All language subtitles for Maybe.A.Love.Story.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,570 --> 00:01:13,490 Life is made of many maybes. 4 00:01:14,532 --> 00:01:17,869 Maybe it'll rain. Maybe your flight will be delayed. 5 00:01:19,788 --> 00:01:23,082 Maybe that encounter will be the first and only one. 6 00:01:24,375 --> 00:01:27,754 Or maybe that goodbye isn't the end, but a beginning. 7 00:01:29,547 --> 00:01:31,883 Maybe there is such a thing as soulmates. 8 00:01:33,176 --> 00:01:38,097 Or maybe love is just a complicated way of finding meaning to life. 9 00:01:39,015 --> 00:01:41,226 With every chance of going wrong. 10 00:01:42,936 --> 00:01:44,896 Among so many maybes, 11 00:01:44,979 --> 00:01:47,315 I've always had two certainties: 12 00:01:47,899 --> 00:01:49,859 I still haven't found the love of my life, 13 00:01:50,985 --> 00:01:53,154 and if I were ever to catch a flight, 14 00:01:53,780 --> 00:01:55,907 I'd arrive at the airport in good time. 15 00:01:59,118 --> 00:02:01,746 Well, maybe I was wrong. 16 00:02:22,141 --> 00:02:27,689 MAYBE A LOVE STORY 17 00:02:32,402 --> 00:02:36,239 A WEEK EARLIER 18 00:03:23,620 --> 00:03:25,288 TO-DO LIST 19 00:03:38,384 --> 00:03:39,719 Good morning. 20 00:03:40,762 --> 00:03:43,139 -Ms. Eunice! -Hi, Virgilio! Thank you. 21 00:03:43,222 --> 00:03:44,599 -How are you? -I'm great. 22 00:03:44,682 --> 00:03:46,309 Don't forget! 23 00:03:46,392 --> 00:03:49,270 Tonight's rummy session! We're a team, after all. 24 00:03:49,354 --> 00:03:51,272 -Have a nice day. -You too. 25 00:04:08,665 --> 00:04:09,582 Virgílio? 26 00:04:10,375 --> 00:04:12,001 Do you remember that yogurt slogan? 27 00:04:12,085 --> 00:04:14,128 "Strained yogurt is light. Your..." 28 00:04:14,879 --> 00:04:17,340 "Your well-being is our top priority." 29 00:04:19,634 --> 00:04:22,220 -That's perfect! Thanks. -You're welcome. 30 00:04:41,114 --> 00:04:42,573 Hey! 31 00:04:42,657 --> 00:04:46,869 You're always way too early. 32 00:04:46,953 --> 00:04:51,958 Well, I got the best seat, set the air conditioner temperature, 33 00:04:52,041 --> 00:04:56,045 -and decided on the best fire exits. -Fire exits? 34 00:04:56,129 --> 00:04:59,090 In case of a fire, or that your layouts are too boring. 35 00:05:02,301 --> 00:05:03,511 So, what's the plan? 36 00:05:03,594 --> 00:05:06,472 Here's the plan: I'll present the campaign my way. 37 00:05:06,556 --> 00:05:09,017 You know, creatively, charismatically... 38 00:05:09,100 --> 00:05:10,351 What is it? 39 00:05:10,810 --> 00:05:13,730 What? Is there anything wrong? Tell me. 40 00:05:13,813 --> 00:05:16,482 Could you move it... just a tad to the left? 41 00:05:16,566 --> 00:05:19,861 -Sure. -Just a tad. There. 42 00:05:20,403 --> 00:05:21,571 Everything ready? 43 00:05:22,989 --> 00:05:27,535 We're talking about the best-selling magazines, prime time TV... 44 00:05:27,618 --> 00:05:29,162 May I, Mr. Otávio? 45 00:05:29,245 --> 00:05:34,500 I must remind you that "Assenza" isn't just a fragrance, 46 00:05:34,584 --> 00:05:36,794 it's a lifestyle. 47 00:05:36,878 --> 00:05:42,300 I want something that people 48 00:05:42,383 --> 00:05:43,468 will never forget. 49 00:05:43,551 --> 00:05:44,927 Like a love story. 50 00:05:45,428 --> 00:05:49,390 I didn't come all the way from Europe to have ads in tabloids 51 00:05:49,474 --> 00:05:53,311 and soap opera commercials. I could arrange that over the phone. 52 00:05:53,394 --> 00:05:56,856 Of course! We could also put up billboards and... 53 00:05:56,939 --> 00:06:00,276 I've heard enough! We're leaving. 54 00:06:00,359 --> 00:06:02,236 We have clearly overestimated you... 55 00:06:03,071 --> 00:06:04,363 Excuse me, 56 00:06:05,198 --> 00:06:09,202 I think we have the creative solution for Assenza. 57 00:06:10,870 --> 00:06:12,622 Let's give them another shot. 58 00:06:13,706 --> 00:06:15,416 Make it brief. 59 00:06:15,500 --> 00:06:19,253 We are one of the world's top advertising agencies. 60 00:06:19,337 --> 00:06:23,591 We can spread your name throughout the state of São Paulo overnight. 61 00:06:23,674 --> 00:06:27,303 Buenos Aires, Sydney, New York... 62 00:06:27,387 --> 00:06:30,223 Imagine having your ad debuting at the same time 63 00:06:30,306 --> 00:06:33,059 all over Times Square. 64 00:06:33,142 --> 00:06:38,064 "Assenza. The fragrance of love without the shortcomings." 65 00:06:44,946 --> 00:06:47,323 -Was that your idea? -Yes. 66 00:06:47,657 --> 00:06:53,121 If your perfume offered love without all of its shortcomings, 67 00:06:54,122 --> 00:06:57,166 I'd have bought it a long time ago. 68 00:07:01,921 --> 00:07:04,423 -To success! -To success! 69 00:07:05,091 --> 00:07:06,551 Promoted? 70 00:07:07,260 --> 00:07:09,637 You really nailed it. 71 00:07:09,720 --> 00:07:12,223 Got us another million-dollar project. 72 00:07:12,306 --> 00:07:15,560 -Simone... -You've been at this job for a long time. 73 00:07:15,643 --> 00:07:19,605 You deserve a new room, a new environment. A new position. 74 00:07:20,398 --> 00:07:21,566 I don't want it. 75 00:07:21,649 --> 00:07:23,359 You don't want to be promoted? 76 00:07:23,442 --> 00:07:26,279 -I'm flattered, but no. -I don't think you understand. 77 00:07:27,071 --> 00:07:29,157 A promotion means a raise. 78 00:07:29,240 --> 00:07:31,200 Please. You already pay me so well. 79 00:07:31,284 --> 00:07:36,455 My income tax return also hasn't changed for years. 80 00:07:36,539 --> 00:07:39,667 I even use the same form. The date is different, of course. 81 00:07:39,750 --> 00:07:42,879 I have forms ready all the way to 2025. 82 00:07:42,962 --> 00:07:46,340 You know? More money would only mess up this system, 83 00:07:46,424 --> 00:07:49,218 and it's been working really well. 84 00:07:49,802 --> 00:07:52,722 Plus, I'm a bachelor, my life is very neatly organized. 85 00:07:52,805 --> 00:07:55,308 Give Otávio that promotion. He's so efficient, 86 00:07:55,391 --> 00:07:58,144 he has a family, his kids want to go to Disney World... 87 00:07:58,227 --> 00:08:02,273 Either way, thank you very much, Simone. 88 00:08:05,735 --> 00:08:07,028 Thank you, Simone. 89 00:08:57,119 --> 00:09:00,039 You have one new message. 90 00:09:00,122 --> 00:09:01,999 First new message. 91 00:09:04,460 --> 00:09:06,879 Virgílio? It's Clara. 92 00:09:07,630 --> 00:09:10,466 Sorry for saying this via answering machine, 93 00:09:10,549 --> 00:09:12,468 but I think we should break up. 94 00:09:13,052 --> 00:09:15,680 I've never loved anyone as much as I love you, 95 00:09:17,807 --> 00:09:19,558 but I can't do this anymore. 96 00:09:20,017 --> 00:09:21,560 That's all, Virgílio. 97 00:09:21,894 --> 00:09:23,604 Goodbye. 98 00:09:34,115 --> 00:09:36,659 Virgílio? It's Clara. 99 00:09:37,535 --> 00:09:40,121 Sorry for saying this via answering machine, 100 00:09:40,204 --> 00:09:42,373 but I think we should break up. 101 00:09:42,873 --> 00:09:44,667 I've never loved anyone as much-- 102 00:10:03,853 --> 00:10:05,646 ...as I love you, 103 00:10:07,773 --> 00:10:09,483 but I can't do this anymore. 104 00:10:10,109 --> 00:10:11,861 That's all, Virgílio. 105 00:10:11,944 --> 00:10:13,237 Goodbye. 106 00:10:36,427 --> 00:10:38,763 Virgílio? It's Clara. 107 00:10:55,780 --> 00:10:56,739 Thank you. 108 00:10:57,823 --> 00:11:01,369 Virgílio! Where were you last night? I had to team up with Beth. 109 00:11:01,452 --> 00:11:03,829 Sorry, Ms. Eunice. I forgot. 110 00:11:03,913 --> 00:11:06,749 I'm in a bit of a hurry now. We can play next week. 111 00:11:06,832 --> 00:11:08,918 Virgílio, are you OK? 112 00:11:11,003 --> 00:11:14,382 -Yeah... I'll talk to you later. Thanks! -OK. Bye-bye. 113 00:11:47,373 --> 00:11:48,833 It's an emergency. 114 00:12:07,935 --> 00:12:10,020 Virgílio? It's Clara. 115 00:12:11,063 --> 00:12:13,691 Sorry for saying this via answering machine, 116 00:12:13,774 --> 00:12:16,193 but I think we should break up. 117 00:12:16,861 --> 00:12:19,238 I've never loved anyone as much as I love you, 118 00:12:21,449 --> 00:12:23,075 but I can't do this anymore. 119 00:12:23,742 --> 00:12:25,119 That's all, Virgílio. 