All language subtitles for Lilo.&.Stitch.2025.1080p.WEB-DL.DUAL.LINE.H264-OMAR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,860 --> 00:00:55,040 We have apprehended a dangerous threat in one of our very own labs, quiet! 2 00:00:56,900 --> 00:01:09,100 We believe that this... this monstrosity is the product of illegal genetic experimentation. 3 00:01:10,560 --> 00:01:13,580 What deranged lunatic would create something like this? 4 00:01:15,360 --> 00:01:18,860 I prefer deranged genius, but thank you for the introduction. 5 00:01:18,860 --> 00:01:26,180 Dr. Jamba Dukiba, you were tasked with safely studying biological threats, not creating them. 6 00:01:26,280 --> 00:01:31,980 A threat? Experiment 626 is our Federation's most sophisticated weapon. 7 00:01:34,710 --> 00:01:36,520 626 is unstoppable. 8 00:01:39,780 --> 00:01:40,880 Indestructible. 9 00:01:42,860 --> 00:01:47,240 And smarter than 100 supercomputers! 10 00:01:48,120 --> 00:01:52,000 I don't want to play anymore! It's an atrocity! 11 00:01:54,000 --> 00:02:06,060 Silence! He did not ask to be created. Perhaps if he is so intelligent, he has the capacity to reason. 12 00:02:06,620 --> 00:02:13,440 Experiment 626, show us that there is something inside you that is good. 13 00:02:25,700 --> 00:02:28,580 Look at that atrocity! 14 00:02:31,300 --> 00:02:32,740 So naughty! 15 00:02:35,120 --> 00:02:36,920 I did not teach him that. 16 00:02:37,340 --> 00:02:43,080 You have made our decision easy. He is clearly the flawed product of a deranged mind. 17 00:02:43,860 --> 00:02:47,260 Dr. Dukiba, your lab will be destroyed. 18 00:02:47,300 --> 00:02:48,420 Okay, just leave me 626. 19 00:02:48,420 --> 00:02:50,420 And 626 exiled. 20 00:02:51,480 --> 00:02:52,600 Oh, come on! 21 00:02:52,600 --> 00:02:55,140 Wait! No, no, no, you can't do that! 22 00:03:03,160 --> 00:03:08,000 Don't get any ideas. These guns are locked under genetic signatures. 23 00:03:08,960 --> 00:03:11,620 They're not going to shoot anyone but you. 24 00:03:18,420 --> 00:03:21,440 No! No! No! 25 00:03:23,980 --> 00:03:27,520 Knock it off! The Federation strictly forbids being gross! 26 00:03:27,920 --> 00:03:29,060 Don't hate me, Sid! 27 00:03:35,240 --> 00:03:36,580 Where is he? 28 00:03:37,720 --> 00:03:39,020 He's loose on Deck C. 29 00:03:41,860 --> 00:03:43,220 Now heading for the hall. 30 00:03:43,680 --> 00:03:45,900 What? He is trying to find the police. 31 00:03:50,300 --> 00:03:51,060 Who's this? 32 00:03:51,860 --> 00:03:53,840 He uh, he took the red one. 33 00:03:54,000 --> 00:03:54,940 Fire at will! 34 00:04:05,740 --> 00:04:06,959 He's in hyperspace. 35 00:04:07,300 --> 00:04:08,380 Where will he exit? 36 00:04:08,740 --> 00:04:12,560 In 12 hours, we project he will collide with a planet called Earth. 37 00:04:13,300 --> 00:04:14,660 That's a planet full of water. 38 00:04:14,660 --> 00:04:17,680 Water increases his molecular density. 39 00:04:19,760 --> 00:04:21,340 He'll become heavy and drown. 40 00:04:22,040 --> 00:04:25,800 And so I think we can all say farewell to 6-2. 41 00:04:27,520 --> 00:04:28,500 You're kidding. 42 00:04:31,900 --> 00:04:34,440 Oh what a pickle we've got here. 43 00:04:35,220 --> 00:04:38,880 If only there was a brilliant genius around to help me catch that monster. 44 00:04:39,160 --> 00:04:39,520 You! 45 00:04:39,740 --> 00:04:41,780 You are the reason we're in this mess. 46 00:04:41,900 --> 00:04:43,200 And I can get you out of it. 47 00:04:43,200 --> 00:04:45,880 If you release me and get me back to my lab. 48 00:04:46,000 --> 00:04:46,300 Nonsense. 49 00:04:46,580 --> 00:04:48,520 We'll simply vaporize the planet, Captain. 50 00:04:48,740 --> 00:04:50,060 I'm getting ready, Councilwoman. 51 00:04:50,220 --> 00:04:50,700 Hold it! 52 00:04:51,060 --> 00:04:51,600 Hold everything! 53 00:04:51,820 --> 00:04:52,120 Excuse me. 54 00:04:52,240 --> 00:04:52,400 Sorry. 55 00:04:52,620 --> 00:04:52,900 Excuse me. 56 00:04:52,920 --> 00:04:53,180 Pardon me. 57 00:04:53,380 --> 00:04:54,520 You can't destroy the planet! 58 00:04:54,860 --> 00:04:55,540 Aw man. 59 00:04:55,980 --> 00:04:56,880 Uh, who's this? 60 00:04:56,960 --> 00:04:57,840 Agent Pleakley. 61 00:04:57,940 --> 00:04:58,500 Earth expert. 62 00:04:58,720 --> 00:04:59,480 At your service. 63 00:04:59,760 --> 00:05:00,160 Howdy. 64 00:05:00,840 --> 00:05:01,720 Earth expert. 65 00:05:01,880 --> 00:05:05,100 I'm an expert in that planet's floral, fauna, and fashion. 66 00:05:05,480 --> 00:05:07,500 Yeah, this outfit screams expert. 67 00:05:07,720 --> 00:05:12,180 Oh yeah, I'm researching an Earth species that's half cow and half boy. 68 00:05:12,180 --> 00:05:13,300 It's very fascinating. 69 00:05:13,640 --> 00:05:14,020 Yes, marvelous. 70 00:05:14,180 --> 00:05:14,860 What's your point? 71 00:05:15,000 --> 00:05:17,380 Oh, uh, Earth is our protected wildlife reserve. 72 00:05:17,400 --> 00:05:19,720 So you've been using it to rebuild the mosquito population. 73 00:05:21,820 --> 00:05:22,220 Crikey. 74 00:05:22,760 --> 00:05:23,940 Very well, Dr. Drakema. 75 00:05:24,180 --> 00:05:28,600 You will travel to Earth where you will capture the escaped lab experiment known as 626. 76 00:05:29,040 --> 00:05:30,920 Agent Pleakley, you will be going with him. 77 00:05:31,100 --> 00:05:34,420 You are deputized to ensure he follows Federation rules. 78 00:05:34,680 --> 00:05:35,020 What? 79 00:05:35,160 --> 00:05:36,320 I don't need a babysitter. 80 00:05:36,340 --> 00:05:38,720 This is all very dangerous and it's quite likely you'll die. 81 00:05:38,780 --> 00:05:39,320 Do you accept? 82 00:05:41,880 --> 00:05:44,740 With every heart in my body, of course I accept. 83 00:05:45,000 --> 00:05:46,240 I'm going to Earth! 84 00:05:46,580 --> 00:05:47,140 Hey, everyone. 85 00:05:47,260 --> 00:05:48,440 If I may, Grand Councilwoman. 86 00:05:48,540 --> 00:05:48,920 Thank you. 87 00:05:49,100 --> 00:05:49,440 Thank you. 88 00:05:49,520 --> 00:05:50,160 Can I hug you? 89 00:05:50,820 --> 00:05:52,560 Oh, sorry. 90 00:05:52,820 --> 00:05:54,540 Permission to hug the Grand Councilwoman. 91 00:05:54,700 --> 00:05:55,880 That's not going to happen. 92 00:05:55,900 --> 00:05:56,280 Of course. 93 00:05:56,380 --> 00:05:56,820 I apologize. 94 00:05:57,020 --> 00:05:59,160 I do not need supervision. 95 00:06:00,320 --> 00:06:01,600 Permission to hug my new partner. 96 00:06:01,660 --> 00:06:01,920 Brilliant. 97 00:06:02,040 --> 00:06:02,580 Permission granted. 98 00:06:02,680 --> 00:06:02,780 Right. 99 00:06:03,000 --> 00:06:05,620 So what I'm just trying to say is that- 100 00:06:05,620 --> 00:06:07,580 It would just be better if I went by myself. 101 00:06:07,580 --> 00:06:11,140 Do not let the Earthlings discover your mission or I will be forced to intervene. 102 00:06:11,360 --> 00:06:13,040 Oh, this is a dream they came. 103 00:06:13,480 --> 00:06:14,960 I have so much packing to do. 104 00:06:15,180 --> 00:06:16,720 Well, well, well, 626. 105 00:06:17,700 --> 00:06:21,640 What hideous, pathetic planet is caught in your crosshairs? 106 00:07:11,980 --> 00:07:13,940 I know, right? 107 00:07:14,360 --> 00:07:15,080 So cool. 108 00:07:15,080 --> 00:07:16,840 They have a festival here. 109 00:07:18,160 --> 00:07:19,560 Are you supposed to be here? 110 00:07:20,100 --> 00:07:21,920 I'm in time for the convention. 111 00:07:37,740 --> 00:07:38,220 Cool. 112 00:07:39,320 --> 00:07:39,900 You're right. 