All language subtitles for One 101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,277 --> 00:01:24,277 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:24,277 --> 00:01:29,277 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:29,277 --> 00:01:32,213 It was hard to compete there, or it wasn't. 4 00:01:32,214 --> 00:01:35,517 Uiyeom was always the top child. 5 00:01:35,750 --> 00:01:37,718 Ah, yes 6 00:01:37,719 --> 00:01:41,957 Uh, the sympathetic teacher also praised Ui -gyeom a lot. 7 00:01:42,290 --> 00:01:45,593 Uh, I won the gold medal at the International Science Olympiad 8 00:01:45,594 --> 00:01:48,730 Well, there are many awards in other competitions 9 00:01:48,964 --> 00:01:52,933 The sympathetic teacher asked me to pay special attention. 10 00:01:54,503 --> 00:01:56,004 Oh, and we too 11 00:01:56,505 --> 00:01:59,607 It is so good to have a good student in Ui -gyeom 12 00:02:03,245 --> 00:02:04,779 Uh, ugyeoma 13 00:02:05,714 --> 00:02:08,283 Here is the preface 14 00:02:08,917 --> 00:02:10,785 It will be a little different 15 00:02:11,253 --> 00:02:14,189 Because there are more diverse students 16 00:02:14,623 --> 00:02:16,057 The atmosphere is a little different 17 00:02:17,392 --> 00:02:18,727 Do you know what you mean? 18 00:02:20,529 --> 00:02:22,497 Ui -gyeom will adapt well 19 00:02:23,031 --> 00:02:25,466 I am a good guy who is good at anything 20 00:02:28,904 --> 00:02:30,038 yes? 21 00:02:34,342 --> 00:02:35,343 yes 22 00:02:39,181 --> 00:02:41,416 Hey, everyone sits! 23 00:02:44,819 --> 00:02:46,086 ruler 24 00:02:46,087 --> 00:02:49,190 Today, a transfer student came in our class 25 00:02:56,198 --> 00:02:57,599 Kang Yoon -gi 26 00:02:59,067 --> 00:03:00,869 Are you coming early today? 27 00:03:02,237 --> 00:03:03,638 Yes, ์Œค, today 28 00:03:03,872 --> 00:03:05,506 The subway is not blocked, yes 29 00:03:05,507 --> 00:03:08,275 Somehow, the subway is not blocked, huh? 30 00:03:08,276 --> 00:03:11,112 You went early, did you know? 31 00:03:11,413 --> 00:03:12,413 yes 32 00:03:13,281 --> 00:03:14,382 Hey, Kim Eui -gyeom 33 00:03:15,350 --> 00:03:16,718 Would you like to introduce yourself? 34 00:03:21,156 --> 00:03:22,524 This is Kim Eui -gyeom 35 00:03:27,829 --> 00:03:28,964 Well, is it over? 36 00:03:33,969 --> 00:03:35,503 It's good to be short, right? 37 00:03:35,504 --> 00:03:36,871 -Yes -good 38 00:03:36,872 --> 00:03:39,374 There's a vacancy behind there, so go and sit down 39 00:03:42,177 --> 00:03:44,646 Now this should be a career plan 40 00:03:44,946 --> 00:03:46,882 Why, why, why, why? 41 00:03:47,315 --> 00:03:48,883 By 42 00:03:48,884 --> 00:03:51,752 Did you know to submit it until tomorrow? 43 00:03:51,753 --> 00:03:53,688 yes 44 00:03:54,055 --> 00:03:55,390 Kim Eui -eun 45 00:03:56,124 --> 00:03:59,693 Because it was only the first place in Seomun High School, 46 00:03:59,694 --> 00:04:02,364 Be close 47 00:04:02,631 --> 00:04:04,999 Help your school life 48 00:04:05,000 --> 00:04:06,600 yes 49 00:04:06,601 --> 00:04:09,870 Do not fertilize or bother you 50 00:04:09,871 --> 00:04:11,039 Choi Hong -il! 51 00:04:11,673 --> 00:04:12,541 yes? 52 00:04:12,542 --> 00:04:13,608 okay? 53 00:04:14,176 --> 00:04:15,176 yes 54 00:04:15,644 --> 00:04:18,280 But why is the first place in Seomun High School? 55 00:04:18,914 --> 00:04:19,981 To our school 56 00:04:22,851 --> 00:04:24,653 Don't sleep in class 57 00:04:25,086 --> 00:04:26,021 yes 58 00:04:26,022 --> 00:04:28,189 Don't do anything else, you know? 59 00:04:28,190 --> 00:04:30,090 yes 60 00:04:30,091 --> 00:04:31,126 more! 61 00:04:45,907 --> 00:04:47,142 What, that baby? 62 00:04:47,776 --> 00:04:48,844 Do you have it? 63 00:04:49,177 --> 00:04:51,112 As soon as this baby comes 64 00:04:51,479 --> 00:04:53,080 Oh, leave it, this baby 65 00:04:53,081 --> 00:04:55,115 Don't touch the first place in the whole school 66 00:05:05,894 --> 00:05:09,097 This stop is exit 1 of Daechi Station 67 00:05:09,865 --> 00:05:12,167 The next stop is Hak Yeoul Station 68 00:05:12,501 --> 00:05:15,537 Now, let's look at the problem of page 7 69 00:05:16,071 --> 00:05:17,972 About all mistakes 70 00:05:17,973 --> 00:05:22,477 X Sequent+AX Sabbk -3X+1 is 71 00:05:22,777 --> 00:05:26,548 X-1, X square+dx+c 72 00:05:58,346 --> 00:05:59,581 I have been there 73 00:06:02,817 --> 00:06:04,853 Uh, are you here? 74 00:06:07,455 --> 00:06:08,924 How was the new school? 