120 00:12:25,536 --> 00:12:26,704 Goodbye. 121 00:12:28,497 --> 00:12:30,249 So, this woman broke up with you? 122 00:12:30,958 --> 00:12:32,209 Yes. 123 00:12:32,543 --> 00:12:35,546 No. I mean, not exactly. 124 00:12:35,629 --> 00:12:38,382 You may not accept it, but she was crystal clear. 125 00:12:38,466 --> 00:12:40,176 That's the thing: 126 00:12:41,260 --> 00:12:43,053 I don't even know her. 127 00:12:46,265 --> 00:12:49,351 So, she dialed the wrong number. 128 00:12:49,435 --> 00:12:51,270 But she said my name. 129 00:12:51,353 --> 00:12:54,023 You're not quite a "John," 130 00:12:54,106 --> 00:12:57,526 but there are many Virgílios in this country. 131 00:12:57,610 --> 00:12:59,695 Could it have been a prank call? 132 00:13:00,279 --> 00:13:03,365 Why would a woman you don't even know prank call you? 133 00:13:03,449 --> 00:13:05,784 I dunno, maybe she... 134 00:13:05,868 --> 00:13:10,456 -Sorry. I have to take this. -Sure. 135 00:13:10,539 --> 00:13:12,041 Otávio, I can't talk now. 136 00:13:14,752 --> 00:13:16,003 What? 137 00:13:16,837 --> 00:13:20,132 Right, I'll call you later. Bye. 138 00:13:22,301 --> 00:13:26,055 Otávio just asked me if I was alright after Clara broke up with me. 139 00:13:27,223 --> 00:13:29,558 Is there any trace of her in your cell phone? 140 00:13:29,642 --> 00:13:33,896 No. Not like this one had a lot of memory, anyway. 141 00:13:35,898 --> 00:13:38,984 Are you sure you've never met this Clara? 142 00:13:39,068 --> 00:13:41,362 I am! Of course I am. 143 00:13:41,445 --> 00:13:44,323 You'd know. I'd have told you if I knew some Clara. 144 00:13:44,406 --> 00:13:49,578 Have I ever told you I was in a relationship? 145 00:13:49,662 --> 00:13:53,207 You hide a lot of things, Virgílio. Clara wouldn't be the first. 146 00:13:54,083 --> 00:13:56,502 And you haven't been to an appointment in months. 147 00:13:59,380 --> 00:14:02,424 So why don't you simply delete the message, 148 00:14:02,508 --> 00:14:04,677 and pretend this never happened? 149 00:14:05,761 --> 00:14:07,012 Because... 150 00:14:14,144 --> 00:14:15,354 Because... 151 00:14:17,523 --> 00:14:20,818 Because you're not 100% sure it didn't happen, correct? 152 00:14:24,238 --> 00:14:27,074 Have you by any chance fallen or fainted recently? 153 00:14:27,157 --> 00:14:32,246 -Any head injury that might have... -Caused head trauma? No. 154 00:14:32,329 --> 00:14:36,500 Not as far as I know... No, definitely not. 155 00:14:36,584 --> 00:14:39,545 Even if I did, I can't hit my head and forget just one person. 156 00:14:39,628 --> 00:14:42,673 That's insane, right, Marcia? What are you writing down? 157 00:14:44,550 --> 00:14:48,387 -A prescription for a cranial CT scan. -I haven't hit my head. 158 00:14:49,471 --> 00:14:51,807 Either way, it was a shock. 159 00:14:55,686 --> 00:14:56,729 Thanks. 160 00:14:56,812 --> 00:14:58,188 Don't worry. 161 00:14:59,189 --> 00:15:02,943 "Don't worry" is one of the most worrisome sentences there are. 162 00:15:21,086 --> 00:15:24,340 You know that one of us isn't going to get good news, right? 163 00:15:27,217 --> 00:15:29,219 That's how the universe goes. 164 00:15:30,220 --> 00:15:33,265 Lightning only strikes one person at a time. 165 00:15:38,062 --> 00:15:43,150 If your prognosis is good, mine will be a death sentence. 166 00:15:44,276 --> 00:15:45,903 Mr. Antônio Pedroso? 167 00:15:47,029 --> 00:15:48,197 Jesus Christ... 168 00:15:49,198 --> 00:15:53,077 Time to see which of us will get hit by lightning. 169 00:16:01,502 --> 00:16:03,921 Your exam is just fine. You're free to go. 170 00:16:06,674 --> 00:16:10,636 In your face, Death! 171 00:16:10,719 --> 00:16:13,847 Go screw someone else over, you bastard! 172 00:16:13,931 --> 00:16:15,766 I got away! 173 00:16:17,059 --> 00:16:20,521 Take that, Grim Reaper! 174 00:16:27,695 --> 00:16:29,321 Mr. Virgílio Seles? 175 00:16:30,280 --> 00:16:31,740 Mr. Virgílio? 176 00:16:48,632 --> 00:16:53,303 Good afternoon. I'd like to disconnect my electricity. 177 00:16:53,387 --> 00:16:55,013 Can I ask you why, sir? 178 00:16:55,097 --> 00:16:58,016 -I have a terminal illness. -That's awful. 179 00:16:58,100 --> 00:17:00,769 It isn't easy. 180 00:17:00,853 --> 00:17:03,814 Your power will be disconnected in a couple of days. 181 00:17:03,897 --> 00:17:05,065 Thank you. 182 00:17:05,649 --> 00:17:08,527 Well, I don't have much time left, so I'll have to hang up. 183 00:17:08,610 --> 00:17:11,739 I still have to cancel the water and gas services, 184 00:17:11,822 --> 00:17:13,240 and magazine subscriptions. 185 00:17:13,323 --> 00:17:15,784 I don't want to be billed after I die. 186 00:17:15,868 --> 00:17:17,578 May I help you with anything else? 187 00:17:22,166 --> 00:17:23,709 I hope I was a good customer. 188 00:17:24,084 --> 00:17:26,295 Have a good afternoon. 189 00:17:26,712 --> 00:17:28,172 You too. 190 00:17:40,142 --> 00:17:41,935 -Virgílio! -Hey, Otávio. 191 00:17:42,019 --> 00:17:43,604 Are you OK? 192 00:17:46,064 --> 00:17:47,733 I think I'm dying, Otávio. 193 00:17:49,818 --> 00:17:51,111 Of course you are. 194 00:17:52,029 --> 00:17:53,947 How did you already know? 195 00:17:54,031 --> 00:17:56,200 I thought I was dying too, remember? 196 00:17:56,658 --> 00:17:59,620 When Marcela, from costumer services... 197 00:17:59,703 --> 00:18:00,954 That bitch! 198 00:18:02,706 --> 00:18:03,957 That bitch... 199 00:18:04,291 --> 00:18:09,671 The bitch who broke up with me. I went 12 days without showering 200 00:18:09,755 --> 00:18:13,217 and eating nothing but pizza, practically living on my couch... 201 00:18:13,300 --> 00:18:15,803 But now I'm over her! Everything's fine. 202 00:18:15,886 --> 00:18:18,514 It's all behind me. That's how life goes. 203 00:18:18,597 --> 00:18:19,681 -Guess what? -What? 204 00:18:19,765 --> 00:18:22,518 You're talking to our new creative director! 205 00:18:22,601 --> 00:18:24,061 Oh, right! Congrats. 206 00:18:24,144 --> 00:18:27,022 I have a room all to myself! Nameplate and everything! 207 00:18:27,940 --> 00:18:31,193 -Don't be upset that they chose me... -I'm happy for you. 208 00:18:31,276 --> 00:18:32,611 -Promise? -I really am. 209 00:18:32,694 --> 00:18:35,864 Now that I'm top dog here, I won't leave you behind. 210 00:18:35,948 --> 00:18:37,741 We'll promote you in no time. 211 00:18:37,825 --> 00:18:39,701 Get you out of that shared workstation? 212 00:18:39,785 --> 00:18:41,745 -Right? -Right, sure. 213 00:18:41,829 --> 00:18:43,163 -Thank you. -No problem... 214 00:18:43,247 --> 00:18:45,124 But, say, how did you hear about Clara? 215 00:18:45,207 --> 00:18:46,792 On Facebook. 216 00:18:46,875 --> 00:18:49,127 We have a mutual friend. It showed that Clara 217 00:18:49,211 --> 00:18:52,840 had changed her relationship status to "single." 218 00:18:52,923 --> 00:18:55,092 This "Facebook" has pictures, right? 219 00:18:55,175 --> 00:18:57,177 -Yes. -Any pictures of Clara? 220 00:18:57,261 --> 00:18:58,679 No. She deleted her account. 221 00:18:58,762 --> 00:19:01,390 You know women, right? They go crazy after they break up. 222 00:19:01,473 --> 00:19:05,811 Delete their accounts, cut their hair, buy purses, and move on with life. 223 00:19:05,894 --> 00:19:07,145 That's rough, bro. 224 00:19:07,229 --> 00:19:09,648 I'd never seen you so happy with a chick before. 225 00:19:10,649 --> 00:19:13,235 -But I'll be on the lookout. -Alright. Thanks. 226 00:19:13,318 --> 00:19:15,571 Why don't you take a day off? 227 00:19:15,654 --> 00:19:20,617 -I can't. I have stuff to do. -I can handle things. I'm serious. 228 00:19:21,660 --> 00:19:23,745 I'm here for you. Don't worry. 229 00:19:25,080 --> 00:19:31,253 Whoa! Hey. There, there. 230 00:19:32,337 --> 00:19:34,256 -Thanks. And congratulations. -No worries. 231 00:19:34,339 --> 00:19:35,632 You're part of this. 232 00:21:16,274 --> 00:21:17,651 I'm not dying anymore! 233 00:21:17,734 --> 00:21:19,194 I did some research. 234 00:21:19,278 --> 00:21:23,448 You may have blocked her out of your memory due to the shock of the break-up. 235 00:21:23,782 --> 00:21:29,246 "Lacunar amnesia." Forgetting a specific part of your memory. 