All language subtitles for Mazhor.s04e01.WEB-DLRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:11,860 Revenge. One only revenge. 2 00:00:11,940 --> 00:00:15,810 And even if we say that we are looking for justice... 3 00:00:17,440 --> 00:00:19,065 ... we still take revenge. 4 00:00:19,609 --> 00:00:24,100 I lived normally. Everything was fine, I didn't know anything. 5 00:00:24,870 --> 00:00:29,000 And then you came. And he destroyed everything. 6 00:00:30,750 --> 00:00:32,410 Destroyed everything. 7 00:00:33,810 --> 00:00:35,310 He took everything. 8 00:00:39,410 --> 00:00:41,410 I hate your justice. 9 00:01:17,300 --> 00:01:20,980 I'm ready. Is always. Hold on. So. 10 00:01:21,460 --> 00:01:26,960 Ready, steady... Go! 11 00:01:29,740 --> 00:01:31,240 Strike! 12 00:01:36,810 --> 00:01:38,920 - Come to us! - Oh, hi. 13 00:01:39,000 --> 00:01:41,350 - And you are fierce. - Yes, what else. 14 00:01:41,430 --> 00:01:44,030 - Are we walking? - Oh, hi! 15 00:01:44,690 --> 00:01:47,130 - Birthday! - Wow! Your? 16 00:01:47,670 --> 00:01:49,010 No, not mine. 17 00:01:49,090 --> 00:01:51,050 - Happy birthday! - Happy birthday! 18 00:01:51,130 --> 00:01:52,630 Thank you! 19 00:01:53,500 --> 00:01:55,490 - Have you arrived yet? - Yes. 20 00:01:55,570 --> 00:01:57,760 And I'm sitting, I can't hear the call. 21 00:01:57,840 --> 00:01:59,490 - Well, let's give it. Mm? - Hi. 22 00:01:59,570 --> 00:02:00,730 - Hi. Hello. - Congratulations. 23 00:02:00,810 --> 00:02:04,230 - Thanks. And what's in there? - Constructor. 24 00:02:05,240 --> 00:02:09,140 - That's what I wanted! Thanks An. - What do I need? 25 00:02:09,220 --> 00:02:11,162 Well, you told me what to buy. 26 00:02:12,310 --> 00:02:15,600 Here you immediately feel: the little investigator is growing. 27 00:02:15,680 --> 00:02:19,400 Listen, the main thing for us is not to be a traffic cop. And so, we are calm, you understand? 28 00:02:19,480 --> 00:02:24,080 - So. But this is from Andrei Vasilievich. - Wow! 29 00:02:24,160 --> 00:02:26,410 - Sonya, do you know what it is? - Ah... 30 00:02:26,490 --> 00:02:28,570 So this is a gingerbread from Gingerbread. 31 00:02:29,280 --> 00:02:30,780 - Fire! - Cool! 32 00:02:33,850 --> 00:02:39,140 - Well? Ready for congratulations? - Yes! 33 00:02:43,070 --> 00:02:47,210 Sleepyhead. Let's go wash your hands, now let's blow out the candles. 34 00:02:47,290 --> 00:02:49,750 No, it's still early. The wizard didn't come. 35 00:02:51,930 --> 00:02:55,400 Sonechka, I told you that he called and 36 00:02:55,480 --> 00:02:56,980 asked me to tell you that he was delayed. 37 00:02:57,710 --> 00:03:01,320 Well. For an hour. That means 10 minutes left. 38 00:03:01,400 --> 00:03:04,165 He is already an adult. Survive somehow without cake. 39 00:03:04,770 --> 00:03:06,330 I won't be without him. 40 00:03:07,650 --> 00:03:12,160 We need to write down the congratulations. Oh, it's time. OK Bye. 41 00:03:12,240 --> 00:03:14,180 O! Come on, come on! 42 00:03:21,950 --> 00:03:23,656 I don't feel like I can handle it. 43 00:03:24,970 --> 00:03:26,751 You're doing great. 44 00:03:28,014 --> 00:03:29,757 Your sister would thank you. 45 00:03:30,630 --> 00:03:32,130 I would like to believe in it. 46 00:03:35,230 --> 00:03:36,730 Anh, is that a wizard? 47 00:03:38,316 --> 00:03:39,390 - Hello. - Hello. 48 00:03:39,470 --> 00:03:40,830 - Sveta Rodionova? - Anna. 49 00:03:40,910 --> 00:03:44,150 The Wizard has arrived! - Sign, please. 50 00:03:44,230 --> 00:03:46,936 Sonechka, this is not a magician, this is just a delivery. 51 00:03:47,430 --> 00:03:48,930 BUT… 52 00:03:50,430 --> 00:03:54,260 Silence! Silence! Silence! Silence! Now, as rehearsed. Remember, yes? 53 00:03:54,340 --> 00:03:55,970 Yes! 54 00:04:03,260 --> 00:04:07,110 Anh, here... Major is calling. 55 00:04:08,160 --> 00:04:09,020 It's clear. 56 00:04:09,100 --> 00:04:11,710 Sonya, let's go count the candles. Let's see if everything is ready. 57 00:04:11,790 --> 00:04:14,530 - Come on, run. - Let's go to? Let's go, let's go, let's go. 58 00:04:14,610 --> 00:04:16,110 - Thanks. - Goodbye. 59 00:04:17,160 --> 00:04:18,740 - Yes, Igor. - Oh, there is. 60 00:04:18,820 --> 00:04:21,660 Happy birthday! 61 00:04:21,740 --> 00:04:24,282 - Happy birthday! - Igor. Igor, can you hear me? 62 00:04:24,376 --> 00:04:26,070 AND! 63 00:04:28,610 --> 00:04:30,110 Igor, can you hear me? 64 00:04:31,130 --> 00:04:32,820 Igor! Damn it. 65 00:04:38,290 --> 00:04:42,030 Anh, these are the keys to her new house. With sauna and three garages. 66 00:04:42,110 --> 00:04:48,120 Oh, and there's also billiards. Anh, turn the camera. Turn the camera, I don't see Sonya. 67 00:04:48,200 --> 00:04:50,960 An! Have you seen Sonya? An! 68 00:04:51,040 --> 00:04:52,690 Igor, Sonya is not here. 69 00:04:52,770 --> 00:04:56,780 Anh, what's the matter? I prepared everything, gathered people. 