75 00:06:09,724 --> 00:06:10,959 It was okay 76 00:06:12,727 --> 00:06:14,429 This school uniform is prettier 77 00:06:17,098 --> 00:06:18,667 What do you need? 78 00:06:21,603 --> 00:06:22,771 hmm... 79 00:06:25,907 --> 00:06:26,975 mom 80 00:06:27,242 --> 00:06:28,376 huh 81 00:06:30,278 --> 00:06:32,214 The medicine that my mom eats too 82 00:06:33,715 --> 00:06:35,083 Can't you eat it? 83 00:06:42,090 --> 00:06:43,124 why? 84 00:06:45,327 --> 00:06:48,163 Why do you need a child who only studies? 85 00:06:52,834 --> 00:06:53,902 no 86 00:07:36,244 --> 00:07:37,279 Did you come? 87 00:07:39,514 --> 00:07:40,782 How many pages are you today? 88 00:07:41,449 --> 00:07:42,884 178 page 89 00:07:47,822 --> 00:07:49,858 My dad drank some drink today 90 00:07:51,293 --> 00:07:52,494 Hospital guys 91 00:07:54,062 --> 00:07:55,530 All are bad guys 92 00:07:56,464 --> 00:07:58,066 I just want to get hospitality 93 00:08:01,036 --> 00:08:03,137 Doctors know that they are the best 94 00:08:17,752 --> 00:08:18,854 Kim Eui -gyeom 95 00:08:20,589 --> 00:08:21,823 Do you want to concentrate? 96 00:08:22,591 --> 00:08:23,692 Don't you concentrate? 97 00:08:26,461 --> 00:08:27,662 sorry 98 00:08:29,231 --> 00:08:30,932 I'm not sorry for me 99 00:08:32,467 --> 00:08:33,535 again 100 00:08:40,642 --> 00:08:41,643 It's wrong again 101 00:08:42,544 --> 00:08:43,545 Another wrong 102 00:08:54,890 --> 00:08:55,890 again 103 00:09:07,369 --> 00:09:08,603 yes 104 00:09:09,471 --> 00:09:10,739 You can do it 105 00:09:11,406 --> 00:09:13,575 Why do you keep falling into the same trap, why? 106 00:09:17,212 --> 00:09:18,747 Focus on, huh? 107 00:09:20,515 --> 00:09:21,516 next 108 00:10:16,004 --> 00:10:17,973 Hey, this baby 109 00:10:18,874 --> 00:10:19,975 This baby 110 00:10:21,409 --> 00:10:24,546 I told you to buy a bread and put it on your desk, did you not? 111 00:10:27,716 --> 00:10:29,217 Come to work, to work 112 00:10:31,953 --> 00:10:33,355 Min -seop 113 00:10:33,588 --> 00:10:35,123 Wasn't it right for a few days? 114 00:10:35,790 --> 00:10:38,260 It's not right, so don't you wake up? 115 00:10:40,028 --> 00:10:41,630 Wake up, this baby 116 00:10:50,172 --> 00:10:52,007 I told you to buy bread 117 00:10:52,541 --> 00:10:54,042 I'm hungry 118 00:10:54,676 --> 00:10:55,911 Did you eat breakfast? 119 00:10:57,279 --> 00:10:58,813 Yes, I ate 120 00:10:59,748 --> 00:11:01,683 Hong Il, I'm sorry 121 00:11:02,117 --> 00:11:03,585 Do you have a delicious meal? 122 00:11:07,322 --> 00:11:08,322 I wish 123 00:11:08,723 --> 00:11:09,990 uh? 124 00:11:09,991 --> 00:11:11,693 I'm hungry 125 00:11:17,732 --> 00:11:18,732 hey 126 00:11:20,135 --> 00:11:21,136 hey 127 00:11:22,003 --> 00:11:23,003 hey 128 00:11:23,705 --> 00:11:24,739 Hey, how much is it? 129 00:11:27,275 --> 00:11:29,476 -2,000 won -2,000 won 130 00:11:29,477 --> 00:11:30,644 2,000 won 131 00:11:30,645 --> 00:11:32,847 Would you like 2,000? 132 00:11:32,848 --> 00:11:35,517 Oh, me, because I'm hungry today 133 00:11:36,017 --> 00:11:37,685 You're going to carry it all day today 134 00:11:37,686 --> 00:11:38,686 Can you do it? 135 00:11:42,224 --> 00:11:43,692 Did you give it at school? 136 00:11:45,227 --> 00:11:46,261 why? 137 00:11:46,962 --> 00:11:48,630 You haven't used the future hope yet? 138 00:11:53,101 --> 00:11:55,237 This baby is a bishop, this 139 00:11:56,104 --> 00:11:58,406 Uh, I have to start restarting the lower body of the lower body. 140 00:11:58,607 --> 00:12:00,509 Stand quickly, this baby 141 00:12:01,910 --> 00:12:03,143 Lee! 142 00:12:03,144 --> 00:12:04,845 -On, depart! -Hay, oh 143 00:12:04,846 --> 00:12:05,913 Iya, Iiah, Iya 144 00:12:05,914 --> 00:12:08,549 The butt is not good, the people are, this, huh? 145 00:12:08,550 --> 00:12:09,718 Iya, Iya 146 00:12:16,858 --> 00:12:19,194 Iya, Iya, more run 147 00:12:19,361 --> 00:12:20,828 Horse 1, No. 1 148 00:12:20,829 --> 00:12:22,396 Hey, why are you so fluffy, this? 149 00:12:22,397 --> 00:12:23,998 Hey, hey, I put oil yesterday, this 150 00:12:23,999 --> 00:12:25,567 Hey, Inma, Mr. 151 00:12:26,401 --> 00:12:27,302 Child, Mr. 152 00:12:27,303 --> 00:12:28,369 Oh, Min -seop 153 00:12:28,370 --> 00:12:31,272 Oh why are you so expensive? 