236 00:21:29,621 --> 00:21:31,748 It's uncommon, but it's possible. 237 00:21:31,832 --> 00:21:36,211 Great. If my memory was a pizza, it'd come without a slice, is that it? 238 00:21:38,380 --> 00:21:39,589 What are you... 239 00:21:41,883 --> 00:21:45,679 Last time you were here, you talked about a party. 240 00:21:45,762 --> 00:21:50,684 -I went to a party? -And didn't realize some pineapple juice 241 00:21:50,767 --> 00:21:52,269 was actually Piña Colada. 242 00:21:52,352 --> 00:21:55,480 You drank more than you should and couldn't remember it too well, 243 00:21:55,564 --> 00:21:57,649 but a friend introduced you to someone. 244 00:21:57,733 --> 00:22:00,152 In your own words, "a remarkable woman." 245 00:22:01,028 --> 00:22:02,279 Clara? 246 00:22:02,362 --> 00:22:06,116 You didn't say her name, but you did say who introduced you two: 247 00:22:06,199 --> 00:22:07,909 -Carolina. -Carolina! 248 00:22:09,619 --> 00:22:11,079 I remember a little. 249 00:22:11,872 --> 00:22:14,499 Carolina called me... 250 00:22:17,044 --> 00:22:22,424 "Come here, Virgílio, I have to introduce you to..." 251 00:22:23,550 --> 00:22:24,843 "Clara." 252 00:22:41,526 --> 00:22:42,861 Was that it? 253 00:22:45,614 --> 00:22:48,825 Yeah... 254 00:22:50,118 --> 00:22:51,453 That's all I can remember. 255 00:22:52,245 --> 00:22:56,958 The only way for you to know why you forgot her 256 00:22:57,042 --> 00:22:58,960 is by remembering her. 257 00:23:01,046 --> 00:23:05,842 Could you just, for once, say clearly what you mean? 258 00:23:05,926 --> 00:23:10,680 You won't get your memory back unless you find Clara. 259 00:23:10,764 --> 00:23:14,309 You'll remain an amnesiac until you do that. 260 00:23:14,392 --> 00:23:17,312 But how can I find her? I don't even know her. 261 00:23:17,395 --> 00:23:19,564 I don't know anyone by that name. 262 00:23:19,648 --> 00:23:24,111 There are no pictures, not a single hair of anyone in my house other than mine. 263 00:23:24,861 --> 00:23:26,321 I don't know where to start. 264 00:23:28,365 --> 00:23:30,450 Maybe that's a good start. 265 00:23:38,041 --> 00:23:42,337 Now, the tree pose. Feet parallel to each other, 266 00:23:42,420 --> 00:23:46,341 grab them with your hands... That's right. 267 00:23:47,384 --> 00:23:49,761 Deep breaths, and now raise your hands. 268 00:23:54,599 --> 00:23:56,810 Legs down. 269 00:23:56,893 --> 00:23:59,229 Arms down... 270 00:23:59,312 --> 00:24:01,773 Today's class will end a few minutes earlier. 271 00:24:01,857 --> 00:24:05,277 Thank you very much for coming. "Namaste." 272 00:24:09,906 --> 00:24:12,159 -Hi. -I almost thought you had died on me! 273 00:24:12,242 --> 00:24:14,953 -I wasn't so sure until this morning. -What? 274 00:24:15,287 --> 00:24:16,496 Never mind. 275 00:24:16,872 --> 00:24:19,082 Say, Carol... I have to tell you something. 276 00:24:22,878 --> 00:24:24,754 I think I'm going crazy. 277 00:24:25,213 --> 00:24:29,217 Like, for real. I've lost part of my memory. 278 00:24:30,010 --> 00:24:31,970 I'm serious! I forget important people, 279 00:24:32,053 --> 00:24:36,183 events, experiences, feelings... many of them. 280 00:24:37,225 --> 00:24:39,769 That's totally normal! 281 00:24:39,853 --> 00:24:43,565 -There's something wrong with me. -No, there isn't. 282 00:24:44,774 --> 00:24:48,361 -The thing is: you were dumped. -How did you hear about it? 283 00:24:48,445 --> 00:24:51,364 Everybody knows it! I was the one who introduced you two... 284 00:24:51,448 --> 00:24:54,034 Yes! You were the one who introduced us! 285 00:24:54,117 --> 00:24:56,161 Of course! Have you forgotten? 286 00:24:56,244 --> 00:24:59,873 I have! Well, kind of. See? I'm going crazy. 287 00:24:59,956 --> 00:25:03,001 You're not going crazy. You're just hurt. 288 00:25:03,835 --> 00:25:07,714 You're trying to forget someone. Does that sound familiar? 289 00:25:09,090 --> 00:25:11,843 You mean that happens to everybody? 290 00:25:12,344 --> 00:25:13,929 -It happened to me. -When? 291 00:25:16,348 --> 00:25:17,933 When we broke up. 292 00:25:19,517 --> 00:25:22,979 You completely forgot it? Erased me from your memory? 293 00:25:23,063 --> 00:25:24,648 That would have been a lot easier. 294 00:25:25,190 --> 00:25:26,775 At the time, I was pissed. 295 00:25:28,443 --> 00:25:32,197 But then I realized it was the best thing that ever happened to me. 296 00:25:35,158 --> 00:25:39,287 I finally went to India! It's something you'd never do. 297 00:25:39,371 --> 00:25:42,040 Or did you change your "anti-vacation" ways? 298 00:25:42,123 --> 00:25:43,375 Not much, no. 299 00:25:43,458 --> 00:25:46,503 -That's great! -Good for you. 300 00:25:47,003 --> 00:25:51,091 It was good seeing you again, Virgílio, but my next class is coming up. 301 00:25:51,174 --> 00:25:52,509 -Bye. -Sure, of course. 302 00:25:55,095 --> 00:25:57,514 Wait, Carol! 303 00:25:57,597 --> 00:26:01,351 One more thing. That night, at the party... 304 00:26:03,186 --> 00:26:06,231 Could you tell me more about Clara? 305 00:26:06,314 --> 00:26:08,775 Where does she live? What does she do? 306 00:26:08,858 --> 00:26:12,153 -I don't know, Virgílio. -What do you mean? 307 00:26:12,237 --> 00:26:15,115 I don't know her that well. I only introduced you 308 00:26:15,198 --> 00:26:17,534 because you two were uncomfortable at my party. 309 00:26:17,617 --> 00:26:20,537 Try Melissa. I guess she was the one who brought Clara there. 310 00:26:20,620 --> 00:26:21,955 -Bye. -Bye. 311 00:26:27,502 --> 00:26:29,713 Melissa, Melissa... 312 00:26:42,309 --> 00:26:44,561 Thank you. I'll go get your change. 313 00:26:50,483 --> 00:26:53,737 Vanilla éclair, double frosting. The usual. 314 00:26:53,820 --> 00:26:55,697 My favorite. Thanks. 315 00:26:55,780 --> 00:26:57,532 You look good. 316 00:26:57,615 --> 00:27:00,618 You look great, too. This is wonderful. 317 00:27:00,702 --> 00:27:02,662 How was your trip to Rio? 318 00:27:02,746 --> 00:27:04,873 It was great. Lots of work, too. 319 00:27:04,956 --> 00:27:08,460 It's my second shop there. I'll open a new one here next month. 320 00:27:08,543 --> 00:27:09,878 -I hope you can come. -Sure. 321 00:27:09,961 --> 00:27:11,254 The two of you. 322 00:27:12,505 --> 00:27:14,007 How are you and Clara doing? 323 00:27:15,467 --> 00:27:17,844 You two are such a cute couple. 324 00:27:17,927 --> 00:27:22,515 I knew from the start you'd be great together. 325 00:27:23,099 --> 00:27:25,852 I could see something special in the making even back then, 326 00:27:28,688 --> 00:27:30,815 I just knew you two would click. 327 00:27:31,316 --> 00:27:33,777 Carol's party was unforgettable, huh? 328 00:27:33,860 --> 00:27:35,236 Unforgettable. 329 00:27:35,320 --> 00:27:37,947 Partially unforgettable, anyway... 330 00:27:38,031 --> 00:27:39,657 I remember like it was yesterday. 331 00:27:39,741 --> 00:27:46,331 A month after the party, you came here and told me you'd found the love of your life. 332 00:27:50,668 --> 00:27:54,172 -What's wrong? -It's nothing. I'm great. 333 00:27:55,673 --> 00:28:00,553 Everything's great. The éclair is great. In fact, you are so right, Melissa. 334 00:28:00,637 --> 00:28:05,266 We're doing great. Clara and I. Couldn't be better. 335 00:28:06,267 --> 00:28:08,144 By the way, I want to buy her a gift... 336 00:28:08,228 --> 00:28:11,272 -I was thinking about... -How about a box of éclairs? 337 00:28:11,648 --> 00:28:16,277 "An éclair for Clara"... Makes for a good slogan! 338 00:28:16,361 --> 00:28:21,157 Evandro! Get me a box of éclairs, would you? 339 00:28:21,241 --> 00:28:23,701 Do you guys do delivery? 340 00:28:23,785 --> 00:28:25,328 Not yet, but our next shop will. 341 00:28:25,412 --> 00:28:27,580 That's fine. Could you give me Clara's address? 342 00:28:28,123 --> 00:28:29,332 Don't you know it? 343 00:28:29,416 --> 00:28:30,583 Do I? 344 00:28:31,084 --> 00:28:32,585 I should think so. 345 00:28:32,669 --> 00:28:36,464 Asking you for my own girlfriend's address! That's crazy. 