113 00:07:40,140 --> 00:07:40,720 Go, go. 114 00:07:41,080 --> 00:07:41,820 Live your life. 115 00:07:42,180 --> 00:07:42,980 No, no, no, no, no, no. 116 00:07:43,660 --> 00:07:44,040 Hello. 117 00:07:44,040 --> 00:07:45,000 Not again. 118 00:07:45,380 --> 00:07:47,360 They deserve to be free. 119 00:07:48,180 --> 00:07:50,320 I'm going to have to talk to Nani about this. 120 00:07:55,700 --> 00:07:56,360 Sorry. 121 00:07:56,740 --> 00:07:57,100 Sorry. 122 00:07:58,000 --> 00:07:58,600 Sorry. 123 00:08:10,700 --> 00:08:11,260 Sorry. 124 00:08:18,850 --> 00:08:22,630 Hey, you're gonna be late. 125 00:08:23,710 --> 00:08:24,270 Yeah. 126 00:08:28,390 --> 00:08:28,669 What? 127 00:08:28,669 --> 00:08:29,950 Is she? She's always late. 128 00:08:30,049 --> 00:08:30,870 You haven't seen Lilo. 129 00:08:37,270 --> 00:08:40,270 Lilo, thank goodness. I thought you were going to be on time today. 130 00:08:40,630 --> 00:08:42,430 I had to get a sandwich for Pudge. 131 00:08:42,710 --> 00:08:44,590 Is Pudge a friend in need? 132 00:08:44,810 --> 00:08:46,750 He's a fish. I forgot to tell you that. 133 00:08:46,830 --> 00:08:49,090 So you're late because you fed a sandwich to a fish. 134 00:08:49,370 --> 00:08:51,070 Yeah, Pudge controls the weather. 135 00:08:52,010 --> 00:08:53,210 She's so weird. 136 00:08:54,810 --> 00:08:56,930 Lilo, honey, come on. Get dressed, honey. 137 00:08:58,670 --> 00:09:01,390 Oh, guys, look. I got a friendship bracelet, too. 138 00:09:02,750 --> 00:09:04,370 That's not a friendship bracelet. 139 00:09:04,590 --> 00:09:07,270 Ew. Garbage girl puts garbage on her arm. 140 00:09:07,690 --> 00:09:08,990 Girls, come on. Come on. 141 00:09:10,430 --> 00:09:11,750 You know, silly. 142 00:09:12,110 --> 00:09:14,990 It's not a friendship bracelet if you don't have any friends. 143 00:09:15,230 --> 00:09:16,310 Girls, girls, girls. Wait. 144 00:09:16,570 --> 00:09:17,990 Quickly, quickly. Stand in line. Get ready. 145 00:09:31,870 --> 00:09:32,350 No. 146 00:09:47,150 --> 00:09:51,750 No, no, no, no. 147 00:09:53,490 --> 00:09:54,410 She's not coming. 148 00:11:04,300 --> 00:11:06,440 Hey Wolf, can you put those in the door? 149 00:11:06,940 --> 00:11:08,180 Read the note! 150 00:11:10,340 --> 00:11:12,320 I'm sorry, I just dropped it over there, okay? 151 00:11:12,420 --> 00:11:13,380 How about drug guidance? 152 00:11:13,480 --> 00:11:16,400 Mom, that must be so stressful for you. 153 00:11:16,500 --> 00:11:18,880 How about you just leave me alone to die? 154 00:11:19,920 --> 00:11:21,400 No, no, no, no, no, no, no. 155 00:11:51,380 --> 00:11:52,120 Use the back. 156 00:11:52,220 --> 00:11:54,600 It's just about right in the back. 157 00:12:05,180 --> 00:12:06,720 These little houses, right? 158 00:12:07,140 --> 00:12:08,920 You just gotta have a good... 159 00:12:08,920 --> 00:12:09,760 Oh. 160 00:12:11,720 --> 00:12:12,520 There you go. 161 00:12:13,120 --> 00:12:16,320 Um, actually, would you mind waiting here for just a second? 162 00:12:16,660 --> 00:12:17,380 Yes, of course. 163 00:12:17,500 --> 00:12:17,800 Okay. 164 00:12:24,180 --> 00:12:25,960 So, uh, what can I get you to drink? 165 00:12:26,420 --> 00:12:27,360 Do you have tea? 166 00:12:27,660 --> 00:12:28,560 Of course I have. 167 00:12:30,800 --> 00:12:32,780 There's a lot of unpaid bills here, Nani. 168 00:12:35,760 --> 00:12:38,680 How often would you say you leave your little sister home alone? 169 00:12:39,160 --> 00:12:39,400 What? 170 00:12:39,600 --> 00:12:41,620 No, why would I do that? 171 00:12:41,700 --> 00:12:43,740 I would never leave my sister home alone. 172 00:12:47,480 --> 00:12:48,420 Smoke, Nani! 173 00:12:49,340 --> 00:12:50,360 Oh, oh, oh! 174 00:12:50,620 --> 00:12:51,300 The alarm! 175 00:12:51,500 --> 00:12:52,200 The smoke alarm! 176 00:12:52,780 --> 00:12:53,640 Oh, don't worry. 177 00:12:53,880 --> 00:12:55,140 There's no batteries in there. 178 00:12:55,560 --> 00:12:55,940 Lilo! 179 00:12:56,400 --> 00:12:58,240 They took mine because it kept going off. 180 00:12:58,320 --> 00:12:59,100 That's not true. 181 00:13:00,160 --> 00:13:01,800 Say aloha to Mrs. Kekoa. 182 00:13:04,480 --> 00:13:05,540 Aloha, Lilo. 183 00:13:05,920 --> 00:13:06,940 How are you? 184 00:13:07,460 --> 00:13:08,520 Is that blood? 185 00:13:09,760 --> 00:13:11,020 Oh, yeah. 186 00:13:11,340 --> 00:13:13,720 I've been practicing jumping out of my window. 187 00:13:13,720 --> 00:13:15,320 Ha, she's kidding. 188 00:13:15,880 --> 00:13:19,780 She's actually been very well behaved recently, haven't you? 189 00:13:19,880 --> 00:13:20,120 Right? 190 00:13:21,780 --> 00:13:22,620 Yeah. 191 00:13:23,400 --> 00:13:26,260 I've been more than good, Mrs. Kekoa. 192 00:13:27,040 --> 00:13:30,460 I've been doing really, really great at hula. 193 00:13:31,060 --> 00:13:36,560 Made a ton of new friends there, and they all think I'm the coolest. 194 00:13:37,460 --> 00:13:42,720 I've been eating a lot of organic stuff. 195 00:13:43,160 --> 00:13:43,700 Sometimes I'm not. 196 00:13:43,700 --> 00:13:49,760 Sometimes I eat too much, and I've been eating five or ten times a day. 197 00:13:50,120 --> 00:13:55,360 Sometimes I eat so much I can't breathe. 198 00:13:55,900 --> 00:13:59,320 That's enough imagination for you, you little weirdy. 199 00:14:00,140 --> 00:14:00,800 Oh, tea's ready. 200 00:14:08,250 --> 00:14:11,030 Mmm, okay, pretty sweet. 201 00:14:12,430 --> 00:14:16,150 Okay, Nani, we both know this didn't go well today. 202 00:14:17,530 --> 00:14:22,110 I can see you're trying, but you're too smart for me to beat around the bush here. 203 00:14:22,910 --> 00:14:25,990 I know it hasn't been that long since your parents passed away, 204 00:14:26,790 --> 00:14:30,250 but my job is to make sure that Lilo is in a stable environment. 205 00:14:31,750 --> 00:14:33,870 And I can't say that in good conscience right now. 206 00:14:35,030 --> 00:14:39,090 Listen, I know this is a lot, but you're practically a kid yourself. 207 00:14:48,420 --> 00:14:51,300 Look, you seem like a goal-oriented person. 208 00:14:52,200 --> 00:14:54,820 We have a new director coming into town next week. 209 00:14:55,400 --> 00:14:58,980 And I would really, really love to tell him that you girls have turned the corner. 210 00:14:59,280 --> 00:15:01,760 So why don't we come up with some goals to achieve by then? 211 00:15:01,960 --> 00:15:02,700 Yeah, yeah. 212 00:15:03,620 --> 00:15:03,880 Here. 213 00:15:08,230 --> 00:15:09,170 Three things. 214 00:15:09,850 --> 00:15:15,210 First, I want this house cleaned, including laundry and a fully stocked fridge. 215 00:15:15,930 --> 00:15:16,490 Perfect. 216 00:15:17,030 --> 00:15:19,630 Second, pay all those bills I saw in the kitchen. 217 00:15:20,670 --> 00:15:21,030 Yes. 218 00:15:21,630 --> 00:15:25,150 And third, file for health insurance for you and Lilo. 219 00:15:26,010 --> 00:15:26,410 Got it. 220 00:15:26,790 --> 00:15:31,390 Now, if you do those three things by Friday, I might be able to give you some more time. 221 00:15:32,690 --> 00:15:33,670 Thank you. 222 00:15:37,850 --> 00:15:38,730 What's capri-sagna? 223 00:15:39,490 --> 00:15:40,790 Yeah, I take it. 224 00:15:42,430 --> 00:15:44,330 And also get the insurance. 225 00:15:45,110 --> 00:15:46,910 Yeah, yeah, you got it. 226 00:15:47,230 --> 00:15:51,190 You're gonna need that health insurance for when I kill you! 227 00:15:58,190 --> 00:15:59,230 Holy cow! 228 00:15:59,510 --> 00:16:01,050 You're gonna smuggle our batteries! 229 00:16:01,390 --> 00:16:02,790 I'll show you capri-sagna! 