70 00:04:56,860 --> 00:04:59,630 Everyone who wanted to congratulate Sonya gathered here. 71 00:04:59,710 --> 00:05:02,828 - Oh, Igor, hello. - Hey, Zoey. Oh, what do you have? 72 00:05:04,610 --> 00:05:07,660 Tell me, please, what were you thinking when you gave a nine-year-old child 73 00:05:07,740 --> 00:05:10,240 - Vacation home? - In terms of… 74 00:05:10,320 --> 00:05:11,410 Great. 75 00:05:11,490 --> 00:05:15,770 You thought about the fact that she has a school here, friends and circles. Did you think about this? 76 00:05:15,850 --> 00:05:18,350 What is most important for her now is care and love. 77 00:05:18,430 --> 00:05:20,050 And high ceilings. Do not forget. 78 00:05:20,130 --> 00:05:22,530 Another sauna, three garages and billiards. 79 00:05:22,610 --> 00:05:25,440 Yes, listen, well, I thought, suddenly someone is going to visit. 80 00:05:25,520 --> 00:05:27,490 And there is nowhere to stay. Well? 81 00:05:27,570 --> 00:05:31,190 I beg you, do not fill her head with your major nonsense. 82 00:05:31,270 --> 00:05:32,970 - Well, An… - Hello. 83 00:05:33,050 --> 00:05:33,940 - An… - Hello. 84 00:05:34,020 --> 00:05:34,930 - Where are you going? - I'm sorry I'm late. 85 00:05:35,010 --> 00:05:36,350 - Thanks. - Where are you? 86 00:05:36,430 --> 00:05:38,500 Well, what do you have there? Oh, Colonel, right? 87 00:05:38,580 --> 00:05:40,286 - Colonel, hello. - Let's go to. 88 00:05:41,690 --> 00:05:45,808 Anh, wait... Anh, what's the disrespect, Colonel? Talk to me. Anya! 89 00:05:47,180 --> 00:05:51,020 Hey! Ale! Yes e... 90 00:05:52,110 --> 00:05:56,450 - And who is our birthday today? The Wizard has arrived! 91 00:05:56,530 --> 00:05:58,030 Who are these flowers for? 92 00:05:58,550 --> 00:06:00,200 - Thanks. - Congratulations. 93 00:06:00,280 --> 00:06:02,060 - Thanks. - Happy birthday. 94 00:06:02,140 --> 00:06:08,030 Can anyone hear me at all, no? We didn't agree! Ale! 95 00:06:08,110 --> 00:06:09,993 What kind of disrespect is this? I'm here. 96 00:06:11,770 --> 00:06:15,300 Tell me, please, when was the last time you were in this room? 97 00:06:16,780 --> 00:06:19,330 The older she gets, the more you avoid her. 98 00:06:19,410 --> 00:06:21,080 Why? 99 00:06:21,160 --> 00:06:23,890 You give her expensive gifts, and you yourself come for five minutes every 100 00:06:23,970 --> 00:06:27,301 three months? And then, at a time when she is already guaranteed to sleep. 101 00:06:27,390 --> 00:06:28,420 It's a tragedy for me too. 102 00:06:28,500 --> 00:06:30,440 At her age, I never saw my father at all. 103 00:06:30,520 --> 00:06:32,450 Do you have to repeat all his mistakes? Yes? 104 00:06:32,530 --> 00:06:35,690 Yes, what are the mistakes? I have no family, no son. 105 00:06:35,770 --> 00:06:37,770 A daughter, then, does not count, right? 106 00:06:40,310 --> 00:06:41,810 What? 107 00:06:47,520 --> 00:06:50,999 With this magical thing 108 00:06:51,440 --> 00:06:55,380 you can watch people at night. 109 00:06:55,460 --> 00:06:57,860 - Wow! - Can you imagine? 110 00:06:58,640 --> 00:07:00,660 If you want to communicate with Sonya... 111 00:07:03,080 --> 00:07:04,580 … just come. 112 00:07:05,240 --> 00:07:06,760 Anya! Anya! 113 00:07:09,810 --> 00:07:12,100 - What do you see? - Your cheek. 114 00:07:12,720 --> 00:07:14,960 So, no, that's not it. What about in your hand? 115 00:07:15,450 --> 00:07:17,830 So. Blow. 116 00:08:18,140 --> 00:08:21,900 ♪Happy birthday, dear Sonya!♪ 117 00:08:22,002 --> 00:08:27,140 ♪Happy birthday to you!♪ 118 00:08:29,220 --> 00:08:31,430 Hooray! 119 00:08:43,620 --> 00:08:46,350 Major! They took out the cake, let's go eat it! 120 00:08:47,830 --> 00:08:51,760 Oops, you have to. What kind of moron locked you up, huh? 121 00:08:52,440 --> 00:08:55,150 Hello, garage! Whose car? 122 00:08:56,700 --> 00:08:58,300 Oh well, you'll still have to hang out. What to do? 123 00:08:59,887 --> 00:09:02,360 Hey! Tachila whose, I say! 124 00:09:03,250 --> 00:09:04,750 Oh. Oh... 125 00:09:08,240 --> 00:09:10,730 Bought yesterday. I don't even remember what it looks like. 126 00:09:10,810 --> 00:09:12,880 I'll test it, I'll return it tomorrow. 127 00:09:12,960 --> 00:09:15,090 Wait. Maybe a taxi is better? 128 00:09:16,360 --> 00:09:17,930 Arkasha, let's go! 129 00:09:18,010 --> 00:09:19,860 - Arkasha! - I'm coming! 130 00:09:19,940 --> 00:09:23,480 Just be careful! And with a wheelbarrow too. 131 00:09:28,250 --> 00:09:30,721 Do you have to repeat all his mistakes? 132 00:09:31,260 --> 00:09:33,380 A daughter, then, does not count, right? 133 00:09:42,830 --> 00:09:44,360 Sokolovsky, where are we going? 134 00:09:47,300 --> 00:09:48,920 - You again. - Are we running away? 135 00:09:51,570 --> 00:09:53,218 More speed — less holes. 