All language subtitles for Pantasya_ni_Tami_2024_1080p_VMAX_WEB-DL_AAC_x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,806 --> 00:00:15,768 [slow sexy music playing] 2 00:02:29,774 --> 00:02:31,443 It's so good, Ninjako. 3 00:02:31,822 --> 00:02:34,033 Our coffee tastes really good, ma'am. 4 00:02:34,136 --> 00:02:35,173 What? 5 00:02:36,288 --> 00:02:38,331 Ma'am? Ma'am? 6 00:02:38,701 --> 00:02:39,710 Ma'am… 7 00:02:40,247 --> 00:02:41,478 Ma'am, here's your change. 8 00:02:48,860 --> 00:02:50,153 Do you want a glass of water? 9 00:02:53,091 --> 00:02:54,741 No, thanks. 10 00:02:54,983 --> 00:02:56,985 Hey! You're daydreaming again. 11 00:02:57,010 --> 00:02:58,845 Is that the 'Xerex' again? 12 00:02:59,095 --> 00:03:01,598 Correction, it's ā€˜Lemons'. 13 00:03:01,905 --> 00:03:03,000 Let me see. 14 00:03:07,891 --> 00:03:10,983 "The legs of the young woman will wrap 15 00:03:11,131 --> 00:03:13,435 around the waist of the young man 16 00:03:13,577 --> 00:03:17,835 for Ninjako's dick to go deeper." 17 00:03:18,031 --> 00:03:19,155 Give it back. 18 00:03:19,949 --> 00:03:23,620 The story you're working on could actually make someone horny 19 00:03:23,671 --> 00:03:25,404 if only it's not an anime. 20 00:03:25,978 --> 00:03:30,235 Experience in real life is still different than that. 21 00:03:30,556 --> 00:03:31,653 You know what? 22 00:03:31,968 --> 00:03:33,345 Even though you're my best friend, 23 00:03:33,416 --> 00:03:37,202 I still don't get your fascination with cartoons. 24 00:03:37,265 --> 00:03:40,438 Correction, this is anime and not cartoons. 25 00:03:40,695 --> 00:03:44,032 It's actually a fan fiction that's why it usually ends in… 26 00:03:44,057 --> 00:03:45,099 Where? 27 00:03:45,099 --> 00:03:46,585 In a happy ending? 28 00:03:46,910 --> 00:03:50,029 But you know what, friend? I'm just concerned about you. 29 00:03:50,054 --> 00:03:55,902 Maybe your story ends that way because you don't have any friend "with benefits." 30 00:03:55,902 --> 00:03:59,155 I don't even have a guy friend, how much more a "fuck buddy"? 31 00:03:59,155 --> 00:04:04,227 To solve your problem, you should try to find some friends. 32 00:04:05,453 --> 00:04:09,858 Like a group that you can actually relate with… 33 00:04:10,416 --> 00:04:14,613 just like those who are joining the anime conventions. 34 00:04:16,384 --> 00:04:18,367 If you want, I can come with you. 35 00:04:18,593 --> 00:04:20,457 I thought you're not interested in anime. 36 00:04:21,511 --> 00:04:23,497 I'll support you as a friend. 37 00:04:23,571 --> 00:04:25,615 Sis, I'm a fashion designer, remember? 38 00:04:25,640 --> 00:04:27,084 I will make you a costume. 39 00:04:27,690 --> 00:04:29,050 Me? Cosplaying? 40 00:04:29,218 --> 00:04:30,970 No way, that's embarrassing. 41 00:04:50,028 --> 00:04:51,248 Eat up. 42 00:04:51,950 --> 00:04:53,869 Tami, join us. 43 00:04:53,894 --> 00:04:55,710 Yes, dad. 44 00:05:18,963 --> 00:05:22,015 Tami, why did you come home late? 45 00:05:22,131 --> 00:05:24,616 I just helped out my friend. 46 00:05:28,453 --> 00:05:31,957 Good thing you have time to help your friend, 47 00:05:32,732 --> 00:05:35,317 unlike here in this household! 48 00:05:36,203 --> 00:05:38,544 When do you plan on helping out in this household? 49 00:05:39,654 --> 00:05:41,658 You're being such a burden to us! 50 00:05:49,502 --> 00:05:50,823 I'll go ahead. 51 00:05:52,163 --> 00:05:53,837 I'm done eating anyway. 52 00:06:15,887 --> 00:06:19,725 Chakra was born from a clan of powerful ninjas. 53 00:06:20,374 --> 00:06:24,837 But since she's an illegitimate child, they all underestimate her. 54 00:06:25,364 --> 00:06:27,320 For her to be recognized by her own clan, 55 00:06:27,345 --> 00:06:32,125 Chakra studied ninjutsu even if her family is against it. 56 00:06:42,777 --> 00:06:43,876 Who are you?! 57 00:06:44,212 --> 00:06:46,884 And what are you doing here in our territory?! 58 00:06:46,909 --> 00:06:50,705 I am Chakra from the Urduja clan. 59 00:06:50,761 --> 00:06:55,224 I am here to prove everyone that I'm the greatest ninja among all of our clan! 60 00:06:55,248 --> 00:06:57,267 Hmmm… 61 00:06:57,292 --> 00:06:58,586 Well, then… 62 00:06:59,590 --> 00:07:01,842 let's see what you've got! 63 00:07:03,005 --> 00:07:06,868 Chakra will be fighting against the leader of the black ninjas. 64 00:07:08,576 --> 00:07:11,954 She will be using the ninjutsu that she has learned. 65 00:08:53,803 --> 00:08:56,640 At first, Chakra would still resist. 66 00:08:56,665 --> 00:08:59,622 But she soon fell to the ground when the ninja leader suddenly kissed her. 67 00:08:59,647 --> 00:09:01,460 Your technique is impressive! 68 00:09:01,485 --> 00:09:06,092 But let's see if you can still fight against my ninjutsu. 69 00:09:06,200 --> 00:09:07,743 The Bokage! 70 00:09:12,718 --> 00:09:17,557 From using her last technique, Chakra could no longer fight. 71 00:09:17,936 --> 00:09:23,692 Even if she wanted to fight back, she feels a different rush of emotions. 72 00:09:23,746 --> 00:09:28,459 While the ninja is kissing her boobs to absorb all her energy, 73 00:09:28,484 --> 00:09:33,322 Chakra will slowly give in to the ninja's sexy body and lustful desire. 74 00:10:12,361 --> 00:10:16,449 Chakra will soon reach the impending climax. 75 00:10:21,203 --> 00:10:24,165 Tami… 76 00:10:27,686 --> 00:10:29,672 Tami, open the door. 77 00:10:31,255 --> 00:10:34,509 Tami, there's a package for you. 78 00:10:36,963 --> 00:10:38,175 Tami… 79 00:10:40,181 --> 00:10:41,557 Tami! 80 00:10:42,019 --> 00:10:43,168 Here it is. 81 00:10:44,617 --> 00:10:48,079 What are you doing in here? I've been calling out your name. 82 00:10:50,102 --> 00:10:51,676 Take that off. 83 00:10:52,018 --> 00:10:53,428 I'm asking you what are you doing? 84 00:10:54,195 --> 00:10:57,740 Sorry, dad. I'm watching anime using my headphones. 85 00:10:58,016 --> 00:11:00,769 What did you order this time? 86 00:11:06,082 --> 00:11:07,375 My goodness! 87 00:11:07,415 --> 00:11:09,139 So, that's it? 88 00:11:09,431 --> 00:11:11,647 Good thing I'm the one who received it 89 00:11:11,672 --> 00:11:13,490 and not your aunt Ellen. 90 00:11:13,798 --> 00:11:15,741 She will be mad at you again! 91 00:11:15,766 --> 00:11:17,619 That's pricey! 92 00:11:18,072 --> 00:11:20,366 It's because this is limited edition, dad. 93 00:11:20,391 --> 00:11:23,600 And besides, I saved my allowance to buy this. 94 00:11:24,656 --> 00:11:30,245 My child, I'm not against your fascination with anime. 95 00:11:30,683 --> 00:11:32,092 All I'm saying is that 96 00:11:32,866 --> 00:11:36,971 you should spend your time in other meaningful things. 97 00:11:37,956 --> 00:11:41,018 But dad, this is the only thing that makes me happy. 98 00:11:41,043 --> 00:11:43,019 You already sound like aunt Ellen. 99 00:11:43,422 --> 00:11:44,974 Actually, she has a point. 100 00:11:45,144 --> 00:11:47,357 You should be practical. 101 00:11:47,765 --> 00:11:53,279 In fact, you should just follow what she's been telling you, 102 00:11:53,698 --> 00:11:56,793 so that she won't be mad at you. 103 00:12:17,762 --> 00:12:20,456 - It's embarrassing! - Why are you embarrassed? 104 00:12:21,091 --> 00:12:22,426 You're sexy! 105 00:12:22,451 --> 00:12:24,138 Actually, cosplaying suits you. 106 00:12:24,163 --> 00:12:25,475 And you never know, 107 00:12:25,500 --> 00:12:27,163 cosplaying might be 108 00:12:27,188 --> 00:12:29,774 the manifestation of the stories that you're writing on ā€˜Lemons.' 109 00:12:31,318 --> 00:12:33,153 Actually, you have a point. 110 00:12:33,178 --> 00:12:37,940 And for them to get to know you better, I'll register you in a cosplay competition. 111 00:12:37,965 --> 00:12:40,420 What? Hold on! Why? 112 00:12:40,445 --> 00:12:41,738 But of course! 113 00:12:42,190 --> 00:12:45,693 So that I can also brag about the costume I've made for you. 114 00:12:45,718 --> 00:12:47,405 I even let you borrow this skirt. 115 00:12:47,430 --> 00:12:48,681 Your costume is so pretty! 116 00:12:49,035 --> 00:12:51,428 - Let's go? - Hi, miss! Are you Kaiju? 117 00:12:51,627 --> 00:12:53,514 Because I want you to eat me. 118 00:12:53,539 --> 00:12:56,167 What ā€˜Kaiju' are you talking about?! Eat you?! So gross! 119 00:12:56,192 --> 00:12:58,905 The ā€˜Kaiju' he's pertaining to is an anime character. 