230 00:16:04,290 --> 00:16:05,510 Look at me! 231 00:16:10,750 --> 00:16:12,470 Why didn't you wait at Hula? 232 00:16:12,730 --> 00:16:14,130 Because you weren't there! 233 00:16:14,290 --> 00:16:15,370 Do you want them to split us up? 234 00:16:15,370 --> 00:16:17,630 Because that's what's gonna happen if we don't get it together! 235 00:16:18,890 --> 00:16:19,330 Hey! 236 00:16:20,590 --> 00:16:22,410 Stop pretending you're my mom! 237 00:16:22,450 --> 00:16:25,430 Oh, at least I don't tell the social worker I like dumping out a window! 238 00:16:25,750 --> 00:16:27,610 Much better than listening to you! 239 00:16:27,610 --> 00:16:28,650 No, you're a prude! 240 00:16:28,730 --> 00:16:30,470 I know you're my mom! 241 00:16:30,470 --> 00:16:32,190 Woo-hoo! 242 00:16:35,690 --> 00:16:36,770 Hey, Albert! 243 00:16:44,210 --> 00:16:46,950 There she is, Miss Aloha! 244 00:16:47,790 --> 00:16:48,930 Yeah, not today. 245 00:16:49,190 --> 00:16:49,890 She's not. 246 00:16:50,190 --> 00:16:51,070 Meaning it'll never go well. 247 00:16:51,910 --> 00:16:53,970 I never liked that government lady anyway. 248 00:16:54,349 --> 00:16:56,010 Why is she always so smiley? 249 00:16:56,230 --> 00:16:57,410 Give me the creeps! 250 00:16:57,450 --> 00:16:58,930 Yeah, well, our future's in her hands. 251 00:16:58,930 --> 00:17:00,329 Ah, no, no, no. 252 00:17:00,630 --> 00:17:02,530 Your future is in your hands. 253 00:17:02,890 --> 00:17:04,569 And you're gonna have a very bright future 254 00:17:04,569 --> 00:17:06,069 because of that Akamai brand of yours. 255 00:17:09,310 --> 00:17:09,810 What? 256 00:17:10,670 --> 00:17:12,770 Your acceptance letter to your dream school 257 00:17:12,770 --> 00:17:14,790 magically taken out of your trash 258 00:17:14,790 --> 00:17:16,849 and appearing in your bag at your place of work? 259 00:17:17,089 --> 00:17:18,750 Ooh, that's a sign, girl! 260 00:17:18,870 --> 00:17:19,870 Will you stop with this? 261 00:17:19,970 --> 00:17:21,990 That school is the best school in the whole world 262 00:17:21,990 --> 00:17:23,110 for that bionic magnet! 263 00:17:23,370 --> 00:17:23,750 Bionic? 264 00:17:24,310 --> 00:17:25,250 Marine biology. 265 00:17:25,390 --> 00:17:26,350 Marine biology! 266 00:17:26,350 --> 00:17:29,930 And they already let you in once 267 00:17:29,930 --> 00:17:32,170 and they wanted to keep you for a full ride. 268 00:17:32,270 --> 00:17:34,170 Yeah, I know, but Tutu, there's no way. 269 00:17:34,630 --> 00:17:35,410 Lilo needs me here. 270 00:17:35,830 --> 00:17:37,350 You ever ask Lilo what she wants? 271 00:17:38,170 --> 00:17:39,770 She's six, so no. 272 00:17:40,010 --> 00:17:40,690 Sorry, Tutu. 273 00:17:40,790 --> 00:17:41,930 Had to catch a few extra ones. 274 00:17:42,070 --> 00:17:42,750 There's twelve of us. 275 00:17:43,070 --> 00:17:44,230 Hey, Lani! 276 00:17:44,570 --> 00:17:45,270 What you doing here? 277 00:17:45,550 --> 00:17:46,150 I live here. 278 00:17:47,090 --> 00:17:47,610 With my neighbors. 279 00:17:49,470 --> 00:17:51,750 Yeah, yeah, that's good. 280 00:17:54,070 --> 00:17:55,410 The waves was crazy today. 281 00:17:55,410 --> 00:17:58,050 You know, and I was like, Lani should be here 282 00:17:58,050 --> 00:18:00,630 because you're always, like, shredding waves 283 00:18:00,630 --> 00:18:01,930 and I miss shredding you. 284 00:18:02,490 --> 00:18:05,690 I mean, I miss seeing you shred waves. 285 00:18:06,210 --> 00:18:08,090 Yeah, but I've always loved watching you. 286 00:18:08,650 --> 00:18:09,510 Not to say that I'm like... 287 00:18:09,510 --> 00:18:10,270 That's it, David! 288 00:18:11,870 --> 00:18:12,350 Well... 289 00:18:12,350 --> 00:18:14,050 I'm like, when are you going to go surfing? 290 00:18:14,390 --> 00:18:16,170 Maybe when Lilo turns 18. 291 00:18:16,670 --> 00:18:17,510 I enjoy the surf. 292 00:18:19,890 --> 00:18:22,030 Bebe, now make up with your sister, yeah? 293 00:18:22,690 --> 00:18:24,590 You need anything, you just ask, okay? 294 00:18:24,590 --> 00:18:26,590 We're not just neighbors, you know. 295 00:18:26,970 --> 00:18:27,710 We're Ohana. 296 00:18:29,690 --> 00:18:30,910 Yeah, I mean, if you want... 297 00:18:30,910 --> 00:18:31,270 No, no! 298 00:18:31,710 --> 00:18:32,930 No, David, he said enough! 299 00:18:59,640 --> 00:19:01,160 Warning, check engine. 300 00:19:03,560 --> 00:19:05,120 Warning, check engine. 301 00:19:25,840 --> 00:19:27,520 Crash imminent. 302 00:19:28,360 --> 00:19:29,580 Prepare for impact. 303 00:19:34,880 --> 00:19:37,920 I think I might have nailed those cool sliders here. 304 00:19:37,920 --> 00:19:38,260 You know... 305 00:19:45,140 --> 00:19:49,380 You don't have to eat it. 306 00:19:50,700 --> 00:19:53,300 Am I bad? 307 00:19:54,760 --> 00:19:55,000 What? 308 00:19:55,700 --> 00:19:57,300 That's what everyone says. 309 00:19:58,340 --> 00:19:59,740 Nobody says that. 310 00:20:00,740 --> 00:20:02,900 Maybe some teachers. 311 00:20:04,650 --> 00:20:06,420 School security guards. 312 00:20:07,300 --> 00:20:09,840 Look, you're not bad. 313 00:20:09,840 --> 00:20:13,120 You just do bad things sometimes. 314 00:20:13,620 --> 00:20:14,560 Just like me earlier. 315 00:20:15,200 --> 00:20:16,720 When I yelled at you. 316 00:20:18,240 --> 00:20:20,620 I just have to learn from my mistakes. 317 00:20:21,740 --> 00:20:23,340 I saw a murder on Wednesday. 318 00:20:24,020 --> 00:20:24,480 I know. 319 00:20:25,620 --> 00:20:26,920 You want to tell me what happened? 320 00:20:27,960 --> 00:20:29,600 People treat me different. 321 00:20:30,340 --> 00:20:32,840 Bebe, they just... 322 00:20:32,840 --> 00:20:35,000 They just don't know what to say. 323 00:20:37,220 --> 00:20:38,340 But you... 324 00:20:38,340 --> 00:20:40,800 You didn't mean what you said. 325 00:20:42,180 --> 00:20:42,660 Did you? 326 00:20:44,220 --> 00:20:45,660 Of course not. 327 00:20:46,520 --> 00:20:47,500 You're my sister. 328 00:20:49,040 --> 00:20:50,820 And I'll always be here for you. 329 00:20:51,020 --> 00:20:51,360 Okay? 330 00:20:53,160 --> 00:20:54,200 You got that? 331 00:20:55,300 --> 00:20:56,460 No more Tickle Town? 332 00:20:56,700 --> 00:20:57,580 Yes, Tickle Town. 333 00:20:57,780 --> 00:20:58,620 Yes, Tickle Town. 334 00:20:59,140 --> 00:21:00,120 Tickle Town! 335 00:21:01,100 --> 00:21:04,000 Will you still be able to guess it when you join the Marines? 336 00:21:04,000 --> 00:21:07,080 It's not the Marines. It's marine biology. 337 00:21:07,980 --> 00:21:09,940 Anyway, it's not going to happen anymore. 338 00:21:10,640 --> 00:21:11,740 I'm staying right here. 339 00:21:12,700 --> 00:21:15,180 Remember when we put up those constellations? 340 00:21:16,020 --> 00:21:17,100 The three sisters. 341 00:21:17,980 --> 00:21:18,740 That one's you. 342 00:21:19,200 --> 00:21:19,960 That's me. 343 00:21:20,480 --> 00:21:22,880 And that one means time for bed. 344 00:21:25,780 --> 00:21:28,780 I like you better as a sister than a mom. 345 00:21:31,040 --> 00:21:31,640 Ouch. 346 00:21:31,640 --> 00:21:37,140 A shooting star! 347 00:21:38,120 --> 00:21:38,440 Go! 348 00:21:42,820 --> 00:21:45,300 Oh my gosh. I have to make a wish. 349 00:21:45,760 --> 00:21:46,020 You! 350 00:21:46,320 --> 00:21:46,540 Ow! 351 00:21:46,820 --> 00:21:47,720 What? What? 352 00:21:47,740 --> 00:21:49,600 Ow! You can't... 353 00:21:49,600 --> 00:21:49,920 You! 354 00:21:51,300 --> 00:21:53,620 Gravity is increasing. 355 00:21:53,900 --> 00:21:54,540 Do it now, sister! 