All language subtitles for One 103

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,546 --> 00:01:26,546 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:26,546 --> 00:01:31,546 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:31,546 --> 00:01:33,147 preparation for September last year's performance 4 00:01:33,148 --> 00:01:35,684 Eastern Hospital was 2.5 billion in September last year. 5 00:01:36,184 --> 00:01:38,920 In September of this year, it achieved 2.17 billion 6 00:01:39,120 --> 00:01:40,120 What is it? 7 00:01:40,422 --> 00:01:43,191 The previous August was 2.32 billion 8 00:01:43,525 --> 00:01:45,627 Good, good 9 00:01:52,767 --> 00:01:54,002 Who is SeAH Hospital? 10 00:01:54,469 --> 00:01:55,971 Yes, it is folded 11 00:01:58,173 --> 00:01:59,173 Director Choi 12 00:01:59,808 --> 00:02:01,509 -Hyeong -gyu Choi -Yes 13 00:02:01,510 --> 00:02:04,079 I went to SeAA Hospital with JK Bio kids 14 00:02:04,446 --> 00:02:05,446 Did you hit that medicine? 15 00:02:06,681 --> 00:02:07,616 sorry 16 00:02:07,616 --> 00:02:08,616 hey 17 00:02:09,150 --> 00:02:11,319 What are the annual sales there and what are you doing? 18 00:02:11,753 --> 00:02:13,989 Give a corporate card, write a corporate card! 19 00:02:14,456 --> 00:02:15,690 Why don't you use it, who is dry? 20 00:02:16,558 --> 00:02:17,559 I will do well 21 00:02:20,262 --> 00:02:22,130 You, I meet Park in the evening, so follow me 22 00:02:22,364 --> 00:02:23,364 yes 23 00:02:23,698 --> 00:02:27,202 You know how much you hit the JK bio company. 24 00:02:29,905 --> 00:02:31,139 Without you 25 00:02:31,706 --> 00:02:33,208 Sit at the desk 26 00:02:34,709 --> 00:02:35,777 Is there no oil in the car? 27 00:02:36,778 --> 00:02:37,979 Are you doing business alone? 28 00:02:44,986 --> 00:02:45,986 Kim 29 00:02:46,087 --> 00:02:46,922 yes 30 00:02:46,923 --> 00:02:49,424 Do you know that you are expanding the Department of Image Medicine, Seomun University Hospital? 31 00:02:49,958 --> 00:02:50,792 yes 32 00:02:50,793 --> 00:02:52,860 There's MRII, City, X -Ray 33 00:02:52,861 --> 00:02:54,762 Anjio, portable buds go into turn keys 34 00:02:54,763 --> 00:02:56,565 If you miss this, you will die 35 00:02:56,765 --> 00:02:59,501 If you are tightly, you stab the white margin. 36 00:03:00,502 --> 00:03:01,703 -Eom manager -Yes 37 00:03:01,937 --> 00:03:03,737 If Kim doesn't deal until the end of this month 38 00:03:03,738 --> 00:03:05,173 you... 39 00:03:08,043 --> 00:03:09,510 You meet the director 40 00:03:09,511 --> 00:03:10,678 Cut up to 1.5 % 41 00:03:10,679 --> 00:03:11,713 all right 42 00:03:14,749 --> 00:03:16,451 get out 43 00:03:16,785 --> 00:03:17,619 Go out, go out! 44 00:03:17,619 --> 00:03:18,619 Move, quickly! 45 00:03:33,535 --> 00:03:34,535 Yes, father 46 00:03:34,636 --> 00:03:37,205 Is it a weekend? 47 00:03:37,572 --> 00:03:38,572 ah 48 00:03:38,840 --> 00:03:42,377 You know, I'm busy because I'm going to academy on weekends these days 49 00:03:43,678 --> 00:03:44,679 so? 50 00:03:46,147 --> 00:03:47,147 yes? 51 00:03:47,716 --> 00:03:49,784 Is it a weekend? 52 00:03:52,654 --> 00:03:53,654 yes 53 00:03:53,989 --> 00:03:55,790 Yes, come on weekends 54 00:03:56,658 --> 00:03:58,692 Mother and Ui -gyeom come with 55 00:03:58,693 --> 00:03:59,693 yes 56 00:04:00,462 --> 00:04:03,532 Are you adapting well in the new school? 57 00:04:03,932 --> 00:04:04,932 Ah, yes 58 00:04:05,200 --> 00:04:06,735 Because Ui -gyeom is always good 59 00:04:07,369 --> 00:04:08,536 Adapt well 60 00:04:09,905 --> 00:04:11,306 Hey, Kang Yoon -gi! 61 00:04:11,473 --> 00:04:12,473 uh? 62 00:04:13,575 --> 00:04:14,575 How many people? 63 00:04:15,610 --> 00:04:16,610 what? 64 00:04:16,645 --> 00:04:18,947 If I send this baby, how many people in front of me! 65 00:04:21,650 --> 00:04:22,650 Two people! 66 00:04:24,853 --> 00:04:27,055 If you send two more, you can't fight, this means? 67 00:04:27,856 --> 00:04:28,856 uh 68 00:04:32,194 --> 00:04:33,727 -Hey, hey -Hengwoo 69 00:04:34,664 --> 00:04:35,896 hey 70 00:04:35,897 --> 00:04:38,432 -This, the crazy baby is real -hey, hey. 71 00:04:38,433 --> 00:04:39,768 I'm embarrassed, really 72 00:04:40,001 --> 00:04:41,169 Hey, half kill 73 00:04:41,636 --> 00:04:43,003 Work, Mr. Lee 74 00:04:58,353 --> 00:05:00,322 madam 75 00:05:05,227 --> 00:05:07,262 Oh, it's sick, Mr. 76 00:05:07,729 --> 00:05:08,830 Hey, have you been kidding? 