120 00:12:59,003 --> 00:13:01,055 Whatever! It's still so gross! 121 00:13:01,357 --> 00:13:05,052 - I'll just register you. - Seriously? 122 00:13:05,100 --> 00:13:07,578 - Are there a lot of participants? - Yes. 123 00:13:22,631 --> 00:13:24,954 Welcome to Manila Anime Con! 124 00:13:26,889 --> 00:13:29,517 Try to look around. I'll just check on something. 125 00:13:30,007 --> 00:13:32,316 - Excuse me. Sorry. - My gosh! 126 00:13:32,341 --> 00:13:33,551 Sorry. 127 00:13:35,952 --> 00:13:37,357 Sorry, sorry. 128 00:13:38,045 --> 00:13:39,547 I'm sorry, sorry. 129 00:13:39,572 --> 00:13:41,491 Sorry, sir. Sorry. 130 00:13:42,163 --> 00:13:43,363 It's too sweet. 131 00:13:54,352 --> 00:13:56,729 Hey! You're not looking where you're going! 132 00:13:56,754 --> 00:13:58,548 This is brand new! 133 00:13:58,736 --> 00:14:02,156 Jhona will be mad at me. Oh no! 134 00:14:02,367 --> 00:14:03,662 I'm sorry… 135 00:14:34,715 --> 00:14:37,885 I can't remove the stain. 136 00:14:40,082 --> 00:14:41,750 Oh no! I'm dead. 137 00:14:43,674 --> 00:14:45,259 Oh no! 138 00:14:52,529 --> 00:14:54,660 There are so many awesome costumes. 139 00:14:54,685 --> 00:14:56,051 Right. 140 00:14:56,082 --> 00:14:57,880 But nothing beats yours. 141 00:14:58,724 --> 00:15:01,185 You're so sexy, Mitsuno. 142 00:17:06,034 --> 00:17:07,369 I'll just wait for you outside. 143 00:17:08,198 --> 00:17:09,393 Okay. 144 00:17:25,395 --> 00:17:27,364 Where's my wig? 145 00:17:28,458 --> 00:17:33,846 Gosh! Where is it now? 146 00:17:37,264 --> 00:17:39,057 Is there someone in there? 147 00:17:42,326 --> 00:17:46,232 Whoever you are, can we just keep it between us? 148 00:17:47,566 --> 00:17:48,807 Okay. 149 00:17:49,873 --> 00:17:53,377 I already said okay! Nobody else will know about this! 150 00:17:54,034 --> 00:17:55,916 I'm just making sure. 151 00:17:55,941 --> 00:18:00,369 At least now I know who to blame if rumors spread about this. 152 00:18:06,123 --> 00:18:07,124 Hey! 153 00:18:07,149 --> 00:18:14,035 Your cosplay looks good on you, but it'll be better if you show your cleavage. 154 00:18:17,673 --> 00:18:19,987 Don't forget what I told you. 155 00:18:34,696 --> 00:18:35,989 It's Cammy Lee! 156 00:18:36,014 --> 00:18:38,267 Cammy Lee, can I take a picture with you? 157 00:18:38,716 --> 00:18:40,884 Oh, my god! Is that Cammy Lee?! 158 00:18:41,541 --> 00:18:43,736 Her cosplay is so cool! 159 00:18:44,111 --> 00:18:46,196 Let's take a picture! 160 00:18:47,292 --> 00:18:48,793 We want to join! 161 00:18:48,818 --> 00:18:52,658 One, two, three! Cammy Lee wins! 162 00:18:54,330 --> 00:18:58,221 Hi! 163 00:19:05,894 --> 00:19:07,229 Thank you! 164 00:19:13,110 --> 00:19:16,071 Anime fans! 165 00:19:16,446 --> 00:19:20,791 Let's give another round of applause to our Best in Cosplay contestants! 166 00:19:23,135 --> 00:19:25,513 Looks like our judges will have a hard time 167 00:19:25,538 --> 00:19:28,541 because our cosplays this year are all awesome and stunning. 168 00:19:28,584 --> 00:19:33,839 And now, we would like to call on our presenters of the award. 169 00:19:33,864 --> 00:19:38,925 First, we have one of the hottest gravure cosplayers of the country 170 00:19:38,950 --> 00:19:42,929 who has won numerous cosplay competitions here and abroad. 171 00:19:42,973 --> 00:19:46,661 Rising as Mitsuno from the ā€˜Slay Demon' series, 172 00:19:46,686 --> 00:19:49,442 here is Miss Coleen Arevalo! 173 00:20:10,000 --> 00:20:15,188 Our next presenter is a veteran cosplayer and a distinguished photographer. 174 00:20:15,213 --> 00:20:18,492 Entering as Uzami from ā€˜Slay Demon' series, 175 00:20:18,517 --> 00:20:21,078 please welcome Ken Enriquez! 176 00:20:32,532 --> 00:20:37,579 So, Coleen and Ken, who's the winner for this year's Best in Cosplay? 177 00:20:37,604 --> 00:20:41,483 And for this year's cosplay winner is… 178 00:20:43,759 --> 00:20:45,928 Cammy Lee, Tami Navarro! 179 00:20:45,953 --> 00:20:48,146 Congratulations! 180 00:20:48,171 --> 00:20:49,969 Come up on stage! 181 00:20:59,052 --> 00:21:01,385 That's my friend! 182 00:21:03,959 --> 00:21:09,018 Congratulations, Tami Navarro for winning an awesome cosplay as Cammy Lee! 183 00:21:09,168 --> 00:21:14,799 You'll be bringing home 50 thousand pesos and anime merchandises from our sponsors. 184 00:21:14,830 --> 00:21:36,771 Cammy Lee! Cammy Lee! 185 00:21:37,989 --> 00:21:39,841 What is this?! 186 00:21:40,058 --> 00:21:41,058 Tell me! 187 00:21:41,503 --> 00:21:43,129 It's just my costume in school. 188 00:21:43,154 --> 00:21:44,216 Costume?! 189 00:21:45,074 --> 00:21:46,146 This is pricey! 190 00:21:46,710 --> 00:21:48,404 I didn't spend anything. 191 00:21:48,429 --> 00:21:49,446 Hey! 192 00:21:49,471 --> 00:21:51,543 Don't you dare fool me that you didn't spend anything! 193 00:21:51,943 --> 00:21:52,978 You might not be aware, 194 00:21:53,003 --> 00:21:56,898 but I know all about your deliveries here at home and your orders online! 195 00:21:57,347 --> 00:21:59,218 Take that money back! 196 00:22:02,364 --> 00:22:03,699 Take that off! 197 00:22:03,724 --> 00:22:05,017 I said take that off! 198 00:22:05,042 --> 00:22:07,878 I'm working my ass off here! 199 00:22:07,903 --> 00:22:10,334 And for what? Just for you to spend on your costume? 200 00:22:10,359 --> 00:22:13,195 For your foolishness? 201 00:22:13,220 --> 00:22:14,560 Take that off! 202 00:22:14,585 --> 00:22:16,086 I said take that off! 203 00:22:19,709 --> 00:22:22,340 Why can't you accept me for who I am? 204 00:22:22,697 --> 00:22:24,694 And why is that? 205 00:22:25,325 --> 00:22:26,899 Why? 206 00:22:27,881 --> 00:22:30,916 Does your costume provide food on the table?! 207 00:22:31,704 --> 00:22:33,877 That's useless, Tami! 208 00:22:34,327 --> 00:22:36,038 You won't earn money from that! 209 00:22:36,063 --> 00:22:37,591 That's only for kids! 210 00:22:38,257 --> 00:22:41,177 If you don't stop your foolishness, 211 00:22:41,365 --> 00:22:45,692 I'll tell your dad to drop you out of school! 212 00:22:48,358 --> 00:22:49,677 So annoying! 213 00:23:20,190 --> 00:23:22,052 I'm sorry, Jhona. 214 00:23:22,087 --> 00:23:24,027 Aunt Ellen destroyed it. 215 00:23:24,413 --> 00:23:27,598 Your stepmom is such a war freak! 216 00:23:27,709 --> 00:23:29,255 But it's okay. 217 00:23:29,754 --> 00:23:31,268 I can easily fix this. 218 00:23:31,765 --> 00:23:34,323 Does that mean you won't be cosplaying anymore? 219 00:23:36,018 --> 00:23:37,686 I actually don't know. 220 00:23:38,275 --> 00:23:41,529 I felt different when I was on stage during the convention… 221 00:23:42,219 --> 00:23:43,974 when everyone's attention was all on me. 222 00:23:43,999 --> 00:23:46,373 I felt like everyone accepted me. 223 00:23:47,099 --> 00:23:50,381 I'm glad you already found your people. 224 00:23:50,496 --> 00:23:53,583 That's why I want to try cosplaying again. 225 00:23:53,667 --> 00:23:55,435 Even if your aunt Ellen is against it? 226 00:23:55,766 --> 00:23:58,269 Of course, I won't tell her. 227 00:23:58,339 --> 00:23:59,713 Well, you better not! 228 00:23:59,909 --> 00:24:02,466 My costumes will just be put to waste. 229 00:24:02,709 --> 00:24:08,030 But seriously, I'm happy for you 230 00:24:08,701 --> 00:24:12,413 because you had a positive experience from your cosplaying. 231 00:24:13,121 --> 00:24:16,555 However… here. 232 00:24:16,580 --> 00:24:17,591 What are these? 233 00:24:17,674 --> 00:24:21,521 Receipts from all the expenses in making your costume. 234 00:24:21,546 --> 00:24:24,821 Good thing there's a cash prize from your Best in Cosplay award. 235 00:24:25,395 --> 00:24:28,106 That can cover all the expenses. 236 00:24:28,131 --> 00:24:32,177 But how about for your next costume? 237 00:24:32,896 --> 00:24:35,691 Don't worry, let's just think about that next time. 238 00:24:35,716 --> 00:24:40,137 But for now, let's share my prize money! 239 00:24:43,801 --> 00:24:44,957 Your costume is awesome! 240 00:24:44,982 --> 00:24:48,027 But of course! You made it. 241 00:24:48,052 --> 00:24:49,595 It suits you well. 242 00:24:49,620 --> 00:24:50,818 Thank you! 243 00:24:50,843 --> 00:24:53,471 Okay, I'll leave you her for a while. 244 00:24:53,496 --> 00:24:57,792 I'll just look for an inspiration for your next costume. 