154 00:12:31,273 --> 00:12:32,207 hey 155 00:12:32,208 --> 00:12:34,241 You said you ate breakfast, huh? 156 00:12:34,242 --> 00:12:36,044 But why is it so expensive? 157 00:12:37,612 --> 00:12:39,247 This baby, huh? 158 00:12:43,285 --> 00:12:44,286 Wake up, 159 00:12:49,691 --> 00:12:50,759 What did you do yesterday? 160 00:12:52,027 --> 00:12:53,128 Did you see yesterday? 161 00:12:53,628 --> 00:12:54,795 No, I haven't seen it 162 00:12:54,796 --> 00:12:56,198 'No, I didn't see it' 163 00:12:57,098 --> 00:12:59,668 But why are you so expensive? 164 00:13:00,101 --> 00:13:02,103 This pervert 165 00:13:02,671 --> 00:13:03,605 uh? 166 00:13:03,606 --> 00:13:06,708 I said yesterday evening rice, so I ate well 167 00:13:08,109 --> 00:13:09,177 no? 168 00:13:15,417 --> 00:13:16,818 This baby 169 00:13:17,018 --> 00:13:18,019 hey! 170 00:13:37,239 --> 00:13:38,507 Have you ever done it to me now? 171 00:13:48,617 --> 00:13:50,384 oh 172 00:13:52,254 --> 00:13:53,522 Hey, are you crazy? 173 00:13:53,922 --> 00:13:54,922 Did you turn? 174 00:13:56,591 --> 00:13:57,725 Did you shout? 175 00:13:57,726 --> 00:13:58,759 Did you shout? 176 00:13:58,760 --> 00:14:00,529 Are you shouting? 177 00:14:00,996 --> 00:14:02,931 This child, hey 178 00:14:03,532 --> 00:14:07,369 ์ž… ๋‹ฅ์น˜๊ณ  ์žˆ์–ด ๊ฐœ์ƒˆ๋ผ๊ฐ€ ๊ฐํžˆ ๋ˆ„๊ตฌํ•œํ…Œ, ์”จ 179 00:14:08,870 --> 00:14:09,870 and 180 00:14:10,338 --> 00:14:11,405 really 181 00:14:11,406 --> 00:14:13,742 Oh, I'm like a bumsawa, a baby 182 00:14:14,075 --> 00:14:16,177 I shout out where this is 183 00:14:16,178 --> 00:14:17,411 Hey, hey, hey, Hong Il Ah 184 00:14:17,412 --> 00:14:18,546 Stop it, you will come 185 00:14:18,547 --> 00:14:21,649 Oh, I'm really like a beggar 186 00:14:23,118 --> 00:14:24,919 Wow, I'm ridiculous 187 00:14:24,920 --> 00:14:26,688 Oh, this 188 00:14:27,489 --> 00:14:29,290 Wake up, this baby 189 00:14:29,291 --> 00:14:30,691 Hey, stop this baby, now 190 00:14:30,692 --> 00:14:32,427 Okay, not hit 191 00:14:32,961 --> 00:14:34,863 I don't hit it 192 00:14:38,266 --> 00:14:39,867 You're taken by me, it's a baby 193 00:14:41,269 --> 00:14:42,337 Go off, to your seat 194 00:14:43,405 --> 00:14:44,505 Shouldn't you get up soon? 195 00:14:44,506 --> 00:14:45,507 Would you like to be more beaten? 196 00:14:53,682 --> 00:14:55,517 What do you look, these babies 197 00:15:13,034 --> 00:15:15,503 No, this baby suddenly shouts 198 00:15:15,504 --> 00:15:17,472 I have all the menbung 199 00:15:17,739 --> 00:15:19,707 'What is this? Is it a dream? ' 200 00:15:19,708 --> 00:15:21,775 No, isn't this baby completely psycho? 201 00:15:21,776 --> 00:15:23,278 Come, Gae -siko cub 202 00:15:24,646 --> 00:15:25,646 You're here 203 00:15:26,681 --> 00:15:27,816 hey 204 00:15:30,519 --> 00:15:32,087 Come here, this bumsaeng is a baby 205 00:15:40,729 --> 00:15:41,997 I was sorry before 206 00:15:42,264 --> 00:15:44,332 -I'm actually ...- Yes, what, 207 00:15:44,666 --> 00:15:46,868 Well, the mind went out for a while 208 00:15:47,402 --> 00:15:49,671 But that's going to fix it slowly 209 00:15:50,338 --> 00:15:51,506 First of all 210 00:15:51,973 --> 00:15:52,973 money? 211 00:15:53,575 --> 00:15:56,177 The child should pay the price earlier, the baby 212 00:15:56,178 --> 00:15:58,180 You were in a mood 213 00:15:58,446 --> 00:15:59,548 Because of you 214 00:16:06,454 --> 00:16:07,989 Yes 215 00:16:08,190 --> 00:16:09,424 A lot of money 216 00:16:10,258 --> 00:16:11,526 Was you a gold spoon? 