Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,040 --> 00:01:26,820
Just one more night, little men. One more night.
2
00:01:43,980 --> 00:01:45,380
Calm down. Nothing is gonna happen.
3
00:01:45,380 --> 00:01:49,760
[SANTOS
Logistics and planning]
4
00:01:50,920 --> 00:01:52,180
Who are you?
5
00:01:56,560 --> 00:01:57,740
Chill, chill.
6
00:02:03,960 --> 00:02:05,200
Stay still.
7
00:02:07,060 --> 00:02:10,520
[MEDINA
Investigation]
8
00:02:23,220 --> 00:02:25,220
He's still sleeping.
9
00:02:25,220 --> 00:02:26,680
He has the curtains shut.
10
00:02:26,680 --> 00:02:30,520
[LAMPONNE
Technique and mobility]
11
00:02:30,580 --> 00:02:33,140
This gentleman is José Wolsitski, and I'm Carlos Cabral.
12
00:02:33,140 --> 00:02:35,140
We can't tell you who we work for.
13
00:02:35,140 --> 00:02:37,360
Matías Miguens. I collaborate with Interpol.
14
00:02:37,500 --> 00:02:41,260
I won't lie. We do smoke marijuana every now and then, but not often.
15
00:02:41,260 --> 00:02:45,260
- We take it. We don't sell.
- We know that. We don't care.
16
00:02:45,260 --> 00:02:49,040
We investigated you. We thought you could be involved, but we found out you aren't.
17
00:02:49,880 --> 00:02:51,260
Involved with what?
18
00:02:52,660 --> 00:02:54,180
Do you know this man?
19
00:02:56,060 --> 00:02:58,200
Yes, he's the Bolivian man who lives upstairs. What is it?
20
00:02:58,200 --> 00:03:00,360
We have been looking for him for three and a half years.
21
00:03:00,520 --> 00:03:02,720
His real name is Osvaldo Ferraquín.
22
00:03:02,720 --> 00:03:04,220
a.k.a. Eduardo Prima
23
00:03:05,140 --> 00:03:06,660
a.k.a. Dr. Death
24
00:03:07,620 --> 00:03:09,620
a.k.a. Jorge Trinidad
25
00:03:09,980 --> 00:03:11,520
a.k.a. The Samurai
26
00:03:11,960 --> 00:03:13,700
a.k.a. Roberto Ávalos
27
00:03:14,080 --> 00:03:17,340
He's involved with the Escobar case regarding gun and narcotic trafficking.
28
00:03:17,340 --> 00:03:19,600
You got it wrong. He's a laborer in construction.
29
00:03:19,860 --> 00:03:23,520
Ferrequín was in the guerrilla. He's an expert with guns and knives.
30
00:03:24,260 --> 00:03:28,380
In 1991, the FBI tried to capture him in a hotel in Panama.
31
00:03:29,780 --> 00:03:31,780
They still can't find his head.
32
00:03:32,600 --> 00:03:34,440
FBI AGENT MURDERED IN PANAMA.
THEY STILL HAVEN'T FOUND HIS HEAD.
33
00:03:34,440 --> 00:03:36,780
He was believed dead in a combat with the Colombian police.
34
00:03:37,400 --> 00:03:40,380
Two months ago, we got a memo saying he was in Argentina.
35
00:03:40,740 --> 00:03:42,800
Working as a laborer under the name of Roberto Ávalos.
36
00:03:42,900 --> 00:03:44,560
- Are you going to kill him?
- No.
37
00:03:44,880 --> 00:03:46,880
No. We couldn't on our own.
38
00:03:47,480 --> 00:03:50,400
We would need more men. Ferraquín is truly dangerous.
39
00:03:50,680 --> 00:03:53,640
Plus, we need him alive rather than dead. He's the passport to more names.
40
00:03:54,000 --> 00:03:56,880
He will eventually go back in action. We want to be aware when that happens.
41
00:03:57,280 --> 00:04:01,080
What we would like to do, with your authorization, is add some hidden bugs
42
00:04:01,680 --> 00:04:03,680
in your wall and his floor.
43
00:04:22,420 --> 00:04:23,240
Good morning.
44
00:04:24,000 --> 00:04:25,220
That's fine, he's with us.
45
00:04:25,300 --> 00:04:26,640
The cameras are setted.
46
00:04:26,800 --> 00:04:28,800
- The infrared too?
- Yes.
47
00:04:28,980 --> 00:04:32,460
[RAVENNA
Characterization]
48
00:05:00,120 --> 00:05:02,120
Pretend this never happened.
49
00:05:02,300 --> 00:05:03,520
Live your life normally.
50
00:05:03,520 --> 00:05:05,160
Don't be afraid of Ferraquín.
51
00:05:05,620 --> 00:05:08,860
While he doesn't know you know his true identity, he won't do anything to you.
52
00:05:09,200 --> 00:05:10,700
That would disrupt his plans.
53
00:05:10,700 --> 00:05:11,520
Another thing.
54
00:05:11,940 --> 00:05:13,560
These mikes are very sensitive.
55
00:05:13,560 --> 00:05:15,060
So don't make too much noise.
56
00:05:15,160 --> 00:05:18,080
You can walk, watch tv, talk...
57
00:05:18,080 --> 00:05:20,500
But no screaming or loud music.
58
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
That would interferre with our job. Understood?
59
00:05:31,140 --> 00:05:32,320
Good evening.
60
00:05:33,720 --> 00:05:36,400
Good evening. Are we bothering you? Is it too late?
61
00:05:36,400 --> 00:05:37,860
No, not at all.
62
00:05:38,220 --> 00:05:39,720
It's not even 9 o'clock yet.
63
00:05:39,720 --> 00:05:42,700
We are here to bring you some tricolor pie.
64
00:05:42,700 --> 00:05:44,520
His mom makes it.
65
00:05:44,780 --> 00:05:46,980
His mom brings us food every thursday.
66
00:05:46,980 --> 00:05:50,400
It's a trilocolor pie with chard, cheese and pumpkin.
67
00:05:50,860 --> 00:05:51,920
Thank you.
68
00:05:52,340 --> 00:05:53,940
No. No problem.
69
00:05:53,940 --> 00:05:55,700
Whatever you need, tell us.
70
00:05:55,700 --> 00:05:56,700
Good.
71
00:06:01,480 --> 00:06:02,740
I'll be right with you.
72
00:06:03,120 --> 00:06:04,340
I'm going to change.
73
00:06:04,620 --> 00:06:06,840
Olinda is making some good fried pork rind.
74
00:06:07,900 --> 00:06:09,260
Go easy, Ávalos.
75
00:06:10,300 --> 00:06:12,300
I'm with some good company.
76
00:07:35,020 --> 00:07:36,060
Wait.
77
00:07:36,800 --> 00:07:38,380
Wait, I...
78
00:07:40,000 --> 00:07:41,360
I-- I can't.
79
00:07:43,040 --> 00:07:45,320
Relax. Take it easy.
80
00:07:48,660 --> 00:07:51,040
No, really. Really, I can't.
81
00:07:59,080 --> 00:08:01,080
No. There's no use.
82
00:08:03,060 --> 00:08:04,540
Relax.