136 00:09:56,510 --> 00:10:00,560 Turn around to your daughter. Did you not understand what Anya said to you? 137 00:10:00,640 --> 00:10:04,060 Yes, she did not understand what she said. Something on emotions blurted out, and that's all. 138 00:10:04,140 --> 00:10:07,360 She said, "You're Sonya's dad." 139 00:10:07,440 --> 00:10:09,280 Yes. Sonin's grandfather. 140 00:10:13,000 --> 00:10:16,515 - Well, go to her, talk, find out. - Listen, you told me. Well. 141 00:10:16,903 --> 00:10:17,880 Sure? 142 00:10:17,960 --> 00:10:21,440 I am sure: the less I climb to people, the more whole they are. 143 00:10:21,520 --> 00:10:23,756 - And it's easier, right? - It's easier for everyone. 144 00:10:38,930 --> 00:10:42,107 Just don’t say again: “You died because of me.” 145 00:10:44,480 --> 00:10:46,657 - And it is so. - No, it's not. 146 00:10:47,350 --> 00:10:50,790 I came to the bank myself, and you certainly didn't ask me to get under a bullet. 147 00:10:50,870 --> 00:10:53,850 You know, I somehow don't really trust the voices in my head. 148 00:10:53,930 --> 00:10:56,480 - Go to them! It's about time! - I don't need Sonya! 149 00:10:56,560 --> 00:10:58,650 I am her mother, I know what she needs. 150 00:10:58,730 --> 00:11:01,780 Yes. I went home to sleep. All. 151 00:11:08,870 --> 00:11:10,370 Turn around! 152 00:13:27,620 --> 00:13:28,920 Adrenaline or life? 153 00:13:29,000 --> 00:13:32,980 Another high-profile accident involving an elite foreign car 154 00:13:33,060 --> 00:13:34,880 happened late in the evening on one of the capital's embankments. 155 00:13:34,960 --> 00:13:38,340 A jeep rushing at high speed rams a traffic police car, after which 156 00:13:38,420 --> 00:13:42,550 it lights up and just miraculously does not take off into the air. 157 00:13:42,630 --> 00:13:46,140 Despite the scale of the accident, except for the driver of the jeep, no one was injured in it. 158 00:13:46,220 --> 00:13:49,460 Firefighters and an ambulance immediately arrived at the scene. 159 00:13:49,540 --> 00:13:53,470 The victim, who turned out to be a major businessman Igor 160 00:13:53,550 --> 00:13:56,600 Sokolovsky, was taken to the Botkin hospital with numerous bruises.” 161 00:13:56,680 --> 00:13:58,504 Sokolovsky Igor Vladimirovich 162 00:14:01,480 --> 00:14:05,030 - I don't know yet. - Well, let's go and find out. 163 00:14:05,541 --> 00:14:06,410 Where? 164 00:14:06,490 --> 00:14:11,360 To the opera. Assassination attempt on a police officer while intoxicated. 165 00:14:11,440 --> 00:14:14,610 We're going, otherwise the artists are waiting, they won't start without us. 166 00:14:14,690 --> 00:14:18,310 I'll call the lawyer. He always goes to the opera with me. 167 00:14:20,950 --> 00:14:24,570 So... Oh, that's even better. 168 00:14:48,480 --> 00:14:50,330 - Hello. - Good afternoon. 169 00:14:52,659 --> 00:14:53,530 So what? 170 00:14:53,610 --> 00:14:56,800 Didn't they call you? From Vladimir Semyonovich. 171 00:14:56,880 --> 00:14:59,600 - Well, when they call, then... - Strange. 172 00:15:00,790 --> 00:15:03,420 One, two... 173 00:15:05,730 --> 00:15:07,230 Please. 174 00:15:12,070 --> 00:15:13,730 Yes, Vladimir Semyonovich. 175 00:15:16,910 --> 00:15:19,558 - Understood, Vladimir Semyonovich. - Let's go. Che. 176 00:15:35,950 --> 00:15:38,200 How was Sonya's birthday there? Good? 177 00:15:38,280 --> 00:15:42,540 - Mm... not as violent as yours. - Oh, okay... 178 00:15:42,620 --> 00:15:47,300 You could have killed yourself. And kill that other person. 179 00:15:55,400 --> 00:15:57,010 Did you know that Sonya is my daughter? 180 00:16:07,570 --> 00:16:09,360 How do you know? 181 00:16:09,440 --> 00:16:12,690 Hmm... So it's true. 182 00:16:16,600 --> 00:16:20,306 Anya blabbed to me. But how do you know, that's another question. 183 00:16:21,760 --> 00:16:23,310 Vika checked. - Oh, and she didn't tell me. 184 00:16:23,390 --> 00:16:26,038 What would she say to you? What kind of father are you? 185 00:16:26,860 --> 00:16:28,890 You yourself need to grow up. 186 00:16:33,680 --> 00:16:36,950 It's clear. Thank you lieutenant colonel. 187 00:16:39,370 --> 00:16:40,870 Then I myself. 188 00:17:24,820 --> 00:17:27,580 - Give it back! - Greedy! I look only. 189 00:17:27,660 --> 00:17:31,640 - Give it back! - Do not catch up! You won't catch up! 190 00:17:38,800 --> 00:17:40,300 Free. 191 00:17:42,750 --> 00:17:44,250 Hold on. 192 00:17:46,820 --> 00:17:48,970 Do you recognize? Hm… 193 00:17:49,710 --> 00:17:52,120 Svetlana Viktorovna, a stranger here. 194 00:17:53,120 --> 00:17:54,826 What a stranger, it's me, Igor. 195 00:17:55,900 --> 00:17:57,400 So please tell me... 196 00:17:57,870 --> 00:18:00,770 What are you? Sonya. Sleepy! 197 00:18:11,950 --> 00:18:13,450 Well? 198 00:18:15,890 --> 00:18:18,930 Kat, no. I already told you: the matter is closed. 