217 00:16:11,760 --> 00:16:13,128 It was that, huh? 218 00:16:14,796 --> 00:16:15,863 Do you 10,000 won 219 00:16:15,864 --> 00:16:18,333 Oh, why do you give me a thousand won, this baby 220 00:16:21,703 --> 00:16:22,904 Hey, take out your cell phone 221 00:16:23,505 --> 00:16:24,339 why? 222 00:16:24,506 --> 00:16:26,408 Don't take it, you are a baby? 223 00:16:27,075 --> 00:16:28,610 I want to take my number 224 00:16:34,916 --> 00:16:37,252 ๋น„๋ฐ€๋ฒˆํ˜ธ ํ’€์–ด์„œ ์ค˜์•ผ์ง€, ๊ฐœ์ƒˆ๋ผ์•ผ 225 00:16:37,485 --> 00:16:38,486 No, that's 226 00:16:38,753 --> 00:16:39,754 Yes? 227 00:16:41,523 --> 00:16:42,591 huh 228 00:16:46,795 --> 00:16:47,863 'Hong Il Brother' 229 00:16:48,930 --> 00:16:51,366 If I talk, check it within 10 seconds and answer 230 00:16:52,133 --> 00:16:53,134 uh... 231 00:16:53,401 --> 00:16:54,935 That's when I was in academy 232 00:16:54,936 --> 00:16:57,805 When I come home and study, I can see my cell phone ... 233 00:17:03,545 --> 00:17:06,448 If you don't answer in 10 seconds, it's one every second. 234 00:17:07,983 --> 00:17:09,050 Go 235 00:17:20,395 --> 00:17:21,395 Do you want to go karaoke? 236 00:17:22,964 --> 00:17:24,966 I don't think you are scared 237 00:17:25,200 --> 00:17:28,036 You're afraid of being so scared. Didn't you see it? 238 00:17:30,338 --> 00:17:31,439 I haven't seen it 239 00:17:32,908 --> 00:17:34,276 Didn't you see it? 240 00:18:19,521 --> 00:18:20,922 I called from the academy 241 00:18:22,090 --> 00:18:25,192 If you do not like this test, you have to go down to the intermediate class. 242 00:18:27,295 --> 00:18:30,097 Dad said that it would never happen. 243 00:18:42,143 --> 00:18:43,678 Ui -gyeo, you headphones ... 244 00:18:53,622 --> 00:18:54,890 Hey, this dog 245 00:18:55,857 --> 00:18:57,091 Is my words ridiculous? 246 00:18:57,092 --> 00:18:58,959 I told you to put bread 247 00:18:58,960 --> 00:19:00,595 Would you like to go away? 248 00:19:01,897 --> 00:19:03,063 sorry 249 00:19:03,064 --> 00:19:04,132 I forgot 250 00:19:04,466 --> 00:19:06,134 There is something to forget 251 00:19:09,304 --> 00:19:10,338 Did you eat breakfast? 252 00:19:11,039 --> 00:19:12,039 uh 253 00:19:12,641 --> 00:19:14,209 Do you have a delicious meal? 254 00:19:15,343 --> 00:19:16,344 uh 255 00:19:17,979 --> 00:19:20,648 But this dog is talking about it. 256 00:19:20,649 --> 00:19:22,984 Are you sitting with your headphones? 257 00:19:26,321 --> 00:19:27,321 what 258 00:19:27,455 --> 00:19:28,890 Why not come out 259 00:19:29,090 --> 00:19:30,559 Isn't this in 'Gao Gall'? 260 00:19:30,826 --> 00:19:31,992 How are you going? 261 00:19:31,993 --> 00:19:32,993 Give me 262 00:19:33,094 --> 00:19:34,696 what? 263 00:19:35,530 --> 00:19:36,631 paly? 264 00:19:38,533 --> 00:19:39,668 It doesn't come out, this 265 00:19:40,035 --> 00:19:41,436 What, huh? 266 00:19:41,770 --> 00:19:42,737 ah 267 00:19:42,738 --> 00:19:43,905 I like this 268 00:19:44,306 --> 00:19:45,340 Hey, Hong -il Choi 269 00:19:49,711 --> 00:19:50,711 What is it? 270 00:19:51,279 --> 00:19:52,279 Give me 271 00:19:53,348 --> 00:19:54,348 what? 272 00:19:55,884 --> 00:19:56,985 To return 273 00:19:58,820 --> 00:19:59,820 Are you crazy? 274 00:20:02,524 --> 00:20:04,626 Because it's an important thing for me 275 00:20:06,094 --> 00:20:07,229 Return it 276 00:20:21,676 --> 00:20:22,677 I hate it? 277 00:20:26,681 --> 00:20:28,283 It's mine from today, this 278 00:20:34,523 --> 00:20:35,524 hey 279 00:20:42,764 --> 00:20:44,032 I'll ask you 280 00:20:46,334 --> 00:20:47,569 Return it 281 00:20:57,546 --> 00:20:58,880 It's scary 282 00:21:04,452 --> 00:21:07,789 Hey, if it's such an important thing, I talk about it earlier 283 00:21:09,658 --> 00:21:11,159 Impression, baby 284 00:21:11,993 --> 00:21:13,328 Scary, scary 285 00:21:21,703 --> 00:21:22,704 Take it 286 00:21:40,288 --> 00:21:41,288 hey 287 00:21:45,026 --> 00:21:46,695 Did I say it's important? 288 00:21:54,302 --> 00:21:55,337 so? 289 00:21:58,306 --> 00:21:59,574 whatever 290 00:22:01,409 --> 00:22:02,409 uh? 291 00:22:02,644 --> 00:22:03,945 whatever 292 00:22:04,779 --> 00:22:06,047 uh? whatever 293 00:22:08,550 --> 00:22:09,550 hey 294 00:22:10,385 --> 00:22:11,386 Do you not release your expression? 295 00:22:13,255 --> 00:22:14,356 Pissing? 