77 00:05:09,531 --> 00:05:11,933 If you run from your senior, you should be punished, 78 00:05:26,147 --> 00:05:27,214 okay 79 00:05:27,215 --> 00:05:29,183 yes 80 00:05:43,331 --> 00:05:45,500 The baby without a genealogy said it was too much 81 00:05:48,069 --> 00:05:49,069 Die, die 82 00:05:54,509 --> 00:05:56,443 Ah, Mr., Ah, Mr. 83 00:05:56,444 --> 00:05:58,380 Are you a little scary now? 84 00:06:01,116 --> 00:06:03,518 So I should have heard the words earlier, Mr. 85 00:06:23,705 --> 00:06:24,705 hey 86 00:06:24,906 --> 00:06:25,906 Kim, Seung -jun Kim 87 00:06:31,713 --> 00:06:33,048 Kim Seung -jun, Mr. 88 00:06:34,883 --> 00:06:36,317 hey 89 00:06:36,318 --> 00:06:37,718 Let's do what I did with this 90 00:06:37,719 --> 00:06:39,287 It's a dog! 91 00:06:40,656 --> 00:06:42,256 Hey, hey, this dog 92 00:06:42,257 --> 00:06:43,158 Let's leave it, 93 00:06:43,191 --> 00:06:44,860 Oh, Mr. 94 00:06:45,360 --> 00:06:47,128 Did you turn? Hey, are you crazy? 95 00:06:47,329 --> 00:06:48,496 Hey, hey, stop 96 00:06:48,497 --> 00:06:50,432 -What are you doing, you're embarrassed, seed -yi, seed 97 00:06:50,765 --> 00:06:53,268 Kim Seung -jun, huge, huh? 98 00:06:55,971 --> 00:06:58,139 First grade, all of these babies are gone, 99 00:07:01,343 --> 00:07:02,377 Oh, Mr. 100 00:08:00,268 --> 00:08:01,536 Let 101 00:08:01,803 --> 00:08:02,704 Let go, Mr. Lee 102 00:08:02,705 --> 00:08:04,639 Stop swing a stick! 103 00:08:05,207 --> 00:08:06,374 Because it's annoying 104 00:08:15,684 --> 00:08:17,619 I want to see Kim Seung -jun's combination? 105 00:08:20,589 --> 00:08:21,957 I'll show you instead 106 00:08:27,395 --> 00:08:28,429 Cuisine 107 00:08:36,805 --> 00:08:37,906 nice! 108 00:08:57,092 --> 00:08:58,092 and 109 00:08:59,361 --> 00:09:01,696 I have never been like you, this baby 110 00:09:22,284 --> 00:09:23,584 Oh, this baby, seed 111 00:09:23,585 --> 00:09:24,985 Oh, wait a minute, wait a minute, wait a minute 112 00:09:24,986 --> 00:09:26,820 Come out, this baby 113 00:09:26,821 --> 00:09:28,490 -What are you, this baby? - kid 114 00:09:28,857 --> 00:09:30,991 Resonant, I won the one -on -one match. 115 00:09:30,992 --> 00:09:33,195 You're not embarrassed? 116 00:09:33,495 --> 00:09:35,963 Oh, if the respected seniors interrupt 117 00:09:35,964 --> 00:09:38,098 I won't just watch it either 118 00:09:38,099 --> 00:09:39,400 Well, is this baby? 119 00:09:39,401 --> 00:09:40,936 If you don't have it? 120 00:09:43,538 --> 00:09:44,673 I have to tell you to your teacher 121 00:09:45,006 --> 00:09:46,674 Report it to 112 122 00:09:46,675 --> 00:09:47,809 Oh, Mr., I'm going crazy 123 00:09:48,043 --> 00:09:50,078 Are you okay? 124 00:09:50,312 --> 00:09:53,447 Oh, this is not a matter that will end as a penalty. 125 00:09:54,482 --> 00:09:56,351 Seniors, what would you like to do? 126 00:09:56,985 --> 00:09:59,387 Stop at this point 127 00:09:59,688 --> 00:10:00,722 I think that would be nice 128 00:10:36,525 --> 00:10:37,893 Can I go to the nursing room? 129 00:10:39,861 --> 00:10:41,062 Who are the remaining? 130 00:10:41,796 --> 00:10:42,796 uh 131 00:10:43,999 --> 00:10:45,267 3rd grade 132 00:10:45,600 --> 00:10:47,469 Nam Seung -sik, Heo Sung -wook 133 00:10:48,638 --> 00:10:50,338 How long have you been lunchtime? 134 00:10:50,872 --> 00:10:52,507 Why are you going now? 135 00:10:53,074 --> 00:10:55,343 Crazy guy, you just fought 136 00:11:04,085 --> 00:11:06,188 Oh, idiots 137 00:11:12,994 --> 00:11:14,162 Don't find me in the future 138 00:11:14,629 --> 00:11:15,831 Now I'm tired of this 139 00:11:16,798 --> 00:11:18,233 What are you talking about, this baby? 140 00:11:20,168 --> 00:11:21,436 I don't think this is 141 00:11:35,650 --> 00:11:36,952 Play with you, now 142 00:11:37,285 --> 00:11:39,821 Senior cubs followed and hit or not 143 00:11:40,755 --> 00:11:42,123 I can't be childish 144 00:11:43,191 --> 00:11:44,192 Hey, Seung -joon 145 00:12:10,218 --> 00:12:11,218 Oh, Mr. 146 00:12:40,115 --> 00:12:42,083 Hello, hello! 