346 00:28:36,548 --> 00:28:39,634 But I lost it. My memory, I mean. 347 00:28:39,717 --> 00:28:43,304 -What? -My memory card. 348 00:28:43,388 --> 00:28:45,223 -Oh, your phone's. -That's it. 349 00:28:45,306 --> 00:28:49,519 You know, I can't store everything in my head, so... 350 00:28:49,602 --> 00:28:51,563 -Did you like it? -It's delicious. 351 00:28:51,646 --> 00:28:53,022 Thanks. 352 00:28:54,023 --> 00:28:58,069 It's on the house. Bring Clara with you next time. I want to get to know her better. 353 00:28:58,153 --> 00:29:01,406 I even asked Denise for her number, but I guess she forgot. 354 00:29:01,489 --> 00:29:03,950 Denise... Are the two of them friends? 355 00:29:04,033 --> 00:29:07,412 Best friends. It was Denise who took her to the party. 356 00:29:07,495 --> 00:29:12,250 Awesome! Thanks, Melissa. That's great. 357 00:29:12,333 --> 00:29:14,669 -Thank you! Congrats! -Bye, see ya! 358 00:29:14,752 --> 00:29:18,006 "Your call is being forwarded to an automatic voice message system." 359 00:29:19,048 --> 00:29:23,595 Hey, Denise. Can we have coffee tomorrow morning? 360 00:29:32,729 --> 00:29:33,897 Oh, no! 361 00:29:37,150 --> 00:29:38,318 Damn it. 362 00:29:40,820 --> 00:29:44,032 Yes, the resident asked you to cut off the water supply 363 00:29:44,115 --> 00:29:46,201 since he thought he was dying, but he's not, 364 00:29:46,284 --> 00:29:49,996 and does not intend to do so. So, turn it back on. 365 00:29:50,079 --> 00:29:51,581 I'm sorry, sir. 366 00:29:51,664 --> 00:29:56,711 You'll need to present us with a medical certificate in person. 367 00:29:56,794 --> 00:29:59,464 Proving I was dead, on the other hand, required nothing. 368 00:30:04,636 --> 00:30:06,971 Ms. Eunice? Is everything OK in there? 369 00:30:08,640 --> 00:30:12,185 It isn't even 10p.m. yet! Go to hell! 370 00:30:13,811 --> 00:30:14,979 Ms. Eunice? 371 00:30:15,063 --> 00:30:16,523 Listen here, I'm no... 372 00:30:18,733 --> 00:30:21,569 Are we having a costume party at the building? 373 00:30:21,903 --> 00:30:25,031 -Where's Ms. Eunice? -Off on a trip with her friends. 374 00:30:26,449 --> 00:30:29,994 -And you are...? -Virgílio. Her neighbor. 375 00:30:30,078 --> 00:30:32,622 Oh, my grandmother did tell me about you. 376 00:30:32,705 --> 00:30:34,707 She said you're worse than Beth. 377 00:30:38,378 --> 00:30:39,629 And this is Frank. 378 00:30:40,713 --> 00:30:43,967 Frank! Hush, boy! Down, Frank! 379 00:30:51,724 --> 00:30:52,892 That's right. 380 00:30:55,812 --> 00:30:57,272 He loves Frank Sinatra. 381 00:30:59,232 --> 00:31:00,400 Nice to meet you. I'm Kate. 382 00:31:00,483 --> 00:31:03,653 I'm Virgílio. Her neigh... I've said that already. 383 00:31:04,988 --> 00:31:08,199 My water was cut off. Could you lend me some? 384 00:31:09,492 --> 00:31:12,579 Just a minute. C'mere, boy! 385 00:31:12,662 --> 00:31:13,580 Here. 386 00:31:23,506 --> 00:31:24,507 Thank you. 387 00:31:24,591 --> 00:31:26,843 Nice meeting you, Virgílio, the neighbor. 388 00:31:26,926 --> 00:31:28,303 Nice to meet you too. 389 00:31:30,763 --> 00:31:35,018 Thank you for coming. The kids' school is close by. It's practical. 390 00:31:35,101 --> 00:31:37,353 -How's your family? -We're doing fantastic! 391 00:31:37,437 --> 00:31:41,608 Guilherme is simply amazing. Having a family is the best. 392 00:31:43,651 --> 00:31:45,528 Sorry, that was thoughtless of me. 393 00:31:46,696 --> 00:31:50,617 I've heard about you and Clara. Carolina told me... 394 00:31:50,700 --> 00:31:52,577 -Yeah. -Things fell apart, huh? 395 00:31:54,912 --> 00:31:56,497 How are you coping? 396 00:31:56,581 --> 00:32:02,045 Me? I'm taking it one day at a time. 397 00:32:03,880 --> 00:32:09,594 Denise, you were the one who took Clara to Carol's party, right? 398 00:32:09,677 --> 00:32:11,054 Me? 399 00:32:11,137 --> 00:32:14,265 Of course not! I'd never want a friend of mine dating you. 400 00:32:14,349 --> 00:32:18,019 If I can't have my cake, no one else can. 401 00:32:18,102 --> 00:32:21,022 You're too kind. But if it wasn't you, then who was it? 402 00:32:21,105 --> 00:32:22,273 Fernanda. 403 00:32:22,357 --> 00:32:24,067 Fernanda? So I'll go talk to her. 404 00:32:24,150 --> 00:32:25,735 Virgílio, did you get amnesia? 405 00:32:28,237 --> 00:32:30,490 I don't know. I can't remember. 406 00:32:30,948 --> 00:32:34,619 Fernanda is absurdly popular with men. 407 00:32:34,702 --> 00:32:36,245 And she was super into you. 408 00:32:36,329 --> 00:32:41,042 So, she goes to the party with her best friend and what do you two do? 409 00:32:42,460 --> 00:32:44,045 Just a second. 410 00:32:44,629 --> 00:32:46,214 My husband's arrived. 411 00:32:47,006 --> 00:32:48,257 I gotta go. 412 00:32:48,758 --> 00:32:50,134 Virgílio, 413 00:32:50,927 --> 00:32:54,180 you'll be a wonderful husband. Someday. 414 00:32:54,514 --> 00:32:55,807 I guarantee it. 415 00:33:01,187 --> 00:33:03,856 -It was nice seeing you. -Ditto. 416 00:33:03,940 --> 00:33:05,149 Hang in there. 417 00:33:27,380 --> 00:33:30,800 Welcome back, pumpkin! Hi, darling. 418 00:33:30,883 --> 00:33:31,801 How are you doing? 419 00:33:31,884 --> 00:33:33,428 Hey, baby! How are you? 420 00:33:33,511 --> 00:33:35,263 Let's go? So... 421 00:34:00,037 --> 00:34:01,706 I miss her. 422 00:34:02,373 --> 00:34:05,084 You miss a woman you can't even remember? 423 00:34:06,878 --> 00:34:08,921 You know... The greatest revelation... 424 00:34:09,005 --> 00:34:11,090 Actually, the only revelation I got 425 00:34:11,174 --> 00:34:14,552 from all the women I've met so far, is that somehow 426 00:34:14,927 --> 00:34:18,723 I had the chance to be with them, but I chose not to. 427 00:34:19,432 --> 00:34:23,644 Or maybe you were too afraid to fall in love with them as well. 428 00:34:23,728 --> 00:34:26,189 Why would I be afraid to fall in love? 429 00:34:26,272 --> 00:34:28,399 Because you're a control freak? 430 00:34:28,775 --> 00:34:32,195 And falling for someone means losing control of your own life. 431 00:34:32,278 --> 00:34:37,325 We end up depending on the other person to laugh, to have fun, to breathe. 432 00:34:38,451 --> 00:34:40,369 That sounds really bad. 433 00:34:41,579 --> 00:34:44,248 They've changed, you haven't. 434 00:34:44,832 --> 00:34:47,877 Changing isn't necessarily a bad thing, Virgílio. 435 00:34:47,960 --> 00:34:50,546 Just another thing. 436 00:34:50,630 --> 00:34:53,758 I need a doctor's certificate saying that I'm not dead. 437 00:34:54,133 --> 00:34:56,594 So they can reconnect the water supply at home. 438 00:34:58,596 --> 00:34:59,931 Don't even ask. 439 00:35:00,973 --> 00:35:05,436 I think there's one last girl for you to inquire about Clara. 440 00:35:05,770 --> 00:35:06,938 Fernanda... 441 00:35:07,021 --> 00:35:11,150 You look amazing. Have you lost weight? 442 00:35:12,193 --> 00:35:13,986 So, where does Clara live? 443 00:35:38,177 --> 00:35:39,428 Virgílio. 444 00:35:40,304 --> 00:35:41,472 Fernanda. 445 00:35:44,392 --> 00:35:47,728 Virgílio, I'm a little short on time. What did you want to ask me? 446 00:35:47,812 --> 00:35:50,815 It'll only take a second. Tell me... 447 00:35:50,898 --> 00:35:52,400 -Just a sec. -Sure. 448 00:35:55,319 --> 00:35:56,696 Would you like some wine? 449 00:35:56,779 --> 00:35:57,780 I'm good. 450 00:35:58,573 --> 00:36:01,284 Maybe... 451 00:36:04,662 --> 00:36:05,830 Clara. 452 00:36:09,375 --> 00:36:13,546 -You might've heard that we... -That she dumped you. Yes. 453 00:36:13,880 --> 00:36:16,924 The two of you were friends, right? 454 00:36:17,675 --> 00:36:21,053 I want to know why she broke up with me. 455 00:36:22,638 --> 00:36:26,350 Well, that's for you to find out. Sorry, I'm running late. 456 00:36:26,434 --> 00:36:27,935 Fernanda! Sorry... 457 00:36:28,436 --> 00:36:29,687 I'm sorry. 458 00:36:30,438 --> 00:36:34,567 Just a minute. I'm sorry about the other night. I'm sorry I... 459 00:36:34,650 --> 00:36:38,946 Virgílio, there's no need for you to apologize. 460 00:36:39,780 --> 00:36:43,242 You and Clara together was the best thing that's ever happened to me. 461 00:36:44,327 --> 00:36:45,578 I'm glad to hear it. 462 00:36:46,537 --> 00:36:49,415 Now I'm living something I've never lived before 463 00:36:49,498 --> 00:36:50,499 with João. 464 00:36:51,584 --> 00:36:52,835 João? 465 00:36:54,670 --> 00:36:57,048 -Clara's brother. -Of course. 