245 00:24:58,749 --> 00:25:00,076 - Take care! - Bye! 246 00:25:00,285 --> 00:25:01,756 I'll come back here later. 247 00:25:03,456 --> 00:25:06,042 Hey! Are you a Pakemon? 248 00:25:06,097 --> 00:25:08,616 Because I choose you. 249 00:25:09,257 --> 00:25:11,551 Oh, please! I don't care about you! 250 00:25:17,145 --> 00:25:18,145 Hi! 251 00:25:29,042 --> 00:25:31,680 Hi, Chibi Tami! Can I take a picture with you? 252 00:25:32,217 --> 00:25:33,388 Why me? 253 00:25:33,413 --> 00:25:36,332 Miss Coleen is over there. 254 00:25:36,357 --> 00:25:38,779 But I want a 'kabedon' with you. 255 00:25:38,804 --> 00:25:39,854 What? 256 00:25:40,472 --> 00:25:41,723 I remember you! 257 00:25:41,748 --> 00:25:43,521 You're the one who bumped into me last convention 258 00:25:43,546 --> 00:25:45,190 that's why my costume got stained! 259 00:25:45,215 --> 00:25:46,295 I don't want to! 260 00:25:46,987 --> 00:25:49,323 Please? I'm your fan. 261 00:26:10,871 --> 00:26:12,456 Happy now? 262 00:26:14,319 --> 00:26:16,029 A picture with you, please? 263 00:26:27,538 --> 00:26:28,824 Thank you. 264 00:26:53,364 --> 00:26:54,417 Here they are. 265 00:26:54,547 --> 00:26:59,427 Whoa! You're really amazing! 266 00:26:59,466 --> 00:27:02,791 I told you. This is my favorite among the rest. 267 00:27:03,074 --> 00:27:07,495 Yes, that's nice. Let's sell that. 268 00:27:10,066 --> 00:27:14,132 Miss Coleen, I just want to ask for some tips. 269 00:27:15,122 --> 00:27:18,338 How can you earn from cosplaying? 270 00:27:19,025 --> 00:27:21,820 Is that your question? 271 00:27:22,053 --> 00:27:26,550 You know, you should try attending children's parties. 272 00:27:26,575 --> 00:27:29,953 Try it some time. 273 00:27:37,337 --> 00:27:42,402 Sir Ken, what are those pictures of Miss Coleen? 274 00:27:42,495 --> 00:27:43,588 These? 275 00:27:44,435 --> 00:27:46,729 These are gravure photos. 276 00:27:47,225 --> 00:27:50,808 Coleen has been doing this to earn her extra income. 277 00:27:53,385 --> 00:27:55,055 Isn't that vulgar? 278 00:27:56,190 --> 00:27:58,109 Gravure is not vulgar. 279 00:27:58,775 --> 00:28:03,488 It's just a sexy cosplay photoshoot. 280 00:28:03,582 --> 00:28:06,835 And you can actually use this to make money. 281 00:28:07,467 --> 00:28:09,719 You can actually sell these. 282 00:28:13,683 --> 00:28:14,801 Wait a second. 283 00:28:15,471 --> 00:28:17,599 You're interested, aren't you? 284 00:28:21,791 --> 00:28:23,519 Come to think of it… 285 00:28:24,998 --> 00:28:26,814 you actually have the body for it. 286 00:28:30,307 --> 00:28:31,321 Really? 287 00:28:31,346 --> 00:28:33,306 I could be a gravure model? 288 00:28:34,041 --> 00:28:36,114 Yeah, but then… 289 00:28:36,728 --> 00:28:39,314 these are only for serious cosplayers. 290 00:28:39,339 --> 00:28:42,955 And I'm not sure if you have the guts to do it. 291 00:28:43,513 --> 00:28:44,748 Look at these. 292 00:28:47,183 --> 00:28:49,811 Maybe I could try it first. 293 00:28:52,838 --> 00:28:54,503 Why not. 294 00:28:55,332 --> 00:28:59,590 As a photographer myself, I could actually guide you and take photos of you. 295 00:29:00,974 --> 00:29:02,081 You know what? 296 00:29:02,451 --> 00:29:03,494 Here. 297 00:29:05,764 --> 00:29:07,854 Once you're decided, let me know. 298 00:29:08,155 --> 00:29:09,991 Just give me a call. 299 00:29:26,169 --> 00:29:27,749 So, yeah. 300 00:29:27,928 --> 00:29:30,848 Just give me a call once you want to do it. 301 00:29:30,873 --> 00:29:32,625 Then, let's do the shoot. 302 00:29:32,816 --> 00:29:34,131 See you soon! 303 00:29:58,943 --> 00:29:59,944 Come in, girls! 304 00:30:01,700 --> 00:30:03,243 This is my assistant. 305 00:30:03,268 --> 00:30:06,037 And this is Tami and Jhona, our models for today. 306 00:30:06,421 --> 00:30:09,862 So, you may block off any schedules that I have 307 00:30:10,441 --> 00:30:13,847 and we will just have a little photoshoot inside. 308 00:30:33,783 --> 00:30:36,786 So, welcome to Shuriken Shutterspace, 309 00:30:36,950 --> 00:30:37,980 my studio. 310 00:30:38,736 --> 00:30:40,033 Are you ready for the photoshoot? 311 00:30:40,534 --> 00:30:42,089 Come on, let's go inside. 312 00:30:44,171 --> 00:30:45,182 Come in. 313 00:30:49,710 --> 00:30:50,745 Come on in. 314 00:31:15,159 --> 00:31:16,355 Let's go, girls. 315 00:31:21,227 --> 00:31:22,395 Come in. 316 00:31:23,736 --> 00:31:27,042 So, this is my special studio. 317 00:31:29,445 --> 00:31:31,081 Feel free to look around. 318 00:31:40,920 --> 00:31:42,968 Ken, are you sure this is safe? 319 00:31:43,351 --> 00:31:46,988 I agree. This is already nudity. 320 00:31:47,445 --> 00:31:49,113 It's so vulgar! 321 00:31:49,386 --> 00:31:52,253 Actually, gravure isn't really like that. 322 00:31:52,515 --> 00:31:54,955 The only intention of gravure is to 323 00:31:54,980 --> 00:31:59,396 create situations and scenarios that don't really happen in real life. 324 00:32:02,092 --> 00:32:03,135 It doesn't have nudity. 325 00:32:03,160 --> 00:32:05,127 These are just suggestive photos. 326 00:32:05,342 --> 00:32:07,175 And think about it, 327 00:32:07,681 --> 00:32:13,562 you could earn with your photos while doing what you really love, which is cosplaying. 328 00:32:13,962 --> 00:32:17,508 This studio of mine is a safe place. 329 00:32:17,555 --> 00:32:20,683 Nothing will be released except for the posters that you have approved. 330 00:32:20,793 --> 00:32:22,711 So, what do you think? 331 00:32:24,038 --> 00:32:25,120 Let's do it? 332 00:32:48,487 --> 00:32:50,411 There, that's better. 333 00:32:52,386 --> 00:32:54,113 Okay, let's start. 334 00:32:56,113 --> 00:32:57,301 Okay, sit down. 335 00:33:01,379 --> 00:33:03,800 Imagine this is the room of Polaris. 336 00:33:03,914 --> 00:33:07,395 Feel free to use it and I'll take care of the rest. 337 00:33:11,403 --> 00:33:12,404 There. 338 00:33:29,200 --> 00:33:31,280 Imagine that you are Polaris… 339 00:33:33,018 --> 00:33:39,387 the sexier version of Polaris who's seducing Libido Mask. 340 00:33:40,813 --> 00:33:43,524 Work your body, chest out. 341 00:34:01,935 --> 00:34:03,437 Perfect! 342 00:34:34,426 --> 00:34:35,894 Raise your hand. 343 00:34:43,733 --> 00:34:45,622 Use your eyes. 344 00:34:46,420 --> 00:34:48,348 Seduce me. 345 00:35:24,666 --> 00:35:26,450 Move a little bit to your left. 346 00:35:29,022 --> 00:35:30,149 Lie down. 347 00:35:47,129 --> 00:35:48,401 There you go. 348 00:36:40,969 --> 00:36:42,971 Put your hands over here. 349 00:36:49,686 --> 00:36:51,772 Look at me. 350 00:37:17,341 --> 00:37:19,028 Oh my god. 351 00:37:19,091 --> 00:37:21,364 You're so sexy, Polaris. 352 00:37:29,501 --> 00:37:30,789 Perfect. 353 00:37:32,917 --> 00:37:34,095 Come here. 354 00:38:51,183 --> 00:38:55,729 What else could you do in the name of moon power, Polaris? 355 00:42:09,589 --> 00:42:11,925 It feels so good, Ken. 356 00:42:20,283 --> 00:42:21,977 Come on, let's take a picture with Coleen. 357 00:42:21,977 --> 00:42:23,436 I don't want her, she's no longer popular. 358 00:42:23,461 --> 00:42:24,853 Let's go to Chibi Tami instead. 359 00:42:24,878 --> 00:42:27,728 - Hi, Miss Chibi Tami! - Hi! 360 00:42:27,905 --> 00:42:29,573 Can I have your autograph? 361 00:42:32,020 --> 00:42:33,025 Okay. 362 00:42:33,050 --> 00:42:35,385 You choose. 363 00:42:37,281 --> 00:42:39,177 Chibi Tami is so popular! 364 00:42:40,395 --> 00:42:42,731 - Thank you! - Thank you! 365 00:42:51,321 --> 00:42:52,572 Miss… 366 00:42:52,597 --> 00:42:54,619 can you help me with my sword? 367 00:42:54,644 --> 00:42:57,147 You again– 368 00:43:05,812 --> 00:43:07,939 I didn't know you're a macho man. 369 00:43:08,820 --> 00:43:11,969 Let's see what I can do with your sword. 370 00:43:14,446 --> 00:43:16,114 What happened to your friend? 371 00:43:17,047 --> 00:43:19,926 I'm glad that Jhona is already comfortable here at the convention. 372 00:43:19,951 --> 00:43:21,344 Why is that? 373 00:43:21,369 --> 00:43:22,829 Actually, she's not into anime. 374 00:43:22,854 --> 00:43:26,233 She's just forced to come here to persuade me to do cosplaying. 