199 00:18:23,210 --> 00:18:24,710 You have a year left. 200 00:18:25,330 --> 00:18:28,140 You will leave here with clean papers. - Year… 201 00:18:31,080 --> 00:18:34,640 - Well, it's necessary. “I can't stand here for another year. 202 00:18:34,720 --> 00:18:38,060 I have already made arrangements with everyone I can. Be patient. 203 00:18:42,850 --> 00:18:44,350 Are you forcing me? 204 00:18:45,310 --> 00:18:46,810 Don't whisper! 205 00:18:49,660 --> 00:18:51,160 Do not even think. 206 00:18:54,450 --> 00:18:56,509 I think I'm really going crazy. 207 00:18:57,670 --> 00:18:59,170 Well, we'll fix that. 208 00:19:02,380 --> 00:19:03,880 Promise. 209 00:19:04,410 --> 00:19:06,310 There is someone here to fix it. 210 00:19:13,760 --> 00:19:15,260 Thank you. 211 00:19:18,990 --> 00:19:20,755 No physical contact. 212 00:19:22,220 --> 00:19:24,520 Everything human is forbidden here. 213 00:20:00,680 --> 00:20:02,180 Open! 214 00:20:23,300 --> 00:20:24,800 - Hello. - An. 215 00:20:27,990 --> 00:20:29,755 It's okay, it's a family friend. 216 00:20:31,660 --> 00:20:34,667 - Why are you here? - Well, listen, there are versions? 217 00:20:34,782 --> 00:20:35,640 None. 218 00:20:35,720 --> 00:20:38,956 Are you kidding? You told me yesterday that Sonya is my daughter. 219 00:20:39,740 --> 00:20:43,370 - You got me wrong. - And I understood you correctly. 220 00:20:43,450 --> 00:20:45,370 Valera also confirmed it to me. 221 00:20:45,450 --> 00:20:47,820 - When did you talk to him? - What's the difference. 222 00:20:47,900 --> 00:20:52,340 - In short, we pick up Sonya and move. - Where? What for? 223 00:20:52,890 --> 00:20:55,890 I missed my birthday. Gotta catch up. Went. 224 00:21:09,220 --> 00:21:13,910 - Oh, something is numb in my leg and arm. - Don't, we'll crash like that. 225 00:21:13,990 --> 00:21:16,780 Why are you doing like this? I beg you, take the steering wheel with your hands, please. 226 00:21:16,860 --> 00:21:18,800 Yes, this is a function. Look, she's on her way. 227 00:21:18,880 --> 00:21:21,000 Come on, please, let's go quietly. 228 00:21:21,080 --> 00:21:23,740 Okay, okay, okay, okay. All. 229 00:21:25,160 --> 00:21:27,240 - What's at school? - As usual. 230 00:21:29,690 --> 00:21:33,160 An, what's his name? I forgot. 231 00:21:33,240 --> 00:21:34,740 Igor. 232 00:21:36,850 --> 00:21:41,850 Igor is… a friend of your mother. He came to visit us a couple of months ago. 233 00:21:41,930 --> 00:21:42,840 Do you remember? 234 00:21:42,920 --> 00:21:46,670 Remember, I gave you such a huge doll a year ago. Do you remember? 235 00:21:47,700 --> 00:21:49,790 - What was it called? - Nastya. 236 00:21:49,870 --> 00:21:51,590 Well, how? Hang out with Nastya? 237 00:21:52,210 --> 00:21:55,380 Nastya was gnawed by a dog that you gave a year ago. 238 00:21:59,330 --> 00:22:03,740 Oh, by the way, yes. Like… like a Maybach? How is he? 239 00:22:04,660 --> 00:22:10,550 He bit me. Then we redistributed it. And those to whom we gifted him put him to sleep. 240 00:22:11,310 --> 00:22:12,810 It's clear. 241 00:22:13,800 --> 00:22:17,770 Let's maybe stop by on the way to some cafe for a while. 242 00:22:17,850 --> 00:22:19,350 - Yes. - Well An. 243 00:22:19,430 --> 00:22:20,363 Let's celebrate your birthday... 244 00:22:20,492 --> 00:22:21,777 -... and then you will take us home. - Yes. 245 00:22:21,897 --> 00:22:25,930 I'm tired, let's go home. We kind of already noted. 246 00:22:26,010 --> 00:22:30,940 Do you like slot machines? Jumping, dinosaurs, 3D? 247 00:22:32,920 --> 00:22:34,420 3D? 248 00:23:07,930 --> 00:23:11,010 - Boring. - What are you bored of? 249 00:23:11,090 --> 00:23:12,830 It's fun. Sleepy! 250 00:23:12,910 --> 00:23:15,250 By the way, Lyoshka and Fedya will come today. Let's go to. 251 00:23:15,330 --> 00:23:18,480 Sleepy, so wait, wait, wait. Do you want us to call them here? 252 00:23:18,560 --> 00:23:21,960 - Mom won't let Fedya go. - So we will agree. Well… 253 00:23:22,040 --> 00:23:24,982 Let's better you agree with us in advance. Good? 254 00:23:26,280 --> 00:23:27,990 OK. So long, beauty. 255 00:23:31,190 --> 00:23:32,690 Call. 256 00:24:31,520 --> 00:24:33,020 We will remember. 257 00:24:39,020 --> 00:24:40,520 What a rubbish. 258 00:24:47,070 --> 00:24:48,770 Everyone has already dispersed. 259 00:24:48,850 --> 00:24:52,240 Yes... stuck in the slot machines. 260 00:24:52,940 --> 00:24:57,030 You've been really cool lately. 261 00:24:57,910 --> 00:25:00,980 I thought that's it now. The end of you. 262 00:25:01,870 --> 00:25:06,820 I call the doctors, they say: “It's nothing, I got off with bruises. 263 00:25:06,900 --> 00:25:11,170 Didn't even break anything." Went on the edge again. 264 00:25:12,630 --> 00:25:14,630 Worried for nothing. I'm immortal. 265 00:25:16,450 --> 00:25:17,950 Yes… 266 00:25:24,540 --> 00:25:26,040 I became a father. 