356 00:21:55,020 --> 00:21:55,320 Oh. 357 00:21:58,080 --> 00:22:01,340 I wish to push upon a star even though it's very far. 358 00:22:01,340 --> 00:22:05,140 Hope and pray, hope and might sent me my wish tonight. 359 00:22:06,020 --> 00:22:07,220 All I wish is a friend. 360 00:22:07,580 --> 00:22:08,440 A real friend. 361 00:22:09,020 --> 00:22:10,540 Someone who won't cheese me. 362 00:22:11,080 --> 00:22:12,760 Someone who won't run away. 363 00:22:13,260 --> 00:22:15,000 Like a best friend. 364 00:22:21,890 --> 00:22:23,110 Send me an angel. 365 00:22:23,410 --> 00:22:25,010 The nicest one you have. 366 00:22:25,850 --> 00:22:26,490 Please. 367 00:22:31,070 --> 00:22:32,290 Pooja! Chapaga! 368 00:22:32,750 --> 00:22:33,390 Shiju! 369 00:22:35,470 --> 00:22:35,890 Huh? 370 00:22:45,250 --> 00:22:49,630 Huh. What does this thing do? 371 00:22:50,770 --> 00:22:51,390 Give me that back! 372 00:22:51,550 --> 00:22:53,230 You're not authorized to take that. 373 00:22:53,570 --> 00:22:55,470 Why? Does it eject you from the ship? 374 00:22:55,710 --> 00:22:56,330 That would be nice. 375 00:22:56,750 --> 00:22:57,110 Stop! 376 00:23:04,490 --> 00:23:06,850 It's connected to his tracking collar. 377 00:23:07,350 --> 00:23:08,530 That's never going to work. 378 00:23:08,810 --> 00:23:10,030 Might as well give him a mood ring. 379 00:23:10,170 --> 00:23:13,290 That collar tells us exactly where he is at all times. 380 00:23:30,490 --> 00:23:33,430 And that's why our mission cannot fail. 381 00:23:33,850 --> 00:23:34,670 Mission failed. 382 00:23:35,030 --> 00:23:35,550 Oh, no. 383 00:23:35,990 --> 00:23:38,910 No, I'm right so often that I don't even enjoy it anymore. 384 00:23:39,070 --> 00:23:40,990 The novelty is completely worn off. 385 00:23:55,460 --> 00:23:56,960 Oh, this is fast. 386 00:23:57,080 --> 00:23:57,820 This is fast. 387 00:23:58,680 --> 00:23:59,580 I know his every move. 388 00:23:59,580 --> 00:24:04,220 What the hell? 389 00:24:29,580 --> 00:24:30,660 Where did he go? 390 00:24:33,860 --> 00:24:35,460 How are we going to find him? 391 00:24:35,580 --> 00:24:37,700 We just have to follow the path of destruction. 392 00:24:37,760 --> 00:24:38,440 I got him! 393 00:24:41,480 --> 00:24:42,680 He talked to me! 394 00:24:42,700 --> 00:24:43,500 Pooja! Chapaga! 395 00:24:43,500 --> 00:24:45,500 Oh, no! 396 00:24:54,140 --> 00:24:54,340 There! 397 00:25:00,480 --> 00:25:01,440 Chapaga! No! 398 00:25:01,600 --> 00:25:02,140 He'll find us all! 399 00:25:04,820 --> 00:25:06,600 The humans are fierce. 400 00:25:06,600 --> 00:25:09,100 Come on. 401 00:25:11,600 --> 00:25:13,380 You're jeopardizing the mission. 402 00:25:13,500 --> 00:25:14,120 We have time. 403 00:25:14,120 --> 00:25:15,060 I'm in charge now. 404 00:25:15,060 --> 00:25:16,640 The hells are supposed to share. 405 00:25:39,780 --> 00:25:41,340 It's called vacation. 406 00:25:41,900 --> 00:25:46,980 Once every solar year, the humans migrate to go see the sunlight and drink celebratory poison. 407 00:25:46,980 --> 00:25:48,760 What are we doing here? 408 00:25:48,780 --> 00:25:49,900 We've got to find 626. 409 00:25:50,100 --> 00:25:51,760 We will, after we find him. 410 00:25:51,780 --> 00:25:52,840 How are we going to do that? 411 00:25:52,880 --> 00:25:54,100 With these and this. 412 00:25:54,560 --> 00:25:56,420 It's a Federation-certified cloning device. 413 00:25:56,540 --> 00:25:56,760 What? 414 00:25:57,180 --> 00:25:57,980 Who are we going to clone? 415 00:25:59,120 --> 00:26:00,360 This is never going to work. 416 00:26:00,440 --> 00:26:01,840 Just be cool and normal. 417 00:26:02,960 --> 00:26:05,480 They look like a bunch of Slim Jims with googly eyes. 418 00:26:06,320 --> 00:26:07,220 They're all nervous, too. 419 00:26:07,520 --> 00:26:09,420 Look at the disgusting popsicle bodies. 420 00:26:10,220 --> 00:26:11,740 Human, what a downgrade. 421 00:26:12,980 --> 00:26:15,120 They look like best friends, just like us. 422 00:26:15,760 --> 00:26:16,360 They're perfect. 423 00:26:18,000 --> 00:26:18,720 I'm sorry. 424 00:26:18,880 --> 00:26:19,240 I'm sorry. 425 00:26:19,640 --> 00:26:20,400 I'm so sorry. 426 00:26:20,560 --> 00:26:21,980 Here, I will hold you up. 427 00:26:23,840 --> 00:26:24,200 Apologies. 428 00:26:24,560 --> 00:26:25,780 What a nice arm you have. 429 00:26:26,700 --> 00:26:26,960 Okay. 430 00:26:27,560 --> 00:26:28,300 You guys alright? 431 00:26:28,480 --> 00:26:29,020 Thank you. 432 00:26:30,160 --> 00:26:31,760 I feel like I'm watching a job site. 433 00:26:32,560 --> 00:26:34,260 My legs feel a little wobbly. 434 00:26:34,360 --> 00:26:34,620 I know. 435 00:26:34,660 --> 00:26:34,960 Don't worry. 436 00:26:35,160 --> 00:26:35,600 You'll be fine. 437 00:26:35,940 --> 00:26:37,220 You watched the video I sent you, right? 438 00:26:37,320 --> 00:26:38,020 The walking video? 439 00:26:38,160 --> 00:26:38,260 Yeah. 440 00:26:38,300 --> 00:26:40,640 I did both stepping like this, one foot in front of the other. 441 00:26:47,560 --> 00:26:49,000 Be cool and normal. 442 00:26:51,200 --> 00:26:51,600 Aloha. 443 00:26:51,800 --> 00:26:52,200 Aloha. 444 00:26:52,380 --> 00:26:52,820 How are you? 445 00:26:52,920 --> 00:26:53,320 I'm good. 446 00:26:53,400 --> 00:26:53,840 Thank you. 447 00:26:54,140 --> 00:26:55,260 I would like to check in. 448 00:26:55,480 --> 00:26:55,840 Okay. 449 00:26:56,100 --> 00:26:57,800 So, how many nights will you be staying with us? 450 00:26:57,880 --> 00:26:59,120 I don't want to stay with you. 451 00:26:59,280 --> 00:27:01,500 I would like my own room with a door. 452 00:27:01,840 --> 00:27:02,660 Oh, and a hot tub. 453 00:27:02,840 --> 00:27:03,540 I would like a hot tub. 454 00:27:04,380 --> 00:27:05,280 A hot tub? 455 00:27:06,140 --> 00:27:06,540 Yes. 456 00:27:06,780 --> 00:27:08,640 That's how you stay down here. 457 00:27:09,440 --> 00:27:09,920 Okay. 458 00:27:11,140 --> 00:27:13,000 And where are you visiting us from? 459 00:27:14,420 --> 00:27:14,900 Earth. 460 00:27:17,280 --> 00:27:18,900 We both grew up with Earth. 461 00:27:20,340 --> 00:27:20,820 Earth. 462 00:27:21,400 --> 00:27:21,840 Okay. 463 00:27:22,100 --> 00:27:23,040 That should be about it. 464 00:27:23,440 --> 00:27:25,100 Marcus, could you help him with his bags, please? 465 00:27:25,540 --> 00:27:25,800 Yes. 466 00:27:29,780 --> 00:27:30,720 What is it? 467 00:27:32,320 --> 00:27:33,800 Maybe some kind of a dog, right? 468 00:27:34,340 --> 00:27:36,360 What kind of dog has six legs, bro? 469 00:27:38,620 --> 00:27:40,640 Oh, my goodness. 470 00:27:42,160 --> 00:27:43,480 That was better than I expected. 471 00:27:43,760 --> 00:27:45,480 Which part of the falling down was embarrassing? 472 00:27:48,940 --> 00:27:49,380 Hangers. 473 00:27:53,160 --> 00:27:53,600 Humans. 474 00:27:56,040 --> 00:27:56,480 Disgusting. 475 00:27:56,800 --> 00:27:58,460 They're really simple creatures. 476 00:27:59,040 --> 00:28:01,840 Every time an asteroid hits their planet, they have to start life all over again. 477 00:28:02,220 --> 00:28:03,300 It's quite adorable, actually. 478 00:28:04,240 --> 00:28:06,280 You know what I really like to do while we're here? 479 00:28:06,940 --> 00:28:07,220 What do you mean? 480 00:28:07,220 --> 00:28:10,220 Humans do this thing where they blast juice out of their nose. 481 00:28:10,820 --> 00:28:11,540 What are you doing? 482 00:28:11,820 --> 00:28:13,660 I'm finding them. We only have 48 hours. 483 00:28:13,920 --> 00:28:16,100 Wait, wait, wait. 484 00:28:16,320 --> 00:28:18,380 Humans have never seen a portal before. 