296 00:22:15,924 --> 00:22:17,826 Do you just want to get rid of it today? 297 00:22:18,760 --> 00:22:19,760 uh? 298 00:22:20,529 --> 00:22:23,164 Oh, this is a baby. 299 00:22:34,309 --> 00:22:35,376 Oh, Mr. 300 00:22:35,377 --> 00:22:36,377 Hong Il Ah 301 00:22:36,945 --> 00:22:37,945 Are you okay? 302 00:22:39,748 --> 00:22:40,982 This baby, seed 303 00:22:41,750 --> 00:22:42,816 Oh, me 304 00:22:44,519 --> 00:22:46,121 Oh, I'm ridiculous 305 00:22:51,760 --> 00:22:53,295 Uh, hey, fight, fight 306 00:22:54,963 --> 00:22:56,565 Hey, the door sleep 307 00:22:57,499 --> 00:22:59,201 I'm really you today 308 00:23:00,435 --> 00:23:01,770 I ask you today 309 00:23:02,737 --> 00:23:03,737 okay 310 00:23:04,105 --> 00:23:05,173 Bury 311 00:23:23,325 --> 00:23:24,659 Oh, Mr.! 312 00:23:38,106 --> 00:23:39,341 Me, me, come with me 313 00:24:12,007 --> 00:24:13,007 Hey, this baby 314 00:24:42,404 --> 00:24:43,804 Mah, head, head, head 315 00:24:43,805 --> 00:24:45,874 Well, uh, head, sorry, sorry 316 00:25:04,659 --> 00:25:05,994 Shouldn't it be dry? 317 00:25:11,066 --> 00:25:12,501 That crazy baby 318 00:25:13,268 --> 00:25:15,703 It's one -on -one, but you can't intervene 319 00:25:15,704 --> 00:25:17,037 What are you, this baby? 320 00:25:17,038 --> 00:25:18,039 me? 321 00:25:18,340 --> 00:25:19,341 judgment 322 00:25:58,180 --> 00:26:00,148 I said it was an important thing 323 00:26:02,217 --> 00:26:03,952 Why are you taking it? 324 00:26:05,587 --> 00:26:07,222 Come down, this baby 325 00:26:08,456 --> 00:26:10,058 Can you be back? 326 00:26:45,694 --> 00:26:46,928 Hey, this baby! 327 00:27:00,642 --> 00:27:01,710 and 328 00:27:13,255 --> 00:27:14,422 nice 329 00:28:08,143 --> 00:28:09,311 Kim Eui -gyeom 330 00:28:11,112 --> 00:28:12,180 Hey, Kim Eui -gyeom 331 00:28:14,115 --> 00:28:15,150 Hey, Hey 332 00:28:16,318 --> 00:28:18,186 I'm Kang Yoon -gi, it's the same class 333 00:28:19,554 --> 00:28:22,123 Hey, what did you learn to fight well? 334 00:28:22,624 --> 00:28:23,825 I didn't learn 335 00:28:24,125 --> 00:28:26,661 Hey, yes, fight is talented 336 00:28:27,429 --> 00:28:29,130 So how are you going to fight tomorrow? 337 00:28:29,331 --> 00:28:30,499 What are you saying 338 00:28:30,866 --> 00:28:32,300 How to fight tomorrow 339 00:28:32,467 --> 00:28:33,635 Hey, why am I fighting? 340 00:28:34,302 --> 00:28:36,738 No, you should fight unconditionally 341 00:28:36,905 --> 00:28:40,108 Because you are Choi Hong -il, you will not be able to stay away from her friends 342 00:28:41,009 --> 00:28:42,544 I have no intention of fighting 343 00:28:48,149 --> 00:28:49,551 Innocent 344 00:28:49,818 --> 00:28:51,151 Hey, look at it 345 00:28:51,152 --> 00:28:52,287 It's starting tomorrow 346 00:28:54,389 --> 00:28:56,358 Goodbye, Kim Eui -gyeom! 347 00:29:32,894 --> 00:29:35,930 Oh, and Ui -gyeom is a lot late. 348 00:29:35,931 --> 00:29:37,765 I'm sorry, I'll see it now 349 00:29:37,766 --> 00:29:39,099 Uh, yes 350 00:29:39,100 --> 00:29:40,068 Loosen slowly 351 00:29:40,069 --> 00:29:41,136 thank you 352 00:30:12,133 --> 00:30:13,368 Did you come? 353 00:30:14,336 --> 00:30:16,004 I have been there 354 00:30:16,538 --> 00:30:18,473 -Wash quickly ...- Kim Eui -gyeom 355 00:30:20,675 --> 00:30:22,477 Why are you late today? 356 00:30:23,612 --> 00:30:26,615 Uh, me, I'm sleepy on the bus 357 00:30:29,417 --> 00:30:31,219 If this exam is not good, 358 00:30:31,486 --> 00:30:33,454 Do you know it's falling to an intermediate class? 359 00:30:36,691 --> 00:30:37,691 yes 360 00:30:45,800 --> 00:30:46,800 honey? 361 00:30:50,539 --> 00:30:51,540 honey? 362 00:30:53,375 --> 00:30:54,676 I'm talking 363 00:31:05,987 --> 00:31:07,222 Wash and study 364 00:31:07,556 --> 00:31:09,191 Only look for this and go in 365 00:31:10,058 --> 00:31:11,059 yes 366 00:31:40,255 --> 00:31:41,256 brother 367 00:31:58,907 --> 00:31:59,941 Listen to this 368 00:32:04,079 --> 00:32:05,079 how is it? 369 00:32:06,314 --> 00:32:07,314 Is it killing? 