83
00:08:10,320 --> 00:08:13,360
No, no. I can't relax.
84
00:08:13,760 --> 00:08:14,940
No, no.
85
00:08:16,160 --> 00:08:17,460
Really.
86
00:08:21,040 --> 00:08:23,380
- My god.
- Relax.
87
00:08:28,120 --> 00:08:30,620
I... I want to tell you something.
88
00:08:32,880 --> 00:08:34,880
I want you to feel free.
89
00:08:37,160 --> 00:08:38,540
In what sense?
90
00:08:42,180 --> 00:08:43,940
In every sense.
91
00:08:47,280 --> 00:08:48,980
I want you to feel...
92
00:08:52,640 --> 00:08:54,640
...free if you want to be with other men.
93
00:08:57,740 --> 00:08:59,740
- I will understand.
- What?
94
00:09:00,100 --> 00:09:02,100
Don't be absurd.
95
00:09:02,320 --> 00:09:03,840
I want to be with you.
96
00:09:04,180 --> 00:09:07,640
No one else. Don't ever doubt it.
97
00:09:08,220 --> 00:09:09,020
Enough, enough.
98
00:09:26,880 --> 00:09:28,080
Good evening, sir.
99
00:09:28,240 --> 00:09:30,240
- Good evening, how are you?
- Very good.
100
00:09:41,420 --> 00:09:45,400
Meanwhile, the dissidents from the union assured the strikes will continue
101
00:09:45,400 --> 00:09:49,160
in the province of Buenos Aires and will extend to the Capitol
102
00:09:49,160 --> 00:09:52,600
if the government does not increase the budget for the sector.
103
00:09:54,880 --> 00:09:56,240
Do you need anything, sir?
104
00:09:56,640 --> 00:09:58,640
No. No, I will...
105
00:09:58,880 --> 00:10:00,400
...eat some fruit.
106
00:10:07,440 --> 00:10:12,820
On the other hand, the president held a metting with the principal union leaders,
107
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
which, unfortunately, ended up in a scandal.
108
00:10:16,580 --> 00:10:18,580
As the president of the nation...
109
00:10:18,960 --> 00:10:21,500
...I promise to collaborate with you.
110
00:10:21,740 --> 00:10:25,360
But to make the reactivation of the country happen
111
00:10:25,360 --> 00:10:30,720
it's compulsory we abandone these protest and belligerence attitudes.
112
00:10:31,440 --> 00:10:33,640
Make strikes stop!
113
00:10:33,900 --> 00:10:35,380
Make strikes cease!
114
00:10:35,380 --> 00:10:37,060
Let's tone down the violence!
115
00:10:37,060 --> 00:10:39,060
Fuck you, you piece of shit!
116
00:10:39,120 --> 00:10:40,560
Thief! Thief!
117
00:10:41,460 --> 00:10:42,780
The image was more than telling.
118
00:10:43,040 --> 00:10:47,640
The president couldn't answer the dissidents as his security was violated.
119
00:10:51,740 --> 00:10:57,900
And to finish, I want to thank enormously the presence of Dr. Mendilaharzu, President of the Nation.
120
00:11:00,420 --> 00:11:06,400
Who accepted being the godfather and joining us on the reinauguration of this amazing restoration,
121
00:11:06,720 --> 00:11:09,320
in charge of the always great, architect Miguens.
122
00:11:12,380 --> 00:11:14,380
Mr. President, please.
123
00:11:25,900 --> 00:11:26,960
Thank you so much.
124
00:11:58,500 --> 00:12:00,500
Argentinian polo.
125
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
They told me your wife is better. Is that true?
126
00:12:31,380 --> 00:12:33,700
Yes. Luckily, yes. We are making an effort.
127
00:12:33,700 --> 00:12:34,600
And your son?
128
00:12:34,680 --> 00:12:37,280
Great! On a good path. Studying.
129
00:12:37,820 --> 00:12:39,820
But... you? How are you two?
130
00:12:40,260 --> 00:12:42,260
- We are fine.
- Right.
131
00:12:42,680 --> 00:12:45,460
With the historical situation we are living, it must be hard.
132
00:12:45,460 --> 00:12:47,100
It's very hard managing this country.
133
00:12:47,100 --> 00:12:49,640
They are truly wrecking him. They have been for a while now.
134
00:12:49,940 --> 00:12:52,260
And now he has cracked. There's no other explanation.
135
00:12:53,000 --> 00:12:55,280
But what upsets you is something else, right?
136
00:12:55,280 --> 00:12:56,140
Yes...
137
00:12:56,920 --> 00:12:58,020
Just personal stuff.
138
00:12:58,420 --> 00:13:00,740
- Can I help you with anything?
- No, no.
139
00:13:01,020 --> 00:13:02,460
It's just...
140
00:13:02,860 --> 00:13:04,060
...intimate problems.
141
00:13:04,560 --> 00:13:07,380
Frustrating for one, but from outside you can't do anything.
142
00:13:07,600 --> 00:13:08,580
Elena...
143
00:13:08,580 --> 00:13:12,160
I don't mean to meddle in your business, but...
144
00:13:12,780 --> 00:13:15,700
...I assure you, no matter how private your problems are...
145
00:13:16,060 --> 00:13:18,880
- ...I think I have a solution.
- No, no.
146
00:13:18,880 --> 00:13:21,320
Trust me, it's intimate problems.
147
00:13:21,780 --> 00:13:23,620
There's a group of people who...
148
00:13:23,900 --> 00:13:27,080
...solve almost any type of conflict.
149
00:13:27,080 --> 00:13:29,080
I know it sounds weird, but they do.
150
00:13:29,580 --> 00:13:31,580
- Shamans?
- No, please.
151
00:13:31,940 --> 00:13:34,760
I admit they have a very...
152
00:13:34,760 --> 00:13:40,740
...unorthodox methodology, but I assure you, their margin of error is minimal.
153
00:13:41,160 --> 00:13:44,300
I wouldn't recommend them to you if I didn't trust them.
154
00:13:44,600 --> 00:13:47,740
Even more if it's you and Agustín.
155
00:14:44,560 --> 00:14:45,400
How are you, Elena?
156
00:14:46,340 --> 00:14:47,060
Is it you?
157
00:14:47,740 --> 00:14:50,200
I know you are skeptical about our organization.
158
00:14:50,460 --> 00:14:53,280
- And also very intrigued to know what we do.
- It's true.
159
00:14:53,600 --> 00:14:56,420
Anyhow, architect Miguens was more than convincing.
160
00:14:56,420 --> 00:14:58,420
Would you mind telling me what's bothering you?
161
00:14:58,800 --> 00:15:00,300
Well, I don't know how to say this.
162
00:15:00,300 --> 00:15:02,700
Plus, if my husband found out about this...
163
00:15:03,280 --> 00:15:04,540
...it would be terrible.
164
00:15:04,960 --> 00:15:07,980
As you must know, I'm the second wife of Agustín Mendilaharzu.
165
00:15:08,260 --> 00:15:10,840
We married a while before he became President.
166
00:15:10,840 --> 00:15:12,620
In september, it will be three years.
167
00:15:12,860 --> 00:15:16,100
We married very much in love. Truly. If not, I wouldn't tell you.