466 00:36:57,131 --> 00:36:58,758 We're dating right now. 467 00:36:59,467 --> 00:37:01,552 You're dating João, Clara's brother? 468 00:37:03,137 --> 00:37:07,224 He's so mature, even if the kids' books he writes don't show it. 469 00:37:07,308 --> 00:37:12,647 -But... -Why don't you go talk to her? 470 00:37:14,065 --> 00:37:18,069 I'd love to, but I lost her info. Do you know her phone number? 471 00:37:18,152 --> 00:37:20,237 You should talk to her in person. 472 00:37:20,321 --> 00:37:22,907 Clara's the manager. She's probably there now. Go on. 473 00:37:22,990 --> 00:37:24,158 I'll go there now. 474 00:37:24,533 --> 00:37:28,287 How long will it take me to get to Clara's work? 475 00:37:28,371 --> 00:37:32,875 If I leave now. You know, traffic is so... 476 00:37:39,215 --> 00:37:42,385 The São Paulo Museum of Art is like three blocks away. 477 00:37:42,468 --> 00:37:43,719 -The MASP! -Yeah. 478 00:37:43,803 --> 00:37:46,514 She's the MASP's manager. MASP is a museum... 479 00:37:46,597 --> 00:37:48,015 Go, Virgílio. 480 00:37:48,933 --> 00:37:50,851 Clara's amazing. Everything will be fine. 481 00:39:23,861 --> 00:39:25,112 Clara? 482 00:39:27,156 --> 00:39:28,074 Hi. 483 00:39:28,157 --> 00:39:31,327 I think we need to talk about our break-up. 484 00:39:31,994 --> 00:39:34,038 Virgílio, I know. 485 00:39:34,121 --> 00:39:36,415 Clara had a picture of you on her desk. 486 00:39:40,836 --> 00:39:42,630 Nice to meet you. I'm Lisa. 487 00:39:43,130 --> 00:39:45,508 Lisa! Hi, I'm so sorry. 488 00:39:45,591 --> 00:39:48,511 I'm a little... I'm confused... 489 00:39:48,594 --> 00:39:52,223 -Is she here? -She doesn't work here anymore. 490 00:39:52,306 --> 00:39:55,309 Didn't you see her? She just left. 491 00:40:01,524 --> 00:40:03,651 There she is. 492 00:40:08,948 --> 00:40:12,159 RBA-2609. 493 00:40:12,910 --> 00:40:14,662 RBA-2609... 494 00:40:14,745 --> 00:40:16,622 RBA-2609... 495 00:40:16,705 --> 00:40:18,582 Hey Virgílio, what're you up to? 496 00:40:18,666 --> 00:40:22,461 I've just seen a vehicle that would be perfect for a marketing campaign, 497 00:40:22,545 --> 00:40:24,255 and I wrote down the license plate. 498 00:40:24,922 --> 00:40:28,926 Could you use the agency's resources to get me the owner's contact info? 499 00:40:29,009 --> 00:40:31,387 Sure, you're the man. Send me the plate. 500 00:41:11,677 --> 00:41:13,429 Hello. Are you interested? 501 00:41:15,931 --> 00:41:18,726 How are you? I'm Luís, the landlord. 502 00:41:18,809 --> 00:41:20,019 Hi, nice to meet you. 503 00:41:20,477 --> 00:41:22,354 It's a very nice apartment. 504 00:41:22,438 --> 00:41:26,025 And the one who used to live here was such a perfectionist! 505 00:41:26,358 --> 00:41:27,526 What happened to her? 506 00:41:27,610 --> 00:41:32,198 She decided to move. Change the scenery, start a new life 507 00:41:32,281 --> 00:41:35,117 She was coming off a nasty break-up, you know how it is. 508 00:41:36,535 --> 00:41:40,039 Well, feel free to take a look around. 509 00:41:40,122 --> 00:41:44,084 The apartment is great, no noisy kids in the building, no dogs... 510 00:41:44,168 --> 00:41:47,129 We don't forbid dogs, but it's quiet without them. 511 00:41:47,213 --> 00:41:49,673 I'll be downstairs. Call me if you need anything. 512 00:41:49,757 --> 00:41:51,342 Thank you, Luís. 513 00:42:27,086 --> 00:42:29,004 -Hey, neighbor! How's it going? -Hey. 514 00:42:29,088 --> 00:42:31,966 I got a gig as a wedding DJ. Could you take care of him? 515 00:42:32,049 --> 00:42:34,802 It won't take long. It'll be only until the wedding dance. 516 00:42:34,885 --> 00:42:39,431 He's pretty docile, but if he starts barking, play track 1. 517 00:42:39,515 --> 00:42:41,016 -Track 1? -Thanks for the help! 518 00:42:41,100 --> 00:42:42,393 It's nothing, but... 519 00:42:48,732 --> 00:42:52,403 Well, this is my place. Make yourself at home. 520 00:43:46,498 --> 00:43:48,334 Here's your Frank Sinatra. 521 00:44:06,435 --> 00:44:08,437 It really works. 522 00:44:41,929 --> 00:44:43,222 No! 523 00:44:46,558 --> 00:44:50,270 They've cut the power off. It isn't my fault. 524 00:44:50,771 --> 00:44:52,398 For goodness' sake... hush! 525 00:44:57,444 --> 00:44:58,779 Hello? 526 00:45:04,576 --> 00:45:07,413 My apartment's power was cut off. May I borrow a candle? 527 00:45:07,496 --> 00:45:08,956 -Sure. Come in. -Okay. 528 00:45:09,039 --> 00:45:12,584 Sorry for the mess. I'm still moving in. 529 00:45:12,668 --> 00:45:14,002 I understand. 530 00:45:16,422 --> 00:45:19,425 Are you going to move in with Ms. Eunice? 531 00:45:20,300 --> 00:45:23,011 At least until I start making it in one of my careers. 532 00:45:23,095 --> 00:45:24,805 As a DJ? 533 00:45:25,764 --> 00:45:27,850 Yeah, and acting. 534 00:45:31,019 --> 00:45:32,146 Oh, there's my brush. 535 00:45:32,229 --> 00:45:36,483 Actually I'm a costume designer, regular designer, choreographer... 536 00:45:37,192 --> 00:45:39,111 I'm into biology, too. 537 00:45:39,194 --> 00:45:43,574 I wanted to change the scenery. Leave some stuff behind. 538 00:45:44,741 --> 00:45:46,869 -Just a minute. -Sure. 539 00:45:46,952 --> 00:45:49,621 I can't seem to find those candles. 540 00:45:51,748 --> 00:45:53,000 Here they are! 541 00:45:54,126 --> 00:45:58,797 I'm using them to rehearse for a musical but I don't need them right now. 542 00:49:07,110 --> 00:49:09,404 Virgílio? It's Clara. 543 00:49:10,405 --> 00:49:12,908 Sorry for saying this via answering machine, 544 00:49:12,991 --> 00:49:15,077 but I think we should break up. 545 00:49:16,036 --> 00:49:18,497 I've never loved anyone as much as I love you, 546 00:49:20,874 --> 00:49:22,459 but I can't do this anymore. 547 00:49:23,418 --> 00:49:24,628 That's all, Virgílio. 548 00:49:25,379 --> 00:49:26,546 Goodbye. 549 00:49:32,594 --> 00:49:34,721 Virgílio? It's Clara. 550 00:49:35,889 --> 00:49:38,433 Sorry for saying this via answering machine... 551 00:50:08,422 --> 00:50:10,757 Where are you, Clara? 552 00:50:31,403 --> 00:50:33,655 Virgílio, this is the last time. 553 00:50:33,739 --> 00:50:37,576 Either you make an appointment, or wait for your turn like everyone else. 554 00:50:37,659 --> 00:50:39,453 What do you think this means? 555 00:50:39,536 --> 00:50:43,331 Is it a sign? A premonition? I don't know... 556 00:50:44,291 --> 00:50:45,500 What about a dream? 557 00:50:45,876 --> 00:50:48,295 Either way, she's revealing herself to you. 558 00:50:48,837 --> 00:50:51,339 I just want my life back, is that too much to ask? 559 00:50:51,423 --> 00:50:54,718 Easy, organized, right on track. Just that. 560 00:50:55,761 --> 00:50:57,721 Do you really feel like that? 561 00:50:58,221 --> 00:50:59,639 Are you sure? 562 00:51:01,933 --> 00:51:05,479 Virgílio, I think you should worry a little bit more 563 00:51:05,562 --> 00:51:08,064 about understanding why you forgot her, 564 00:51:08,148 --> 00:51:09,900 not why she did what she did. 565 00:51:10,275 --> 00:51:12,611 The real mystery lies in your amnesia. 566 00:51:12,694 --> 00:51:13,695 Not in Clara. 567 00:51:13,779 --> 00:51:16,615 In some cases of lacunar amnesia, 568 00:51:16,698 --> 00:51:20,035 getting back to your daily life can be a way to recover your memory. 569 00:51:20,118 --> 00:51:22,287 Your job, your home... 570 00:51:37,677 --> 00:51:40,263 What's going on? What the hell are you doing? 571 00:51:40,722 --> 00:51:42,265 What the hell are you all doing? 572 00:51:42,641 --> 00:51:44,226 Emptying the apartment. 573 00:51:44,309 --> 00:51:45,602 Who gave you permission? 574 00:51:45,936 --> 00:51:47,521 The owner. 575 00:51:47,604 --> 00:51:49,397 The man who lived here died. 576 00:51:49,481 --> 00:51:51,650 What? No! I'm here, I'm not dead! 577 00:51:51,733 --> 00:51:54,569 I'm not dead. I have a doctor's certificate to prove it. 578 00:52:27,853 --> 00:52:30,522 "On today's segment, a Neanderthal neighbor." 579 00:52:30,605 --> 00:52:35,443 What are his habits? How does he live without electricity and water? 580 00:52:35,527 --> 00:52:36,862 Does he still feel hunger?" 