375 00:43:26,958 --> 00:43:28,955 But look at you now. 376 00:43:29,150 --> 00:43:30,829 Because of her persuasion, 377 00:43:30,953 --> 00:43:33,087 you're already popular and have lots of fans. 378 00:43:33,144 --> 00:43:35,271 You should even thank her. 379 00:43:35,388 --> 00:43:37,390 Actually, I should thank you. 380 00:43:37,415 --> 00:43:40,877 You helped me to become a gravure model even if I'm not that confident to do it. 381 00:43:40,902 --> 00:43:44,572 By the way, here's your share from our earnings today. 382 00:43:44,694 --> 00:43:46,613 No need, that's my gift for you, 383 00:43:47,254 --> 00:43:50,478 since you're still a newbie in cosplaying and gravure modeling. 384 00:43:50,857 --> 00:43:52,400 Really? 385 00:43:52,425 --> 00:43:54,010 Thank you. 386 00:43:54,723 --> 00:43:59,561 Well, obviously, your pictures are marketable. 387 00:43:59,586 --> 00:44:02,515 So, in no time, these will be sold out. 388 00:44:03,734 --> 00:44:07,488 I'm just thinking that for us to maximize our time this evening, 389 00:44:07,513 --> 00:44:10,658 we can also have our photoshoot later after this. 390 00:44:10,683 --> 00:44:12,298 Okay. 391 00:44:19,497 --> 00:44:21,726 Miss, please do your job. 392 00:44:21,992 --> 00:44:23,248 Here's my payment. 393 00:44:24,099 --> 00:44:25,684 Can I also have your autograph? 394 00:44:32,774 --> 00:44:36,611 Hey, where are you, girl? 395 00:44:36,987 --> 00:44:41,408 I'm here in Ken's studio. We're having an impromptu shoot. 396 00:44:42,075 --> 00:44:46,329 Huh? Why didn't you tag me along? Are you okay? 397 00:44:48,999 --> 00:44:54,129 I'm okay. I'm safe here. 398 00:45:07,459 --> 00:45:08,703 Shall we start the session? 399 00:45:12,075 --> 00:45:15,438 As usual, imagine that you're Lore, 400 00:45:15,926 --> 00:45:17,570 the dominating assassin. 401 00:45:18,363 --> 00:45:21,157 You pose, I'll shoot. Okay? 402 00:45:29,328 --> 00:45:30,555 Okay, pose. 403 00:45:31,010 --> 00:45:32,438 Fiercer! 404 00:45:36,046 --> 00:45:38,493 Make it a little bit sexier. 405 00:45:44,783 --> 00:45:47,744 Show me more confidence! 406 00:45:49,160 --> 00:45:50,524 Nice! 407 00:45:52,487 --> 00:45:55,031 Wow! That's so perfect! 408 00:45:59,127 --> 00:46:01,290 Okay. Strike your next pose. 409 00:46:01,504 --> 00:46:03,244 Let's go to the middle. 410 00:46:05,301 --> 00:46:06,802 Put up your gun. 411 00:46:19,052 --> 00:46:20,887 That's very nice. 412 00:46:25,178 --> 00:46:27,263 And very sexy. 413 00:46:32,769 --> 00:46:34,813 Wow! 414 00:46:40,667 --> 00:46:42,836 Now pull this one up higher. 415 00:46:49,411 --> 00:46:52,414 You are one naughty girl, Lore. 416 00:46:55,054 --> 00:46:57,139 Now, get your ass on the couch. 417 00:47:24,185 --> 00:47:27,146 Be that naughty assassin, Lore. 418 00:49:02,502 --> 00:49:05,088 Hold on, Ken. 419 00:49:06,556 --> 00:49:12,044 Don't worry, i'll be very gentle. 420 00:51:48,037 --> 00:51:49,302 Where are you going? 421 00:51:49,371 --> 00:51:51,331 I'll just fix my clothes. 422 00:51:52,509 --> 00:51:54,169 No need, that's fine. 423 00:51:56,110 --> 00:51:58,161 Ken, about what happened… 424 00:51:58,889 --> 00:52:00,476 You don't have to worry. 425 00:52:01,224 --> 00:52:04,310 Whatever happened earlier is just between the two of us. 426 00:52:04,381 --> 00:52:09,861 What happened here in our "secret photoshoot" is just between us, okay? 427 00:52:11,608 --> 00:52:14,944 By the way, just give me a second, I have a surprise for you. 428 00:52:15,861 --> 00:52:16,935 Wait there. 429 00:52:20,653 --> 00:52:21,661 What's that? 430 00:52:22,777 --> 00:52:25,739 That's the Gravure4All.com. 431 00:52:25,764 --> 00:52:27,837 I already created your account here. 432 00:52:28,406 --> 00:52:31,504 This is something that could help you out in… 433 00:52:31,841 --> 00:52:34,802 Actually, you can earn passive income from here. 434 00:52:36,661 --> 00:52:38,830 Do I really need to have that? 435 00:52:39,948 --> 00:52:42,184 Well, this can help you. 436 00:52:42,500 --> 00:52:45,187 Come to think of it, 437 00:52:46,476 --> 00:52:49,028 you will make money by just posting your photos. 438 00:52:49,053 --> 00:52:50,864 And this is actually an international market, 439 00:52:50,889 --> 00:52:52,778 not just for Filipinos. 440 00:52:53,317 --> 00:52:55,236 You will earn dollars here. 441 00:52:57,648 --> 00:52:58,820 I've got an idea. 442 00:52:58,845 --> 00:53:00,744 For you not to worry about anything, 443 00:53:01,102 --> 00:53:03,539 I will help you co-manage this page. 444 00:53:04,260 --> 00:53:05,797 I will do everything. 445 00:53:05,822 --> 00:53:08,950 All you have to do is to be present during our photoshoot. 446 00:53:08,975 --> 00:53:13,187 And I will post everything. I will take pictures of everything, edit everything. 447 00:53:13,277 --> 00:53:14,884 Though, there's a little catch. 448 00:53:15,664 --> 00:53:21,824 I'll just ask for five to ten percent of the total earnings 449 00:53:21,849 --> 00:53:24,617 just to cover for the expenses here in the studio. 450 00:53:25,976 --> 00:53:27,015 What do you think? 451 00:53:27,683 --> 00:53:29,039 Okay, deal. 452 00:53:29,148 --> 00:53:30,209 Perfect! 453 00:53:30,271 --> 00:53:32,356 Very good! We can start right away! 454 00:53:32,381 --> 00:53:35,875 Actually, all you need here is more followers. 455 00:53:35,900 --> 00:53:40,159 The more followers you have, the more money you earn. 456 00:53:41,030 --> 00:53:42,990 You have nothing to worry about. 457 00:53:43,947 --> 00:53:45,375 Here, for example. 458 00:53:45,400 --> 00:53:47,234 This is one of my models. 459 00:53:47,982 --> 00:53:49,937 See? She's one of the top ten. 460 00:53:49,962 --> 00:53:53,429 And the rest are in the top 100. 461 00:53:53,515 --> 00:53:56,414 And I'm pretty sure in a month, if we do this seriously, 462 00:53:58,047 --> 00:54:00,095 you're going to beat them all. 463 00:54:00,661 --> 00:54:04,307 I promise you, I will do whatever it takes for us to be able to achieve all of this. 464 00:54:04,399 --> 00:54:06,769 You don't have to worry about money anymore. 465 00:54:13,371 --> 00:54:16,696 For you to gain fans, you need exposure. 466 00:54:16,721 --> 00:54:21,985 Aside from cosplay conventions, social media apps can also help you. 467 00:54:26,484 --> 00:54:28,111 Still can't get enough? 468 00:54:28,150 --> 00:54:32,252 For more exclusive content, subscribe to my Gravure4All account. 469 00:54:32,388 --> 00:54:33,514 Bye! 470 00:54:48,995 --> 00:54:53,253 Chibi Tami, can you take a selfie with your regular clothes on? 471 00:55:05,907 --> 00:55:08,235 It's still not good enough. 472 00:55:08,636 --> 00:55:10,343 Delete, delete! 473 00:55:12,469 --> 00:55:15,180 That's good! 474 00:55:15,205 --> 00:55:17,249 Make a "kawaii" pose! 475 00:55:17,274 --> 00:55:21,361 You're so cute! 476 00:55:32,300 --> 00:55:35,261 Check your bank account, I transferred the money. 477 00:56:00,477 --> 00:56:01,531 Whoa! 478 00:56:01,750 --> 00:56:03,346 My daughter is blooming! 479 00:56:03,371 --> 00:56:05,273 But of course! I got my looks from you. 480 00:56:06,154 --> 00:56:07,226 Really? 481 00:56:07,251 --> 00:56:10,004 Yes! If you want, we can take a picture together. 482 00:56:15,169 --> 00:56:20,508 There, check it out. 483 00:56:21,255 --> 00:56:22,914 Indeed! We look exactly alike. 484 00:56:23,211 --> 00:56:24,781 Okay. I gotta go, dad. 485 00:56:24,806 --> 00:56:26,391 - Take care! - Yes, dad. 486 00:59:21,856 --> 00:59:23,649 I bought some groceries. 487 00:59:24,906 --> 00:59:27,498 Whoa! Awesome! 488 00:59:28,933 --> 00:59:30,842 This is a lot, big sis! 489 00:59:36,674 --> 00:59:38,787 And where did you get the money to buy those? 490 00:59:39,982 --> 00:59:41,751 I did a side hustle. 491 00:59:43,815 --> 00:59:45,691 Excuse me. I'll just change my clothes. 492 01:00:06,721 --> 01:00:11,183 So, has your perspective in anime been converted now because of Aaron? 493 01:00:13,417 --> 01:00:14,763 Not really. 494 01:00:15,584 --> 01:00:19,003 We often watch anime and chill. But then… 495 01:00:20,655 --> 01:00:21,924 we chill more often, 496 01:00:21,949 --> 01:00:25,959 so I don't understand the anime. 497 01:00:28,023 --> 01:00:29,775 Ma'am, here's your bill. 498 01:00:34,422 --> 01:00:36,465 Hang on, sis. 499 01:00:37,113 --> 01:00:38,396 Is that really you? 500 01:00:38,508 --> 01:00:40,009 Are you really my friend? 501 01:00:40,124 --> 01:00:42,001 You're too generous this time. 502 01:00:42,026 --> 01:00:43,861 I received one thousand pesos, ma'am. 503 01:00:44,645 --> 01:00:47,811 Actually, Ken and I are already earning from posting online. 