267 00:25:28,560 --> 00:25:34,000 Sonya is my daughter. Vika… didn't want to tell. 268 00:25:35,710 --> 00:25:38,740 - Did you tell Sonya? - Of course not. We must prepare. 269 00:25:39,750 --> 00:25:43,760 - I saw her today. - Well? 270 00:25:43,840 --> 00:25:45,570 Che? All. 271 00:25:46,280 --> 00:25:49,960 - Sokolovsky, you're quite an idiot, or what? - Well, this is not news. 272 00:25:54,530 --> 00:25:58,828 The longer you live, the more you lose. 273 00:25:58,974 --> 00:26:02,510 And you, you son of a bitch, are unexpectedly lucky. 274 00:26:02,590 --> 00:26:05,620 Lucky? Andrei Vasilyevich, lucky. Oh well. 275 00:26:08,310 --> 00:26:14,870 Of course, I want to become a good father, but... me and a good father - is it... possible at all? 276 00:26:16,970 --> 00:26:21,640 Look, maybe I don't have the right to talk to you about family. 277 00:26:21,720 --> 00:26:23,220 Well, how about... 278 00:26:23,800 --> 00:26:26,250 - But no one else. - Objectively. 279 00:26:27,780 --> 00:26:31,400 Your father was a very difficult citizen. 280 00:26:32,610 --> 00:26:38,410 And when he had a child, he wanted to become a better person. And became. 281 00:26:39,860 --> 00:26:42,449 Would you like your father to be here right now? 282 00:26:44,840 --> 00:26:46,760 Yes or no? 283 00:26:49,520 --> 00:26:52,390 - Yes. And Sonya wants it too. 284 00:26:55,240 --> 00:26:58,290 She doesn't even know. - It does not matter. 285 00:26:58,370 --> 00:26:59,308 Yes. 286 00:26:59,397 --> 00:27:01,870 Take care of yourself and do everything right. 287 00:27:02,510 --> 00:27:05,580 A daughter should be proud of her father. It is clear? 288 00:27:07,620 --> 00:27:10,856 - Is that clear, Sokolovsky? - That's right, Andrei Vasilyevich. 289 00:27:19,920 --> 00:27:24,566 Five, six, seven, eight, nine, ten. 290 00:27:24,646 --> 00:27:29,800 Who did not hide, I am not to blame. 291 00:27:34,490 --> 00:27:35,990 There isn't. 292 00:27:47,310 --> 00:27:48,910 Scared? 293 00:27:48,990 --> 00:27:50,840 - Not fair. - Sony, let's go. 294 00:27:51,720 --> 00:27:53,220 Now you count. 295 00:27:54,440 --> 00:27:55,880 I count to five... 296 00:27:55,960 --> 00:27:58,480 - No, too fast. - … I can't until ten. 297 00:27:58,560 --> 00:28:02,160 One, two, three, four, five, I'm going to look for you. 298 00:28:04,090 --> 00:28:05,646 Ouch… 299 00:28:07,556 --> 00:28:10,630 - There this … - Who? 300 00:28:13,620 --> 00:28:16,750 - Van! Vanya, open up! The bear has arrived! 301 00:28:17,450 --> 00:28:20,300 - I didn't understand. What is this, huh? - Levitation! 302 00:28:20,380 --> 00:28:21,700 Magic. 303 00:28:21,780 --> 00:28:24,570 What kind of magic is this? So anyone can. 304 00:28:24,650 --> 00:28:27,570 No, just me. And this is for you. Hold on. 305 00:28:27,650 --> 00:28:30,920 - O! Come on. - Wow. 306 00:28:36,300 --> 00:28:38,900 - Sonya, it's a telescope! - Wow! 307 00:28:38,980 --> 00:28:41,830 - This is Uncle Igor. - What should I say? 308 00:28:41,910 --> 00:28:44,460 And Uncle Valera gave me binoculars. 309 00:28:44,540 --> 00:28:47,740 And... And this is with a hundredfold increase, by the way. 310 00:28:47,820 --> 00:28:50,570 - Guys are measured by optics. - Well, that's fine. 311 00:28:50,650 --> 00:28:53,820 Well what? Who is with me? It will be fun. Who's up with me? 312 00:28:56,660 --> 00:28:59,180 - Uncle Valera has come! - Mm… 313 00:29:01,690 --> 00:29:04,270 - Hi, my good, my princess. - Hi. 314 00:29:04,350 --> 00:29:05,480 Well, shall we go? 315 00:29:05,560 --> 00:29:09,200 Listen, Valera just takes her to the pool on Tuesdays. Learns to swim. 316 00:29:09,280 --> 00:29:13,088 - A. Well, then tomorrow I... - Now a second, I'll get ready. 317 00:29:14,020 --> 00:29:17,379 - Well then, I'll come tomorrow. I will be back. - Yeah. 318 00:29:24,970 --> 00:29:28,868 We need this site, you understand? Knock it out however you like. 319 00:29:29,352 --> 00:29:33,570 I don't know... Take the initiative. Do something at the end. 320 00:29:36,860 --> 00:29:38,360 All finished. 321 00:29:47,100 --> 00:29:49,730 I agreed. Nurses will be compensated. 322 00:29:49,810 --> 00:29:51,080 It's not about that. 323 00:29:51,160 --> 00:29:55,830 I am no longer going to risk my health and that of my staff. 324 00:29:55,910 --> 00:30:00,340 I'm calling to notify you that I'm moving Ekaterina to intensive care. 325 00:30:00,420 --> 00:30:02,850 Don't transfer it anywhere! I'm against! 326 00:30:03,420 --> 00:30:06,290 And I don't ask you. I'm just letting you know. 327 00:30:06,370 --> 00:30:11,170 Or for attacking medical personnel, your daughter will spend more than one year here. 328 00:30:11,250 --> 00:30:12,750 Want to? 329 00:30:15,320 --> 00:30:17,390 I thought you didn't want to. 330 00:31:26,730 --> 00:31:29,610 Arkady Viktorovich, do you want to talk about it? 331 00:31:32,390 --> 00:31:35,250 Igor, go to Katya, she is really bad. 332 00:31:39,320 --> 00:31:40,820 Not now. 333 00:31:42,610 --> 00:31:46,310 Now it is necessary. Say you understand everything. Forgive. 