147 00:12:42,484 --> 00:12:43,552 Sungwook Lee, Hello 148 00:12:45,654 --> 00:12:46,654 What is it? 149 00:12:47,789 --> 00:12:49,524 There is a story told by Seung -sik ... 150 00:12:52,527 --> 00:12:53,527 thank you! 151 00:12:57,666 --> 00:12:58,666 Brother, Hello 152 00:13:01,570 --> 00:13:02,570 Hello, brother 153 00:13:10,312 --> 00:13:11,312 I 154 00:13:11,947 --> 00:13:13,682 I have a word to tell you so much ... 155 00:13:31,600 --> 00:13:33,368 Hey, are you okay? 156 00:13:34,269 --> 00:13:35,269 Where hurts? 157 00:13:37,672 --> 00:13:38,672 are you okay 158 00:13:39,574 --> 00:13:40,775 I don't think it 159 00:13:41,877 --> 00:13:42,877 Let's go 160 00:13:43,078 --> 00:13:44,078 I'll take you 161 00:13:44,145 --> 00:13:45,446 no 162 00:13:45,447 --> 00:13:46,548 Really okay 163 00:13:47,582 --> 00:13:48,582 hey 164 00:13:48,984 --> 00:13:49,984 then 165 00:13:50,252 --> 00:13:51,253 Where is the classroom? 166 00:13:51,987 --> 00:13:53,021 I'll take you 167 00:13:54,723 --> 00:13:55,723 thank you 168 00:13:56,491 --> 00:13:57,659 Nam Seung -sik 169 00:14:00,529 --> 00:14:02,563 Why don't you come to the school office yesterday? 170 00:14:02,564 --> 00:14:04,166 Oh, did you eat, ์Œค 171 00:14:05,467 --> 00:14:08,503 But I went to the school office today and tried to find a teacher 172 00:14:09,037 --> 00:14:11,573 Here, I met my leg sick 173 00:14:11,940 --> 00:14:15,043 I will only take this friend to the classroom and go right away. 174 00:14:15,844 --> 00:14:17,179 See you later, ์Œค! 175 00:14:17,712 --> 00:14:18,747 Heig, Mr. 176 00:14:18,980 --> 00:14:19,980 okay 177 00:14:21,116 --> 00:14:22,116 hey 178 00:14:22,817 --> 00:14:23,817 Let's go, go, let's go 179 00:14:27,489 --> 00:14:28,489 3rd class? 180 00:14:28,623 --> 00:14:29,623 uh 181 00:14:31,359 --> 00:14:33,795 I have to live by helping the same school 182 00:14:35,297 --> 00:14:36,297 thanks 183 00:14:37,899 --> 00:14:38,967 Wait, stop 184 00:14:42,737 --> 00:14:43,939 Please make some money 185 00:14:44,840 --> 00:14:47,309 I had a good job and I was thirsty 186 00:14:47,609 --> 00:14:49,010 I don't have money to buy drinks 187 00:14:50,745 --> 00:14:53,748 As you can see, I can't even buy shoes 188 00:14:56,351 --> 00:14:57,351 huh? 189 00:15:04,793 --> 00:15:06,061 oh 190 00:15:06,561 --> 00:15:08,196 thank you 191 00:15:08,797 --> 00:15:09,865 See you next time, friends 192 00:15:17,138 --> 00:15:19,508 Now, in preparation for midterms today 193 00:15:19,774 --> 00:15:21,276 Because I'm looking at the evaluation test 194 00:15:21,643 --> 00:15:23,044 Don't be nervous 195 00:15:23,778 --> 00:15:24,613 yes 196 00:15:24,614 --> 00:15:25,946 Just do what you usually do 197 00:15:25,947 --> 00:15:27,148 yes 198 00:15:58,347 --> 00:16:00,514 Is it? Kim Eui -gyeom? 199 00:16:00,515 --> 00:16:01,515 Uiyeom? 200 00:16:02,150 --> 00:16:03,084 yes 201 00:16:03,084 --> 00:16:04,084 94 points 202 00:16:05,820 --> 00:16:08,623 How do you can't eat the top in the intermediate class? 203 00:16:09,524 --> 00:16:11,726 Your dad is so polarity 204 00:16:11,960 --> 00:16:13,795 What do you look like? 205 00:16:14,362 --> 00:16:15,664 Focus on, concentrate 206 00:16:17,499 --> 00:16:18,732 -Sturn -Yes 207 00:16:18,733 --> 00:16:20,502 96 points, good 208 00:16:21,736 --> 00:16:23,104 Look at what, Mr. Lee 209 00:16:23,672 --> 00:16:25,807 Oh, it's crazy 210 00:16:28,810 --> 00:16:30,378 ์ € ์ƒˆ๋ผ์š”, ์ € ํ—ค๋“œํฐ ์“ด ์ƒˆ๋ผ 211 00:16:34,182 --> 00:16:35,784 Hey, Kim Eui -gyeom 212 00:16:39,888 --> 00:16:40,888 Hey, friend 213 00:16:42,090 --> 00:16:43,091 Was your legs better? 214 00:16:46,328 --> 00:16:47,762 Thanks to the drink well 215 00:16:52,400 --> 00:16:53,400 hey 216 00:16:54,569 --> 00:16:55,837 I will not hit you 217 00:16:57,339 --> 00:16:58,473 Let's talk for a while 218 00:17:04,446 --> 00:17:06,214 Are you one of those two? 219 00:17:10,218 --> 00:17:11,353 What are you saying? 220 00:17:12,787 --> 00:17:13,787 maybe 221 00:17:14,623 --> 00:17:17,158 I think my brother asks if my school is the best 222 00:17:20,562 --> 00:17:22,631 Do you make a horse strange? 