504 01:00:48,216 --> 01:00:49,216 Online? 505 01:00:49,456 --> 01:00:50,492 Hold on. 506 01:00:50,738 --> 01:00:52,240 That might be a scandal. 507 01:00:52,278 --> 01:00:54,572 There might be a photo of you exposing your nipples. 508 01:00:54,597 --> 01:00:55,610 Beware. 509 01:00:56,074 --> 01:00:58,045 I monitor my own account 510 01:00:58,420 --> 01:01:01,183 that's why I'm still in control of what are being posted here. 511 01:01:01,520 --> 01:01:02,983 You should still watch out. 512 01:01:03,014 --> 01:01:04,933 Hacking is rampant nowadays. 513 01:01:05,066 --> 01:01:08,794 Remember, once your online site has been hacked, 514 01:01:08,819 --> 01:01:11,178 you can no longer retrieve whatever you and Ken have posted. 515 01:01:13,915 --> 01:01:15,375 Ken?! 516 01:01:16,264 --> 01:01:17,842 So… 517 01:01:18,287 --> 01:01:21,795 it's true that you're having a photo session with Ken. 518 01:01:21,849 --> 01:01:23,684 Yes. Is there a problem? 519 01:01:23,709 --> 01:01:26,389 Stay away from Ken! 520 01:01:26,462 --> 01:01:29,061 Why? Do you own him? 521 01:01:29,690 --> 01:01:30,896 Is he your boyfriend? 522 01:01:31,478 --> 01:01:32,523 No! 523 01:01:36,153 --> 01:01:41,364 Or maybe you're just jealous because Tami might outshine you. 524 01:01:41,841 --> 01:01:47,353 I don't have to explain myself to you because you're not the one concerned here. 525 01:01:49,110 --> 01:01:53,178 Stay away from Ken before it's too late. 526 01:01:59,174 --> 01:02:00,717 What's her problem? 527 01:02:00,742 --> 01:02:01,868 Don't mind her. 528 01:02:01,893 --> 01:02:03,770 Let's just enjoy. 529 01:02:08,959 --> 01:02:10,888 Dad, I brought something. 530 01:02:15,094 --> 01:02:16,274 Hey, you! 531 01:02:16,487 --> 01:02:17,616 What is this? 532 01:02:17,747 --> 01:02:20,750 I saw that in your account. 533 01:02:21,535 --> 01:02:23,716 If Joshua didn't show this to me, 534 01:02:23,874 --> 01:02:28,381 I wouldn't know the vulgarity you've been doing inside my house! 535 01:02:28,482 --> 01:02:30,359 I'm sorry, auntie… 536 01:02:30,384 --> 01:02:32,816 That's enough! Let me handle it. 537 01:02:34,966 --> 01:02:38,196 Noli, talk to your daughter! 538 01:02:45,272 --> 01:02:47,080 How could you do this? 539 01:02:47,543 --> 01:02:51,668 Don't you feel ashamed? You're embarrassing your family! 540 01:02:52,313 --> 01:02:54,045 Aunt Ellen again?! 541 01:02:54,601 --> 01:02:56,454 How about me, dad?! 542 01:02:58,022 --> 01:03:00,646 You're the one who posted the video! 543 01:03:00,781 --> 01:03:02,721 So, you're the one to blame! 544 01:03:03,517 --> 01:03:06,099 Didn't I raise you well? 545 01:03:07,828 --> 01:03:09,789 You never raised me at all! 546 01:03:09,814 --> 01:03:13,734 Because ever since mom passed away and you had your new family, 547 01:03:13,759 --> 01:03:15,792 you just neglected me! 548 01:03:16,005 --> 01:03:17,527 Neglected you? 549 01:03:17,923 --> 01:03:19,696 How could you say that? 550 01:03:20,134 --> 01:03:27,444 I feed you, provide you a good shelter, and send you to school! 551 01:03:27,761 --> 01:03:30,880 How could you say that I neglected you? 552 01:03:30,905 --> 01:03:35,812 It's just your family because you never treated me that I belong here! 553 01:03:36,258 --> 01:03:38,231 You don't truly accept me. 554 01:03:38,300 --> 01:03:41,928 At least in cosplaying, they accept me for who I am! 555 01:03:42,046 --> 01:03:44,397 Well, then, here's the deal! 556 01:03:45,016 --> 01:03:49,934 Quit your cosplaying! Otherwise, leave this house! 557 01:05:44,732 --> 01:05:45,909 Who is it? 558 01:05:48,207 --> 01:05:50,668 Wait! Who is that? 559 01:05:53,646 --> 01:05:56,603 Oh! Sis, it's you. Why? 560 01:06:02,404 --> 01:06:04,550 What happened? 561 01:06:04,575 --> 01:06:08,579 Jhona, my dad kicked me out. 562 01:06:08,619 --> 01:06:11,705 - Can I stay here for a while? - Yes, of course! 563 01:06:13,662 --> 01:06:18,793 Stay here until you're able to get back on your feet. 564 01:06:19,495 --> 01:06:21,086 Thank you, Jhona. 565 01:06:21,111 --> 01:06:24,198 I don't know where else to go. 566 01:06:24,360 --> 01:06:26,651 Don't worry about it. 567 01:06:26,676 --> 01:06:28,214 You can stay here. 568 01:06:28,743 --> 01:06:30,136 So, what's your plan now? 569 01:06:38,301 --> 01:06:40,688 You'll be okay. Stay here for a while. 570 01:06:54,618 --> 01:06:55,746 Hi, ma'am! 571 01:06:57,337 --> 01:06:59,359 Are you sure we're going to do this? 572 01:06:59,445 --> 01:07:03,700 Yes. Ken told me that I should sell my prints for my extra income. 573 01:07:03,725 --> 01:07:07,145 Besides, it's actually a good thing for me to be able to forget about my problems. 574 01:07:08,846 --> 01:07:09,901 Okay. 575 01:07:10,931 --> 01:07:14,639 Stay here for a while. We'll just go over there. 576 01:07:15,000 --> 01:07:16,043 Okay. 577 01:07:16,068 --> 01:07:17,183 Let's go. 578 01:07:24,605 --> 01:07:26,399 - Chibi Tami! - Hey! 579 01:07:26,424 --> 01:07:28,642 - Chibi Tami! - Can I put my arm on your shoulder? 580 01:07:28,667 --> 01:07:31,719 - Can we take a picture with you? - Hey! Stop it! 581 01:07:31,744 --> 01:07:34,471 - You're such a killjoy! Come on! - Let's fix it in the restroom. 582 01:07:34,496 --> 01:07:38,125 - Help! Help! - Hey, stop it! 583 01:07:38,150 --> 01:07:39,705 I said stop it! 584 01:07:40,038 --> 01:07:41,478 Who the hell are you?! 585 01:07:41,503 --> 01:07:43,563 Wanna fight?! Assholes! 586 01:07:43,922 --> 01:07:44,965 Come on! 587 01:07:45,633 --> 01:07:48,510 Chibi Tami, are you okay? 588 01:07:53,467 --> 01:07:54,797 Sorry about that. 589 01:07:55,096 --> 01:07:58,808 There are really fans who cross the line but not all of us are like that. 590 01:07:59,664 --> 01:08:01,082 Thank you. 591 01:08:01,184 --> 01:08:02,740 I didn't catch your name. 592 01:08:03,368 --> 01:08:04,423 And why? 593 01:08:04,610 --> 01:08:07,942 The last time we met, you treated me rudely when I bought a juice drink. 594 01:08:08,938 --> 01:08:11,201 I mean, I'm Gelo… Gelo Dumlao. 595 01:08:12,451 --> 01:08:13,720 Now you're talking. 596 01:08:13,845 --> 01:08:15,079 I'm Tami. 597 01:08:29,968 --> 01:08:31,136 - I'll add you. - Sis! 598 01:08:31,136 --> 01:08:32,346 Let's have some coffee some other time. 599 01:08:32,346 --> 01:08:35,383 Hey! What happened to you? 600 01:08:35,481 --> 01:08:38,150 We've been looking for you. Come over here. 601 01:08:38,175 --> 01:08:39,468 Bye! 602 01:08:39,536 --> 01:08:41,080 Why are you even talking to him? 603 01:08:41,105 --> 01:08:43,499 He destroyed your costume last time, remember? 604 01:08:43,524 --> 01:08:44,604 Let's go. 605 01:08:52,162 --> 01:08:55,761 Sorry about our first meeting for treating you rudely. 606 01:08:56,740 --> 01:08:58,344 It's actually my fault. 607 01:08:58,455 --> 01:09:00,290 I didn't see you. 608 01:09:01,725 --> 01:09:04,395 Good thing you didn't abandon me when they mobbed me 609 01:09:04,420 --> 01:09:07,310 even if I pushed you too hard against the wall. 610 01:09:08,045 --> 01:09:09,609 I'm sorry… 611 01:09:09,967 --> 01:09:11,133 It's nothing. 612 01:09:11,405 --> 01:09:13,274 I'm just glad that you're safe. 613 01:09:15,296 --> 01:09:16,518 Eat up. 614 01:09:17,755 --> 01:09:19,089 Excuse me. 615 01:09:19,509 --> 01:09:20,890 Thank you. 616 01:09:23,409 --> 01:09:24,850 Are you a Filipino brioche bread? 617 01:09:25,079 --> 01:09:26,171 Why? 618 01:09:26,226 --> 01:09:29,801 Because with every bite, it tastes even better. 619 01:09:30,062 --> 01:09:32,607 You're so corny! 620 01:09:34,355 --> 01:09:35,569 So yummy! 621 01:09:47,504 --> 01:09:50,466 Take off your clothes one by one. 622 01:09:52,760 --> 01:09:56,972 Imagine that you are Lei from the anime series. 