168
00:15:16,560 --> 00:15:20,060
- But the truth is, for some time...
- Continue, please.
169
00:15:20,900 --> 00:15:24,640
- Well, a very long time, that he can't...
- Continue, please.
170
00:15:25,560 --> 00:15:27,120
He can't have sex.
171
00:15:27,420 --> 00:15:28,780
What is it? Is the desire lost?
172
00:15:29,280 --> 00:15:32,800
No, that's not the problem. I thought it was that, but that's not it.
173
00:15:32,960 --> 00:15:34,260
Then what is it?
174
00:15:34,620 --> 00:15:37,040
The problem is that Agustín...
175
00:15:37,680 --> 00:15:41,620
He sometimes can't... hold the erection.
176
00:15:42,680 --> 00:15:45,220
I think they call it impotency, right?
177
00:15:45,400 --> 00:15:49,900
Is his member always in a resting position or does it sometimes acquire a certain stiffness?
178
00:15:50,360 --> 00:15:52,240
No, sometimes it acquires...
179
00:15:52,860 --> 00:15:56,060
It's like it's going well, and then immediately goes back to resting state.
180
00:15:56,320 --> 00:15:57,760
Did you talk to a sexologist?
181
00:15:57,760 --> 00:15:59,460
No, he doesn't want to.
182
00:15:59,580 --> 00:16:02,200
If that information got out...
183
00:16:02,660 --> 00:16:06,840
he would be forever mocked. Imagine, the president with an erectile dysfunction.
184
00:16:07,280 --> 00:16:10,060
Plus, he would be too embarrassed. He would not go.
185
00:16:10,300 --> 00:16:14,000
Did you try any modern medicine? Like, viagra?
186
00:16:14,000 --> 00:16:16,000
Yes, twice, but it didn't work.
187
00:16:16,520 --> 00:16:22,880
When we start... when penetration starts, he gets tense and that's it.
188
00:16:23,600 --> 00:16:26,040
- His member goes back to...
- Resting position.
189
00:16:26,040 --> 00:16:27,100
Exactly.
190
00:16:27,280 --> 00:16:30,180
How long has it been since your husband got a firm erection?
191
00:16:30,180 --> 00:16:31,920
It will be...
192
00:16:32,420 --> 00:16:33,840
Let me see, no...
193
00:16:34,120 --> 00:16:35,320
Two years.
194
00:16:35,320 --> 00:16:37,320
Sounds unreal but it's true.
195
00:16:38,340 --> 00:16:39,640
Premature ejaculation?
196
00:16:39,640 --> 00:16:40,900
Yes, many times.
197
00:16:40,900 --> 00:16:42,520
Different face of the same coin.
198
00:16:42,860 --> 00:16:46,020
I assure you, I'm not worried about me. I don't have trouble with that...
199
00:16:46,520 --> 00:16:49,880
He, one way or another, always ends up pleasuring me.
200
00:16:50,100 --> 00:16:53,580
But I think this is affecting him and is having an impact on his work life.
201
00:16:53,580 --> 00:16:54,960
Of course it does.
202
00:16:55,300 --> 00:16:58,100
I'm desperate. I don't know what to do.
203
00:16:58,100 --> 00:17:00,640
I started looking in books to see...
204
00:17:00,640 --> 00:17:03,000
...if it had any answers, but didn't find anything.
205
00:17:03,300 --> 00:17:07,860
I can't tell my friends either cause they know him, and that would bother him.
206
00:17:07,860 --> 00:17:09,240
Three things, Elena.
207
00:17:09,820 --> 00:17:12,380
There's more people with impotency that people think.
208
00:17:12,380 --> 00:17:13,800
It's nothing weird or abnormal.
209
00:17:14,280 --> 00:17:17,120
Except for the ones who suffer it. For them, it is terrible.
210
00:17:17,520 --> 00:17:21,280
Secondly, nor medicine or psychiatry consider it a sickness.
211
00:17:21,380 --> 00:17:24,200
Therefore, we can't about a cure. Just a solution.
212
00:17:25,380 --> 00:17:26,380
And third.
213
00:17:28,540 --> 00:17:30,540
We are that solution.
214
00:17:40,940 --> 00:17:44,380
Throughout three nights and three days, your husband will receive a series of stimuli.
215
00:17:45,000 --> 00:17:48,560
For the effectiveness of the plan, it's necessary that you don't have intercourse until the third night.
216
00:17:49,580 --> 00:17:51,580
I brought the tie you asked for.
217
00:18:03,180 --> 00:18:04,580
Can I know what's for?
218
00:18:04,580 --> 00:18:06,440
To insert a series of sensors in it.
219
00:18:06,440 --> 00:18:11,860
That way, the day of the final phase, we can monitor his temperature, pulse, blood presure.
220
00:18:12,000 --> 00:18:14,280
Is there something we should know? Cause maybe...
221
00:18:14,280 --> 00:18:16,280
evocation could work as stimulant.
222
00:18:16,640 --> 00:18:18,640
How was your best night with Mendilaharzu?
223
00:18:19,020 --> 00:18:21,780
There was a particularly good one, we were...
224
00:18:22,220 --> 00:18:25,460
We were both out of control. He had just won the Córdoba governing.
225
00:18:25,640 --> 00:18:28,500
- What was the weather? Do you remember?
- A storm.
226
00:18:28,880 --> 00:18:31,300
Music? Anything in particular?
227
00:18:32,140 --> 00:18:34,740
Agustín had just bought a Barbra Streisand record.
228
00:18:34,980 --> 00:18:37,860
- Do you remember which?
- One where she sings with the Bee Gees.
229
00:18:38,160 --> 00:18:39,980
"Guilty". With Barry Gibb.
230
00:18:40,400 --> 00:18:44,500
We investigated a bit and apparently impotency, in your husband's case,
231
00:18:44,500 --> 00:18:49,683
is the result of three problems, which even though they are linked, they are independent from each other.
232
00:18:50,460 --> 00:18:53,440
First, low self esteem due to the passage of time.
233
00:18:55,840 --> 00:19:00,320
Hair loss, muscle looseness, skin marks,
234
00:19:00,320 --> 00:19:02,680
digestive and memory problems,
235
00:19:02,680 --> 00:19:05,920
are alterations that produce problems in any person.
236
00:19:05,920 --> 00:19:09,440
In the case of your husband, this is aggravated by another problem, not minor.
237
00:19:10,020 --> 00:19:11,260
Insecurity.
238
00:19:11,440 --> 00:19:13,920
Let's analyze your husband's affective life, Elena.
239
00:19:13,980 --> 00:19:18,440
Mendilaharzu had been married to his previous wife for 35 years. Gabriela Butula.
240
00:19:18,940 --> 00:19:21,400
She married at 19. Probably a virgin.
241
00:19:21,640 --> 00:19:23,640
She seems like low-maintenance woman.
242
00:19:23,640 --> 00:19:26,880
She was always looking after him. Supporting him. Completely in love.
243
00:19:27,300 --> 00:19:31,840
She comes from a conservative family who educated her to always be next to her husband and never leaving him.
244
00:19:31,840 --> 00:19:34,900
This provides a man with an incalculable amount of confidence.
245
00:19:34,900 --> 00:19:35,920
Now...