485 00:28:18,480 --> 00:28:22,700 The Grand Councilwoman was very clear not to draw attention to herself. 486 00:28:23,680 --> 00:28:24,640 What about that guy? 487 00:28:33,600 --> 00:28:38,720 Listen, I'm majoring in life studies and minoring in human textiles. 488 00:28:39,100 --> 00:28:39,640 Trust me. 489 00:28:40,600 --> 00:28:41,640 We need to blend in. 490 00:28:50,400 --> 00:28:51,740 Aloha, I'm Stephanie Lam. 491 00:28:51,820 --> 00:28:54,820 Breaking news on a strange situation last night. 492 00:28:54,960 --> 00:28:59,460 A local tour bus ran over an unidentified wild animal who terrorized a wedding. 493 00:28:59,680 --> 00:29:02,080 The creature is recovering at the Nฤmea Olahe. 494 00:29:02,820 --> 00:29:04,400 More on that at 10. 495 00:29:04,480 --> 00:29:06,240 And hear from the wedding photographer. 496 00:29:13,300 --> 00:29:16,340 Tutu, can I go into the animal shelter, please, please, please? 497 00:29:16,880 --> 00:29:18,280 Nani let me do it. 498 00:29:18,660 --> 00:29:20,080 Okay, but no wonder. 499 00:29:20,540 --> 00:29:22,160 I'll pick you up after I finish shopping, okay? 500 00:29:25,180 --> 00:29:28,240 If anyone tries anything, hit them in the eyes with this. 501 00:29:28,720 --> 00:29:29,180 Whoa. 502 00:29:30,180 --> 00:29:30,900 Cool. 503 00:29:33,780 --> 00:29:35,060 Whoa. 504 00:29:35,900 --> 00:29:36,000 Okay. 505 00:29:39,220 --> 00:29:39,760 Whoa. 506 00:29:42,440 --> 00:29:42,640 Whoa. 507 00:29:44,500 --> 00:29:44,740 Whoa. 508 00:29:45,700 --> 00:29:46,700 Whoa. 509 00:29:48,000 --> 00:29:48,760 Sit down, sit down. 510 00:29:48,770 --> 00:29:49,610 The Cable Guy! The Cable Guy! 511 00:29:50,730 --> 00:29:51,850 Oh, you're right. 512 00:29:52,130 --> 00:29:53,910 Um, I'm sorry, I'm sorry, 513 00:29:54,030 --> 00:29:54,450 I'm sorry, what's going on? 514 00:29:55,810 --> 00:29:57,530 Oh, no, no, I'm sorry, 515 00:29:58,170 --> 00:29:58,730 what's going on? 516 00:29:58,970 --> 00:29:59,090 What's going on? 517 00:30:10,590 --> 00:30:11,850 Can I pet the dogs again? 518 00:30:12,770 --> 00:30:13,210 Oh, yeah, you can. 519 00:30:13,370 --> 00:30:15,810 Okay, but you know you can't feed the dogs candy again, right? 520 00:30:20,470 --> 00:30:20,710 No. 521 00:30:31,500 --> 00:30:32,960 But it makes them happy. 522 00:30:33,280 --> 00:30:34,460 It makes them have diarrhea. 523 00:30:34,460 --> 00:30:56,860 99.626 524 00:31:05,400 --> 00:31:06,280 99.626 525 00:31:11,020 --> 00:31:14,140 I'm already going to get a earful for all these ferns we trampled on. 526 00:31:14,360 --> 00:31:17,080 Not to mention, if we actually hurt any of the humans, I'm really... 527 00:31:17,560 --> 00:31:17,920 Quiet. 528 00:31:18,880 --> 00:31:20,180 He's listening out for us. 529 00:31:20,480 --> 00:31:21,020 Who's listening? 530 00:31:23,020 --> 00:31:24,060 How does this feel? 531 00:31:24,640 --> 00:31:25,700 Oh, that's really good. 532 00:31:25,700 --> 00:31:27,180 Yeah, they're called super ears. 533 00:31:39,440 --> 00:31:51,740 Hey, baby. 534 00:31:51,740 --> 00:31:51,840 Hey, baby. 535 00:31:54,120 --> 00:31:55,320 Look who's back. 536 00:31:56,120 --> 00:31:57,000 What's the matter? 537 00:31:57,240 --> 00:31:58,380 Is it bath day today? 538 00:32:01,740 --> 00:32:04,300 Man, no one in here is as happy. 539 00:32:06,820 --> 00:32:07,680 Sorry, guys. 540 00:32:07,960 --> 00:32:09,260 A.D. took all my candy. 541 00:32:10,780 --> 00:32:11,780 Are you guys okay? 542 00:32:11,780 --> 00:32:13,440 Huh? 543 00:32:15,680 --> 00:32:20,940 Hmm. 544 00:32:28,270 --> 00:32:30,900 Huh? 545 00:32:41,780 --> 00:32:42,180 Huh? 546 00:32:43,140 --> 00:32:43,660 What? 547 00:32:47,540 --> 00:32:49,520 Whoa. 548 00:32:56,200 --> 00:32:57,880 This one looks pretty good. 549 00:33:00,420 --> 00:33:01,410 Huh? 550 00:33:04,960 --> 00:33:05,120 Huh? 551 00:33:06,620 --> 00:33:07,380 Huh? 552 00:33:08,550 --> 00:33:09,540 Huh? 553 00:33:16,760 --> 00:33:17,240 Huh? 554 00:33:18,080 --> 00:33:18,560 Whoa. 555 00:33:23,080 --> 00:33:23,560 Wow. 556 00:33:24,120 --> 00:33:24,400 Huh? 557 00:33:39,050 --> 00:33:42,370 This is some kind of baby bear that came out of the trash. 558 00:33:42,390 --> 00:33:43,930 Hey, Mikey, come here, boy. 559 00:33:44,530 --> 00:33:46,530 Yeah, let's put this one back with her. 560 00:33:47,570 --> 00:33:49,930 No, we do have better dogs. 561 00:33:50,070 --> 00:33:50,930 Just, like, way better. 562 00:33:51,350 --> 00:33:52,510 Not better than this. 563 00:33:52,670 --> 00:33:53,510 She can talk. 564 00:33:53,870 --> 00:33:54,470 Feel her. 565 00:33:55,929 --> 00:33:57,370 Dogs don't get talk. 566 00:33:57,489 --> 00:33:58,250 Dogs can't talk. 567 00:34:02,130 --> 00:34:03,870 We can come back later. 568 00:34:07,650 --> 00:34:09,170 You sure you like this one? 569 00:34:12,870 --> 00:34:17,390 Oh, look at that genius. 570 00:34:18,270 --> 00:34:20,430 He's using the mini-human as a shield. 571 00:34:21,250 --> 00:34:21,790 Touch it. 572 00:34:22,030 --> 00:34:23,290 Wait, you can't see that. 573 00:34:23,290 --> 00:34:23,950 Ow! 574 00:34:26,010 --> 00:34:26,710 That's your fault. 575 00:34:32,150 --> 00:34:32,690 What? 576 00:34:36,450 --> 00:34:37,210 An animal? 577 00:34:37,730 --> 00:34:38,570 What were you thinking? 578 00:34:44,010 --> 00:34:45,050 Was it her idea? 579 00:34:45,450 --> 00:34:46,530 Did she bring one to this? 580 00:34:47,790 --> 00:34:49,730 She has her big plate. 581 00:34:49,970 --> 00:34:50,690 Go and get it. 582 00:34:51,430 --> 00:34:52,290 It was my idea. 583 00:34:52,290 --> 00:34:52,550 What? 584 00:34:52,830 --> 00:34:53,090 Poo poo? 585 00:34:53,130 --> 00:34:53,790 Are you kidding me? 586 00:34:53,910 --> 00:34:54,790 Why on earth would you? 587 00:34:58,870 --> 00:35:00,510 You can hop for that girl, no? 588 00:35:03,030 --> 00:35:04,830 Hey, she's not often. 589 00:35:05,870 --> 00:35:06,710 And for you too. 590 00:35:07,870 --> 00:35:09,870 And a pet might bring jokes. 591 00:35:10,130 --> 00:35:12,790 Remember, you don't hurt chickens, okay? 592 00:35:13,570 --> 00:35:15,010 Like me and Alvin. 593 00:35:18,530 --> 00:35:20,730 I forgot I'm covering my shit today at work. 594 00:35:21,130 --> 00:35:23,370 Lilo, I need you to keep yourself busy, okay? 595 00:35:23,630 --> 00:35:24,890 I've got to clean the house before work. 596 00:35:25,310 --> 00:35:26,130 Are we going to keep him? 597 00:35:26,170 --> 00:35:26,990 Yeah, just today. 598 00:35:27,430 --> 00:35:27,790 Yeah! 599 00:35:28,130 --> 00:35:30,310 But we are taking him back first thing tomorrow morning. 600 00:35:30,410 --> 00:35:32,130 And hey, I need you to listen to me, okay? 601 00:35:32,510 --> 00:35:34,150 He is your kuleana, okay? 602 00:35:34,350 --> 00:35:35,090 Your responsibility. 603 00:35:35,390 --> 00:35:36,850 You have to be a big girl about this. 604 00:35:37,050 --> 00:35:37,370 Got it? 605 00:35:38,030 --> 00:35:38,630 We can. 606 00:35:48,450 --> 00:35:50,530 Special agent Cobra Bubbles. 607 00:35:51,410 --> 00:35:53,150 There's no sign of a pilot. 608 00:35:53,490 --> 00:35:54,710 No tracks, no trails. 609 00:35:55,550 --> 00:35:56,650 Nothing since the incident. 610 00:35:57,150 --> 00:35:58,110 Who says it walked? 611 00:36:02,330 --> 00:36:02,650 Sir? 612 00:36:03,130 --> 00:36:04,690 Sir, you're not in flight. 613 00:36:04,790 --> 00:36:05,730 This is extraterrestrial. 614 00:36:06,690 --> 00:36:06,990 Hmm. 615 00:36:06,990 --> 00:36:10,870 Sir, second team intercepted this from a nearby dog shelter. 