a fake.
153
00:12:19,160 --> 00:12:19,560
How come?
154
00:12:19,880 --> 00:12:20,500
How do you know that?
155
00:12:20,500 --> 00:12:21,700
Look at the cross-section.
156
00:12:22,060 --> 00:12:23,020
See where it's oxidizing?
157
00:12:24,440 --> 00:12:25,200
It's not.
158
00:12:25,880 --> 00:12:26,500
It's clay.
159
00:12:26,640 --> 00:12:27,200
It's supposed to.
160
00:12:27,440 --> 00:12:27,620
Yeah.
161
00:12:27,860 --> 00:12:29,900
Clay from the southwest has a high salinity
162
00:12:29,900 --> 00:12:30,160
rate.
163
00:12:30,600 --> 00:12:31,400
Look at the dissolve rate.
164
00:12:31,960 --> 00:12:32,720
It's not.
165
00:12:33,740 --> 00:12:34,140
Yep.
166
00:12:34,280 --> 00:12:35,480
It's from a high-temperature zone.
167
00:12:36,420 --> 00:12:37,460
Like China?
168
00:12:38,420 --> 00:12:39,060
Like China.
169
00:12:39,620 --> 00:12:41,840
How did a pottery shard killed in China
170
00:12:41,840 --> 00:12:43,880
get into a 3,000-year-old Anasazi
171
00:12:43,880 --> 00:12:44,260
ruin?
172
00:12:45,400 --> 00:12:47,060
By UPS, if my guess is correct.
173
00:12:47,060 --> 00:12:48,540
That is who we're using on the site,
174
00:12:48,620 --> 00:12:49,420
isn't it?
175
00:12:53,910 --> 00:12:54,210
Hmm.
176
00:12:55,530 --> 00:12:57,150
Who would swap out a thing like this?
177
00:12:57,710 --> 00:12:59,550
Well, whoever's in charge of the delivery parcels.
178
00:13:04,240 --> 00:13:04,680
Wow.
179
00:13:05,200 --> 00:13:06,360
Professor Douglas Sims.
180
00:13:07,380 --> 00:13:07,820
Hmm.
181
00:13:08,460 --> 00:13:09,420
We've got to tell Billings.
182
00:13:10,120 --> 00:13:11,600
Well, let's clean up these pieces first.
183
00:13:17,100 --> 00:13:18,120
What is that?
184
00:13:24,220 --> 00:13:25,460
I think that's the janitor.
185
00:13:25,460 --> 00:13:26,640
He locked us up.
186
00:13:27,040 --> 00:13:27,480
Hello?
187
00:13:28,220 --> 00:13:29,520
We're still in here.
188
00:13:29,640 --> 00:13:29,980
Hey.
189
00:13:31,700 --> 00:13:32,360
Damn it.
190
00:13:33,220 --> 00:13:34,000
They locked us in.
191
00:13:34,860 --> 00:13:35,620
Let me try.
192
00:13:38,080 --> 00:13:38,520
Hello?
193
00:13:39,040 --> 00:13:39,720
You know what?
194
00:13:39,740 --> 00:13:40,420
We're just going to have to break it
195
00:13:40,420 --> 00:13:40,600
down.
196
00:13:41,180 --> 00:13:42,620
Hey, no wait, Rambo.
197
00:13:43,640 --> 00:13:44,740
Just get the keys.
198
00:13:45,080 --> 00:13:46,300
It unlocks from the inside, too.
199
00:13:46,560 --> 00:13:47,440
Don't you have the keys?
200
00:13:48,460 --> 00:13:48,900
Keys?
201
00:13:49,180 --> 00:13:50,060
Why would I have the keys?
202
00:13:50,080 --> 00:13:51,100
You girls are here before me.
203
00:13:51,860 --> 00:13:53,120
Christy was here before I was.
204
00:13:53,600 --> 00:13:53,920
Christy?
205
00:13:53,920 --> 00:13:55,860
Why always me?
206
00:13:55,940 --> 00:13:56,720
I don't have the keys.
207
00:13:56,980 --> 00:13:57,900
I thought you got it.
208
00:13:58,060 --> 00:13:59,400
You always get here first.
209
00:14:00,040 --> 00:14:00,520
Great.
210
00:14:01,060 --> 00:14:01,540
Awesome.
211
00:14:02,280 --> 00:14:03,280
Nobody has keys.
212
00:14:15,840 --> 00:14:17,580
I can't believe we're stuck in here the
213
00:14:17,580 --> 00:14:19,240
entire weekend.
214
00:14:25,660 --> 00:14:27,860
I think we have a major problem here.
215
00:14:28,500 --> 00:14:30,780
It's like 120 degrees in here.
216
00:14:30,900 --> 00:14:32,140
Like they turned off the air conditioning.