223 00:17:28,103 --> 00:17:30,205 You say you are organizing one of our kids? 224 00:17:31,540 --> 00:17:33,175 Let's listen to why 225 00:17:38,680 --> 00:17:39,681 Should I do it here? 226 00:17:43,018 --> 00:17:44,018 what? 227 00:17:50,625 --> 00:17:52,127 Crazy baby, Toraine 228 00:17:54,663 --> 00:17:55,764 Fuck 229 00:17:57,032 --> 00:17:58,032 hey 230 00:17:59,334 --> 00:18:01,603 If you fight with me, I can't walk home today 231 00:18:03,738 --> 00:18:05,440 Because I didn't come to fight today 232 00:18:06,808 --> 00:18:07,809 Relax 233 00:18:10,979 --> 00:18:12,013 For a while 234 00:18:13,014 --> 00:18:14,015 Let's talk 235 00:18:19,988 --> 00:18:20,988 Kim Eui -gyeom 236 00:18:21,456 --> 00:18:23,024 It's late, quickly ride 237 00:18:25,660 --> 00:18:26,828 I brought my dad 238 00:18:40,175 --> 00:18:41,175 Kim Eui -gyeom 239 00:18:43,078 --> 00:18:44,446 Take off your headphones 240 00:18:52,020 --> 00:18:53,355 Who are they before? 241 00:18:54,289 --> 00:18:55,290 Are you friends? 242 00:18:56,725 --> 00:18:57,725 no 243 00:18:58,160 --> 00:19:00,395 I just pretended to know because I just had the same uniform. 244 00:19:01,062 --> 00:19:02,531 It looked bad quality 245 00:19:06,401 --> 00:19:07,401 Kim Eui -gyeom 246 00:19:08,737 --> 00:19:09,571 yes 247 00:19:09,572 --> 00:19:11,273 There are two things in force 248 00:19:12,807 --> 00:19:15,143 Temporary and sustainable power 249 00:19:17,345 --> 00:19:20,215 Those who are deeply eaten by temporary power 250 00:19:21,016 --> 00:19:23,885 It is a law that can never gain sustainable power 251 00:19:24,419 --> 00:19:25,419 you 252 00:19:26,588 --> 00:19:28,657 You have to have sustainable power 253 00:19:30,158 --> 00:19:31,158 okay? 254 00:19:32,627 --> 00:19:33,627 yes 255 00:19:34,963 --> 00:19:37,599 Dad, but where are we going now? 256 00:19:39,334 --> 00:19:40,936 Let's match one suit 257 00:19:51,746 --> 00:19:55,183 Oh, this week is your birthday 258 00:19:55,784 --> 00:19:56,785 that's right 259 00:19:57,052 --> 00:19:58,986 When it starts to get chilly 260 00:19:58,987 --> 00:20:01,790 I remember that it was a professor's birthday 261 00:20:03,358 --> 00:20:04,358 yes 262 00:20:05,460 --> 00:20:07,829 So to neatly wear this weekend 263 00:20:08,630 --> 00:20:11,299 I asked Mr. Moon at this night. 264 00:20:12,000 --> 00:20:14,101 Because of us, you can't go home until this time 265 00:20:14,102 --> 00:20:16,338 Oh, he is talking about the star 266 00:20:16,838 --> 00:20:18,707 If our professor's house work 267 00:20:19,074 --> 00:20:21,476 I have to come out and help me even when I sleep. 268 00:20:23,011 --> 00:20:26,014 I saw a lot of my professor Lee's virtue 269 00:20:26,781 --> 00:20:28,950 Are you healthy? 270 00:20:29,484 --> 00:20:30,484 Oh, yes 271 00:20:31,520 --> 00:20:33,087 You will be healthier than me 272 00:20:33,088 --> 00:20:34,588 No, that, what to say 273 00:20:34,589 --> 00:20:37,759 The representative should be healthier 274 00:20:39,427 --> 00:20:40,427 ruler 275 00:20:41,897 --> 00:20:42,998 ์์ฐจ 276 00:20:43,832 --> 00:20:46,801 Hey, the tall is very big 277 00:20:47,435 --> 00:20:49,037 The shoulders are slowed down 278 00:20:49,671 --> 00:20:50,805 Now it's all big 279 00:20:51,840 --> 00:20:54,176 I don't know if I see it outside 280 00:20:54,843 --> 00:20:58,580 I heard that Big Ard entered Seomun University Medical School 281 00:20:59,814 --> 00:21:01,983 Are you doing well? 282 00:21:10,358 --> 00:21:11,358 sure 283 00:21:12,127 --> 00:21:13,127 Well done 284 00:21:37,052 --> 00:21:39,087 I want to go to school quickly 285 00:21:40,689 --> 00:21:42,123 If you go to school 286 00:21:43,491 --> 00:21:45,427 Because there are a lot of fun things 287 00:21:58,173 --> 00:22:00,941 what? Nam Seung -sik came to the academy? 288 00:22:00,942 --> 00:22:03,277 Uh, but I didn't think I came to fight 289 00:22:03,278 --> 00:22:04,912 Then what 290 00:22:04,913 --> 00:22:06,481 Did you go to the school to see your face? 291 00:22:07,582 --> 00:22:09,016 Hey, what, is the fighting big 292 00:22:09,017 --> 00:22:11,820 If you just go out of your fist, that's starting a fight, Oh, 293 00:22:12,020 --> 00:22:13,922 It didn't look so great 294 00:22:14,222 --> 00:22:17,658 Your condition is not normal, huh? 295 00:22:17,659 --> 00:22:19,093 You fought yesterday 296 00:22:19,094 --> 00:22:23,097 Hey, you have to avoid the fight until you are completely restored. 