616 00:36:11,510 --> 00:36:12,030 You were right. 617 00:36:12,630 --> 00:36:13,430 I'm sorry, sir. 618 00:36:13,590 --> 00:36:14,490 What division are you from? 619 00:36:15,090 --> 00:36:18,550 When things fall out of the sky, you're the public's first line of defense. 620 00:36:18,890 --> 00:36:19,870 I'm the last. 621 00:36:20,210 --> 00:36:21,350 Often the only. 622 00:36:22,290 --> 00:36:24,950 I need to find out what kind of threat we're dealing with. 623 00:36:28,510 --> 00:36:29,890 Okay, just stay put. 624 00:36:30,030 --> 00:36:31,050 I'll be back in a second. 625 00:36:39,670 --> 00:36:41,070 Hey, Myrtle, look! 626 00:36:41,070 --> 00:36:42,250 I got a new dog! 627 00:36:42,590 --> 00:36:44,010 Oh, no, not Lilo. 628 00:36:44,730 --> 00:36:46,250 That's the weirdest thing. 629 00:36:46,250 --> 00:36:47,290 Just like you. 630 00:36:47,810 --> 00:36:48,190 Hey, look! 631 00:36:49,090 --> 00:36:50,270 She's a dog! 632 00:36:50,970 --> 00:36:51,690 Stop it! 633 00:36:52,470 --> 00:36:53,970 Lilo, like a dog. 634 00:36:54,230 --> 00:36:55,510 Be careful with her! 635 00:36:56,750 --> 00:36:58,630 Lilo, what is up with your dog? 636 00:36:59,090 --> 00:37:00,530 What is up with you? 637 00:37:02,110 --> 00:37:02,970 Wait for me! 638 00:37:03,070 --> 00:37:03,870 You're doing it! 639 00:37:03,970 --> 00:37:04,350 Lilo! 640 00:37:04,750 --> 00:37:05,170 I don't know. 641 00:37:05,270 --> 00:37:06,070 Bring her over here. 642 00:37:12,470 --> 00:37:14,410 How long does this thing last? 643 00:37:14,510 --> 00:37:15,110 I don't know. 644 00:37:18,250 --> 00:37:19,370 Isn't that them? 645 00:37:20,010 --> 00:37:20,230 Hurry! 646 00:37:20,590 --> 00:37:20,790 Hurry! 647 00:37:21,070 --> 00:37:21,250 Hurry! 648 00:37:22,150 --> 00:37:24,270 He'll stop at nothing to get away from us. 649 00:37:24,830 --> 00:37:28,090 He will likely head for a big city for maximum destruction. 650 00:37:28,610 --> 00:37:30,890 But he's going to find out real soon. 651 00:37:32,450 --> 00:37:33,690 He's stuck here. 652 00:37:33,690 --> 00:37:34,270 No. 653 00:37:34,770 --> 00:37:35,490 No. 654 00:37:39,850 --> 00:37:43,870 Don't you love being on an island with no big city? 655 00:37:45,170 --> 00:37:48,610 It's miles and miles of water. 656 00:37:52,330 --> 00:37:53,770 Come on! 657 00:37:53,950 --> 00:37:55,910 I'm going to take you to my favorite spot. 658 00:37:56,370 --> 00:37:57,370 You're going to love it. 659 00:37:58,070 --> 00:37:58,750 Come on! 660 00:37:58,890 --> 00:37:59,770 Come on, Myrtle! 661 00:38:00,090 --> 00:38:01,310 Thank you so much! 662 00:38:02,310 --> 00:38:03,930 It's just water. 663 00:38:07,690 --> 00:38:08,370 Ready? 664 00:38:08,750 --> 00:38:09,010 Ready! 665 00:38:32,930 --> 00:38:35,170 Oh, so you like trouble, huh? 666 00:38:36,990 --> 00:38:38,270 Come on, boy! 667 00:38:54,580 --> 00:38:56,640 You know you shouldn't be here. 668 00:38:57,200 --> 00:38:57,500 Come on! 669 00:39:00,140 --> 00:39:01,220 Go, go, go! 670 00:39:05,660 --> 00:39:06,160 Help me! 671 00:39:08,920 --> 00:39:09,420 No! 672 00:39:09,780 --> 00:39:11,000 He's after me! 673 00:39:12,440 --> 00:39:13,500 Oh, my God! 674 00:39:13,560 --> 00:39:14,120 Control him! 675 00:39:14,140 --> 00:39:14,860 I'm trying! 676 00:39:22,940 --> 00:39:23,740 No! 677 00:39:27,460 --> 00:39:27,780 No! 678 00:39:32,140 --> 00:39:32,620 No! 679 00:39:34,240 --> 00:39:34,720 No! 680 00:39:35,120 --> 00:39:35,380 No! 681 00:39:38,080 --> 00:39:38,980 Wait, Lilo! 682 00:39:39,340 --> 00:39:40,560 You don't have to stitch that off! 683 00:39:43,840 --> 00:39:44,320 What? 684 00:39:44,420 --> 00:39:44,680 Why? 685 00:39:44,860 --> 00:39:45,180 What? 686 00:39:45,360 --> 00:39:45,600 What? 687 00:39:45,780 --> 00:39:46,600 That's mean! 688 00:39:46,740 --> 00:39:47,120 Stitch! 689 00:39:49,560 --> 00:39:51,460 Lilo, you can't just do that, okay? 690 00:39:51,880 --> 00:39:53,920 Seriously, I thought I almost hit something. 691 00:40:00,080 --> 00:40:00,840 I... 692 00:40:00,840 --> 00:40:03,180 I am so, so sorry! 693 00:40:03,700 --> 00:40:04,420 It's... 694 00:40:04,420 --> 00:40:05,560 Are you guys okay? 695 00:40:07,040 --> 00:40:07,800 I... 696 00:40:08,880 --> 00:40:10,160 Lilo, lock your door. 697 00:40:10,900 --> 00:40:13,880 Was he dragging another man across the street? 698 00:40:23,020 --> 00:40:24,360 See you later. 699 00:40:29,160 --> 00:40:30,240 Get over yourselves. 700 00:40:30,320 --> 00:40:31,160 Give me a second. 701 00:40:33,260 --> 00:40:34,460 Come on, come on, come on. 702 00:40:34,460 --> 00:40:36,000 Go, go, go, go, go. 703 00:40:42,540 --> 00:40:44,280 Why do I have to be at your work? 704 00:40:45,960 --> 00:40:46,720 I'm sick. 705 00:40:47,220 --> 00:40:48,680 Because someone got kicked out of Lula. 706 00:40:49,440 --> 00:40:49,820 See? 707 00:40:50,820 --> 00:40:51,200 Here. 708 00:40:51,500 --> 00:40:52,780 It's so boring here. 709 00:40:52,960 --> 00:40:55,220 And, you know, dogs on the table. 710 00:40:55,380 --> 00:40:55,960 Why not? 711 00:40:56,100 --> 00:40:57,060 Because people eat off them. 712 00:40:57,220 --> 00:40:57,520 Not anymore. 713 00:40:58,160 --> 00:40:58,880 Who cares? 714 00:40:59,080 --> 00:41:01,020 Now we're talking about bird pills. 715 00:41:01,220 --> 00:41:01,400 Lilo. 716 00:41:03,220 --> 00:41:03,620 Nani! 717 00:41:10,840 --> 00:41:11,360 It's fine. 718 00:41:12,300 --> 00:41:12,700 Here. 719 00:41:14,060 --> 00:41:16,360 Yeah, it's nice to be babysitting your little daughter. 720 00:41:16,640 --> 00:41:17,340 No, no. 721 00:41:17,480 --> 00:41:18,020 It's fine. 722 00:41:18,100 --> 00:41:18,980 It won't happen again, I promise. 723 00:41:19,420 --> 00:41:20,040 Oh, look at the table. 724 00:41:24,510 --> 00:41:25,310 Hey, Lilo. 725 00:41:25,730 --> 00:41:26,450 How's it going? 726 00:41:26,830 --> 00:41:27,370 Look, Daniel. 727 00:41:27,530 --> 00:41:28,370 I got a job. 728 00:41:29,810 --> 00:41:31,130 You sure it's a dog? 729 00:41:32,290 --> 00:41:32,870 Yeah. 730 00:41:33,890 --> 00:41:34,470 Brass. 731 00:41:36,510 --> 00:41:37,450 Um, hey. 732 00:41:38,190 --> 00:41:39,690 You know, your sister. 733 00:41:40,450 --> 00:41:44,170 Have you noticed she's been a little, like, tense recently? 734 00:41:44,610 --> 00:41:45,190 Don't worry. 735 00:41:45,430 --> 00:41:46,490 She's always like that. 736 00:41:46,830 --> 00:41:49,690 Well, she said that she likes your butt and fancy hair. 737 00:41:49,970 --> 00:41:50,630 She told you that? 738 00:41:50,810 --> 00:41:51,290 Nope. 739 00:41:51,650 --> 00:41:53,530 But I read her text messages. 740 00:41:54,930 --> 00:41:55,190 Oh. 741 00:41:56,310 --> 00:41:56,710 Okay. 742 00:41:58,370 --> 00:41:58,970 Stitch. 743 00:41:59,650 --> 00:42:00,990 Oh, Stitch. 744 00:42:04,750 --> 00:42:05,670 There's more. 745 00:42:06,330 --> 00:42:07,910 We have to see at the table. 746 00:42:09,070 --> 00:42:09,670 Stitch. 747 00:42:12,690 --> 00:42:13,290 What? 748 00:42:14,130 --> 00:42:14,430 Stitch. 749 00:42:14,930 --> 00:42:16,710 Put it down. 750 00:42:17,270 --> 00:42:17,650 The sock? 751 00:42:18,110 --> 00:42:18,350 Yeah. 752 00:42:18,550 --> 00:42:18,890 No. 753 00:42:19,170 --> 00:42:19,750 But the sock? 754 00:42:20,390 --> 00:42:20,730 Yeah. 755 00:42:20,990 --> 00:42:21,470 No, no, no. 756 00:42:21,690 --> 00:42:22,170 She's a sock. 757 00:42:22,330 --> 00:42:23,090 Like a sandwich bun. 758 00:42:24,950 --> 00:42:25,550 Mary. 759 00:42:26,070 --> 00:42:26,550 Mary. 760 00:42:26,830 --> 00:42:27,090 Huh? 761 00:42:27,670 --> 00:42:30,070 I'm gonna get you to the count of three, Stitch. 