246
00:19:36,200 --> 00:19:37,640
At 53 years old,
247
00:19:37,640 --> 00:19:43,180
dazzled by the success in his political career, and probably a little bored of his wife's inconditional love,
248
00:19:43,280 --> 00:19:45,920
Mendilaharzu decides to break up and start dating you.
249
00:19:46,220 --> 00:19:50,460
A woman with... frankly, opposite characteristics from his ex wife.
250
00:19:50,740 --> 00:19:52,420
Let's talk about you for a bit.
251
00:19:52,680 --> 00:19:55,040
Attractive woman and aware of it.
252
00:19:55,260 --> 00:19:58,020
Journalist, ex model. Economically independent.
253
00:19:58,020 --> 00:19:59,280
Separated twice.
254
00:19:59,280 --> 00:20:03,840
With a sexual life that includes dating Nestor Peralta for a year, the famous polo player.
255
00:20:03,960 --> 00:20:06,220
Handsome, talented, young.
256
00:20:06,220 --> 00:20:07,880
Prized by many women.
257
00:20:07,880 --> 00:20:11,760
With the aggravation that it was Nestor who left you.
258
00:20:11,760 --> 00:20:17,560
We then have a man who, at 56, moves very skillfully and confidently on the political field
259
00:20:18,040 --> 00:20:22,420
But when it comes to sexuality, he faces for the first time fear of rejection,
260
00:20:22,720 --> 00:20:26,920
failure, and inevitable comparison with a powerful enemy.
261
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
"NUMBER ONE"
262
00:20:30,080 --> 00:20:32,620
With these conditions, erectile dysfunction is to be expected.
263
00:20:34,240 --> 00:20:35,740
Rest easy, Elena.
264
00:20:36,240 --> 00:20:39,420
And I remind you, impotency is a very common problem.
265
00:20:39,800 --> 00:20:42,520
- Everyone suffered it at least one time.
- Did it happen to you all?
266
00:20:42,520 --> 00:20:43,920
Yes, of course.
267
00:20:45,980 --> 00:20:47,760
Me too, many times.
268
00:20:49,240 --> 00:20:50,720
Yes, it's true. Sometimes, it happens.
269
00:20:52,660 --> 00:20:54,660
No, luckily it never happened to me.
270
00:20:56,960 --> 00:20:58,520
It never happened to me! What can I do?
271
00:21:06,420 --> 00:21:08,320
- Good morning.
- Good morning.
272
00:21:08,320 --> 00:21:12,260
- Could you please give this to Maria Fernanda?
- Yes, of course.
273
00:21:12,300 --> 00:21:13,700
- Thank you very much.
- No problem.
274
00:21:27,060 --> 00:21:28,260
Yes, come in.
275
00:21:31,640 --> 00:21:34,360
- Good morning, Mr. President.
- Good morning, how are you?
276
00:21:34,360 --> 00:21:35,420
Very well.
277
00:21:35,420 --> 00:21:37,500
Well, here I marked everything.
278
00:21:37,500 --> 00:21:41,060
El matutino. Pages 2, 3, 4, 17 and 19.
279
00:21:41,060 --> 00:21:44,140
It says if you don't reach an agreement with the unions by this week,
280
00:21:44,180 --> 00:21:47,500
the increase of strikes could turn into problems of a bigger scale.
281
00:21:47,700 --> 00:21:50,040
They say the opposition support these violent acts,
282
00:21:50,040 --> 00:21:52,080
to accelerate your resign.
283
00:21:52,080 --> 00:21:55,660
We continue with La Mañana. Pages 2, 3, 4, 5 and 7.
284
00:21:55,900 --> 00:21:59,200
They talk about the request the Minister of Economy made, Dr. Gato Begliora.
285
00:21:59,200 --> 00:22:02,200
They talk about the Minister as the tacit president of the country.
286
00:22:02,500 --> 00:22:05,740
They say you should accept the increase in taxes if you don't want the country to collapse.
287
00:22:05,740 --> 00:22:08,860
The condemned the attitude of the union leader who threw the banner.
288
00:22:08,860 --> 00:22:11,120
A joke about you on the back of El Telescopio.
289
00:22:11,540 --> 00:22:14,720
"Are you going to the moon, President?" "No, to a press conference. It's his armored suit."
290
00:22:14,720 --> 00:22:18,600
Ah! This magazine also came in. It's a new one.
291
00:22:18,840 --> 00:22:21,540
El Taburete. It started yesterday with 3000 copies.
292
00:22:21,720 --> 00:22:24,840
There's a list of the 10 most attractive men in the country.
293
00:22:25,240 --> 00:22:27,680
You are on the 7th place. Congratulations.
294
00:22:27,680 --> 00:22:30,400
I will see you at 2 to look over Friday's speech.
295
00:22:35,920 --> 00:22:37,920
70 women were surveyed...
296
00:22:38,920 --> 00:22:42,440
throughout the whole country, they say the 10 most attractive men...
297
00:22:44,140 --> 00:22:46,140
President Mendilaharzu, number 7.
298
00:22:46,140 --> 00:22:50,400
For his intelligent look, penetrating voice...
299
00:22:51,160 --> 00:22:52,900
Natural charm...
300
00:23:00,600 --> 00:23:02,600
Intelligent look...
301
00:23:04,420 --> 00:23:06,420
Penetrating voice...
302
00:23:08,440 --> 00:23:09,900
Natural charm...
303
00:23:21,540 --> 00:23:23,540
Good morning. How are you?
304
00:23:26,980 --> 00:23:28,980
Hello. Hello, hello.
305
00:23:31,460 --> 00:23:33,460
Seven. Number seven.
306
00:23:35,820 --> 00:23:37,820
007.
307
00:23:38,960 --> 00:23:40,960
With license to kill.
308
00:23:42,540 --> 00:23:43,740
Are you talking to me?
309
00:23:46,600 --> 00:23:48,600
Are you talking to me?
310
00:23:49,560 --> 00:23:51,200
Ah, that's what I thought.
311
00:23:57,680 --> 00:23:59,480
Let's see without the jacket.
312
00:23:59,480 --> 00:24:01,040
That's right. Perfect.
313
00:24:02,200 --> 00:24:03,320
That looks better.
314
00:24:03,980 --> 00:24:05,320
Peralta is here, Santos.
315
00:24:07,740 --> 00:24:09,240
It's that one.
316
00:24:11,700 --> 00:24:12,940
Do you have the mescaline?
317
00:24:14,480 --> 00:24:15,460
Here it is. Look.
318
00:24:15,460 --> 00:24:16,440
Affirmative.
319
00:24:20,120 --> 00:24:21,720
Did Edison and Norman arrive?
320
00:24:22,660 --> 00:24:23,660
Yes, here they are.
321
00:24:23,660 --> 00:24:26,100
- Execute phase one, then.
- Correct.
322
00:24:31,020 --> 00:24:33,820
- Gentlemen, when I tell you, you go in.
- Yes, sir.
323
00:25:05,620 --> 00:25:09,820
Denying Argentina has some of the best polo players is just... foolish.
324
00:25:09,820 --> 00:25:12,480
And why do you think is that? Horse breeding?
325
00:25:14,060 --> 00:25:17,660
Well, the polo we play here...