297 00:22:23,098 --> 00:22:26,034 I only fight in the strongest condition unconditionally. That's a warrior 298 00:22:26,501 --> 00:22:27,501 Uh? 299 00:22:39,014 --> 00:22:40,014 You are here 300 00:22:44,286 --> 00:22:46,321 Teachers can be seen, so let's go to the classroom 301 00:22:46,888 --> 00:22:47,956 Running 302 00:22:48,356 --> 00:22:49,991 All classes die 303 00:23:01,903 --> 00:23:02,971 Oh, Mr. 304 00:23:06,508 --> 00:23:07,509 What, this? 305 00:23:09,978 --> 00:23:11,179 Are you so expensive? 306 00:23:18,486 --> 00:23:19,588 don't worry 307 00:23:22,691 --> 00:23:24,359 Because that's not interested 308 00:23:25,961 --> 00:23:27,028 Let's play with me 309 00:23:29,264 --> 00:23:30,365 I like you 310 00:23:35,103 --> 00:23:36,571 Then you don't have to fight 311 00:23:38,240 --> 00:23:39,341 Let's play together 312 00:23:40,275 --> 00:23:41,275 how is it? 313 00:23:42,410 --> 00:23:43,912 What are you playing together? 314 00:23:47,415 --> 00:23:48,550 Look at them 315 00:23:49,651 --> 00:23:52,087 I can't even come in in a word, 316 00:23:54,623 --> 00:23:57,125 You don't want to be so distorted like that? 317 00:23:59,928 --> 00:24:01,863 For you, school can be a playground 318 00:24:03,365 --> 00:24:05,300 Everyone will move as you want 319 00:24:08,436 --> 00:24:10,438 Are you proud of that? 320 00:24:12,174 --> 00:24:13,275 Feeling good 321 00:24:13,742 --> 00:24:14,809 Because it is a privilege 322 00:24:15,977 --> 00:24:17,779 If you are powerful, you can be free 323 00:24:18,280 --> 00:24:19,781 Can be dominated 324 00:24:20,916 --> 00:24:22,584 This is the same 325 00:24:25,320 --> 00:24:27,189 I speak greatly 326 00:24:29,324 --> 00:24:30,425 It's yeah 327 00:24:38,633 --> 00:24:40,334 ์œฝ 328 00:24:40,335 --> 00:24:42,771 Mr. Jeonggok 329 00:24:44,906 --> 00:24:45,906 child 330 00:24:46,374 --> 00:24:47,576 I liked my hair 331 00:24:48,243 --> 00:24:49,243 Sharp 332 00:24:50,512 --> 00:24:51,512 Isn't it dry? 333 00:24:52,681 --> 00:24:53,681 go away 334 00:25:14,336 --> 00:25:15,336 Why not drink? 335 00:25:16,271 --> 00:25:17,539 I bought it with your money 336 00:25:18,373 --> 00:25:19,373 Drink 337 00:25:28,550 --> 00:25:29,550 Bell 338 00:25:32,521 --> 00:25:33,521 let's go 339 00:25:40,462 --> 00:25:41,462 ah 340 00:25:44,666 --> 00:25:45,800 Please be separated 341 00:25:50,705 --> 00:25:51,705 Let's see again 342 00:26:08,957 --> 00:26:09,957 Well done 343 00:26:16,264 --> 00:26:17,799 Are you just putting it on? 344 00:26:18,500 --> 00:26:20,468 So what, then? 345 00:26:21,436 --> 00:26:23,104 If you play together, it will be fun 346 00:26:23,405 --> 00:26:24,806 Don't you hit this goal? 347 00:26:25,106 --> 00:26:26,474 There is no cheap 348 00:26:27,075 --> 00:26:29,244 If you eat such a baby, the kids do not know the discipline 349 00:26:29,978 --> 00:26:32,647 I have to fix the habit to some extent 350 00:26:33,181 --> 00:26:34,216 Okay, you know 351 00:26:47,395 --> 00:26:48,697 Congratulations on your birthday, father 352 00:26:49,564 --> 00:26:51,166 Is our humble come? 353 00:26:51,566 --> 00:26:52,534 My baby 354 00:26:52,535 --> 00:26:54,202 Congratulations on your birthday, grandfather 355 00:26:54,736 --> 00:26:56,204 Congratulations, father 356 00:26:56,838 --> 00:26:59,407 I have prepared this, be healthy, father 357 00:26:59,841 --> 00:27:00,876 Put it in the living room 358 00:27:02,277 --> 00:27:04,011 Let's go in, Uiyeoma 359 00:27:04,012 --> 00:27:05,012 yes 360 00:27:06,248 --> 00:27:07,315 hello 361 00:27:08,850 --> 00:27:11,419 -Let's shake hands? -Did you come? 362 00:27:13,255 --> 00:27:15,490 Now, eat spinach 363 00:27:16,191 --> 00:27:17,626 I have to eat kimchi too 364 00:27:18,660 --> 00:27:19,660 Oh, execution 365 00:27:20,061 --> 00:27:24,131 Congratulations on being appointed to the head of the Health Policy Division. 