217
00:14:34,380 --> 00:14:35,420
And 140.
218
00:14:47,790 --> 00:14:49,630
Christy, it's your turn to stay and watch.
219
00:14:50,610 --> 00:14:51,130
Hold on.
220
00:14:51,190 --> 00:14:53,130
I'm just trying to email this last person.
221
00:14:53,730 --> 00:14:54,650
Let's face it.
222
00:14:54,730 --> 00:14:56,110
No one's going to get those emails until
223
00:14:56,110 --> 00:14:56,570
tomorrow.
224
00:14:56,970 --> 00:14:58,730
Everybody's out enjoying their Friday night.
225
00:14:59,410 --> 00:15:00,070
Then it's final.
226
00:15:00,770 --> 00:15:01,490
What is?
227
00:15:01,710 --> 00:15:02,810
We're here for the night.
228
00:15:03,270 --> 00:15:04,090
Oh, great.
229
00:15:04,990 --> 00:15:05,970
This just blows.
230
00:15:06,330 --> 00:15:07,130
It could be worse.
231
00:15:08,310 --> 00:15:09,070
Worse how?
232
00:15:09,610 --> 00:15:11,030
You could be here with Douglas.
233
00:15:11,810 --> 00:15:13,510
Like I said, this blows.
234
00:15:14,790 --> 00:15:15,270
You know what?
235
00:15:15,310 --> 00:15:17,850
You might just at least find something to
236
00:15:17,850 --> 00:15:18,390
sleep on.
237
00:15:18,670 --> 00:15:20,170
I saw some mummy heads in the storage
238
00:15:20,170 --> 00:15:20,470
locker.
239
00:15:20,670 --> 00:15:21,630
Those could be squishy enough.
240
00:15:21,810 --> 00:15:22,110
Ew.
241
00:15:22,610 --> 00:15:24,450
I need my shirt before I do that.
242
00:15:24,930 --> 00:15:26,170
Can I have the rest of your clothes?
243
00:15:29,650 --> 00:15:30,950
What are you looking for?
244
00:15:31,610 --> 00:15:32,710
Just something to do.
245
00:15:33,050 --> 00:15:35,030
I don't think these cow floors are going
246
00:15:35,030 --> 00:15:36,090
to afford much sleep.
247
00:15:36,730 --> 00:15:37,910
Well, at least we have the internet.
248
00:15:37,910 --> 00:15:39,090
That's always entertaining.
249
00:15:39,630 --> 00:15:40,950
Not for you it won't be.
250
00:15:41,250 --> 00:15:42,510
They always block the adult sites.
251
00:15:42,750 --> 00:15:42,910
Oh.
252
00:15:43,810 --> 00:15:44,650
Well, that sucks.
253
00:15:52,190 --> 00:15:53,650
We could do some research.
254
00:15:57,540 --> 00:15:58,400
Or not.
255
00:16:06,000 --> 00:16:06,500
Hey.
256
00:16:07,180 --> 00:16:08,020
Look at this.
257
00:16:08,400 --> 00:16:09,920
You break through the block on the websites?
258
00:16:10,460 --> 00:16:10,840
No.
259
00:16:11,140 --> 00:16:13,040
I found some files on the old Anasazi
260
00:16:13,040 --> 00:16:13,360
dig.
261
00:16:14,600 --> 00:16:16,100
Is there any evidence on those?
262
00:16:16,820 --> 00:16:18,960
I don't think Professor Sims would tape the
263
00:16:18,960 --> 00:16:20,240
planning of fake artifacts.
264
00:16:20,860 --> 00:16:22,000
I guess we'll never find out.
265
00:16:22,100 --> 00:16:22,360
Why?
266
00:16:23,020 --> 00:16:25,000
There's some sort of encryption on this file.
267
00:16:25,100 --> 00:16:25,740
I can't open it.
268
00:16:25,820 --> 00:16:26,460
Move over.
269
00:16:26,780 --> 00:16:27,880
Let the pro handle this.
270
00:16:28,280 --> 00:16:28,500
Oh.
271
00:16:28,880 --> 00:16:29,760
Christy the hacker.
272
00:16:30,920 --> 00:16:32,700
Tell us all and I won't show you
273
00:16:32,700 --> 00:16:34,640
how to get past the adult websites blocks.
274
00:16:35,120 --> 00:16:36,200
My lips are sealed.
275
00:16:38,140 --> 00:16:39,560
How long is this going to take?
276
00:16:40,000 --> 00:16:40,380
Done.
277
00:16:41,160 --> 00:16:42,120
About that fast.
278
00:16:44,840 --> 00:16:45,400
Hmm.
279
00:16:59,180 --> 00:16:59,740
Bill.