326
00:25:17,660 --> 00:25:20,100
...is with small horses.
327
00:25:20,100 --> 00:25:22,740
Very docile for riding.
328
00:25:22,900 --> 00:25:28,380
Its one of the highest priced in the marked, so yes, it might be.
329
00:25:28,680 --> 00:25:29,640
Hello, Nestor?
330
00:25:29,720 --> 00:25:31,220
- Excuse me.
- Yes.
331
00:25:31,220 --> 00:25:32,320
- Yes.
- Do you remember me?
332
00:25:33,060 --> 00:25:34,260
Where do I know you from?
333
00:25:34,260 --> 00:25:36,260
What do you mean? Campo Argentino de Polo?
334
00:25:36,260 --> 00:25:38,640
Ah, you are right. Let me call you back.
335
00:25:38,640 --> 00:25:40,640
- Okay. Don't forget.
- Okay.
336
00:25:40,880 --> 00:25:42,880
- Bye, see ya.
- See you.
337
00:25:43,600 --> 00:25:45,600
- I'm sorry.
- No problem.
338
00:25:45,600 --> 00:25:46,820
Drink, drink.
339
00:25:46,820 --> 00:25:47,520
Yes.
340
00:25:48,400 --> 00:25:51,500
taking advantage of this meeting, what happened on the last match?
341
00:25:51,920 --> 00:25:54,640
Well, in the last match this thing...
342
00:25:54,900 --> 00:25:58,860
No one believed we would win. I had a very severe injury on my knee.
343
00:25:59,300 --> 00:26:01,040
Gustavito have had a surgery not so long ago.
344
00:26:01,040 --> 00:26:03,040
- And we didn't start well...
- But you overcame it.
345
00:26:03,500 --> 00:26:07,460
With sacrifice, tenacity and... a quote of talent...
346
00:26:07,460 --> 00:26:11,060
- And... after all we won.
- Congratulations.
347
00:26:11,500 --> 00:26:13,500
- One last thing, a frivolous question.
- Yes.
348
00:26:13,840 --> 00:26:16,420
Does the polo playboy mind...
349
00:26:16,740 --> 00:26:19,420
...that his ex girlfriend is married to the President of the Nation?
350
00:26:20,300 --> 00:26:22,900
Not at all. I'm very proud.
351
00:26:22,900 --> 00:26:26,700
Elena is a great girl, she's...
352
00:26:26,700 --> 00:26:28,700
very charming, a lot of potential.
353
00:26:28,700 --> 00:26:31,180
Plus, we ended in very good terms, so...
354
00:26:31,760 --> 00:26:33,760
Nothing, I just wish her the best.
355
00:26:33,760 --> 00:26:34,600
All good.
356
00:26:34,960 --> 00:26:37,220
- Congratulations. Thanks for meeting us.
- You're welcome.
357
00:26:37,220 --> 00:26:40,380
To conclude, some more pictures and a goodbye.
358
00:26:46,060 --> 00:26:48,020
- Nestor.
- Here, here.
359
00:26:50,020 --> 00:26:51,220
Here, look here.
360
00:26:55,460 --> 00:26:56,360
Nestor.
361
00:26:57,440 --> 00:26:59,660
A smile. That's it.
362
00:27:12,020 --> 00:27:13,240
Thank you. Good night.
363
00:27:32,000 --> 00:27:34,260
- Do I make them come?
- Wait 15 seconds.
364
00:27:34,540 --> 00:27:37,220
The maximum effect of mescaline happens after a minute and a half.
365
00:27:40,620 --> 00:27:43,000
Edison and Norman, enter in 5...
366
00:27:43,600 --> 00:27:45,600
4... 3...
367
00:27:46,500 --> 00:27:48,480
2... 1...
368
00:29:00,920 --> 00:29:02,920
Vegetable chop suey, without onion.
369
00:29:02,920 --> 00:29:04,920
Sweet and sour sauce on the side, please.
370
00:29:05,420 --> 00:29:08,360
A mixed chow mein, with two spring rolls.
371
00:29:08,520 --> 00:29:11,180
- There's four already on the dish.
- Bring them anyways.
372
00:29:12,200 --> 00:29:14,460
A chow fan with shrimp, please.
373
00:29:14,460 --> 00:29:16,660
Chow fan with shrimp.
374
00:29:16,740 --> 00:29:17,600
You?
375
00:29:33,340 --> 00:29:36,120
On thursday, at 7 p.m. on the emperor room at the Hilton,
376
00:29:36,120 --> 00:29:38,700
there's a reception organized by the Japanese Embassy.
377
00:29:39,860 --> 00:29:41,440
The president will attend, with his security.
378
00:29:44,320 --> 00:29:46,100
Here I have the diet.
379
00:29:46,100 --> 00:29:49,820
The stimulating effects of some foods are mythical, but most have support,
380
00:29:49,820 --> 00:29:54,040
like celery, nuts, grapes, thyme, saffron, mussels, mushrooms, cockles, pepper, clam...
381
00:29:54,400 --> 00:29:57,740
It seems the mix of these with red wine or champagne is infallible.
382
00:29:57,960 --> 00:30:01,100
On the bottom floor of the Americas building there's an spa.
383
00:30:01,100 --> 00:30:03,640
Every Wednesday at 4 p.m., the shut it down for the president.
384
00:30:03,840 --> 00:30:06,900
They put him creams for his skin and he watches television from the Jacuzzi.
385
00:30:07,060 --> 00:30:10,460
That lasts around two hours, until 6, when they open it back again.
386
00:30:10,460 --> 00:30:12,460
I got you this.
387
00:30:14,120 --> 00:30:16,540
- In which does she sing with Barry Gibb?
- Song 3. B side.
388
00:30:16,820 --> 00:30:18,380
How can you like Barbra Streisand?
389
00:30:18,600 --> 00:30:20,880
There are many things you like that I don't, Lamponne.
390
00:30:21,700 --> 00:30:24,760
I looked through the National Music Conservatory files.
391
00:30:25,640 --> 00:30:29,440
I found the president studied cello, from '61 to '66.
392
00:30:29,820 --> 00:30:31,820
Judging by his grades, he was good.
393
00:30:31,820 --> 00:30:33,820
He stopped playing when he started with politics.
394
00:30:33,820 --> 00:30:37,320
- We would have to find a way to get in an orchestra--
- I already did that.
395
00:30:38,040 --> 00:30:41,320
I will eat with Veronica Massa tonight, the PR manager at the Hilton.
396
00:30:50,760 --> 00:30:53,880
I called her yesterday morning. She has been single for six months.
397
00:30:53,880 --> 00:30:56,740
Well, come quick, please. Thank you.
398
00:30:58,560 --> 00:30:59,460
Any problem?
399
00:30:59,460 --> 00:31:01,980
I told her I had an event planning company.
400
00:31:08,720 --> 00:31:11,220
- Chop suey for the gentleman.
- Thank you.
401
00:31:14,200 --> 00:31:18,800
Prepare another dish, that the fatty one eats like no tomorrow.
402
00:31:18,900 --> 00:31:20,480
Ah, the fatty eats a lot?
403
00:31:20,800 --> 00:31:23,060
I thought so, let's feed him!