581 00:52:43,493 --> 00:52:44,995 You probably think I'm crazy. 582 00:52:45,078 --> 00:52:48,290 No way! I think your story is beautiful. 583 00:52:48,373 --> 00:52:50,667 I'm dead serious. I'm moved! 584 00:52:50,750 --> 00:52:53,253 How is a story I can't remember "beautiful?" 585 00:52:53,879 --> 00:52:55,046 Precisely. 586 00:52:56,256 --> 00:52:58,091 -Well, I went there... -And? 587 00:52:58,174 --> 00:53:01,845 There was no one there, she had moved to God knows where... 588 00:53:01,928 --> 00:53:05,181 I'm starting to think that leaving things alone would be best. 589 00:53:09,769 --> 00:53:13,607 It seems to me that women feel a lot better when I leave them alone... 590 00:53:13,982 --> 00:53:17,819 I guess not. It's so hard to find a nice guy nowadays. 591 00:53:17,903 --> 00:53:19,279 It's so hard. 592 00:53:19,362 --> 00:53:22,490 Think about it. Half the guys out there are already taken. 593 00:53:22,574 --> 00:53:25,619 And half of the single guys 594 00:53:25,702 --> 00:53:28,455 are into guys, so they're not available. 595 00:53:28,538 --> 00:53:32,459 And out of that straight half, half of them 596 00:53:32,542 --> 00:53:35,378 are boring, weird guys that nobody wants to date. 597 00:53:35,462 --> 00:53:40,425 So, out of that non-gay, non-taken and non-boring half, 598 00:53:40,508 --> 00:53:43,553 there must be, like, 17 guys left. 599 00:53:45,138 --> 00:53:48,308 I think Clara knew how lucky she was to have found you. 600 00:53:48,892 --> 00:53:52,520 Even without remembering her, you care and worry about her. 601 00:53:57,817 --> 00:54:02,906 You know when you hear a song at a happy moment, 602 00:54:03,782 --> 00:54:07,160 and, after a while, 603 00:54:08,286 --> 00:54:13,124 you hear it again in another mood, but you feel the same way? 604 00:54:13,959 --> 00:54:15,210 That's it... 605 00:54:16,252 --> 00:54:18,546 When I hear her voice on that voice mail... 606 00:54:20,006 --> 00:54:25,929 If I forget the lyrics and focus on the melody alone... 607 00:54:27,681 --> 00:54:29,808 Deep down, 608 00:54:32,560 --> 00:54:34,938 I'm sure we were very close. 609 00:54:38,733 --> 00:54:39,943 See? 610 00:55:01,798 --> 00:55:05,218 Come on, Kate. It's past 10 p.m. already... 611 00:55:40,045 --> 00:55:42,464 I'll introduce you to Clara. You're gonna love her. 612 00:56:00,065 --> 00:56:04,152 Virgílio, this is Clara. Clara, Virgílio. 613 00:57:40,748 --> 00:57:42,125 HAPPY BIRTHDAY, HONEY 614 00:57:43,209 --> 00:57:44,961 It opened. What's this? 615 00:57:47,547 --> 00:57:49,424 It's a video of your... 616 00:57:49,507 --> 00:57:50,925 Clara... 617 00:57:55,680 --> 00:57:59,058 Take your time. I really had to get going to that... 618 00:57:59,893 --> 00:58:00,810 Alright? 619 00:58:01,436 --> 00:58:02,604 Hang on. 620 00:58:11,863 --> 00:58:12,947 Tell me. 621 00:58:14,324 --> 00:58:16,576 How's your birthday been so far? 622 00:58:17,452 --> 00:58:18,745 Are you recording? 623 00:58:18,828 --> 00:58:21,331 Sure. I want to document such an important day! 624 00:58:21,414 --> 00:58:22,624 Right. 625 00:58:22,707 --> 00:58:24,375 Tell me! 626 00:58:25,084 --> 00:58:28,296 -It's been OK. -"It's been OK?" 627 00:58:29,589 --> 00:58:31,341 That's it? Are you sure? 628 00:58:32,008 --> 00:58:33,760 Want me to go there and bite you? 629 00:58:33,843 --> 00:58:37,597 Right. I woke up to breakfast in bed! 630 00:58:38,139 --> 00:58:43,811 And then we went to feed the ducks in the park. 631 00:58:43,895 --> 00:58:47,732 And now I'm here at my favorite record store! 632 00:58:49,025 --> 00:58:53,738 With my favorite person in the whole world. 633 00:58:58,868 --> 00:59:00,703 No, not that one. 634 00:59:00,787 --> 00:59:03,039 I listened to that my whole adolescence. 635 00:59:03,122 --> 00:59:04,999 You like heavy metal? 636 00:59:05,083 --> 00:59:09,295 No, my brother used to listen to it all day long. I hate it till this day! 637 00:59:09,379 --> 00:59:12,924 How can João write a book called "Clara and the Pink Elephants" 638 00:59:13,007 --> 00:59:15,385 -and listen to heavy metal? -But he does. 639 00:59:15,468 --> 00:59:16,594 Pretty loud. 640 00:59:23,184 --> 00:59:24,227 What about that one? 641 00:59:24,727 --> 00:59:26,104 What's wrong with it? 642 00:59:27,188 --> 00:59:28,523 Nothing. 643 00:59:28,606 --> 00:59:30,066 Come on. Tell me! 644 00:59:32,026 --> 00:59:33,945 My parents used to listen to this one. 645 00:59:34,862 --> 00:59:38,157 Before going on stage. 646 00:59:39,284 --> 00:59:42,495 On stage? Are they musicians? 647 00:59:43,288 --> 00:59:47,792 Artists. They worked with the circus. 648 00:59:48,209 --> 00:59:50,003 What do you mean? 649 00:59:51,004 --> 00:59:54,757 Your parents worked in a circus and you never told me? 650 00:59:56,259 --> 01:00:00,305 That's why you have so many circus posters at your place! 651 01:00:02,974 --> 01:00:05,059 I never talk about this with anyone. 652 01:00:06,144 --> 01:00:07,895 You're gonna talk with me, then! 653 01:00:07,979 --> 01:00:11,149 Tell me! What was it like? 654 01:00:12,442 --> 01:00:13,818 It was nice. 655 01:00:15,194 --> 01:00:18,239 But I spent my whole childhood 656 01:00:19,574 --> 01:00:21,909 moving from city to city. 657 01:00:24,871 --> 01:00:28,916 I'd move and change schools every month. 658 01:00:29,459 --> 01:00:32,211 We moved and everything changed. 659 01:00:36,007 --> 01:00:39,469 But they're great. They're gonna love you. 660 01:00:39,552 --> 01:00:41,346 -Stop recording, that's enough. -No... 661 01:00:41,429 --> 01:00:44,182 I'm the one who's gonna love them. 662 01:00:44,599 --> 01:00:47,685 -Send a kiss, say hello! -Kiss. Hello! 663 01:00:47,769 --> 01:00:51,147 They won't be able to watch this. They don't even have cellphones. 664 01:00:51,898 --> 01:00:54,692 I think you won't be able to see it on your phone either. 665 01:00:54,776 --> 01:00:57,111 -But I'll work something out. -I won't. 666 01:00:58,237 --> 01:00:59,572 Virgílio? 667 01:01:01,783 --> 01:01:04,911 I'm very happy with you, right here, 668 01:01:05,244 --> 01:01:06,913 like this. 669 01:01:08,289 --> 01:01:10,249 I don't wanna change anything. 670 01:01:11,959 --> 01:01:13,211 Nothing at all. 671 01:01:25,807 --> 01:01:29,060 This song... We gotta dance to it, Clara. Now. 672 01:01:29,143 --> 01:01:31,312 -Now? -Yeah, now. Drop your phone. 673 01:01:31,396 --> 01:01:33,689 -No more cellphone. -Fine! I'll do it! 674 01:01:42,448 --> 01:01:43,991 João! 675 01:01:52,750 --> 01:01:56,879 Good morning, I'm a representative for the WCP advertising agency. 676 01:01:56,963 --> 01:01:59,924 I need the contact information of one of your writers. 677 01:02:00,007 --> 01:02:01,759 It's for one of our campaigns. 678 01:02:01,843 --> 01:02:06,305 Of course. His name is "João Miller". 679 01:02:19,819 --> 01:02:22,530 -Can I help you? -Good afternoon. João? 680 01:02:22,613 --> 01:02:23,990 -Yes? -I'm Virgílio. 681 01:02:25,450 --> 01:02:27,076 I'm Clara's ex-boyfriend. 682 01:02:29,370 --> 01:02:30,955 Holy shit, Virgílio. 683 01:02:31,873 --> 01:02:32,999 How are you? 684 01:02:33,082 --> 01:02:35,168 I'm doing fine. You? 685 01:02:35,251 --> 01:02:37,462 -Me too. -May I have a word with you? 686 01:02:42,258 --> 01:02:45,219 I've read your books. I really liked them. 687 01:02:45,303 --> 01:02:47,138 Glad to hear it. 688 01:02:47,597 --> 01:02:52,018 -Do you have children? -No. I don't like kids. Never did. 689 01:02:52,393 --> 01:02:55,062 Well, just don't put that on your blog. 690 01:02:55,730 --> 01:02:56,939 Have a seat. 691 01:03:01,569 --> 01:03:07,658 Clara moved away, right? 692 01:03:09,577 --> 01:03:11,454 She's moving away to a new city. 693 01:03:11,954 --> 01:03:14,790 She got her dream job. 694 01:03:15,291 --> 01:03:19,045 It's no small feat, either. Associate curator at the Guggenheim! 695 01:03:20,171 --> 01:03:21,631 New York? 696 01:03:21,714 --> 01:03:22,965 She'll be leaving tonight. 697 01:03:23,299 --> 01:03:25,551 She got this tiny apartment 698 01:03:25,635 --> 01:03:27,762 but it has a wonderful view of Times Square. 