366 00:27:25,200 --> 00:27:27,501 So what are you doing, it's cold in my house 367 00:27:28,371 --> 00:27:31,973 Dad is a person who is not interested in whatever daughter does 368 00:27:33,108 --> 00:27:35,043 Still, my brother couldn't be a doctor 369 00:27:35,410 --> 00:27:36,811 Fortunately 370 00:27:37,145 --> 00:27:40,582 If you were a doctor, it would have been really cold. 371 00:27:40,782 --> 00:27:41,782 right? 372 00:27:48,223 --> 00:27:50,592 My brother said he contracted with Hanjin Hospital? 373 00:27:50,792 --> 00:27:51,792 uh 374 00:27:53,195 --> 00:27:54,195 Father 375 00:27:55,295 --> 00:27:57,097 -Take your legs -Um 376 00:27:57,098 --> 00:27:58,967 -Sim's director ...- Ui -gyeom 377 00:27:59,167 --> 00:28:00,702 How about a school school? 378 00:28:01,036 --> 00:28:02,103 Is it worth going? 379 00:28:03,405 --> 00:28:04,405 yes 380 00:28:04,973 --> 00:28:08,009 Compared to the Seomulgo, the level will fall a lot. 381 00:28:08,777 --> 00:28:11,179 Why is you transferring at this important time? 382 00:28:11,513 --> 00:28:13,415 I still don't understand 383 00:28:13,815 --> 00:28:15,950 I thought it was a better environment for Uiyeomi 384 00:28:15,951 --> 00:28:16,951 Father 385 00:28:17,586 --> 00:28:19,421 It will be more advantageous for myself 386 00:28:19,621 --> 00:28:21,690 That is, of course you have to do well 387 00:28:22,524 --> 00:28:25,392 Competition is also scary, leaving that good school 388 00:28:25,393 --> 00:28:28,930 Just send it to the shit school where the sheeps are getting ridiculous? 389 00:28:31,032 --> 00:28:32,032 grandfather 390 00:28:32,834 --> 00:28:34,369 I like it, now school 391 00:28:46,381 --> 00:28:47,381 Hey, father 392 00:28:48,216 --> 00:28:51,620 Mr. Moon asked me to congratulate you on the birthday. 393 00:28:52,120 --> 00:28:53,321 Ui -gyeom to wear today 394 00:28:53,822 --> 00:28:55,624 I stopped by Moon 395 00:28:57,859 --> 00:28:58,859 okay? 396 00:28:59,461 --> 00:29:02,397 Somehow, Ui -gyeom said that the clothes were in their womb 397 00:29:03,098 --> 00:29:04,266 Mr. Moon 398 00:29:05,000 --> 00:29:09,137 The clothes are perfect for the body without error 399 00:29:09,571 --> 00:29:11,605 Nothing or lacking 400 00:29:11,606 --> 00:29:14,209 I know my fraction well 401 00:29:14,743 --> 00:29:16,311 Just so much 402 00:29:17,045 --> 00:29:20,248 Mr. Moon is a really good human being 403 00:29:32,360 --> 00:29:34,262 One of my calls 404 00:29:35,397 --> 00:29:39,367 The route of delivery of the company is blocked. 405 00:29:40,368 --> 00:29:42,237 What do you call it? 406 00:29:43,305 --> 00:29:44,439 uh... 407 00:29:45,407 --> 00:29:46,942 Is it up? It's hard 408 00:29:57,252 --> 00:29:58,353 grandfather 409 00:29:58,653 --> 00:30:00,188 I'm still a minor 410 00:30:00,555 --> 00:30:02,624 Alcohol is learned from adults 411 00:30:11,399 --> 00:30:13,568 Drinking cups of adults 412 00:30:55,710 --> 00:30:56,710 okay 413 00:30:56,978 --> 00:30:58,046 I am 414 00:31:00,982 --> 00:31:03,785 Your dad didn't understand it well 415 00:31:06,288 --> 00:31:07,889 I thought it was harsh 416 00:31:09,491 --> 00:31:12,360 I ran out of the idea of โ€‹โ€‹going on my way 417 00:31:13,395 --> 00:31:14,696 Look at the place that came back 418 00:31:15,931 --> 00:31:18,600 I was able to go to a much higher place 419 00:31:19,868 --> 00:31:21,069 Look now 420 00:31:21,503 --> 00:31:25,273 You can't do anything without this grandfather's help 421 00:31:27,442 --> 00:31:29,444 At the moment you want to run away 422 00:31:30,612 --> 00:31:31,713 I have to hold on 423 00:31:32,981 --> 00:31:37,452 Your father, even your brother couldn't stand at that moment. 424 00:31:38,854 --> 00:31:42,757 You have to endure that moment to become a pack 425 00:31:45,160 --> 00:31:48,396 Now this grandebi is only one left 426 00:31:49,798 --> 00:31:50,932 Uiyeom 427 00:31:52,901 --> 00:31:54,369 Go back to Seomulgo 428 00:31:55,670 --> 00:31:56,670 yes? 429 00:31:57,772 --> 00:32:01,042 You just need to call my Seomungo director. 