623 01:09:58,544 --> 01:10:00,850 There. Slowly… 624 01:10:01,729 --> 01:10:04,189 Make it really sexy. 625 01:10:07,475 --> 01:10:09,117 You're so hot, Lei! 626 01:10:09,228 --> 01:10:12,650 Now, unstrap your bra. 627 01:10:36,795 --> 01:10:39,301 You look so sexy, Lei! 628 01:10:40,007 --> 01:10:41,421 Give me more. 629 01:10:41,934 --> 01:10:43,894 That's so hot, Lei! 630 01:10:46,730 --> 01:10:48,353 I want all of you! 631 01:10:53,445 --> 01:10:54,703 No, no. 632 01:10:55,001 --> 01:10:56,423 Leave it on. 633 01:11:46,836 --> 01:11:51,007 Oh, Lei! Yes, Lei! 634 01:11:52,366 --> 01:11:55,953 Ken, call me by my name. 635 01:11:56,281 --> 01:11:57,460 What? 636 01:11:57,485 --> 01:12:00,062 I'm not Lei, I'm Tami. 637 01:12:00,143 --> 01:12:02,176 So, you should call me by my name. 638 01:12:08,103 --> 01:12:09,396 No. 639 01:12:10,439 --> 01:12:11,857 No. 640 01:12:13,859 --> 01:12:16,320 No, no. 641 01:12:18,155 --> 01:12:20,324 No, no. 642 01:12:23,494 --> 01:12:27,039 Then, he just suddenly left me all alone at the location. 643 01:12:27,064 --> 01:12:30,692 Wait. Hold on. Let's rewind a little more. 644 01:12:31,487 --> 01:12:33,254 You had sex with Ken? 645 01:12:34,607 --> 01:12:37,909 As in you and him are "with benefits"? 646 01:12:38,553 --> 01:12:39,900 It's kind of like that. 647 01:12:40,098 --> 01:12:41,432 But I don't get him. 648 01:12:41,471 --> 01:12:44,474 It's like he's just horny when I'm cosplaying. 649 01:12:44,499 --> 01:12:48,003 It's as if he's doing the character that I'm cosplaying and not me. 650 01:12:48,841 --> 01:12:50,380 That's what they call fetish. 651 01:12:50,580 --> 01:12:55,502 Just like me, I get horny when my partner is a macho man. 652 01:12:55,572 --> 01:13:01,068 In Ken's case, he gets horny when you're both role playing. 653 01:13:02,616 --> 01:13:04,243 What should I do, then? 654 01:13:04,268 --> 01:13:06,937 Should I just keep on cosplaying for him? 655 01:13:07,826 --> 01:13:12,581 So, you mean, you still plan to continue your "photo sessions" with Ken? 656 01:13:13,817 --> 01:13:15,610 I don't know. 657 01:13:15,712 --> 01:13:19,953 Honestly, he gives me satisfaction but I'm still longing for something deeper… 658 01:13:19,978 --> 01:13:21,798 something deeper than just sex. 659 01:13:22,636 --> 01:13:24,217 Romantic relationship? 660 01:13:24,571 --> 01:13:26,073 That's actually good, sis. 661 01:13:26,098 --> 01:13:27,804 But you should still beware. 662 01:13:27,968 --> 01:13:30,888 You already said it yourself that it seems like Ken wants something else. 663 01:13:30,922 --> 01:13:33,226 - Is this the place? Here? - Yeah! 664 01:13:34,216 --> 01:13:35,444 There's Tami! 665 01:13:37,859 --> 01:13:39,816 Sis! 666 01:13:40,049 --> 01:13:41,508 Hi, Tami! 667 01:13:41,546 --> 01:13:45,175 Hi! Thank you for coming. 668 01:13:45,200 --> 01:13:48,053 Ken, I want you to meet Gelo and Aaron. 669 01:13:48,078 --> 01:13:49,162 Guys, this is Ken. 670 01:13:49,187 --> 01:13:50,243 What's up, bro? 671 01:13:50,431 --> 01:13:51,911 Dude, I'm Gelo. 672 01:13:55,852 --> 01:13:57,229 Please excuse him. 673 01:13:57,254 --> 01:13:59,001 Maybe he's just focused on the shoot. 674 01:13:59,610 --> 01:14:02,821 How are you? I'm glad you made it! 675 01:14:05,414 --> 01:14:06,499 Okay, guys! 676 01:14:06,524 --> 01:14:07,859 Can you please step aside? 677 01:14:08,233 --> 01:14:09,405 We're about to start the shoot. 678 01:14:09,539 --> 01:14:10,832 There's no time to waste. 679 01:14:12,102 --> 01:14:13,895 And could you move faster, please. 680 01:14:20,652 --> 01:14:21,836 Okay, strike a pose! 681 01:14:22,696 --> 01:14:23,859 Sexier! 682 01:14:25,218 --> 01:14:26,921 Do what I told you before! Hurry up! 683 01:14:29,929 --> 01:14:30,991 Okay, next pose! 684 01:14:34,875 --> 01:14:37,077 Give me something new! Give me something sexy! 685 01:14:42,350 --> 01:14:44,327 I said give me a new pose. Don't keep on repeating your poses. 686 01:14:47,054 --> 01:14:48,597 Don't smile. Fierce! 687 01:14:49,519 --> 01:14:51,437 Do you have any new poses other than that? 688 01:14:51,462 --> 01:14:54,549 He's getting into my nerves! 689 01:14:59,133 --> 01:15:00,397 Are you still distracted? 690 01:15:00,627 --> 01:15:01,939 Do it right! 691 01:15:03,779 --> 01:15:05,526 Okay, wait! Let's take a five minute break. 692 01:15:06,085 --> 01:15:07,820 - I'll just change my card. - Let's go! Hurry up! 693 01:15:09,224 --> 01:15:11,226 Let's check on my sissy! 694 01:15:11,251 --> 01:15:13,034 Tami, have some milk tea. 695 01:15:14,468 --> 01:15:16,220 Easy with the milk tea! 696 01:15:16,245 --> 01:15:19,582 Your costume might not fit on you anymore! You'll lose your subscribers. 697 01:15:19,841 --> 01:15:24,554 Looks like someone's jealous. 698 01:15:24,608 --> 01:15:25,692 I don't get him. 699 01:15:25,717 --> 01:15:29,012 He seems to be more concerned about my subscribers than me. 700 01:15:29,012 --> 01:15:31,436 - Unlike Gelo, he's so caring. - Okay, let's resume! 701 01:15:31,473 --> 01:15:32,513 I just have a little request. 702 01:15:32,538 --> 01:15:35,114 Can I ask those who are not part of the shoot to leave? 703 01:15:35,139 --> 01:15:36,933 So that Tami won't have any distractions. 704 01:15:40,298 --> 01:15:41,383 If that's okay. 705 01:15:42,263 --> 01:15:44,475 - Let's go. - Thanks! 706 01:15:45,989 --> 01:15:47,193 Strike a pose! 707 01:15:53,260 --> 01:15:55,262 Are you supposed to repeat your poses?! 708 01:16:02,629 --> 01:16:05,027 Do it right! Your face looks sad! 709 01:16:16,231 --> 01:16:19,151 Don't you want what you're doing?! You look sad since we've started! 710 01:16:22,005 --> 01:16:23,256 Okay, let's have a break! 711 01:16:28,905 --> 01:16:30,574 Ken, are you okay? 712 01:16:36,053 --> 01:16:37,106 What do you think? 713 01:16:38,133 --> 01:16:40,176 Why do you even have to bring here that Gelo? 714 01:16:41,451 --> 01:16:44,287 Why are you jealous? Are we together? 715 01:16:48,466 --> 01:16:50,298 We're not in a relationship. 716 01:16:50,510 --> 01:16:53,759 But remember this, I own you. 717 01:16:54,535 --> 01:16:57,621 If it weren't for me, you will not be popular and recognized! 718 01:16:57,762 --> 01:17:01,683 And just how I easily built your reputation… 719 01:17:02,587 --> 01:17:05,590 I can also easily destroy you. 720 01:17:08,557 --> 01:17:12,778 So, if you still want to have your career, stay away from that Gelo! 721 01:17:17,704 --> 01:17:18,704 Come on. 722 01:17:19,998 --> 01:17:21,208 We'll go ahead, dude! 723 01:17:24,684 --> 01:17:26,041 You were amazing back there! 724 01:17:27,719 --> 01:17:29,762 I was watching you. 725 01:17:45,090 --> 01:17:49,052 After an intense fight from the giant mecha… 726 01:18:59,684 --> 01:19:01,951 Faster, Ken! 727 01:20:23,746 --> 01:20:24,770 Gelo? 728 01:20:42,470 --> 01:20:44,222 You're mine, Tami! 729 01:20:47,414 --> 01:20:48,957 You are mine! 730 01:20:57,108 --> 01:20:58,337 Bye, Tami! 731 01:21:03,554 --> 01:21:05,597 - What's gotten into her? - I don't know. 732 01:21:09,736 --> 01:21:10,820 Let's go? 733 01:21:10,937 --> 01:21:12,939 - We'll go ahead. - Bye! 734 01:21:19,946 --> 01:21:22,770 Why are you giving Gelo the cold shoulder? 735 01:21:22,836 --> 01:21:24,012 Did something happen? 736 01:21:26,932 --> 01:21:29,388 Ken told me to stay away from Gelo. 737 01:21:30,051 --> 01:21:33,050 Or else, I will lose my job. 738 01:21:33,918 --> 01:21:35,920 That condition is terrible! 739 01:21:36,838 --> 01:21:38,127 What are you planning to do now? 740 01:21:38,516 --> 01:21:43,154 Who do you really want to be in your life? Is it Ken or Gelo? 741 01:21:45,723 --> 01:21:47,642 I don't know. 742 01:21:47,667 --> 01:21:50,794 But I'm happier when I'm with Gelo than when I'm with Ken. 743 01:21:50,910 --> 01:21:52,787 So, that's it! 744 01:21:52,812 --> 01:21:56,270 You don't have to choose. You already know who it is. 745 01:21:56,680 --> 01:21:58,814 You don't have to worry anymore. 746 01:21:59,498 --> 01:22:07,715 But if I choose Gelo, I will lose my job as well as the group that accepted me. 747 01:22:07,785 --> 01:22:10,704 I've never felt like this before… 748 01:22:10,729 --> 01:22:13,148 a sense of belongingness. 749 01:22:14,167 --> 01:22:17,337 I couldn't imagine losing the world of cosplaying. 750 01:22:18,356 --> 01:22:20,085 This is already my life. 751 01:22:28,181 --> 01:22:29,349 What are you doing here?! 752 01:22:29,374 --> 01:22:31,584 Miss Mercy! 753 01:22:33,449 --> 01:22:39,104 You haven't visited me for a while for our photo sessions. 754 01:22:39,484 --> 01:22:43,052 Because I heard that you're already busy with Tami. 755 01:22:43,192 --> 01:22:45,153 Can we not talk about that? 756 01:22:45,240 --> 01:22:48,113 And why is that? 757 01:22:49,118 --> 01:22:52,911 You know, it's none of your concern, Mitsuri. 