334 00:31:49,180 --> 00:31:50,680 I can not. 335 00:31:52,310 --> 00:31:53,958 So you can't or don't want to? 336 00:31:59,820 --> 00:32:03,210 Here's a new car for you. Only the roof is slightly scratched. 337 00:32:22,680 --> 00:32:26,250 Shh, shh, shh... 338 00:32:36,780 --> 00:32:39,180 And now it always seems to me that I forgot to turn something off: 339 00:32:39,260 --> 00:32:40,660 iron, stove or water in the bathroom. 340 00:32:40,740 --> 00:32:43,070 And I always have to go back and check. 341 00:32:43,150 --> 00:32:47,320 And then it seems to me that I have not checked everything. And all over again. 342 00:32:48,940 --> 00:32:51,530 Tell me, did it really happen that you returned 343 00:32:51,610 --> 00:32:55,390 and saw something not turned off. Well really? 344 00:32:56,350 --> 00:32:57,550 No. 345 00:32:57,630 --> 00:33:00,120 - Hello. - I have a patient. 346 00:33:00,200 --> 00:33:05,200 And who am I? And by the way, I became a father. And I almost died of happiness. 347 00:33:05,280 --> 00:33:09,810 No, or rather, at first I almost died, and then I became a father. Yes, and now I'm flying. 348 00:33:11,820 --> 00:33:16,232 By the way, how long have you been traveling? BUT? For a long time? What is your name? The name of? 349 00:33:18,190 --> 00:33:19,320 Olga Petrovna. 350 00:33:19,400 --> 00:33:24,910 Olechka, have you been flying to travel for a long time? Relax? Mm? Paris, Maldives, Bali? 351 00:33:24,990 --> 00:33:27,340 Mm? You do not want? 352 00:33:27,990 --> 00:33:29,120 I'm afraid to fly. 353 00:33:29,200 --> 00:33:31,831 - We'll be in touch with you. - Are you afraid? There is another solution. 354 00:33:31,911 --> 00:33:33,490 Look, the best medicine... 355 00:33:33,570 --> 00:33:38,610 What is the best medicine? This is shopping. That's why… 356 00:33:39,060 --> 00:33:45,500 on this card 200 thousand rubles. 200. Do not deny yourself anything. 357 00:33:45,580 --> 00:33:47,830 The pin code is four sixes. Six, six, six, six. 358 00:33:47,910 --> 00:33:49,980 Not three, four. Do not forget. 359 00:33:50,060 --> 00:33:52,760 - What are you? This is... - 200 thousand of yours. 360 00:33:54,260 --> 00:33:57,240 - Phew... - You scare all my patients so much. 361 00:33:57,320 --> 00:33:58,820 I agree. 362 00:34:27,560 --> 00:34:30,560 And you're in great shape after the accident. 363 00:34:31,280 --> 00:34:34,270 - I did my best. - So, you became a father? 364 00:34:34,960 --> 00:34:36,660 Yes. 365 00:34:36,740 --> 00:34:38,950 It is not good to hide the details of your 366 00:34:39,030 --> 00:34:40,570 personal life from your psychoanalyst. 367 00:34:41,800 --> 00:34:43,506 - Boy, girl? - Girl. 368 00:34:45,710 --> 00:34:48,030 9 years. The name is Sonya. 369 00:34:48,560 --> 00:34:51,930 So this is the same Sonya? Vicki's daughter? 370 00:34:53,450 --> 00:34:54,950 Yes, she is the best. 371 00:34:56,170 --> 00:35:00,690 And I need expert advice on how to make friends with a nine-year-old child. 372 00:35:00,770 --> 00:35:03,830 So it's very simple. You just need to listen to her. 373 00:35:04,730 --> 00:35:08,880 The children speak for themselves. You need to be able to hear them. 374 00:35:11,060 --> 00:35:12,980 But you need to start somewhere else. 375 00:35:16,470 --> 00:35:18,150 - Why? - From myself. 376 00:35:18,810 --> 00:35:20,310 From myself... 377 00:35:20,390 --> 00:35:27,190 In order to make friends with a child, you need to... first accept 378 00:35:27,270 --> 00:35:33,220 yourself as you are. With all its features and disadvantages. 379 00:35:33,300 --> 00:35:35,470 - Very well. - Close gestalts. 380 00:35:35,550 --> 00:35:37,300 - How? - Gestalts. 381 00:35:37,380 --> 00:35:39,500 Wow, beautiful word - gestalt. 382 00:35:43,520 --> 00:35:45,940 So tomorrow I'm waiting for you with a list. 383 00:35:46,020 --> 00:35:47,590 - Gestalt. - Gestalt. 384 00:35:48,127 --> 00:35:49,910 - You don't stop. But just please... 385 00:35:49,990 --> 00:35:51,590 - Yes. -... by appointment. 386 00:35:51,670 --> 00:35:53,890 - Yes Yes Yes. You're scaring all my patients. 387 00:35:53,970 --> 00:35:55,470 Yes. 388 00:36:06,580 --> 00:36:09,840 - Ah, hi. - Yes, Igor. 389 00:36:10,310 --> 00:36:13,160 Listen, can I pick up Sonya after school? 390 00:36:14,470 --> 00:36:15,750 Igor, don't push her. 391 00:36:15,830 --> 00:36:20,125 I don't press. I'll just take her home. Well, we'll sit in the restaurant for an hour at the most. 392 00:36:21,460 --> 00:36:24,220 Good. Send me your passport number, I'll 393 00:36:24,300 --> 00:36:25,210 warn the guards that you'll pick it up. 394 00:36:25,290 --> 00:36:26,790 Thank you! 395 00:36:28,840 --> 00:36:30,340 Yes. 396 00:36:32,560 --> 00:36:36,690 Great. I usually don't get picked up from class this early. 