404
00:31:26,380 --> 00:31:28,840
- What did you tell her?
- Nothing.
405
00:31:29,720 --> 00:31:32,160
- What did you tell her?
- Nothing, really.
406
00:32:13,020 --> 00:32:15,520
On Wednesdays, from 4 to 6, the spa is closed.
407
00:32:15,520 --> 00:32:17,520
Plus, the people from your company already knows that!
408
00:32:17,520 --> 00:32:21,800
I'm not here to take a bath. The whole building power could cut. I have to check the fuses.
409
00:32:22,480 --> 00:32:23,820
It's ok, let him in.
410
00:32:27,020 --> 00:32:30,640
We are going to have to check you, sir. Place your briefcase on the counter.
411
00:32:53,200 --> 00:32:54,660
I'll cut it in 5, Medina.
412
00:32:55,580 --> 00:32:57,580
4... 3...
413
00:32:58,300 --> 00:33:00,300
2... 1...
414
00:33:05,920 --> 00:33:09,420
- What was that?
- It's fine. It's a power shut. They are fixing the fuses.
415
00:33:09,420 --> 00:33:11,420
Stay calm, sir. They are fixing the fuses.
416
00:33:11,780 --> 00:33:12,760
They will fix it right now.
417
00:33:22,820 --> 00:33:24,820
I put the power back on in 5, Medina.
418
00:33:25,120 --> 00:33:27,120
4... 3...
419
00:33:27,340 --> 00:33:29,340
2... 1...
420
00:33:31,940 --> 00:33:38,120
The Florida coastline authorities took precautions to prevent the disaster of the possible hurricane.
421
00:33:38,480 --> 00:33:40,260
Let's change the subject.
422
00:33:40,260 --> 00:33:44,100
Let's go with Leandro Villagrán. Live from Oregon.
423
00:33:44,100 --> 00:33:48,440
In Ginebra, the 15th annual sexology congress has taken place.
424
00:33:48,880 --> 00:33:52,140
The main topic of the congress was erectile dysfunction.
425
00:33:52,600 --> 00:33:55,200
It was proven to be more common than what was thought.
426
00:33:55,780 --> 00:33:58,920
The polls have thrown new results. Let's check them.
427
00:33:59,800 --> 00:34:04,580
93% of males suffer or have suffered impotency at least once.
428
00:34:05,100 --> 00:34:07,100
It's a very usual syndrome.
429
00:34:07,500 --> 00:34:11,540
Oddly enough, it was proved that men who suffered impotency
430
00:34:11,540 --> 00:34:15,080
or premature ejaculation, become excellent lovers afterwards.
431
00:34:15,400 --> 00:34:17,840
On the other side, the inform also indicates
432
00:34:17,840 --> 00:34:20,980
that impotency tends to happen on extremely intelligent men.
433
00:34:21,300 --> 00:34:22,600
Sensible and elegant men.
434
00:34:23,140 --> 00:34:27,460
On the contrary, those who have never suffered present clumsiness
435
00:34:27,680 --> 00:34:29,680
and a childish behavior in bed.
436
00:34:35,980 --> 00:34:38,960
- Good morning, Mr. President.
- Good morning.
437
00:34:39,520 --> 00:34:42,940
El Matutino. Pages 2, 3, 4 and 5.
438
00:34:43,120 --> 00:34:46,400
The Economy Minister is waiting for Mendilaharsu's signature on the decree
439
00:34:46,400 --> 00:34:49,060
so as to start having an increase in tax collection.
440
00:34:49,060 --> 00:34:54,160
I also brought you these magazines. Target, Jet Set, Ricos y Famosos and Glam.
441
00:34:54,320 --> 00:34:55,640
They are all on the same topic.
442
00:34:56,080 --> 00:34:58,080
Your wife's ex boyfriend is bisexual.
443
00:34:58,080 --> 00:35:01,360
I know it's silly, but don't tell me you don't care cause I don't believe you.
444
00:35:02,080 --> 00:35:03,080
Excuse me.
445
00:35:10,840 --> 00:35:14,660
[Sunny Afternoon by The Kinks plays]
446
00:35:23,720 --> 00:35:26,860
Are you going to sign the decree to raise taxes, Mr. President?
447
00:35:27,400 --> 00:35:30,600
- I'm evaluating it.
- Do you feel free to make the decision...
448
00:35:30,600 --> 00:35:33,680
...or are you pressured cause the people think the Economy Minister has the power?
449
00:35:33,860 --> 00:35:35,340
No, I'm not pressured.
450
00:35:35,360 --> 00:35:39,760
Elena, what do you think of the scandal of your ex boyfriend, polist player Nestor Peralta?
451
00:35:39,760 --> 00:35:40,820
No comments about it.
452
00:35:40,820 --> 00:35:42,820
You already knew he was bisexual?
453
00:35:49,880 --> 00:35:50,760
Konichiwa.
454
00:35:52,780 --> 00:35:53,900
Konichiwa.
455
00:35:56,280 --> 00:35:57,660
- How are you?
- Konichiwa.
456
00:36:07,660 --> 00:36:09,660
Mr. President. Welcome to the hotel.
457
00:36:10,260 --> 00:36:11,200
Madam.
458
00:36:12,340 --> 00:36:14,340
Here's the key to the presidential suite.
459
00:36:14,640 --> 00:36:17,020
Whatever you need, it's yours.
460
00:36:17,600 --> 00:36:19,740
- Have a great night.
- Thank you.
461
00:36:19,740 --> 00:36:21,660
Wonderful suit.
462
00:36:21,660 --> 00:36:24,500
San Martin tailor shop. I have one exactly like that.
463
00:36:26,180 --> 00:36:27,040
Excuse me.
464
00:36:27,660 --> 00:36:29,160
Give me. I keep it.
465
00:36:29,480 --> 00:36:30,840
Celery and nut snacks?
466
00:36:33,980 --> 00:36:35,320
No, thank you.
467
00:36:38,220 --> 00:36:40,220
Good evening. A glass of red wine?
468
00:37:00,520 --> 00:37:03,780
The pulse is normal. Let's begin with the stimuli.
469
00:37:08,580 --> 00:37:13,580
[California Dreamin' by The Mamas and The Papas plays]
470
00:37:47,880 --> 00:37:49,520
Good evening everyone.
471
00:37:50,040 --> 00:37:53,840
Despite the difficulties our country is facing...
472
00:37:53,840 --> 00:37:55,320
We count on...
473
00:37:56,380 --> 00:37:59,960
...huge presence of the excellent President of the Nation,
474
00:38:00,180 --> 00:38:03,000
Dr. Agustín Mendilaharzu.
475
00:38:24,500 --> 00:38:26,500
Tango and sex...
476
00:38:26,880 --> 00:38:29,260
as well as wine, is improved with time.
477
00:38:29,820 --> 00:38:32,800
Us, young men, think we carry around this virility.
478
00:38:33,160 --> 00:38:39,480
However, the truth is that the tact and subtlety of an older man can drive any woman crazy.
479
00:38:40,420 --> 00:38:43,860
If not... watch this man dance.
480
00:38:48,900 --> 00:38:50,900
The dancer of the century!