758 01:22:53,378 --> 01:22:55,356 Let's stop this, Ken. 759 01:22:55,395 --> 01:22:57,623 Please? I give up! 760 01:23:02,321 --> 01:23:03,906 What choice do you have? 761 01:23:15,270 --> 01:23:17,313 Now, wear this. 762 01:23:23,903 --> 01:23:26,864 And don't forget to call me master. 763 01:23:27,949 --> 01:23:30,076 Yes, master. 764 01:23:42,797 --> 01:23:45,466 Very good, Mitsuri. 765 01:23:45,491 --> 01:23:47,577 Oh, shit! 766 01:23:58,396 --> 01:24:00,297 Have some juice first. 767 01:24:00,379 --> 01:24:01,520 Thank you. 768 01:24:04,765 --> 01:24:06,733 By the way, why did you ask me to come here? 769 01:24:09,169 --> 01:24:10,445 Let's stop this, Gelo. 770 01:24:13,905 --> 01:24:18,667 I just want to focus on my career because this is where I finally found myself. 771 01:24:19,607 --> 01:24:21,999 That's why I can't afford to have any distractions right now. 772 01:24:26,215 --> 01:24:27,342 Tami… 773 01:24:29,427 --> 01:24:32,217 look at me while saying those words. 774 01:24:33,531 --> 01:24:35,116 That's not true. 775 01:24:35,218 --> 01:24:39,395 Your cosplaying is all fake. 776 01:24:42,599 --> 01:24:44,939 But if you'll only look at yourself… 777 01:24:45,445 --> 01:24:50,360 underneath your costumes, you'll find the real you. 778 01:24:51,532 --> 01:24:53,447 And that's the Tami whom I fell in love with. 779 01:24:54,285 --> 01:24:55,574 You love me? 780 01:24:56,216 --> 01:24:57,342 Yes. 781 01:24:57,367 --> 01:24:58,994 And I know that you love me too— 782 01:29:54,001 --> 01:29:56,758 Why did you come into my life just now? 783 01:29:56,796 --> 01:29:59,899 If only I have met you earlier than Ken… 784 01:29:59,924 --> 01:30:04,216 maybe I won't be forced to choose between you and the world that I love. 785 01:30:23,327 --> 01:30:24,653 Alright, very good! 786 01:30:24,991 --> 01:30:26,113 Smile! 787 01:30:26,340 --> 01:30:28,801 There you go. Very good! Very good! 788 01:30:30,819 --> 01:30:32,098 Okay, one more! One more! 789 01:30:32,123 --> 01:30:33,165 Ken. 790 01:30:34,263 --> 01:30:35,263 Oh! 791 01:30:36,168 --> 01:30:37,508 Good thing you're here. 792 01:30:37,533 --> 01:30:39,598 Let's just move your photoshoot next week. 793 01:30:40,154 --> 01:30:41,401 Ken, I quit. 794 01:30:44,213 --> 01:30:45,268 What did you just say? 795 01:30:45,618 --> 01:30:48,787 You heard me right. I said I quit. 796 01:30:49,452 --> 01:30:53,206 I'm just here to get my share from the account before I completely delete it. 797 01:30:55,267 --> 01:30:57,686 So, you're choosing him over me? 798 01:30:57,757 --> 01:30:58,797 Yes! 799 01:30:59,150 --> 01:31:00,776 Because you don't own me! 800 01:31:03,516 --> 01:31:04,937 Get over here! 801 01:31:08,115 --> 01:31:10,618 Ouch! Ken, you're hurting me! 802 01:31:10,643 --> 01:31:14,355 Get in there! 803 01:31:14,380 --> 01:31:16,298 No! 804 01:31:16,350 --> 01:31:22,064 I won't let you delete our account after everything that we've worked hard for! 805 01:31:22,089 --> 01:31:24,629 I'm already wide awake from all your lies, Ken! 806 01:31:24,967 --> 01:31:27,065 I've realized that I really don't need you in my career 807 01:31:27,090 --> 01:31:29,205 because it's actually you who needed me more! 808 01:31:29,388 --> 01:31:31,444 Me?! Me?! 809 01:31:31,515 --> 01:31:34,075 Tami, that's not true. 810 01:31:34,100 --> 01:31:36,394 That's not true! 811 01:31:36,479 --> 01:31:37,701 So, you're brave now?! 812 01:31:37,726 --> 01:31:40,688 You think you can escape from me? 813 01:31:42,610 --> 01:31:44,904 No! Tami, no! 814 01:31:46,099 --> 01:31:48,560 Look around you. 815 01:31:48,585 --> 01:31:51,379 My entire studio is filled with cameras. 816 01:31:54,330 --> 01:31:56,536 And with what I'm about to do… 817 01:31:57,862 --> 01:32:02,825 I'll make sure that you'll be destroyed once I expose all of them. 818 01:32:02,899 --> 01:32:05,941 Now, Tami… 819 01:32:05,966 --> 01:32:07,464 Look up! 820 01:32:07,592 --> 01:32:09,844 Smile to the camera! 821 01:32:12,932 --> 01:32:14,063 You like that?! Huh?! 822 01:32:14,162 --> 01:32:16,227 You like that?! 823 01:32:33,522 --> 01:32:35,023 You're mine! 824 01:32:35,942 --> 01:32:37,399 You'll soon come back to me. 825 01:32:37,424 --> 01:32:39,385 You're mine, Tami! 826 01:32:49,207 --> 01:32:52,002 Tami, do you know about this?! 827 01:32:58,195 --> 01:32:59,321 It's Ken. 828 01:32:59,578 --> 01:33:01,622 I'm sure that Ken is behind all of that. 829 01:33:01,647 --> 01:33:03,607 This can't be happening... 830 01:33:03,632 --> 01:33:05,634 He's the one who exposed that, right? 831 01:33:06,652 --> 01:33:08,250 This can't be happening… 832 01:33:10,781 --> 01:33:15,369 This can't be happening… 833 01:33:32,161 --> 01:33:33,408 Dad? 834 01:33:33,433 --> 01:33:37,604 Tami, are you the woman behind the viral video scandal?! 835 01:33:37,629 --> 01:33:39,043 What have you done?! 836 01:33:39,510 --> 01:33:42,350 Sorry, dad. Please, not now… 837 01:33:45,766 --> 01:33:46,817 Tami… 838 01:33:46,817 --> 01:33:48,277 please talk to me, Tami. 839 01:33:48,277 --> 01:33:49,153 Tami! 840 01:33:49,153 --> 01:33:50,529 Please don't go, Tami! 841 01:33:50,529 --> 01:33:52,740 Tami, please let me in! Tami! 842 01:33:56,589 --> 01:33:57,635 Wow, from cosplay to hentai real quick! 843 01:33:58,091 --> 01:33:59,393 Tami's such a pro with fight scenes! 844 01:33:59,418 --> 01:34:00,596 Chibi Tami's so yummy! 845 01:34:03,566 --> 01:34:05,366 She'll do anything for fame! 846 01:34:05,391 --> 01:34:07,104 Someone's already did your idol! 847 01:34:07,267 --> 01:34:08,267 So careless! 848 01:34:11,637 --> 01:34:14,198 Tami, you haven't left your room for days! 849 01:34:14,516 --> 01:34:16,217 Please talk to us! 850 01:34:20,316 --> 01:34:21,692 You should talk to her. 851 01:34:21,747 --> 01:34:25,084 Tami, we're here for you. 852 01:34:26,794 --> 01:34:28,462 Gelo, please talk to her. 853 01:34:28,487 --> 01:34:29,635 She might listen to you. 854 01:34:35,247 --> 01:34:36,303 Tami… 855 01:34:37,236 --> 01:34:38,967 I'm here for you. 856 01:34:39,852 --> 01:34:41,910 No matter what happened between you and Ken… 857 01:34:42,910 --> 01:34:46,122 all that matters is I'm here right now. 858 01:34:47,830 --> 01:34:51,042 Gelo, I'm sorry. 859 01:34:53,297 --> 01:34:55,841 I can't face you right now. 860 01:35:00,557 --> 01:35:03,056 I feel so dirty right now. 861 01:35:05,794 --> 01:35:07,879 You don't deserve me… 862 01:35:08,792 --> 01:35:10,835 you deserve better. 863 01:35:12,652 --> 01:35:15,693 Please, just leave me alone. 864 01:35:16,243 --> 01:35:17,953 But Tami… 865 01:35:17,978 --> 01:35:19,854 Go away! 866 01:35:30,671 --> 01:35:33,716 She doesn't want to talk to me either. 867 01:35:35,270 --> 01:35:38,815 But I've got a plan to help Tami. 868 01:35:43,142 --> 01:35:45,269 So, where is the one you're about to meet? 869 01:35:52,906 --> 01:35:53,994 Coleen? 870 01:35:55,153 --> 01:36:01,242 Wait, I thought you were warning us back then because you're just jealous of Tami. 871 01:36:01,412 --> 01:36:04,220 I must admit, I was jealous. 872 01:36:04,330 --> 01:36:07,666 But at the same time, I was also warning you about Ken. 873 01:36:10,252 --> 01:36:15,424 And just like Tami, I'm also a victim of Ken's manipulation. 874 01:36:15,766 --> 01:36:16,766 How come? 875 01:36:17,175 --> 01:36:21,554 He targets the new cosplayers in the community. 876 01:36:35,727 --> 01:36:42,234 Once he has chosen a new cosplayer, he'll invite her for a "photo session." 877 01:36:43,050 --> 01:36:47,012 So, welcome to Shiruken Shutterspace, my studio. 878 01:36:47,192 --> 01:36:48,444 Let's go in. 879 01:36:48,847 --> 01:36:51,350 This is the start of his deception. 880 01:36:55,255 --> 01:36:59,193 Ken has been recording his "photo sessions" with women 881 01:36:59,218 --> 01:37:02,561 using the hidden cameras all over his studio. 882 01:37:26,368 --> 01:37:30,747 And he secretly sells those videos online. 883 01:37:44,682 --> 01:37:48,454 Ken is also using them to blackmail his victims. 884 01:37:48,479 --> 01:37:50,477 Ouch! That hurts! 885 01:38:05,581 --> 01:38:11,159 With your permission, may we use this information against Ken? 886 01:38:12,585 --> 01:38:13,589 Yes. 887 01:38:17,017 --> 01:38:19,812 But we still need Tami's cooperation. 