370 00:32:09,985 --> 00:32:11,552 This is real 371 00:32:11,553 --> 00:32:12,654 Real music 372 00:32:14,389 --> 00:32:15,389 brother 373 00:32:16,791 --> 00:32:17,791 Ui -gyeoma 374 00:32:18,927 --> 00:32:20,295 Don't listen to your ears 375 00:32:21,296 --> 00:32:22,364 Chest 376 00:32:24,699 --> 00:32:26,134 Feel the heart 377 00:32:32,841 --> 00:32:34,509 This is not music 378 00:32:35,744 --> 00:32:36,945 Vibration 379 00:32:40,348 --> 00:32:42,150 Living and breathing vibration 380 00:32:46,021 --> 00:32:47,022 brother 381 00:33:15,684 --> 00:33:16,818 Why are you standing like this? 382 00:33:20,522 --> 00:33:21,623 How many pages are you today? 383 00:33:23,425 --> 00:33:25,360 193 page 384 00:34:07,602 --> 00:34:09,471 Did you sleep well yesterday? uh? 385 00:34:10,238 --> 00:34:13,275 I was embarrassed because of your idiot, so I couldn't sigh 386 00:34:15,377 --> 00:34:16,811 I was sorry yesterday 387 00:34:18,146 --> 00:34:19,146 what? 388 00:34:22,017 --> 00:34:23,752 This is a nasty 389 00:34:24,386 --> 00:34:25,386 sorry? 390 00:34:25,854 --> 00:34:26,854 uh 391 00:34:28,123 --> 00:34:29,090 I'm really sorry 392 00:34:29,091 --> 00:34:31,293 Oh, Mr. 393 00:34:32,360 --> 00:34:33,528 Let's see 394 00:34:35,997 --> 00:34:37,332 What are you going to do? 395 00:34:37,632 --> 00:34:38,700 What 396 00:34:38,867 --> 00:34:40,000 I have to step on 397 00:34:41,136 --> 00:34:43,939 Oh, I couldn't even think about how to hold my head and press 398 00:34:44,339 --> 00:34:47,375 My dad is bald, so I'm stunned now, I'm sensitive, ah ah 399 00:34:48,543 --> 00:34:50,812 Is it my words? It's starting today 400 00:34:52,113 --> 00:34:54,915 Maybe a beanie will come to come to Kim Seung -jun 401 00:34:54,916 --> 00:34:57,084 I was a boxing guy like a first -year -chan. 402 00:34:57,085 --> 00:34:58,486 Not such a great guy 403 00:34:59,855 --> 00:35:01,590 The fight begins? 404 00:35:01,790 --> 00:35:03,925 If you stand on the punch street, you are smashed 405 00:35:04,059 --> 00:35:05,993 Stick unconditionally, and roll together 406 00:35:05,994 --> 00:35:08,630 Do you think you're more powerful, huh? I see 407 00:35:08,864 --> 00:35:10,332 Would you like to stick too much? 408 00:35:11,066 --> 00:35:12,067 and 409 00:35:13,401 --> 00:35:14,803 I really don't fight 410 00:35:18,840 --> 00:35:21,342 Are you not fighting if you don't fight? 411 00:35:21,343 --> 00:35:23,744 Ha, me, stupid guy, real 412 00:35:29,351 --> 00:35:30,851 Hey, go out! 413 00:35:30,852 --> 00:35:32,587 Go out quickly! 414 00:35:32,787 --> 00:35:35,690 -It quickly, fast -quickly turned off quickly 415 00:35:36,758 --> 00:35:37,758 wake up 416 00:35:38,827 --> 00:35:40,060 Quickly, go out quickly 417 00:35:40,061 --> 00:35:42,497 So fast, fast quickly 418 00:35:47,302 --> 00:35:48,270 What are you? 419 00:35:48,270 --> 00:35:49,270 Not going out? 420 00:35:49,437 --> 00:35:50,739 me? spectator 421 00:35:52,974 --> 00:35:53,974 do you want to die? 422 00:35:54,109 --> 00:35:55,943 Hey, but yesterday, it was fun 423 00:35:55,944 --> 00:35:57,444 Are you okay? 424 00:35:57,445 --> 00:36:00,247 Hey, because I just went into the chin, it just fell down 425 00:36:00,248 --> 00:36:02,150 Choi Hong -il, this idiot baby 426 00:36:03,318 --> 00:36:04,318 Oh, call 427 00:36:05,387 --> 00:36:07,756 Because you are sick 428 00:36:08,123 --> 00:36:10,592 That kind of stars are so bad 429 00:36:10,926 --> 00:36:14,429 Oh, that's a baby. 430 00:36:17,098 --> 00:36:18,033 do you want to die? 431 00:36:18,034 --> 00:36:19,267 Child, no 432 00:36:20,435 --> 00:36:21,436 hey 433 00:36:25,407 --> 00:36:26,641 Why are you to me? 434 00:36:32,547 --> 00:36:34,249 Did you open it to Hongil? 435 00:36:36,751 --> 00:36:39,087 Yesterday I apologized before, and 436 00:36:39,821 --> 00:36:41,121 Your friend first ... 437 00:36:58,907 --> 00:37:00,775 Does it look like you're kidding now? 438 00:37:02,344 --> 00:37:03,344 Kneel 439 00:37:05,614 --> 00:37:06,614 Why am I? 440 00:37:12,654 --> 00:37:13,654 Kneel 441 00:37:20,162 --> 00:37:21,163 The last one 442 00:37:22,264 --> 00:37:23,264 Kneel 443 00:37:36,878 --> 00:37:39,681 If you smoke and smoke, it will fall 444 00:37:40,916 --> 00:37:42,217 What are you doing here? 445 00:37:42,450 --> 00:37:43,450 what? 446 00:37:44,786 --> 00:37:45,786 what 447 00:37:46,154 --> 00:37:47,154 Kim Eui -gyeom? 