430 00:32:03,011 --> 00:32:06,348 People are not living alone 431 00:32:06,882 --> 00:32:10,552 No matter how bad the competition, it should survive there 432 00:32:10,785 --> 00:32:12,854 You can go to a higher place 433 00:32:13,822 --> 00:32:15,357 Because you are not enough 434 00:32:19,828 --> 00:32:22,964 You also liked it, that school 435 00:32:23,999 --> 00:32:25,534 It's where my brother went 436 00:32:30,405 --> 00:32:31,405 grandfather 437 00:32:36,077 --> 00:32:37,679 If you go back there 438 00:32:40,315 --> 00:32:41,550 I think I'm going to die 439 00:32:45,820 --> 00:32:46,820 what? 440 00:32:54,629 --> 00:32:55,831 Your father 441 00:32:57,465 --> 00:32:58,934 You're ruining you 442 00:33:00,635 --> 00:33:02,137 What did you come back? 443 00:33:02,504 --> 00:33:04,171 I didn't do anything 444 00:33:04,172 --> 00:33:06,141 You did everything as your dad tells you 445 00:33:07,075 --> 00:33:08,076 In a hurry 446 00:33:10,445 --> 00:33:11,680 I have to endure 447 00:33:38,573 --> 00:33:39,573 brother 448 00:34:06,268 --> 00:34:07,268 brother 449 00:34:16,378 --> 00:34:17,378 brother 450 00:34:29,591 --> 00:34:30,725 Ugyeo! 451 00:34:38,834 --> 00:34:40,100 Ugyeo! 452 00:34:43,138 --> 00:34:44,138 Ui -gyeoma 453 00:34:44,272 --> 00:34:45,272 Ui -gyeoma 454 00:34:47,309 --> 00:34:48,309 what's the matter? 455 00:34:48,476 --> 00:34:49,577 Why are you? 456 00:34:49,578 --> 00:34:51,011 Why, why yes 457 00:34:51,012 --> 00:34:52,479 what's the matter? 458 00:35:02,958 --> 00:35:03,958 Father 459 00:35:04,759 --> 00:35:06,827 But what if you drink alcohol? 460 00:35:06,828 --> 00:35:07,896 I am a minor 461 00:35:08,163 --> 00:35:10,098 Men have to grow strongly 462 00:35:10,365 --> 00:35:12,333 Uiyeom is no longer a child! 463 00:35:12,334 --> 00:35:13,502 Father! 464 00:35:13,869 --> 00:35:16,171 Both mothers and fathers are weak 465 00:35:16,505 --> 00:35:17,939 I can't even have a son 466 00:35:18,173 --> 00:35:19,707 Soo -gyeom sends it like that! 467 00:35:19,708 --> 00:35:21,243 Oh, dad 468 00:35:22,544 --> 00:35:24,513 Say a little ... 469 00:35:24,779 --> 00:35:26,882 Dad, go, go in, huh? 470 00:35:27,315 --> 00:35:28,315 Uiyeomi 471 00:35:29,217 --> 00:35:30,285 I will keep it 472 00:35:33,355 --> 00:35:34,788 Dad, Dad, Dad 473 00:35:34,789 --> 00:35:36,525 ์ด๋Ÿฐ ๋ณ‘์‹  ๊ฐ™์€ ์ƒˆ๋ผ 474 00:35:36,691 --> 00:35:37,892 Do it right! 475 00:35:37,893 --> 00:35:39,460 What is this family! 476 00:35:39,461 --> 00:35:41,028 Dad, some 477 00:35:42,497 --> 00:35:43,965 Uhe 478 00:35:56,711 --> 00:35:57,711 hey 479 00:35:57,913 --> 00:36:00,715 You're not good because it's not yet 480 00:36:01,416 --> 00:36:04,819 Hey, it's not an opponent to see it. Ui -gyeoma 481 00:36:05,453 --> 00:36:07,322 Let's heal your legs, huh? 482 00:36:08,423 --> 00:36:09,758 -How? 483 00:36:09,891 --> 00:36:11,092 How many and half are you? 484 00:36:11,259 --> 00:36:12,327 Uh, 5th class 485 00:36:14,496 --> 00:36:15,897 Hey, stop, stop, stop, stop 486 00:36:16,331 --> 00:36:18,098 It's a baby, huh? 487 00:36:18,099 --> 00:36:19,300 Because you are dogs 488 00:36:19,301 --> 00:36:20,235 Out of the way 489 00:36:20,236 --> 00:36:22,937 Why do you suddenly do that 490 00:36:22,938 --> 00:36:24,406 Talk about it 491 00:36:24,873 --> 00:36:25,873 Embarrassing 492 00:36:27,509 --> 00:36:28,509 what? 493 00:36:28,677 --> 00:36:30,312 If you bow down to those guys 494 00:36:31,279 --> 00:36:32,447 I sell it 495 00:36:35,917 --> 00:36:36,985 seed 496 00:36:52,334 --> 00:36:53,334 hey 497 00:36:53,502 --> 00:36:54,502 Go out 498 00:36:55,437 --> 00:36:57,371 It's better if you go out quickly 499 00:36:57,372 --> 00:36:58,607 Hey, let's go, let's go 500 00:37:00,976 --> 00:37:02,244 oh 501 00:37:02,844 --> 00:37:04,012 Kim Eui -gyeom 502 00:37:05,814 --> 00:37:07,182 Have you ever changed your heart? 503 00:37:08,316 --> 00:37:09,316 huh 504 00:37:09,751 --> 00:37:12,654 I regretted the cola you gave me then 505 00:37:14,456 --> 00:37:15,456 okay? 506 00:37:16,458 --> 00:37:18,059 Now, drink 507 00:37:21,329 --> 00:37:22,697 I bought this too 508 00:37:24,666 --> 00:37:25,666 thanks 509 00:37:26,201 --> 00:37:27,435 For the fight 510 00:37:35,110 --> 00:37:36,878 I was really worried 511 00:37:37,712 --> 00:37:39,347 I think you don't fight for me 512 00:37:52,928 --> 00:37:54,129 Should I do it here? 513 00:37:56,231 --> 00:37:58,500 Baby, coke 514 00:37:59,734 --> 00:38:00,769 Let's go out 515 00:38:13,448 --> 00:38:14,416 and 516 00:38:14,417 --> 00:38:16,818 The style that you received is the style that returns as it is 517 00:38:17,419 --> 00:38:18,820 Wow, 518 00:38:19,254 --> 00:38:20,788 You are not a joke 519 00:38:23,491 --> 00:38:25,460 ์™€, ์ด๊ฑฐ ๊ณจ ๋•Œ๋ฆฌ๋Š” ์ƒˆ๋ผ๋„ค 520 00:38:26,461 --> 00:38:27,863 Hey, Nam Seung -sik! 521 00:38:31,500 --> 00:38:32,566 Hello, ์Œค! 522 00:38:32,567 --> 00:38:35,202 If you send it out of the children's classroom once more at rest 523 00:38:35,203 --> 00:38:36,404 Did you say you don't leave it? 524 00:38:38,707 --> 00:38:41,176 How many times is this, are you gangster? 