888 01:38:22,816 --> 01:38:24,816 How are we going to convince her? 889 01:38:26,102 --> 01:38:29,480 I know someone who can help us. 890 01:38:31,041 --> 01:38:35,823 She didn't expect that her enemy will expose their scandal. 891 01:38:36,023 --> 01:38:39,393 She doesn't want to get out of her room because she's so ashamed. 892 01:38:39,531 --> 01:38:43,451 Sir, Tami needs you right now. 893 01:38:44,373 --> 01:38:45,525 If that's the case, 894 01:38:45,847 --> 01:38:48,975 then why did she leave if she needs us? 895 01:38:51,342 --> 01:38:54,303 Did she ever consider us before she did such immorality? 896 01:38:56,112 --> 01:39:01,381 Oh, well, I'm sorry but she's the one who needs our help. 897 01:39:01,406 --> 01:39:06,089 So, she better come back here if she needs our help. 898 01:39:09,042 --> 01:39:11,369 We truly understand your decision. 899 01:39:12,100 --> 01:39:16,605 But if ever you change your mind, please give us a call. 900 01:39:22,649 --> 01:39:23,666 Thank you. 901 01:39:24,924 --> 01:39:27,111 Okay, we'll go ahead. 902 01:39:59,540 --> 01:40:00,541 Tami… 903 01:40:01,649 --> 01:40:03,971 many people are here to support you. 904 01:40:06,300 --> 01:40:08,302 But you have to leave your room. 905 01:40:11,052 --> 01:40:13,638 This time, you have to show who the real Tami is… 906 01:40:15,414 --> 01:40:16,832 the real you. 907 01:40:18,095 --> 01:40:20,348 Tami, you're not alone in this fight. 908 01:40:20,989 --> 01:40:23,158 We're all here for you. 909 01:40:32,431 --> 01:40:33,640 Tami… 910 01:40:35,767 --> 01:40:37,635 Tami, this is your dad. 911 01:40:38,045 --> 01:40:39,799 Please open the door, my child. 912 01:40:41,940 --> 01:40:43,275 Tami… 913 01:40:46,285 --> 01:40:52,041 My child, please forgive me for all my mistakes. 914 01:40:53,540 --> 01:40:56,807 Please forgive me for not always being by your side. 915 01:40:58,457 --> 01:41:01,460 especially in times when you needed me. 916 01:41:03,879 --> 01:41:07,633 Maybe the reason why we ended up in this situation 917 01:41:08,081 --> 01:41:13,839 is because you looked for someone else to fill all my shortcomings. 918 01:41:15,265 --> 01:41:18,685 This time, I admit all my mistakes, my child. 919 01:41:19,657 --> 01:41:26,998 And I fully accept you for who you really are, including your past. 920 01:41:28,403 --> 01:41:31,031 My child, please open the door. 921 01:41:41,020 --> 01:41:44,273 Dad, I'm truly sorry for the embarrassment I have caused you. 922 01:41:45,563 --> 01:41:51,069 All I wanted is for you to accept me and be proud of me. 923 01:41:52,333 --> 01:41:57,579 My child, you just don't know how proud I am of you. 924 01:42:03,810 --> 01:42:08,659 This time, I truly accept whatever you want, 925 01:42:09,532 --> 01:42:12,946 your interests and the clothes you wear. 926 01:42:12,971 --> 01:42:19,336 I accept everything about you, my child because that's how much I love you. 927 01:42:23,667 --> 01:42:29,766 I may not be able to make it up to you for all of my shortcomings… 928 01:42:31,508 --> 01:42:37,472 but I do promise you now that I will never, ever leave you again. 929 01:42:38,397 --> 01:42:41,358 We will never, ever be apart again. 930 01:43:15,523 --> 01:43:17,907 Thank you so much to all of you. 931 01:43:20,098 --> 01:43:21,735 I'm ready now. 932 01:43:30,150 --> 01:43:31,321 You've got this! 933 01:43:51,588 --> 01:43:52,797 My name is Tami 934 01:43:53,414 --> 01:43:55,929 and I was exploited by Ken Enriquez. 935 01:43:56,086 --> 01:43:57,266 Recently... 936 01:43:58,016 --> 01:44:02,071 My video scandal went viral which is in fact the result of Ken's manipulation. 937 01:44:02,713 --> 01:44:04,923 It was shot without my knowledge 938 01:44:05,018 --> 01:44:07,562 and was released without my consent. 939 01:44:07,997 --> 01:44:12,293 Ken used his influence in the cosplaying community to deceive me. 940 01:44:12,880 --> 01:44:15,048 And I'm not his only victim. 941 01:44:15,708 --> 01:44:17,204 My name is Coleen. 942 01:44:17,741 --> 01:44:22,469 And like Tami, I was also exploited by Ken. 943 01:44:23,745 --> 01:44:26,461 But enough is enough! 944 01:44:26,486 --> 01:44:29,447 We won't let him manipulate us anymore! 945 01:44:30,204 --> 01:44:36,043 And we invite anyone else who were also exploited by this con artist to speak up! 946 01:44:37,086 --> 01:44:38,954 You don't have to do this alone. 947 01:44:39,656 --> 01:44:41,102 We're all in this together. 948 01:44:58,340 --> 01:45:01,754 Oh, my gosh, sis! You're going viral, sis! 949 01:45:02,285 --> 01:45:04,329 You're already going viral, sis! 950 01:45:06,429 --> 01:45:07,889 You've got this! 951 01:45:50,749 --> 01:45:52,568 Whether I like it or not, 952 01:45:53,216 --> 01:45:55,761 cosplaying is already a part of my life. 953 01:45:56,965 --> 01:46:00,367 I may not have pursued my career as a gravure model, 954 01:46:01,060 --> 01:46:04,300 but I've decided to just focus on gravure photography. 955 01:46:05,601 --> 01:46:10,898 Through this studio and free photography lessons… 956 01:46:12,460 --> 01:46:15,880 and the wide imagination inspired by anime, 957 01:46:16,873 --> 01:46:20,836 I wish to provide a safe space 958 01:46:22,526 --> 01:46:27,092 to new cosplayers who wanted to try gravure modeling… 959 01:46:28,132 --> 01:46:32,578 or even to those who just wanted to do cosplaying and have their photos taken. 960 01:46:33,255 --> 01:46:35,456 We'll be providing all your costumes. 961 01:46:37,050 --> 01:46:39,428 Welcome to Tami Studio! 962 01:46:43,661 --> 01:46:45,120 Congrats, sis! 963 01:46:45,145 --> 01:46:47,667 - I'm so proud of you! - Thank you! 964 01:46:49,557 --> 01:46:50,917 Congrats! 965 01:46:51,217 --> 01:46:52,448 Thank you! 966 01:46:52,833 --> 01:46:54,760 - We'll go ahead. - Take care! 967 01:46:56,885 --> 01:47:01,036 Talk to her, go on. Don't be shy. 968 01:47:03,517 --> 01:47:06,145 Big sis, congrats! 969 01:47:06,170 --> 01:47:07,526 Thank you! 970 01:47:11,955 --> 01:47:13,123 Tami… 971 01:47:14,585 --> 01:47:16,796 Uh... congrats! 972 01:47:17,723 --> 01:47:24,104 I'm truly sorry if I didn't believe in your passion. 973 01:47:28,179 --> 01:47:30,469 But I want you to know that… 974 01:47:32,388 --> 01:47:34,474 I'm proud of you. 975 01:47:36,669 --> 01:47:38,671 Thank you so much, auntie. 976 01:48:04,424 --> 01:48:06,926 - Thank you. - Thank you! 977 01:48:07,562 --> 01:48:08,588 Coleen… 978 01:48:08,862 --> 01:48:11,322 - Hey, Tami! - Thank you for coming. 979 01:48:11,347 --> 01:48:14,511 Congrats to your studio. I'm happy for you! 980 01:48:14,536 --> 01:48:15,761 Thank you. 981 01:48:17,700 --> 01:48:19,952 Thank you for inviting me. 982 01:48:19,977 --> 01:48:21,937 I've gotta go. 983 01:48:21,962 --> 01:48:23,237 Take care! 984 01:48:32,347 --> 01:48:33,765 Thank you. 985 01:48:37,290 --> 01:48:39,834 Thank you so much for all your help, Gelo. 986 01:48:41,465 --> 01:48:42,730 Don't mention it. 987 01:48:43,313 --> 01:48:45,669 Sorry if that's all I can do. 988 01:48:46,049 --> 01:48:47,963 I wasn't able to retrieve the video. 989 01:48:47,988 --> 01:48:49,489 Don't be silly! 990 01:48:49,663 --> 01:48:51,800 I may not have deleted the scandal 991 01:48:52,533 --> 01:48:54,924 but at least we have exposed Ken's exploitations. 992 01:48:55,310 --> 01:48:57,385 I'm not the only person you've helped, 993 01:48:58,003 --> 01:49:01,011 but also other women who were exploited by him. 994 01:49:04,421 --> 01:49:07,066 I only did that because I love you. 995 01:49:07,696 --> 01:49:09,777 Until now, I still do love you. 996 01:49:10,216 --> 01:49:11,401 Gelo… 997 01:49:13,196 --> 01:49:15,836 even if I wanted to continue our relationship, 998 01:49:16,641 --> 01:49:20,456 I still need some time to heal from what had happened. 999 01:49:22,704 --> 01:49:24,088 If it's okay with you, 1000 01:49:25,088 --> 01:49:28,049 please allow me to love myself first. 1001 01:49:31,487 --> 01:49:33,026 We need to take a break. 1002 01:49:38,316 --> 01:49:39,510 It's okay. 1003 01:49:41,329 --> 01:49:42,982 Take all the time you need. 1004 01:49:43,660 --> 01:49:47,159 I'm just here waiting for you. 1005 01:50:17,932 --> 01:50:20,143 ♪ [OST Playing: "Tahan Na" by CARLO] ♪ 71499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.