699 01:03:29,597 --> 01:03:31,307 I thought she had mentioned it. 700 01:03:32,892 --> 01:03:34,852 Yeah, she might have. 701 01:03:34,936 --> 01:03:38,356 I never saw the two of you together, you and Clara... 702 01:03:38,439 --> 01:03:40,441 But I know my sister well. 703 01:03:40,900 --> 01:03:42,735 And based on what she told me about you, 704 01:03:43,110 --> 01:03:46,489 it really is a shame it didn't work out. 705 01:03:47,823 --> 01:03:51,786 João... I need to talk to her. 706 01:03:53,204 --> 01:03:54,997 I don't know... Maybe... 707 01:03:56,415 --> 01:04:02,088 I don't know about you, Virgílio, but I think love has many forms. 708 01:04:02,171 --> 01:04:07,760 One of them is care, protection... 709 01:04:07,843 --> 01:04:10,805 Not letting the other suffer anymore. 710 01:04:12,306 --> 01:04:13,558 You know? 711 01:04:13,641 --> 01:04:15,268 Letting them be happy. 712 01:04:18,145 --> 01:04:20,815 Clara deserves to be happy, right? 713 01:04:25,069 --> 01:04:26,320 Just a minute. 714 01:04:28,447 --> 01:04:29,991 Hey, Fernanda. You OK? 715 01:04:30,533 --> 01:04:33,035 The lasagna is already in the oven. 716 01:04:35,079 --> 01:04:37,748 I'll be waiting. See you soon. 717 01:04:38,082 --> 01:04:41,002 Sorry, I have a dinner date with my girlfriend. 718 01:04:41,085 --> 01:04:44,755 -Otherwise, I would invite you... -Don't be silly. 719 01:04:44,839 --> 01:04:47,550 João, I lost my contacts. 720 01:04:48,426 --> 01:04:50,720 Could you give me Clara's phone number? 721 01:04:53,764 --> 01:04:59,604 Let's try this, you give me yours and I'll send it to her. 722 01:04:59,687 --> 01:05:01,355 She'll get in touch if she wants to. 723 01:05:08,362 --> 01:05:10,406 -I really need to talk to her. -Sure. 724 01:05:10,489 --> 01:05:12,992 I'll give it to her. OK? 725 01:05:14,243 --> 01:05:15,494 Thank you. 726 01:05:24,754 --> 01:05:26,005 Virgílio! 727 01:05:27,757 --> 01:05:30,676 Two conditions: you can't tell her it was me, 728 01:05:30,760 --> 01:05:33,554 and you won't flood her with calls and messages. 729 01:05:34,680 --> 01:05:35,890 Clara's phone number. 730 01:05:37,058 --> 01:05:39,852 One message, one call. 731 01:05:40,561 --> 01:05:42,146 She'll call you back if she wants to. 732 01:05:56,077 --> 01:05:59,914 The answering service is full. Please try again later. 733 01:06:18,057 --> 01:06:21,977 The answering service is full. Please try again later. 734 01:06:48,212 --> 01:06:50,131 American Air Lines, good afternoon. 735 01:06:51,048 --> 01:06:53,634 Just a minute, sir. I'll check in the system. 736 01:06:54,135 --> 01:06:57,346 That's the proposal. We'll be working with two different sizes 737 01:06:57,430 --> 01:06:59,473 since there are always the gluttons. 738 01:06:59,557 --> 01:07:02,685 Some think they can handle this size. 739 01:07:02,768 --> 01:07:03,978 It's fine. 740 01:07:04,061 --> 01:07:06,021 We'll start with the strawberry flavor, 741 01:07:06,105 --> 01:07:09,108 -we're going to release... -Yes, Clara Miller is booked 742 01:07:09,191 --> 01:07:13,779 for flight 305 to New York, tonight at 9:30 p.m. 743 01:07:13,863 --> 01:07:15,030 Thank you. 744 01:07:22,079 --> 01:07:22,997 To the airport. 745 01:07:37,303 --> 01:07:38,846 How long until we get there? 746 01:07:39,722 --> 01:07:41,766 Traffic jam. It's rush hour. 747 01:07:41,849 --> 01:07:43,934 The app says it's getting worse. 748 01:07:44,560 --> 01:07:46,479 I won't make it in time... 749 01:07:47,188 --> 01:07:49,356 I think we'll get there with no time to spare. 750 01:07:59,325 --> 01:08:01,827 I'M ALMOST AT THE AIRPORT. WAIT FOR ME. I NEED TO TALK TO YOU. 751 01:08:01,911 --> 01:08:03,078 ONE TEXT MESSAGE SENT TO CLARA 752 01:08:14,048 --> 01:08:20,054 CLARA 1 TEXT MESSAGE 753 01:08:20,971 --> 01:08:27,269 I DON'T WANT TO SEE YOU ANYMORE. HAVE A NICE LIFE. CLARA. 754 01:10:37,900 --> 01:10:40,527 -Ms. Eunice! -Hi! How have you been? 755 01:10:40,611 --> 01:10:41,904 Calm down! 756 01:10:42,655 --> 01:10:44,281 Hey! 757 01:10:46,158 --> 01:10:47,409 Cards tonight? 758 01:10:47,493 --> 01:10:50,621 I was just about to tell you Beth said she's in. 759 01:10:50,955 --> 01:10:56,001 Of course you're a much better player than her, but it'd be rude to... 760 01:10:56,502 --> 01:10:57,836 No, of course. I understand. 761 01:10:58,754 --> 01:11:01,465 -Is that OK? Bye! -Good to see you. Bye. 762 01:11:02,174 --> 01:11:03,550 Come on, now. 763 01:11:11,308 --> 01:11:13,310 The keyword here is "synergy." 764 01:11:13,394 --> 01:11:18,232 A campaign in which all means of communication converse. 765 01:11:18,315 --> 01:11:21,610 Television, magazines, social media... 766 01:11:21,694 --> 01:11:24,488 That's good, but it isn't "wow!" 767 01:11:25,072 --> 01:11:28,617 We want an unforgettable campaign. 768 01:11:28,701 --> 01:11:30,286 Anything to add, Virgílio? 769 01:11:32,413 --> 01:11:36,208 With all due respect, nothing is unforgettable. 770 01:11:36,542 --> 01:11:38,961 Especially advertising campaigns. 771 01:11:42,631 --> 01:11:45,759 You need more. 772 01:11:45,843 --> 01:11:47,177 I don't know... 773 01:11:48,137 --> 01:11:52,141 I mean, people forget. It's natural. 774 01:11:52,975 --> 01:11:56,812 We can even forget relationships. Other people. 775 01:11:59,982 --> 01:12:05,612 Like Clara. She sent me a single message and then vanished into the ether. 776 01:12:06,155 --> 01:12:07,781 It's like she never existed. 777 01:12:10,659 --> 01:12:12,244 She never existed. 778 01:12:15,831 --> 01:12:18,584 A genius brainstorming, gentlemen. 779 01:12:18,667 --> 01:12:21,795 Don't worry, we shall develop these concepts more thoroughly. 780 01:12:21,879 --> 01:12:26,592 and we'll launch a campaign that is... "Whoa!" 781 01:12:26,675 --> 01:12:28,010 OK? 782 01:12:30,512 --> 01:12:31,889 Is everything OK, Virgílio? 783 01:12:33,015 --> 01:12:36,101 Yes. Everything's in order. About that promotion... 784 01:12:36,977 --> 01:12:41,523 -I just thought of... -We should wait a little while. 785 01:12:41,607 --> 01:12:44,651 No, you don't get it. I'd like to take it. 786 01:12:44,735 --> 01:12:47,696 -New horizons might be good... -You're the one who didn't get it. 787 01:12:48,238 --> 01:12:51,992 Things have changed after today's meeting, and... 788 01:12:52,076 --> 01:12:53,285 How come? 789 01:12:54,995 --> 01:12:57,581 Don't you wanna take some time off? 790 01:13:47,422 --> 01:13:49,508 Virgílio? It's Clara. 791 01:13:50,592 --> 01:13:53,095 Sorry for saying this via answering machine, 792 01:13:53,554 --> 01:13:55,722 but I think we should break up. 793 01:13:56,306 --> 01:13:58,851 I've never loved anyone as much as I love you, 794 01:14:01,019 --> 01:14:02,438 but I can't do this anymore. 795 01:14:03,522 --> 01:14:04,857 That's all, Virgílio. 796 01:14:05,774 --> 01:14:07,025 Goodbye. 797 01:14:11,989 --> 01:14:12,948 Hm... 798 01:14:13,448 --> 01:14:14,783 So? 799 01:14:18,662 --> 01:14:21,874 I don't think you should delete the message. 800 01:14:23,250 --> 01:14:25,169 She's in New York now... 801 01:14:25,252 --> 01:14:27,129 This may be your last memory of her. 802 01:14:27,212 --> 01:14:33,802 Yeah, but it didn't work out. I don't know why, but it didn't. 803 01:14:33,886 --> 01:14:37,139 You need to talk to her. Call her, contact her. 804 01:14:37,222 --> 01:14:41,059 But she was crystal clear. Twice even. 805 01:14:41,143 --> 01:14:42,728 I don't think so. 806 01:14:42,811 --> 01:14:46,398 She left you this one voice message and answered a text message. 807 01:14:46,481 --> 01:14:49,693 Have you talked to her? Did you hear a "no" straight from her mouth? 808 01:14:49,776 --> 01:14:52,196 I'll call her from my phone, you talk to her, 809 01:14:52,279 --> 01:14:55,616 and then we'll destroy this rusty old answering machine. 810 01:15:19,348 --> 01:15:20,557 Hello? 811 01:15:21,225 --> 01:15:22,434 Hello? 812 01:15:22,851 --> 01:15:24,728 I think I know that voice. 813 01:15:24,811 --> 01:15:27,814 How? Did you "remember" she's married? 