448 00:37:48,356 --> 00:37:49,958 Oh, it's bloody, 449 00:37:51,927 --> 00:37:52,994 Hey, Kim Seung -jun 450 00:37:53,328 --> 00:37:54,329 Did you hit it? 451 00:37:55,931 --> 00:38:00,001 What are you bothering you? 452 00:38:01,203 --> 00:38:02,537 Ha, look at this baby 453 00:38:03,371 --> 00:38:04,272 You all go out 454 00:38:04,273 --> 00:38:06,006 -Eh -hey, Kang Yoon -gi 455 00:38:06,007 --> 00:38:08,275 You go to the nursing room with Ui -yum 456 00:38:08,276 --> 00:38:09,276 yes 457 00:38:10,312 --> 00:38:11,312 Let's go, ugyeoma 458 00:38:12,547 --> 00:38:13,648 Hey, Kim Seung -jun 459 00:38:14,549 --> 00:38:15,684 Hey, are you a bully? 460 00:38:16,685 --> 00:38:17,886 Is it a gangster 461 00:38:19,888 --> 00:38:22,557 If you learn exercise and use your fists anywhere 462 00:38:22,724 --> 00:38:24,559 That's a gangster, baby, Mr. 463 00:38:25,927 --> 00:38:27,229 Oh, what do you do this baby 464 00:38:28,396 --> 00:38:31,732 Hey, what if you hit a new school even if you hit it? 465 00:38:31,733 --> 00:38:33,635 This is a cub, Mr. 466 00:38:35,070 --> 00:38:36,805 Can't you even contact your mother? 467 00:38:37,539 --> 00:38:39,040 Do you know where you are? 468 00:38:44,145 --> 00:38:46,047 What does that matter now? 469 00:38:47,582 --> 00:38:48,617 What does it matter? 470 00:38:49,484 --> 00:38:50,886 Look at this baby 471 00:38:53,922 --> 00:38:55,557 The baby who exercised 472 00:38:56,858 --> 00:38:57,993 Polite 473 00:38:58,827 --> 00:38:59,995 first 474 00:39:00,595 --> 00:39:01,596 Isn't it? 475 00:39:14,242 --> 00:39:16,044 Did you try to fire your fist earlier? 476 00:39:17,812 --> 00:39:20,381 You were trying to fire Kim Seung -jun 477 00:39:24,186 --> 00:39:27,621 Hey, I told you that you shouldn't be on the punch street 478 00:39:27,622 --> 00:39:30,759 You have to stick unconditionally. 479 00:39:30,926 --> 00:39:34,563 You fired a fist earlier? You're killed, really, huh? 480 00:39:36,431 --> 00:39:37,499 ah 481 00:39:37,666 --> 00:39:41,436 If you get a little bit of my coaching, you're a good fight to fight well, really 482 00:39:43,872 --> 00:39:45,407 I don't have a fight 483 00:39:49,244 --> 00:39:50,244 Hey, Hey 484 00:39:50,879 --> 00:39:51,879 hey 485 00:39:53,114 --> 00:39:54,316 I don't think he's 486 00:40:02,090 --> 00:40:03,090 I ask 487 00:40:05,660 --> 00:40:07,395 Would you like to talk to me? 488 00:40:39,361 --> 00:40:40,362 hello? 489 00:40:40,762 --> 00:40:41,762 why? 490 00:40:41,897 --> 00:40:43,565 Is the cassette disappeared? 491 00:40:45,567 --> 00:40:46,701 Did you take it? 492 00:40:47,302 --> 00:40:50,438 Whether it's gone because you come to consult your homeroom, is it cassette? 493 00:40:51,006 --> 00:40:52,007 Hey, Hong -il Choi 494 00:40:52,874 --> 00:40:53,708 Where are you? 495 00:40:53,709 --> 00:40:55,644 Oh, I am unlucky 496 00:40:55,844 --> 00:40:57,278 It is said that it is the first place in the school 497 00:40:57,279 --> 00:40:59,214 My homeroom is so sleepy and sucked, just 498 00:40:59,648 --> 00:41:01,416 Where are you! 499 00:41:01,716 --> 00:41:02,716 hey 500 00:41:03,018 --> 00:41:04,885 You're bouncing right now 501 00:41:04,886 --> 00:41:06,121 This is a baby 502 00:41:22,437 --> 00:41:23,571 Kim Eui -gyeom! 503 00:41:23,572 --> 00:41:25,106 Hey, Mr., hey, hey 504 00:41:25,240 --> 00:41:26,240 Hey, Kim Eui -gyeom 505 00:41:28,210 --> 00:41:29,210 What are you doing? 506 00:41:30,846 --> 00:41:32,013 Don't run 507 00:41:32,514 --> 00:41:34,216 If you fall in power, 508 00:41:42,157 --> 00:41:43,458 If you touch this 509 00:41:44,526 --> 00:41:46,328 Is it completely back? 510 00:41:46,528 --> 00:41:49,498 My eyes are tasty, and it's completely tasted. 511 00:41:49,831 --> 00:41:51,700 It's a totally crazy baby, that baby, seed 512 00:41:51,900 --> 00:41:53,834 No, I'm just holding my head 513 00:41:53,835 --> 00:41:55,103 Sok, Mr. 514 00:41:55,403 --> 00:41:57,172 You can bite with your teeth, you 515 00:41:57,472 --> 00:41:58,507 Be careful 516 00:42:03,111 --> 00:42:04,312 cadet! seed 517 00:42:16,391 --> 00:42:18,393 I am on my way home 518 00:42:19,494 --> 00:42:21,663 How to go the direction 519 00:42:22,998 --> 00:42:25,200 But that cassette 520 00:42:25,700 --> 00:42:27,102 Do you think it's very important? 