397 00:36:36,770 --> 00:36:43,210 Yes. It's only the beginning. Well, what's next? Zoo? Hippodrome? Strip bar? Casino? 398 00:36:43,290 --> 00:36:44,790 What do you choose? 399 00:36:45,320 --> 00:36:48,290 - You're kind of dumb. - And you sharpen it. 400 00:36:48,740 --> 00:36:50,240 I do not want. 401 00:36:52,550 --> 00:36:54,050 You have great binoculars. 402 00:36:55,380 --> 00:36:59,210 - Uncle Valera gave. - Yes, I know. Uncle Valera is also cool. 403 00:36:59,290 --> 00:37:00,720 - Yes. - Yes. 404 00:37:00,800 --> 00:37:02,930 - He's a magician. - So… of course. 405 00:37:04,120 --> 00:37:08,120 - I taught you how to swim. Taught? - Almost. 406 00:37:08,200 --> 00:37:09,060 Will you show? 407 00:37:09,140 --> 00:37:14,040 How can I show you if the pool is on Tuesdays and Thursdays and today is Wednesday? 408 00:37:14,120 --> 00:37:17,330 - So I don't offer you a pool. - And where to? 409 00:37:17,410 --> 00:37:20,560 No, of course, I'm not such a magician as Uncle Valera, 410 00:37:21,540 --> 00:37:23,570 but I can show you one trick. 411 00:37:24,510 --> 00:37:27,350 - I hope not this one? - Well, then two. 412 00:37:30,530 --> 00:37:32,030 Agree? 413 00:37:35,100 --> 00:37:36,600 Not fair! 414 00:37:37,360 --> 00:37:39,650 Okay, second round. Ay! 415 00:37:40,190 --> 00:37:42,000 So let's go round three - over the cheesecake. 416 00:37:42,080 --> 00:37:43,820 Not! Not! 417 00:37:54,080 --> 00:37:55,620 Yes, I understand, thanks. 418 00:37:57,420 --> 00:37:59,068 Ignatiev does not know where he is. 419 00:37:59,690 --> 00:38:02,279 I did not visit the office and canceled evening meetings. 420 00:38:02,920 --> 00:38:04,390 Why did I even let him? 421 00:38:04,470 --> 00:38:07,890 Well, maybe the phone just sat down? Well, something did not count. 422 00:38:07,970 --> 00:38:11,676 What do you mean you didn't count? It's night now! And he took her at noon! 423 00:38:17,600 --> 00:38:19,690 His phone has been offline for about four o'clock. 424 00:38:19,770 --> 00:38:21,270 Most likely broken. 425 00:38:21,980 --> 00:38:24,970 - Why did you tell him about Sonya at all? - And you? 426 00:38:42,050 --> 00:38:43,480 Woah-woah-woah, don't panic! 427 00:38:43,560 --> 00:38:44,440 - Sonya! - Anya! 428 00:38:44,533 --> 00:38:46,170 - Don't panic! - I saw dolphins! 429 00:38:46,250 --> 00:38:48,460 - I touched them. - What other dolphins? 430 00:38:48,540 --> 00:38:51,370 We were in Sochi. Phone sat down. Truth. 431 00:38:52,060 --> 00:38:55,000 Were you allowed on a plane with someone else's undocumented child? 432 00:38:55,080 --> 00:38:59,150 No. Of course, I'm not a magician, but I have magic wrappers, right? 433 00:38:59,870 --> 00:39:01,240 Sony, did you like it? - Yes. 434 00:39:01,320 --> 00:39:04,600 - You see now. - I saw the sea. It is so huge. 435 00:39:04,680 --> 00:39:08,670 “It… it is bigger than the earth. - Everyone, let's go to sleep. Let's go to. 436 00:39:08,750 --> 00:39:11,390 - Sleepy, good night. - Goodnight. 437 00:39:11,470 --> 00:39:14,550 She won't go anywhere else with you. - In terms of? 438 00:39:16,584 --> 00:39:17,650 Why are you so serious? 439 00:39:17,730 --> 00:39:19,640 Let's get in the car and get the hell out of here! 440 00:39:19,720 --> 00:39:23,010 And what's the problem? The girl stayed with her father. 441 00:39:23,090 --> 00:39:26,150 - What kind of father are you? - Who took the child to the sea. 442 00:39:26,230 --> 00:39:27,730 - I... - Well, did you find it? 443 00:39:29,700 --> 00:39:31,490 - Hello. - Found it. 444 00:39:31,570 --> 00:39:32,950 - Is the girl at home? - Hello. 445 00:39:33,030 --> 00:39:35,941 - At home, thank you. - Good. 446 00:39:37,312 --> 00:39:40,770 - Then let's go. - Andrei Vasilyevich, we have a conversation here. 447 00:39:40,850 --> 00:39:45,920 In general, like this: whether you are a father or not, you will behave like a moron... 448 00:39:46,000 --> 00:39:49,160 -... Sonya will not be seen again. Understood? - Let's deal with Sonya ourselves? 449 00:39:49,240 --> 00:39:50,620 - Seriously. - You can go now. 450 00:39:50,700 --> 00:39:54,550 Hey! Night in the yard! I'll call the cops now! 451 00:39:55,840 --> 00:39:59,210 Well, please, just not the cops. 452 00:40:00,040 --> 00:40:01,540 We will figure it out together. 453 00:40:04,640 --> 00:40:08,110 - Can I give you a lift? - No, I'm on mine. 454 00:40:08,610 --> 00:40:11,520 Well, anyway, let's go, sit down. For a moment. 455 00:40:13,580 --> 00:40:15,080 This is a DNA test. 456 00:40:16,150 --> 00:40:18,470 - What? - For paternity. 457 00:40:25,640 --> 00:40:27,140 Will you watch? 458 00:40:30,310 --> 00:40:32,850 Well, we've looked at everything. Meaning? 459 00:40:32,930 --> 00:40:34,860 Well, what am I doing here? 460 00:40:34,940 --> 00:40:39,490 Well, yes, I do know. Well, everything? May I go to sleep? 