762 00:42:30,750 --> 00:42:31,690 Oh, bless you. 763 00:42:36,330 --> 00:42:36,810 One. 764 00:42:56,630 --> 00:42:58,410 Hey, hey, hey. 765 00:42:58,530 --> 00:42:58,950 Thank you. 766 00:42:59,150 --> 00:42:59,270 Thank you. 767 00:43:15,710 --> 00:43:17,410 Are you guys staying out of trouble? 768 00:43:17,790 --> 00:43:18,070 Yeah. 769 00:43:18,270 --> 00:43:18,690 Of course. 770 00:43:19,170 --> 00:43:19,970 You hungry, boy? 771 00:43:20,570 --> 00:43:20,750 Yeah. 772 00:43:25,550 --> 00:43:26,090 Oh. 773 00:43:37,480 --> 00:43:39,370 Stitch. 774 00:43:43,340 --> 00:43:45,230 Stitch. 775 00:43:46,030 --> 00:43:46,190 Stitch. 776 00:43:57,610 --> 00:43:59,270 Stitch. 777 00:43:59,930 --> 00:44:00,930 Stitch. 778 00:44:01,570 --> 00:44:02,630 Stitch. 779 00:44:10,170 --> 00:44:11,830 Stitch. 780 00:44:27,090 --> 00:44:29,330 We should get a workout. 781 00:44:34,070 --> 00:44:35,110 Watch out. 782 00:44:39,090 --> 00:44:40,370 Not wearing an outfit. 783 00:44:54,650 --> 00:44:55,710 There you go. 784 00:44:58,820 --> 00:45:00,400 Six to six, you little scoundrel. 785 00:45:00,900 --> 00:45:02,260 You're a piece of work, boy. 786 00:45:02,300 --> 00:45:02,480 Hello, human. 787 00:45:02,720 --> 00:45:02,980 Hello. 788 00:45:03,340 --> 00:45:03,620 Hello. 789 00:45:03,800 --> 00:45:06,520 Look, look, look, we're close. 790 00:45:06,520 --> 00:45:07,760 Wait, it's moving. 791 00:45:08,120 --> 00:45:08,500 Come on. 792 00:45:08,580 --> 00:45:09,400 Come on. 793 00:45:09,440 --> 00:45:09,740 Let's go. 794 00:45:09,800 --> 00:45:10,460 We gotta go. 795 00:45:11,100 --> 00:45:11,300 Oh. 796 00:45:11,480 --> 00:45:12,860 Oh, look, it's Grand Councilor. 797 00:45:12,980 --> 00:45:13,700 Don't answer that. 798 00:45:13,880 --> 00:45:14,360 Councilor. 799 00:45:14,480 --> 00:45:15,600 Your Majesty. 800 00:45:16,420 --> 00:45:18,700 Are you just looking delightful today? 801 00:45:19,000 --> 00:45:20,260 It has been 24 hours. 802 00:45:20,480 --> 00:45:21,440 Have you captured the creature? 803 00:45:21,520 --> 00:45:21,760 Start. 804 00:45:22,600 --> 00:45:24,100 Start traveling, please. 805 00:45:24,320 --> 00:45:25,880 We've captured his attention. 806 00:45:26,120 --> 00:45:27,440 Oh, his attention. 807 00:45:27,800 --> 00:45:28,280 Good. 808 00:45:28,880 --> 00:45:30,100 There's no instruments. 809 00:45:30,400 --> 00:45:31,080 Nothing here. 810 00:45:31,200 --> 00:45:32,860 And are you enjoying the hotel? 811 00:45:33,040 --> 00:45:33,800 Oh, it's a pleasure. 812 00:45:34,080 --> 00:45:36,500 I'm obviously being sarcastic. 813 00:45:36,500 --> 00:45:37,120 Go. 814 00:45:37,560 --> 00:45:38,660 The vessels go. 815 00:45:39,380 --> 00:45:39,740 Engage. 816 00:45:40,360 --> 00:45:40,760 Oh, no. 817 00:45:40,840 --> 00:45:41,240 Out of the way. 818 00:45:41,340 --> 00:45:41,640 Out of the way. 819 00:45:41,720 --> 00:45:42,460 Find the creature. 820 00:45:42,820 --> 00:45:45,080 And remember, you must use discretion. 821 00:45:45,640 --> 00:45:47,040 Discretion is my middle name. 822 00:45:50,020 --> 00:45:50,820 Oh, brilliant. 823 00:45:51,480 --> 00:45:52,980 Is it too late to vaporize the planet? 824 00:45:53,160 --> 00:45:53,380 Thank you. 825 00:45:53,480 --> 00:45:54,340 Oh, I got the cheddar, ma'am. 826 00:45:54,380 --> 00:45:55,720 No, no, I'm joking. 827 00:45:56,180 --> 00:45:57,460 What an adorable little psychopath. 828 00:46:04,220 --> 00:46:06,920 You know, he didn't even like that dog. 829 00:46:07,040 --> 00:46:08,800 I don't want to hear it. 830 00:46:11,660 --> 00:46:14,320 And I clean the house before work, so please don't make a mess. 831 00:46:14,560 --> 00:46:14,740 Ah. 832 00:46:15,260 --> 00:46:15,540 Oh. 833 00:46:16,500 --> 00:46:16,820 Oh. 834 00:46:17,100 --> 00:46:18,860 B-Mole, he's getting water everywhere. 835 00:46:19,120 --> 00:46:20,740 I'm giving him a bath right now. 836 00:46:25,000 --> 00:46:27,440 Is y'all working a crypt handle pet right now, and I'm not? 837 00:46:29,660 --> 00:46:32,780 No, I didn't say it was black. I said it was blue. 838 00:46:37,080 --> 00:46:38,220 What's going on in there? 839 00:46:38,280 --> 00:46:39,000 I'm being bit! 840 00:46:39,800 --> 00:46:40,200 Gage! 841 00:46:41,000 --> 00:46:41,920 I need your help! 842 00:46:49,600 --> 00:46:53,519 Get him back in the bath now! 843 00:46:54,600 --> 00:46:55,420 Where did he go? 844 00:46:58,360 --> 00:46:58,880 There! 845 00:46:59,680 --> 00:47:00,519 Be careful! 846 00:47:06,940 --> 00:47:08,780 I'm not going in the clean kitchen! 847 00:47:08,900 --> 00:47:10,620 He just learned his new house! 848 00:47:13,720 --> 00:47:14,500 That's it. 849 00:47:16,160 --> 00:47:16,680 Ew! 850 00:47:17,780 --> 00:47:19,080 He's just curious! 851 00:47:19,600 --> 00:47:20,660 Lilo! Help me! 852 00:47:21,120 --> 00:47:21,800 He's a puppy! 853 00:47:22,120 --> 00:47:24,860 He's not a puppy, Lilo. I'm not even sure if it's a dog. 854 00:47:24,860 --> 00:47:25,020 Look! 855 00:47:33,620 --> 00:47:34,500 Get down! 856 00:47:34,660 --> 00:47:35,440 Gage! Stop! 857 00:47:36,100 --> 00:47:37,660 Quiet! We're taking him back! 858 00:47:38,160 --> 00:47:39,940 First thing tomorrow morning! 859 00:47:42,540 --> 00:47:43,720 Why are you so strong? 860 00:47:44,040 --> 00:47:45,440 But I worked for him! 861 00:47:45,580 --> 00:47:46,560 And it came true! 862 00:47:46,680 --> 00:47:48,520 We said one day! That was our deal! 863 00:47:48,620 --> 00:47:50,500 What does that say? On the fridge reader! 864 00:47:50,600 --> 00:47:51,980 We are not keeping this thing! 865 00:47:52,020 --> 00:47:53,360 Ohana means family. 866 00:47:53,360 --> 00:47:56,380 Family means nobody gets left behind or... 867 00:47:56,380 --> 00:47:57,320 Or forgotten! 868 00:48:08,770 --> 00:48:11,770 Why are you trying to go against your mama and papa then? 869 00:48:11,810 --> 00:48:13,150 Because we were left behind! 870 00:48:15,500 --> 00:48:15,740 Look. 871 00:48:17,480 --> 00:48:18,380 I know. 872 00:48:18,960 --> 00:48:21,060 All that stuff sounds so nice. 873 00:48:21,620 --> 00:48:23,060 It sounds really nice to me too. 874 00:48:23,160 --> 00:48:24,540 But that is not reality. 875 00:48:25,560 --> 00:48:26,840 This is reality. 876 00:48:27,600 --> 00:48:29,660 And I need you to start living in it. 877 00:48:29,960 --> 00:48:30,620 With me. 878 00:48:34,080 --> 00:48:36,280 Look, can you just get control of your dog? 879 00:48:39,100 --> 00:48:42,060 And I don't even want to think about what social services it's going to be. 880 00:48:45,570 --> 00:48:47,390 Ace, Foster, get me the social worker. 881 00:48:47,830 --> 00:48:48,630 I'm going undercover. 882 00:48:50,570 --> 00:48:53,210 You've got to stop causing problems, Gage. 883 00:48:54,210 --> 00:48:56,970 You can play with squirrels, but be nice. 884 00:48:57,250 --> 00:48:59,010 She was my best friend before you. 885 00:48:59,310 --> 00:49:00,090 Hey, stop! 886 00:49:00,850 --> 00:49:02,350 Bad dog! Bad dog! 887 00:49:02,850 --> 00:49:04,430 Don't pull on her head! 888 00:49:05,790 --> 00:49:07,730 She's recovering from her surgery. 889 00:49:10,950 --> 00:49:12,750 Hey, that's my favorite phone! 890 00:49:13,330 --> 00:49:13,930 Stop it! 891 00:49:17,010 --> 00:49:18,450 This is called rule, okay? 892 00:49:18,670 --> 00:49:21,270 That means I'm free, so I won't ever touch this! 893 00:49:21,270 --> 00:49:23,310 Now be good! 894 00:49:25,810 --> 00:49:28,750 Be good for one second. 