481
00:40:01,440 --> 00:40:03,440
Cockle and mussel snack?
482
00:40:08,280 --> 00:40:10,280
More red wine, sir?
483
00:41:25,220 --> 00:41:26,400
Here, Gaona.
484
00:41:26,940 --> 00:41:28,940
Work in your times. If they go up, I tell you.
485
00:41:29,140 --> 00:41:30,760
- No problem.
- One thing.
486
00:41:30,760 --> 00:41:34,240
Can you do me a favor? Can you return a DVD I rented for me?
487
00:41:34,240 --> 00:41:36,660
- They've been calling me for two weeks. It's driving me crazy.
- No problem.
488
00:41:36,660 --> 00:41:38,880
- What did you rent?
- The Poseidon Adventure.
489
00:41:38,880 --> 00:41:42,180
With Ernest Borgnine, Gene Hackman. You can watch it, you return it tomorrow.
490
00:41:42,180 --> 00:41:43,940
Nah, I don't have a DVD player.
491
00:41:47,720 --> 00:41:50,540
- Can I bother you for a second, doctor?
- Of course.
492
00:41:50,900 --> 00:41:53,860
I just finished my degree on Philosophy and Literature.
493
00:41:54,300 --> 00:41:57,940
And.. I was thinking about presenting a study about you.
494
00:41:58,420 --> 00:42:01,100
- As a thesis, of course.
- About me?
495
00:42:01,820 --> 00:42:03,160
- Yes, yes.
- Or about my run as president?
496
00:42:03,160 --> 00:42:04,440
No, about yourself.
497
00:42:04,900 --> 00:42:08,020
I did some research and found out...
498
00:42:08,260 --> 00:42:11,160
...very fascinating things about your past.
499
00:42:11,620 --> 00:42:14,400
There has to be a deeper study about your personality.
500
00:42:14,540 --> 00:42:17,460
Of the gestation of the political you.
501
00:42:18,060 --> 00:42:20,060
Of the way you manage power.
502
00:42:20,620 --> 00:42:23,800
You are a... very complex man, Mendilaharzu.
503
00:42:24,960 --> 00:42:28,220
I read, among other stuff, that you are an excellent cello player.
504
00:42:28,220 --> 00:42:30,140
No, not excellent.
505
00:42:30,140 --> 00:42:32,140
I studied in my youth...
506
00:42:32,140 --> 00:42:34,600
- A bit.
- Don't be humble, doctor.
507
00:42:34,600 --> 00:42:36,120
I read you were the best in your class.
508
00:42:36,120 --> 00:42:38,440
Ah, you really did some research then.
509
00:42:39,880 --> 00:42:41,880
That's why I wanted to have the opportunity of...
510
00:42:43,340 --> 00:42:44,380
...talking to you.
511
00:42:46,080 --> 00:42:47,980
Is that woman part of the plan?
512
00:42:48,320 --> 00:42:50,740
- What woman?
- The one who's talking to my husband.
513
00:42:51,660 --> 00:42:53,160
Ah, no. I don't know her.
514
00:42:53,540 --> 00:42:56,080
Don't lie to me! What does she have to do?
515
00:42:56,320 --> 00:42:59,100
You were supposed to fix the problem with me, not some other girl.
516
00:42:59,100 --> 00:43:01,100
I'm telling you, I don't know her, Elena.
517
00:43:01,580 --> 00:43:04,080
Calm down, the operative is under control.
518
00:43:10,860 --> 00:43:12,840
I'm going to have to ask you...
519
00:43:13,060 --> 00:43:14,020
Please.
520
00:43:15,100 --> 00:43:16,780
...a minute of your attention.
521
00:43:17,240 --> 00:43:20,220
I have to apologize, one of the musicians...
522
00:43:20,700 --> 00:43:22,700
had a personal issue...
523
00:43:23,040 --> 00:43:24,800
...and the orchestra won't be able to play anymore.
524
00:43:25,040 --> 00:43:27,040
Unless, of course, someone else can play the cello.
525
00:43:27,200 --> 00:43:29,200
- Anyways, I will ask--
- The president!
526
00:43:29,540 --> 00:43:32,540
- The president can play.
- Excuse me? I didn't hear.
527
00:43:32,880 --> 00:43:35,520
The President of the Nation can play cello.
528
00:43:37,000 --> 00:43:39,760
- No, no.
- Is that true, Mr. President?
529
00:43:40,460 --> 00:43:41,940
- Yes!
- Come here to play!
530
00:43:42,160 --> 00:43:44,920
Come here to play, please, Mr. President!
531
00:43:45,500 --> 00:43:49,820
Pre-si-dent! Pre-si-dent! Pre-si-dent!
532
00:43:49,820 --> 00:43:53,780
Pre-si-dent! Pre-si-dent!
533
00:43:53,780 --> 00:43:55,560
Pre-si-dent!
534
00:43:55,780 --> 00:43:57,560
Pre-si-dent!
535
00:44:09,780 --> 00:44:11,640
Let's see how it goes.
536
00:44:11,640 --> 00:44:14,180
Libertango. Da capo.
537
00:44:16,660 --> 00:44:19,980
This is incredible. The general manager will be thrilled.
538
00:44:19,980 --> 00:44:23,120
Do you know what it means to have the president playing on the hotel?
539
00:44:26,200 --> 00:44:27,400
It really is something.
540
00:44:59,240 --> 00:45:01,780
Stop this. I don't like what you're doing.
541
00:45:02,000 --> 00:45:04,240
And if it was you, the Nestor thing was too much.
542
00:45:04,900 --> 00:45:06,580
We are not doing anything weird, Elena.
543
00:45:06,940 --> 00:45:08,940
Just what we were hired for.
544
00:45:14,460 --> 00:45:17,460
Go to the presidential suite already. Trust me.
545
00:45:49,280 --> 00:45:50,920
- Congratulations, Mr. President.
- Thank you.
546
00:45:52,020 --> 00:45:53,300
The best in your class.
547
00:45:54,780 --> 00:45:58,340
- Congratulations, Mr. President!
- Thank you.
548
00:45:58,880 --> 00:46:00,300
- A surprise for everyone.
- Yes!
549
00:46:00,300 --> 00:46:01,620
Some champagne?
550
00:46:02,040 --> 00:46:03,260
Yes, why not.
551
00:46:05,020 --> 00:46:07,500
- Trying to do things right.
- A toast.
552
00:46:07,500 --> 00:46:09,500
For the President.
553
00:46:15,780 --> 00:46:17,000
Elena is going up.
554
00:46:17,100 --> 00:46:19,100
The two rooms are ready, Santos.
555
00:46:19,400 --> 00:46:20,800
I'm on the balcony already.
556
00:46:22,240 --> 00:46:24,600
Alright, gentlemen. Starting phase three.
557
00:46:25,260 --> 00:46:30,620
[Song Sung Blue by Frank Sinatra plays]
558
00:46:53,320 --> 00:46:56,120
Excuse me, could you tell the president her wife went up the lift crying?
559
00:46:57,120 --> 00:46:58,420
David, can you hear me?
560
00:46:58,740 --> 00:47:00,480
- I copy, Ariel.
- Where are you?
561
00:47:00,740 --> 00:47:03,160
I came with Elena to the suite. She was feeling unwell.