280
00:17:01,260 --> 00:17:04,660
I see the figures have you entranced in
281
00:17:04,660 --> 00:17:05,099
their magic.
282
00:17:05,500 --> 00:17:07,079
I didn't hear you come in, Mr. Jenkins.
283
00:17:08,099 --> 00:17:09,760
It's a good thing I'm not a thief,
284
00:17:09,800 --> 00:17:09,980
huh?
285
00:17:12,520 --> 00:17:13,420
Just kidding.
286
00:17:14,460 --> 00:17:15,460
It's quite alright.
287
00:17:17,240 --> 00:17:18,740
It is a masterwork.
288
00:17:20,460 --> 00:17:23,160
Truly the gem of the museum, wouldn't you
289
00:17:23,160 --> 00:17:23,339
say?
290
00:17:24,060 --> 00:17:24,700
Yeah.
291
00:17:25,020 --> 00:17:25,800
Yeah, it is.
292
00:17:26,760 --> 00:17:28,760
I mean, do you realize what this represents?
293
00:17:30,660 --> 00:17:35,460
Uh, it's a tribal master demonstrating how to
294
00:17:35,460 --> 00:17:37,100
achieve sexual pleasure?
295
00:17:38,560 --> 00:17:40,380
This is truly a gem.
296
00:17:40,880 --> 00:17:43,900
I wonder if she'll be pleased with it,
297
00:17:43,920 --> 00:17:44,100
though.
298
00:17:44,640 --> 00:17:45,100
Who, April?
299
00:17:46,140 --> 00:17:46,600
April?
300
00:17:48,560 --> 00:17:52,900
Oh, April, the intern from the university.
301
00:17:53,520 --> 00:17:54,960
Yeah, she likes to keep up on all
302
00:17:54,960 --> 00:17:55,680
the latest exhibits.
303
00:17:57,180 --> 00:17:57,720
Really?
304
00:17:58,560 --> 00:18:00,140
She was pleased by the exhibit?
305
00:18:00,760 --> 00:18:01,620
She was pleased.
306
00:18:01,980 --> 00:18:03,360
She was really, really pleased with what I
307
00:18:03,360 --> 00:18:03,680
could see.
308
00:18:04,820 --> 00:18:05,140
Hmm.
309
00:18:06,060 --> 00:18:10,940
Well, actually, I was talking about Lisa, Mrs.
310
00:18:11,000 --> 00:18:11,260
Jenkins.
311
00:18:11,640 --> 00:18:12,220
Your wife, sir?
312
00:18:13,020 --> 00:18:13,560
Yes.
313
00:18:14,320 --> 00:18:17,080
She was very excited when I told her
314
00:18:17,080 --> 00:18:17,800
about it.
315
00:18:18,160 --> 00:18:21,360
In fact, she should be here very soon.
316
00:18:24,240 --> 00:18:26,260
So, Bill, how about some coffee?
317
00:18:26,340 --> 00:18:26,760
What do you say?
318
00:18:27,440 --> 00:18:28,520
Right away, Mr. Jenkins.
319
00:18:37,940 --> 00:18:39,600
I need a little rest.
320
00:18:43,380 --> 00:18:45,300
It's freaking hot in here.
321
00:18:45,680 --> 00:18:47,000
Yeah, it does seem to be getting a
322
00:18:47,000 --> 00:18:48,100
little warm in here.
323
00:18:49,140 --> 00:18:50,140
Let's go see if we can turn it
324
00:18:50,140 --> 00:18:50,560
back on.
325
00:18:51,100 --> 00:18:52,080
All right, we're going to go try and
326
00:18:52,080 --> 00:18:52,640
find the air conditioning.
327
00:18:52,920 --> 00:18:53,480
We'll be right back.
328
00:18:53,860 --> 00:18:54,180
Okay.
329
00:19:01,580 --> 00:19:03,120
So, do you see a control panel or
330
00:19:03,120 --> 00:19:03,360
anything?
331
00:19:04,140 --> 00:19:04,460
No.
332
00:19:06,260 --> 00:19:07,780
But I finally have you alone now.
333
00:19:09,940 --> 00:19:10,820
What about Christy?
334
00:19:11,500 --> 00:19:12,300
She's going to be okay.
335
00:19:12,300 --> 00:19:13,060
It's going to be all right, right?
336
00:19:14,620 --> 00:19:15,420
Right.
337
00:20:42,660 --> 00:20:43,640
Hmm.
338
00:20:46,460 --> 00:20:48,760
Oh, yeah.
339
00:20:50,860 --> 00:20:51,880
Hmm.
340
00:20:58,640 --> 00:20:59,620
Hmm.
341
00:21:01,180 --> 00:21:01,940
Yeah.
342
00:21:04,140 --> 00:21:06,100
Oh, my God.