525 00:38:42,711 --> 00:38:43,712 Sorry, ์Œค 526 00:38:43,912 --> 00:38:46,181 I don't want to do this a few times ... 527 00:38:46,982 --> 00:38:48,283 Why is your head again? 528 00:38:49,851 --> 00:38:51,219 What, the classroom floor 529 00:38:51,686 --> 00:38:52,686 Cola? 530 00:38:53,488 --> 00:38:54,823 Ah, yes 531 00:38:55,357 --> 00:38:57,025 I will clean it clean 532 00:38:57,592 --> 00:38:58,760 sorry! 533 00:39:00,428 --> 00:39:02,297 I have a heavy shoulder 534 00:39:02,664 --> 00:39:04,599 I will solve it cool 535 00:39:06,001 --> 00:39:07,001 Cool, ์Œค? 536 00:39:07,002 --> 00:39:08,002 hey 537 00:39:08,136 --> 00:39:09,171 You really 538 00:39:09,638 --> 00:39:10,672 It's the last 539 00:39:11,907 --> 00:39:13,307 Thank you very much, ์Œค! 540 00:39:13,308 --> 00:39:14,643 Lee, Mr. 541 00:39:16,077 --> 00:39:17,112 What are they? 542 00:39:17,979 --> 00:39:18,979 ah 543 00:39:19,147 --> 00:39:21,183 These are juniors who came to receive life counseling. 544 00:39:21,349 --> 00:39:22,349 To you? 545 00:39:22,350 --> 00:39:23,350 yes 546 00:39:26,087 --> 00:39:28,222 -How, our juniors -hey, hey, come in 547 00:39:28,223 --> 00:39:29,424 -Yes -Let's take classes 548 00:39:29,991 --> 00:39:31,660 Now go back to your classroom 549 00:39:32,127 --> 00:39:34,930 The rest of life counseling will be next time 550 00:39:43,138 --> 00:39:45,173 Come on the band at lunchtime 551 00:39:46,374 --> 00:39:47,409 Running 552 00:39:48,944 --> 00:39:50,178 Kill 553 00:40:11,867 --> 00:40:13,668 Still, there is Korean affection 554 00:40:14,269 --> 00:40:15,937 Shouldn't you ask one more time? 555 00:40:19,274 --> 00:40:20,274 Kim Eui -gyeom 556 00:40:21,009 --> 00:40:22,310 Finally, I'll ask you 557 00:40:22,677 --> 00:40:24,012 Surprise with me 558 00:40:25,347 --> 00:40:26,781 Or just want to go here? 559 00:40:28,917 --> 00:40:30,185 The time to think is 560 00:40:31,052 --> 00:40:32,587 Until this is all right 561 00:40:34,723 --> 00:40:35,723 start 562 00:40:59,014 --> 00:41:00,014 completion 563 00:41:02,551 --> 00:41:03,551 What is the answer? 564 00:41:05,754 --> 00:41:07,255 Let's finish quickly 565 00:41:08,557 --> 00:41:09,691 Study 566 00:41:16,765 --> 00:41:17,766 okay 567 00:41:19,167 --> 00:41:20,167 let's go 568 00:41:32,347 --> 00:41:34,249 Oh, it's fast 569 00:41:53,568 --> 00:41:54,568 wake up 570 00:42:08,617 --> 00:42:10,652 Do you know what the Jiu -Jitsu is scary? 571 00:42:11,419 --> 00:42:13,388 I wasn't disadvantageous because I was lying down 572 00:42:18,326 --> 00:42:19,627 Oh, Mr. 573 00:42:28,537 --> 00:42:30,538 Hey, I'm injured 574 00:42:31,840 --> 00:42:33,674 -I'll die, hey -Ui -gyeo 575 00:42:33,675 --> 00:42:36,344 It's not fun now, I have to finish here 576 00:42:41,183 --> 00:42:42,183 Ui -gyeoma 577 00:42:43,733 --> 00:42:45,869 Ugyeo! Wake up, 578 00:42:46,721 --> 00:42:47,889 Save me 579 00:42:48,256 --> 00:42:49,256 surrender? 580 00:43:10,278 --> 00:43:12,948 Stop, stop 581 00:43:21,690 --> 00:43:23,959 Oh, oh and kids, kids 582 00:43:25,494 --> 00:43:27,128 Hey, isn't it dead? 583 00:43:27,762 --> 00:43:29,598 I went back, I went back 584 00:43:29,798 --> 00:43:32,199 Hey, wake up 585 00:43:32,200 --> 00:43:33,468 Grow well 586 00:43:34,169 --> 00:43:35,604 From now on, your school life 587 00:43:36,071 --> 00:43:37,405 I will be responsible 588 00:43:37,405 --> 00:43:42,405 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 589 00:43:37,405 --> 00:43:47,405 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 33985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.