562
00:47:10,920 --> 00:47:14,960
Excuse me, sir. Her wife went to the suite. It seems she was crying.
563
00:47:24,100 --> 00:47:26,520
What happened? Was she feeling unwell?
564
00:47:27,380 --> 00:47:28,700
I don't know. I have no idea.
565
00:47:58,220 --> 00:47:59,200
What is it?
566
00:48:00,220 --> 00:48:02,220
- Nothing.
- What do you mean, nothing?
567
00:48:02,700 --> 00:48:04,180
Oh, Elena, why do you come...
568
00:48:05,280 --> 00:48:08,380
...here, in the middle of the reception, without telling me?
569
00:48:10,680 --> 00:48:14,140
- Did something bother you.
- Yes. That I didn't have nothing to do downstairs.
570
00:48:14,800 --> 00:48:17,040
What is wrong? Are you crazy?
571
00:48:17,380 --> 00:48:20,640
- Please, Agustín. I know what you want.
- What do I want?
572
00:48:20,720 --> 00:48:22,280
You want to be with other women.
573
00:48:22,280 --> 00:48:24,280
Raise the room temperature.
574
00:48:27,440 --> 00:48:28,820
What were you and that girl talking about?
575
00:48:28,980 --> 00:48:32,360
- Nothing, she wanted to write a book about me...
- Please!
576
00:48:38,340 --> 00:48:39,680
Lay down on the bed, Elena.
577
00:48:55,040 --> 00:48:56,660
Get in spoon position.
578
00:49:03,140 --> 00:49:04,520
Play "Guilty".
579
00:49:12,400 --> 00:49:14,620
Lift your skirt discreetly.
580
00:49:17,960 --> 00:49:18,840
A little more.
581
00:49:28,860 --> 00:49:30,860
Great. Stay there, don't answer.
582
00:49:32,700 --> 00:49:34,220
More temperature.
583
00:49:41,360 --> 00:49:42,720
Leave him do it alone for a bit.
584
00:49:44,960 --> 00:49:46,280
Lightning bolt, Gaona.
585
00:49:47,040 --> 00:49:48,500
A few seconds later, the thunder.
586
00:49:57,600 --> 00:49:59,600
Open your legs slowly.
587
00:50:01,580 --> 00:50:02,920
There, Elena. Good.
588
00:50:05,220 --> 00:50:07,480
I'm off, Elena. Over and out.
589
00:50:57,060 --> 00:51:00,600
President Mendilaharzu seems to have woken up all of a sudden.
590
00:51:00,600 --> 00:51:04,300
This morning, he confronted conclusively the Economy Minister.
591
00:51:04,600 --> 00:51:08,660
Update about the last decisions of the President.
592
00:51:08,980 --> 00:51:16,220
He has not only declined the suggestions of the Economy Minister, Gato Megliora, of raising taxes,
593
00:51:16,340 --> 00:51:20,740
but he has also made a decree to reduce taxes a 30%.
594
00:51:20,860 --> 00:51:26,220
President Mendilaharzu has confronted vigorously the leaders of the union, and spoke openly
595
00:51:26,400 --> 00:51:30,020
about the new economy measures, new to the country.
596
00:51:30,440 --> 00:51:31,280
Today...
597
00:51:32,620 --> 00:51:35,660
Instead of increasing taxes for the common people,
598
00:51:35,660 --> 00:51:37,920
they will increase for importation!
599
00:51:38,100 --> 00:51:40,600
To complicate speculators...
600
00:51:41,100 --> 00:51:43,840
...and, why not, foreign investment!
601
00:51:44,200 --> 00:51:46,200
You can't leave without pain from here.
602
00:51:47,200 --> 00:51:49,040
Reducing taxes...
603
00:51:49,500 --> 00:51:53,700
...proves the country and the government is thinking of you.
604
00:51:54,280 --> 00:51:57,860
I hope you answer back with work and effort!
605
00:51:58,780 --> 00:52:00,780
If anyone, to conclude...
606
00:52:01,600 --> 00:52:04,260
...has something to say, do it!
607
00:52:05,200 --> 00:52:06,480
You will be listened.
608
00:52:06,860 --> 00:52:09,420
And if someone has something to throw me...
609
00:52:10,940 --> 00:52:17,580
...do it, cause here there's a man with his balls in place to fight him back, gentlemen!
610
00:52:23,680 --> 00:52:25,420
Good evening. How are you, boss?
611
00:52:25,420 --> 00:52:26,620
Good evening.
612
00:52:26,620 --> 00:52:31,200
We were bothering you cause it's thursday, and his mom brought us something.
613
00:52:31,200 --> 00:52:33,580
We wanted to offer you a bit of apple strudel.
614
00:52:33,700 --> 00:52:37,600
It has raisins, nuts, apple and puff pastry.
615
00:52:37,600 --> 00:52:41,160
You can eat it cold, hot, and you can add cream on top.
616
00:52:41,400 --> 00:52:43,600
- Do you have cream?
- If you don't, we bring you.
617
00:52:49,060 --> 00:52:52,100
Do what you have to do, doctor. I'm not asking you.
618
00:52:52,100 --> 00:52:53,080
No...
619
00:52:53,500 --> 00:52:55,500
That's my decision. Period.
620
00:53:00,000 --> 00:53:02,500
Hello, gorgeous. How are you?
621
00:53:02,500 --> 00:53:05,160
- Hard day?
- Not more than others.
622
00:53:05,720 --> 00:53:07,160
Wait, wait, I brought people.
623
00:53:07,340 --> 00:53:08,760
Come on in!
624
00:53:08,760 --> 00:53:11,280
- Excuse me.
- The party presenter, do you remember him?
625
00:53:11,280 --> 00:53:13,280
-Ahh...
- The waiters.
626
00:53:13,280 --> 00:53:15,780
- Sir, a real pleasure.
- And the event planner.
627
00:53:15,780 --> 00:53:17,780
How are you? Hello, hello.
628
00:53:17,860 --> 00:53:20,300
Hello. Oh, my favorite waiter!
629
00:53:20,300 --> 00:53:23,240
They wanted to take a picture with you, but I couldn't find the moment at the party.
630
00:53:23,240 --> 00:53:25,400
- Do you mind?
- No! Gladly.
631
00:53:25,400 --> 00:53:28,460
- One each?
- No! All together, so we don't waste your time.
632
00:53:28,460 --> 00:53:30,100
- A group one.
- Very well.
633
00:53:30,100 --> 00:53:32,100
- Would you mind?
- Not at all!
634
00:53:32,100 --> 00:53:34,920
- Wait, let me open the flash.
- Great, thank you.
635
00:53:35,280 --> 00:53:35,980
Well.
636
00:53:36,440 --> 00:53:37,980
- There.
- Here.
637
00:53:37,980 --> 00:53:39,200
Okay...
638
00:53:39,300 --> 00:53:41,300
Picture in 5... 4...
639
00:53:41,300 --> 00:53:44,000
3... 2... 1...
640
00:53:44,300 --> 00:53:49,920
[Happy Together by The Turtles plays]
641
00:53:49,920 --> 00:53:53,760
Translation by Fiodeste
Corrections by Gian150
48194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.