343
00:21:13,420 --> 00:21:14,400
Hmm.
344
00:21:18,800 --> 00:21:19,600
Ah.
345
00:21:20,840 --> 00:21:21,360
Hmm.
346
00:21:24,860 --> 00:21:25,980
Oh, yeah.
347
00:21:30,320 --> 00:21:31,560
Oh, God.
348
00:21:34,680 --> 00:21:35,080
Hmm.
349
00:21:36,120 --> 00:21:37,440
Yes.
350
00:21:46,470 --> 00:21:47,510
Hmm.
351
00:21:48,470 --> 00:21:49,510
Yeah.
352
00:21:53,800 --> 00:21:54,780
Hmm.
353
00:22:00,080 --> 00:22:00,520
Hmm.
354
00:22:01,080 --> 00:22:01,360
Yeah.
355
00:22:03,290 --> 00:22:04,760
Oh, yeah.
356
00:22:06,240 --> 00:22:07,080
Hmm.
357
00:22:09,910 --> 00:22:11,070
Oh.
358
00:22:11,070 --> 00:22:11,270
Oh.
359
00:22:14,770 --> 00:22:15,410
Hmm.
360
00:22:16,580 --> 00:22:18,030
Oh, God.
361
00:22:19,550 --> 00:22:20,530
Oh, my God.
362
00:22:21,850 --> 00:22:24,270
Hmm.
363
00:22:27,460 --> 00:22:28,670
Hmm.
364
00:22:32,300 --> 00:22:33,510
Hmm.
365
00:22:35,340 --> 00:22:36,550
Ah.
366
00:22:37,860 --> 00:22:39,070
Ah.
367
00:22:39,070 --> 00:22:39,170
Ah.
368
00:22:43,750 --> 00:22:44,230
Ah.
369
00:22:50,590 --> 00:22:50,690
Ah.
370
00:22:51,090 --> 00:22:51,570
Ah.
371
00:22:52,710 --> 00:22:53,190
Ah.
372
00:22:53,530 --> 00:22:54,010
Ah.
373
00:22:54,790 --> 00:22:54,930
Ah.
374
00:22:56,350 --> 00:22:56,450
Ah.
375
00:22:57,690 --> 00:22:58,870
This one was tough.
376
00:23:00,210 --> 00:23:01,990
Whoever locked this file down didn't want anyone
377
00:23:01,990 --> 00:23:02,630
to see it.
378
00:23:05,310 --> 00:23:06,830
Why do you two look so guilty?
379
00:23:07,450 --> 00:23:07,930
Nothing.
380
00:23:07,930 --> 00:23:08,810
We didn't do anything.
381
00:23:08,930 --> 00:23:10,130
What makes you think we did anything while
382
00:23:10,130 --> 00:23:10,670
you were here?
383
00:23:10,850 --> 00:23:12,110
What were you doing there?
384
00:23:12,670 --> 00:23:13,350
It's weird, Jeff.
385
00:23:13,510 --> 00:23:13,950
It's weird.
386
00:23:15,290 --> 00:23:16,350
We just shared a soda.
387
00:23:16,570 --> 00:23:16,950
That's all.
388
00:23:17,130 --> 00:23:17,790
Yeah, right.
389
00:23:19,730 --> 00:23:21,090
So, what did you find on this file?
390
00:23:21,990 --> 00:23:22,670
I don't know.
391
00:23:23,110 --> 00:23:24,150
Let's check it out.
392
00:23:34,870 --> 00:23:35,710
Hmm.
393
00:23:35,770 --> 00:23:36,230
Hmm.
394
00:23:36,910 --> 00:23:37,130
Hmm.
395
00:23:37,130 --> 00:23:37,970
Satellite phone.
396
00:23:39,010 --> 00:23:39,170
Hmm.
397
00:23:40,030 --> 00:23:42,570
Must be good news from bad news.
398
00:23:44,390 --> 00:23:44,710
Hmm.
399
00:23:46,650 --> 00:23:46,850
Hmm.
400
00:23:56,010 --> 00:23:58,070
April, this is Philip.
401
00:23:58,070 --> 00:24:01,750
Philip, we found a matching shard at our
402
00:24:01,750 --> 00:24:02,150
site.
403
00:24:02,650 --> 00:24:03,630
So did we.
404
00:24:04,090 --> 00:24:04,790
That's great.
405
00:24:05,270 --> 00:24:05,910
How's Debbie?
406
00:24:06,530 --> 00:24:07,370
She's great.
407
00:24:07,590 --> 00:24:09,590
We made love under the moon to celebrate.
408
00:24:10,950 --> 00:24:11,910
That's great.
409
00:24:12,490 --> 00:24:13,430
What's going on, Philip?
23100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.