461 00:40:40,160 --> 00:40:42,270 - You can go to bed. - Thanks. 462 00:40:42,350 --> 00:40:45,450 I really want to believe that you really go to sleep. 463 00:40:46,120 --> 00:40:50,730 Nearly. My psychotherapist advised me: if I want to become 464 00:40:50,810 --> 00:40:53,940 a good father, I need to close my gestalts, as it were... 465 00:40:54,860 --> 00:40:56,280 What is this? 466 00:40:56,360 --> 00:40:57,870 - Gestalts? - Well. 467 00:40:59,300 --> 00:41:01,090 Well… now. 468 00:41:03,870 --> 00:41:05,070 Gestalts. 469 00:41:05,150 --> 00:41:08,180 "Gestalt. For our psyche, the role of gestalt is most 470 00:41:08,260 --> 00:41:11,260 often played by a sequence of actions, starting which, 471 00:41:11,340 --> 00:41:13,770 we feel the need to complete it.” 472 00:41:14,450 --> 00:41:17,550 Well, here's how. Deal with the past. 473 00:41:20,370 --> 00:41:21,870 Go already. 474 00:41:27,570 --> 00:41:29,920 What's with her? How long has she been like this? 475 00:41:30,680 --> 00:41:32,180 Yes, she's fine. 476 00:41:32,690 --> 00:41:36,670 And... And like she will hear me? 477 00:41:37,550 --> 00:41:41,960 Yes. It's just that the body adapts to new drugs. 478 00:41:44,020 --> 00:41:45,520 BUT. 479 00:41:47,080 --> 00:41:50,410 Well, okay. Thank you. 480 00:42:17,540 --> 00:42:19,040 Hello. 481 00:42:25,950 --> 00:42:27,450 Long time no see. 482 00:42:29,940 --> 00:42:31,530 From the shootout at the bank. 483 00:42:33,640 --> 00:42:35,140 Vika is dead. 484 00:42:37,690 --> 00:42:40,370 I never wanted to see you again. 485 00:42:41,570 --> 00:42:48,390 And I did not want to come, because Vika died, Sonya remained. 486 00:42:49,520 --> 00:42:51,020 Daughter… 487 00:42:52,240 --> 00:42:53,740 My daughter. 488 00:42:56,930 --> 00:42:58,430 Guess I'm the father. 489 00:43:00,290 --> 00:43:01,790 Father… 490 00:43:09,590 --> 00:43:13,790 I didn't want to come, because it's much easier to forget everything. 491 00:43:15,910 --> 00:43:19,770 Pretend like nothing happened. But you can't. 492 00:43:25,400 --> 00:43:31,320 I must repent to all those with whom I was wrong. In front of you… 493 00:43:36,890 --> 00:43:38,390 Sorry. 494 00:43:41,210 --> 00:43:42,710 Sorry. 495 00:43:57,740 --> 00:44:01,780 Katya, I loved you. Loved very much. And hated. 496 00:44:03,530 --> 00:44:09,370 But it's time to put an end, once and for all. I don't know if you can forgive me. 497 00:44:10,280 --> 00:44:12,040 But I beg you, forgive me. 498 00:44:17,930 --> 00:44:20,000 I will be coming. Bye. 499 00:44:55,660 --> 00:44:57,680 - What are you dropping? Healthy! - Hi. 500 00:44:57,760 --> 00:44:59,750 - Sonya at home? - Of course not. At school. 501 00:44:59,830 --> 00:45:01,910 Vanya followed her. They'll be back soon. 502 00:45:01,990 --> 00:45:04,360 - Mm... coffee? - Good. 503 00:45:06,180 --> 00:45:09,560 Of course, I wanted us to talk all together. 504 00:45:12,390 --> 00:45:13,890 About nothing. 505 00:45:14,950 --> 00:45:16,450 What do you mean about nothing? 506 00:45:18,710 --> 00:45:21,170 Anh, let's talk like a human? 507 00:45:24,170 --> 00:45:28,930 I know what will happen next. Sonya is just a toy for you. 508 00:45:29,010 --> 00:45:31,481 You play enough, you get bored. And then what? 509 00:45:32,640 --> 00:45:35,340 Are you too quick to decide everything for me? 510 00:45:36,000 --> 00:45:38,471 - I just know you. - I don't know myself. 511 00:45:43,520 --> 00:45:47,330 I kindly ask you: leave Sonya alone. 512 00:45:51,010 --> 00:45:52,510 Good. 513 00:45:53,900 --> 00:45:56,371 I wanted in a good way, apparently, it does not work out. 514 00:46:00,510 --> 00:46:06,690 In a couple of days I will be recognized as a father. And you will lose custody. Happily. 515 00:46:09,650 --> 00:46:13,740 I spent nine years deciding whether to tell you or not. I decided it was wrong anyway. 516 00:46:14,500 --> 00:46:15,960 You know, I don't believe you. 517 00:46:16,040 --> 00:46:18,850 Sonya could now live in a completely different way. In my house! 518 00:46:18,930 --> 00:46:21,310 - You mean, in your own? - She has a house! I bought! 519 00:46:21,390 --> 00:46:23,580 Yes, she has a house here! She has been living here for 9 years! 520 00:46:23,660 --> 00:46:24,930 Because you lied to me for 9 years! 521 00:46:25,010 --> 00:46:29,363 - What kind of person are you, huh? - I am a good person with good lawyers. 522 00:46:42,640 --> 00:46:44,140 Run, Sonya. 523 00:46:47,430 --> 00:46:49,630 Sony, where are you? Well, where? 524 00:46:49,710 --> 00:46:54,181 Well, in a normal place you can take off your shoes all the time, huh? How many times to speak. 525 00:47:21,760 --> 00:47:23,260 Anya is sleeping? 526 00:47:27,500 --> 00:47:29,000 Shhh…41696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.