814 01:15:27,898 --> 01:15:29,650 No. Make something up! 815 01:15:29,733 --> 01:15:34,780 -Hello. -Hi, I'm Jéssica Aguiar, reporter, 816 01:15:34,863 --> 01:15:37,866 and I'd like to ask you a few questions. It won't take long. 817 01:15:37,950 --> 01:15:41,745 -My blog has all the information. -I see. Sure. 818 01:15:42,788 --> 01:15:45,457 -Am I talking to Mr. João... Miller? -Yes, that's me. 819 01:15:45,540 --> 01:15:47,542 -João Miller, is that you? -Yes, go ahead. 820 01:15:49,711 --> 01:15:52,297 Is this cell phone yours? 821 01:15:52,381 --> 01:15:56,426 -Yes. Who else would it belong to? -And has it always been yours? 822 01:15:56,510 --> 01:15:57,803 Yes. 823 01:16:01,723 --> 01:16:03,100 We'll call you back later. 824 01:16:05,852 --> 01:16:06,937 Son of... 825 01:16:07,020 --> 01:16:08,897 It's his number. 826 01:16:08,981 --> 01:16:11,400 It has always been his number. 827 01:16:14,695 --> 01:16:16,989 Clara didn't get my message... 828 01:16:18,573 --> 01:16:20,742 She never got my message, Kate! 829 01:16:22,953 --> 01:16:24,288 Virgílio... 830 01:16:25,455 --> 01:16:26,915 You have to go after her. 831 01:16:26,999 --> 01:16:28,625 In New York? That's crazy! 832 01:16:28,709 --> 01:16:33,964 Crazy? Crazy is forgetting the most important person in your life. 833 01:16:35,382 --> 01:16:38,010 What if she is the woman of your life? 834 01:16:46,560 --> 01:16:49,062 Attention, passengers. 835 01:16:49,146 --> 01:16:53,191 This is your last call for flight 305 to New York. 836 01:16:53,650 --> 01:16:56,570 Now boarding at gate 22. 837 01:21:00,647 --> 01:21:02,482 What do you mean, New York? 838 01:21:02,566 --> 01:21:05,610 New York, as in, "New York City?" 839 01:21:05,694 --> 01:21:07,362 What are you doing there? 840 01:21:07,445 --> 01:21:09,155 You don't travel by plane! Do you? 841 01:21:09,239 --> 01:21:11,658 Yeah, Otávio. That isn't important right now. 842 01:21:11,741 --> 01:21:12,993 Are you going to help me? 843 01:21:15,245 --> 01:21:17,038 Virgílio, are you crazy? 844 01:21:17,122 --> 01:21:18,415 Trust me. 845 01:21:20,041 --> 01:21:22,669 Otávio, I've never really spent any money. 846 01:21:22,752 --> 01:21:24,879 Virgílio, listen... 847 01:21:25,714 --> 01:21:29,259 Fine. Alright, I'm game. I'll do it for you. 848 01:21:29,342 --> 01:21:30,802 How do you want to do this? 849 01:21:30,885 --> 01:21:32,053 Just tell me! 850 01:22:08,298 --> 01:22:10,133 CLARA, IT'S VIRGÍLIO 851 01:22:20,060 --> 01:22:22,187 I HEARD YOUR MESSAGE. 852 01:22:25,440 --> 01:22:29,152 WE HAVE TO TALK. 853 01:22:46,586 --> 01:22:50,423 I'LL BE WAITING AT THE TOP OF THE ROCK 854 01:23:31,256 --> 01:23:32,424 ONE NEW TEXT MESSAGE 855 01:25:15,693 --> 01:25:17,153 Clara. 856 01:25:28,164 --> 01:25:30,333 It's just so good to see you. 857 01:25:41,010 --> 01:25:44,347 I don't know what shocked me the most, the Times Square message 858 01:25:45,723 --> 01:25:47,183 or seeing you here. 859 01:25:48,309 --> 01:25:49,727 In New York. 860 01:25:53,898 --> 01:25:55,483 I missed you. 861 01:25:58,194 --> 01:25:59,863 I don't even know what to say. 862 01:26:02,031 --> 01:26:06,411 I was just going out to lunch, then all of a sudden... 863 01:26:07,579 --> 01:26:10,415 Are you hungry? We could go eat. 864 01:26:15,128 --> 01:26:16,546 And then? 865 01:26:23,303 --> 01:26:26,556 Then we could look for an apartment, maybe... 866 01:26:26,639 --> 01:26:27,932 Clara... 867 01:26:28,933 --> 01:26:34,480 My life is just the way I want it. I like my job, 868 01:26:35,106 --> 01:26:36,441 and you like yours. 869 01:26:36,524 --> 01:26:39,694 I like my apartment, and you like yours. 870 01:26:39,777 --> 01:26:41,821 It's such a huge opportunity for me. 871 01:26:42,238 --> 01:26:44,365 -For us. -I know. 872 01:26:44,699 --> 01:26:46,242 But it's not worth it. 873 01:26:47,201 --> 01:26:48,953 You don't understand. Of course it is. 874 01:26:49,037 --> 01:26:51,247 -That's why I'm asking you... -Clara, I can't. 875 01:26:52,040 --> 01:26:54,083 -You know I can't. -Of course you can. 876 01:26:54,167 --> 01:26:56,210 Things don't need to be the same all the time. 877 01:26:56,294 --> 01:26:57,545 -We could-- -I don't want to. 878 01:27:07,597 --> 01:27:09,807 Congratulations on your job. 879 01:27:15,521 --> 01:27:16,814 Virgílio? 880 01:27:17,357 --> 01:27:18,566 It's Clara. 881 01:27:20,068 --> 01:27:22,862 Sorry for saying this via answering machine, 882 01:27:23,571 --> 01:27:25,949 but I think we should break up. 883 01:27:26,032 --> 01:27:28,701 I've never loved anyone as much as I love you, 884 01:27:29,994 --> 01:27:31,663 but I can't do this anymore. 885 01:27:31,746 --> 01:27:33,289 That's all, Virgílio. 886 01:27:33,373 --> 01:27:34,499 Goodbye. 887 01:27:40,129 --> 01:27:43,216 TO-DO LIST 888 01:27:51,349 --> 01:27:54,102 I wanted us to mean so much to each other 889 01:27:55,103 --> 01:27:57,563 to the point we could share the same dreams. 890 01:28:01,985 --> 01:28:05,279 But then I saw my dreams didn't have a place on your fridge list. 891 01:28:08,157 --> 01:28:10,034 What were you thinking all this time? 892 01:28:11,786 --> 01:28:15,081 I thought of looking for you, and... 893 01:28:16,416 --> 01:28:18,084 Finding out what happened. 894 01:28:20,044 --> 01:28:21,254 And? 895 01:28:31,431 --> 01:28:32,849 So that's it? 896 01:28:38,813 --> 01:28:40,231 Have a nice trip, Virgílio. 897 01:29:19,562 --> 01:29:21,189 Clara? Clara? 898 01:29:21,272 --> 01:29:22,899 -Wait! Wait! -That's enough, Virgílio! 899 01:29:22,982 --> 01:29:26,194 I have one last text message for you. 900 01:29:27,320 --> 01:29:29,655 Actually, it was the first text I sent you 901 01:29:29,739 --> 01:29:31,783 before you came here. 902 01:29:31,866 --> 01:29:33,117 Listen. 903 01:29:38,289 --> 01:29:39,499 "Hey, Clara. 904 01:29:41,125 --> 01:29:43,503 Everything... 905 01:29:43,586 --> 01:29:48,424 Everything in my life has been the same for the past 10 years. 906 01:29:49,175 --> 01:29:51,344 Same job, same desk, 907 01:29:52,095 --> 01:29:54,514 three pencils, 17 post-its and a notebook. 908 01:29:54,597 --> 01:29:57,391 The same routine, the same dinner. 909 01:29:58,476 --> 01:30:02,105 I've tried hard to keep it that way 910 01:30:02,188 --> 01:30:05,900 because I thought I'd be happy if things stayed the same. 911 01:30:06,818 --> 01:30:09,821 But I've realized over the past few months that it doesn't matter 912 01:30:09,904 --> 01:30:13,699 how much I try to keep things the same, it doesn't work. 913 01:30:14,617 --> 01:30:16,369 It doesn't work without you. 914 01:30:24,794 --> 01:30:28,923 Call me when you get this text. Love, Virgílio." 915 01:30:31,884 --> 01:30:34,470 I won't let my fear stop me this time, Clara. 916 01:30:35,763 --> 01:30:37,014 Let's go? 917 01:30:38,891 --> 01:30:40,810 -Let's go, Clara? -Where to, Virgílio? 918 01:30:40,893 --> 01:30:42,854 I just moved here, I just got a new job... 919 01:30:42,937 --> 01:30:46,232 Let's go to China, to Australia, to Machu Picchu, 920 01:30:46,315 --> 01:30:49,026 wherever you want to go. 921 01:30:49,110 --> 01:30:50,695 I'll go with you. 922 01:30:50,778 --> 01:30:53,364 Screw my little to-do list on the fridge, 923 01:30:53,447 --> 01:30:56,909 screw worrying about what'll happen in the next two or ten years. 924 01:30:56,993 --> 01:31:00,705 I want to build every second with you, by your side. 925 01:31:05,042 --> 01:31:09,964 You're the only thing I want to keep the same in my life. 926 01:31:19,849 --> 01:31:21,601 The only thing. 927 01:32:05,019 --> 01:32:06,187 Virgílio? 928 01:32:06,646 --> 01:32:08,231 It's Clara. 929 01:32:08,314 --> 01:32:10,983 Sorry for saying this via answering machine, 930 01:32:12,568 --> 01:32:14,820 but could we meet at the park after your interview? 931 01:32:15,154 --> 01:32:18,407 Good luck, honey. Love you. 932 01:32:33,005 --> 01:32:35,508 Life's made of many maybes. 933 01:32:36,217 --> 01:32:40,513 And love is the greatest maybe of them all. 934 01:32:42,181 --> 01:32:45,559 Maybe it's forever, or maybe it'll go all wrong. 935 01:32:47,561 --> 01:32:49,397 But of one thing I'm sure: 936 01:32:53,818 --> 01:32:56,487 if I've ever questioned I should try, 937 01:32:59,031 --> 01:33:00,491 I just can't remember. 65916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.