521 00:42:30,639 --> 00:42:31,640 Brother 522 00:42:33,542 --> 00:42:34,542 brother? 523 00:42:35,343 --> 00:42:37,078 I borrowed so I have to use it carefully 524 00:42:38,213 --> 00:42:40,882 Oh, you have a brother 525 00:42:41,216 --> 00:42:45,253 Somehow, my brothers were not a joke. 526 00:42:45,420 --> 00:42:47,688 I was hit by my brother since I walked 527 00:42:47,689 --> 00:42:50,659 There is a manda, there is a matt, and it is very good 528 00:42:51,126 --> 00:42:52,127 somehow 529 00:43:03,905 --> 00:43:04,906 You are here 530 00:43:10,612 --> 00:43:11,646 Kang Yoon -gi 531 00:43:13,014 --> 00:43:14,014 high 532 00:43:14,482 --> 00:43:15,784 Wait a little 533 00:43:16,051 --> 00:43:17,351 After Kim Eui -gyeom, Lee 534 00:43:17,352 --> 00:43:19,621 I have to give me some personality education today, Mr. 535 00:43:21,456 --> 00:43:22,456 Oh, sorry 536 00:43:22,858 --> 00:43:24,226 Thank you 537 00:43:24,793 --> 00:43:26,194 Oh, that fucked baby, that 538 00:43:38,206 --> 00:43:39,274 Come and take it 539 00:43:40,242 --> 00:43:41,476 Before smashing 540 00:43:56,458 --> 00:43:57,458 Brought 541 00:44:02,697 --> 00:44:03,697 I have it 542 00:44:09,905 --> 00:44:11,139 Killed 543 00:44:12,574 --> 00:44:13,842 Return my workman 544 00:44:22,317 --> 00:44:23,385 Who doesn't give me? 545 00:44:24,119 --> 00:44:25,119 I'll give you 546 00:44:25,620 --> 00:44:27,122 If you win with me 547 00:44:28,156 --> 00:44:29,157 Is it simple? 548 00:44:29,891 --> 00:44:31,426 Why should I fight? 549 00:44:31,993 --> 00:44:32,894 Off the bag 550 00:44:32,895 --> 00:44:33,961 He said he didn't want to fight ... 551 00:44:36,398 --> 00:44:38,232 I feel very exposed to me today, because of you 552 00:44:38,233 --> 00:44:40,235 -Sum- Fuck 553 00:44:54,817 --> 00:44:56,251 Totally dead, that baby 554 00:44:56,718 --> 00:44:57,853 stop 555 00:45:01,189 --> 00:45:02,623 Stop! 556 00:45:05,994 --> 00:45:07,228 That dog, seed 557 00:45:07,229 --> 00:45:08,530 Uh 558 00:45:09,531 --> 00:45:10,799 Is it fun because it is a person's defeat? 559 00:45:12,133 --> 00:45:13,602 Do you have a heart to do now? 560 00:45:14,002 --> 00:45:15,103 Hey, Kim Seung -jun 561 00:45:15,704 --> 00:45:17,706 From the beginning you walked first 562 00:45:17,906 --> 00:45:20,041 You're you who took my workman! 563 00:45:25,413 --> 00:45:26,514 Oh, Mr. 564 00:45:28,783 --> 00:45:30,384 Oh, fuck! 565 00:45:30,385 --> 00:45:31,920 What did I do wrong, Mr. 566 00:45:37,359 --> 00:45:38,727 What did you do wrong? 567 00:45:42,063 --> 00:45:44,098 That's because you go to me 568 00:45:44,099 --> 00:45:45,099 Wake up, 569 00:45:49,070 --> 00:45:51,839 If we just hit it, this bumsaeng is a baby 570 00:45:54,609 --> 00:45:55,644 A seed like this 571 00:46:01,783 --> 00:46:02,784 Raise the guard? 572 00:46:08,690 --> 00:46:09,858 ๊ฐœ์ƒˆ๋ผ๊ฐ€ 573 00:46:21,002 --> 00:46:22,070 Me, that's me ... 574 00:46:37,185 --> 00:46:38,353 There is muscle 575 00:46:40,021 --> 00:46:41,021 oh 576 00:46:45,594 --> 00:46:46,594 Let's try it 577 00:46:55,403 --> 00:46:56,403 Uh 578 00:46:57,072 --> 00:46:58,072 Try it again 579 00:46:59,040 --> 00:47:00,040 Is it slow? 580 00:47:00,909 --> 00:47:01,909 Faster 581 00:47:09,784 --> 00:47:10,784 also 582 00:47:11,686 --> 00:47:13,455 What's the problem? 583 00:47:15,624 --> 00:47:16,624 longer 584 00:47:23,431 --> 00:47:24,799 It's fun, this baby 585 00:47:25,033 --> 00:47:26,033 also 586 00:47:28,436 --> 00:47:29,436 ah 587 00:47:29,738 --> 00:47:30,772 Timing 588 00:47:37,312 --> 00:47:38,480 Then deceive 589 00:47:53,061 --> 00:47:54,061 To be 590 00:47:54,061 --> 00:47:59,061 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 591 00:47:54,061 --> 00:48:04,061 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 33340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.