895 00:49:34,790 --> 00:49:38,310 She was smartest in her whole class. 896 00:49:43,100 --> 00:49:44,240 That's the board. 897 00:49:44,880 --> 00:49:46,320 That's how you serve. 898 00:49:48,280 --> 00:49:50,120 Oh, this is how she trained. 899 00:49:50,680 --> 00:49:52,140 She was great at it. 900 00:49:52,140 --> 00:49:56,180 And she had a whole room full of witch rofies. 901 00:49:59,140 --> 00:50:01,880 We used to go to the beach all the time. 902 00:50:02,460 --> 00:50:03,520 She used to be fun. 903 00:50:04,440 --> 00:50:05,720 But she couldn't hurt them. 904 00:50:09,360 --> 00:50:11,280 I don't think you're supposed to drink that. 905 00:50:15,580 --> 00:50:16,920 Did you have a family? 906 00:50:19,460 --> 00:50:19,980 Family? 907 00:50:24,060 --> 00:50:24,780 Family. 908 00:50:25,260 --> 00:50:25,960 That's close. 909 00:50:26,840 --> 00:50:28,200 Like mom and papa. 910 00:50:28,740 --> 00:50:33,880 The people at home who give you lots of hugs and kisses and are there for you. 911 00:50:34,480 --> 00:50:35,580 Even when... 912 00:50:36,460 --> 00:50:37,180 No. 913 00:50:37,960 --> 00:50:39,560 No family. 914 00:50:41,660 --> 00:50:43,980 Is that why you act bad sometimes? 915 00:50:45,220 --> 00:50:46,120 That's okay. 916 00:50:46,880 --> 00:50:48,980 Maybe my parents talk to your parents. 917 00:50:49,400 --> 00:50:50,620 And they say yes to each other. 918 00:50:51,520 --> 00:50:51,780 Huh? 919 00:50:53,380 --> 00:50:53,680 Tessa. 920 00:50:55,000 --> 00:50:55,940 Hey, hey, what's up? 921 00:50:56,760 --> 00:50:57,980 Oh, that's hula. 922 00:50:58,500 --> 00:50:59,340 What's hula? 923 00:50:59,660 --> 00:51:00,880 It's a Hawaiian dance. 924 00:51:01,420 --> 00:51:02,180 You want to try? 925 00:51:04,630 --> 00:51:05,610 Come on, come on, come on. 926 00:51:06,150 --> 00:51:07,870 Now follow what I do. 927 00:51:13,220 --> 00:51:14,420 Aloha ooa. 928 00:51:16,640 --> 00:51:17,840 Aloha ooa. 929 00:51:17,840 --> 00:51:22,360 Well, I can't own a home, I know. 930 00:51:22,960 --> 00:51:28,740 It can't wait for one fine day. 931 00:51:29,580 --> 00:51:32,960 I hope we are young. 932 00:51:33,960 --> 00:51:40,040 Until we meet again. 933 00:51:51,080 --> 00:51:53,860 I'm so glad I found you. 934 00:51:55,100 --> 00:51:56,480 Can I kiss your nose? 935 00:52:07,750 --> 00:52:08,910 Noni, Noni. 936 00:52:09,510 --> 00:52:11,030 You have to see this. 937 00:52:11,610 --> 00:52:13,410 Okay, just like we practiced. 938 00:52:14,750 --> 00:52:15,350 What are you doing? 939 00:52:15,910 --> 00:52:16,570 What is this? 940 00:52:19,150 --> 00:52:20,130 I'm excited. 941 00:52:20,890 --> 00:52:22,210 Come, I want you. 942 00:52:29,480 --> 00:52:31,200 I love that song. 943 00:52:31,560 --> 00:52:33,880 Can you even see? 944 00:52:34,440 --> 00:52:35,980 Oh, we're gonna be late. 945 00:52:39,440 --> 00:52:40,600 Come on, turn that off. 946 00:52:40,680 --> 00:52:41,180 Go get your shoes. 947 00:52:41,540 --> 00:52:42,480 That's my superpower. 948 00:52:42,980 --> 00:52:47,580 The only superpower that I have is sometimes when I run too fast, I fart. 949 00:52:47,580 --> 00:52:51,640 Aloha ooa. 950 00:52:51,640 --> 00:52:52,440 Nice to meet you. 951 00:52:52,780 --> 00:52:55,660 I appreciate someone with your seniority coming to help us. 952 00:52:55,800 --> 00:52:57,380 Well, this is my top priority. 953 00:52:58,940 --> 00:52:59,700 Okay, come on. 954 00:53:00,040 --> 00:53:01,560 Let's go, let's go. 955 00:53:02,020 --> 00:53:03,580 Hurry up, we're already late. 956 00:53:03,720 --> 00:53:04,500 We gotta go. 957 00:53:06,360 --> 00:53:08,860 This is our social services director. 958 00:53:09,780 --> 00:53:10,040 Hello. 959 00:53:10,240 --> 00:53:10,540 Hi. 960 00:53:11,460 --> 00:53:14,520 I thought you weren't coming in until next week. 961 00:53:14,640 --> 00:53:16,980 No, Noni, your case has been elevated. 962 00:53:16,980 --> 00:53:19,160 So, this is Lila. 963 00:53:19,480 --> 00:53:21,820 And who is this little friend? 964 00:53:22,080 --> 00:53:23,020 That's my new dog. 965 00:53:23,040 --> 00:53:24,940 Noni, I heard what happened last night. 966 00:53:25,160 --> 00:53:26,000 Can we talk for a second? 967 00:53:27,260 --> 00:53:28,500 Yeah, sure. 968 00:53:29,160 --> 00:53:30,180 Because I was sick. 969 00:53:30,340 --> 00:53:31,040 Oh, really? 970 00:53:31,420 --> 00:53:32,060 What was happening? 971 00:53:32,100 --> 00:53:33,640 You look very sick right now. 972 00:53:33,760 --> 00:53:34,280 That's all I'm saying. 973 00:53:34,620 --> 00:53:44,940 You don't look like a social worker. 974 00:53:45,600 --> 00:53:47,000 I'm a special brain. 975 00:53:47,620 --> 00:53:48,600 Your neck looks like clover. 976 00:53:49,220 --> 00:53:50,060 You can read, huh? 977 00:53:50,200 --> 00:53:51,080 Yeah, I can read. 978 00:53:51,560 --> 00:53:52,980 I'm reading you like a book. 979 00:53:53,900 --> 00:53:55,280 That's true, I'll get health insurance. 980 00:53:55,540 --> 00:53:56,500 Don't even worry about it. 981 00:53:56,560 --> 00:53:57,900 You said I had it until the end of the week, right? 982 00:53:58,100 --> 00:54:00,400 Lila, bitch, let's go find a job. 983 00:54:02,800 --> 00:54:03,200 Gotcha. 984 00:54:03,940 --> 00:54:06,260 But I do want to know a little bit more about you. 985 00:54:07,260 --> 00:54:09,080 Okay, what would you like to know about me, please? 986 00:54:09,420 --> 00:54:10,620 Where did you get the name Jennifer? 987 00:54:11,520 --> 00:54:12,680 It's a family name. 988 00:54:14,380 --> 00:54:15,420 Are you kidding me? 989 00:54:20,860 --> 00:54:22,020 Let's go, let's go, let's go. 990 00:54:22,800 --> 00:54:23,980 We have to catch him today. 991 00:54:24,660 --> 00:54:27,320 Why did you choose this foolish method of transportation? 992 00:54:27,540 --> 00:54:28,260 Hurry, go for it. 993 00:54:31,390 --> 00:54:32,650 Okay, this is it, Lila. 994 00:54:33,030 --> 00:54:34,330 Okay, this is our last shot. 995 00:54:34,990 --> 00:54:36,370 If I don't find a job by today, 996 00:54:38,130 --> 00:54:39,750 then we are going to be separated. 997 00:54:41,890 --> 00:54:42,690 Hey, listen. 998 00:54:43,330 --> 00:54:43,790 For real. 999 00:54:45,190 --> 00:54:48,630 I need you and him to be on your best behavior. 1000 00:54:48,850 --> 00:54:49,330 Okay? 1001 00:54:52,110 --> 00:54:53,650 Okay, good luck. 1002 00:54:57,860 --> 00:54:58,780 Okay, Stitch. 1003 00:54:58,980 --> 00:55:00,580 Mommy is counting on us. 1004 00:55:00,700 --> 00:55:01,800 So let's get to work. 1005 00:55:02,040 --> 00:55:02,500 Ready? 1006 00:55:03,120 --> 00:55:03,460 Stitch. 1007 00:55:10,380 --> 00:55:11,580 Okay, class. 1008 00:55:11,800 --> 00:55:12,480 Listen up. 1009 00:55:12,780 --> 00:55:14,280 This is your badness level. 1010 00:55:14,540 --> 00:55:16,960 It's unusually high for someone your size. 1011 00:55:16,960 --> 00:55:18,260 But we'll fix that. 1012 00:55:18,460 --> 00:55:19,840 So lesson number one. 1013 00:55:20,160 --> 00:55:21,900 Lend a helping hand. 1014 00:55:22,240 --> 00:55:23,480 Or a paw. 1015 00:55:24,120 --> 00:55:25,640 So this is how you clean. 1016 00:55:25,980 --> 00:55:27,240 First, use this. 1017 00:55:28,280 --> 00:55:29,380 Okay, we gotta get closer. 1018 00:55:29,820 --> 00:55:30,080 Okay. 1019 00:55:33,540 --> 00:55:34,060 That's better. 1020 00:55:34,720 --> 00:55:35,940 Lesson number two. 1021 00:55:36,080 --> 00:55:37,120 Don't wreck stuff. 1022 00:55:37,260 --> 00:55:38,240 It's really fragile. 1023 00:55:38,520 --> 00:55:40,880 So, can't break it every time you sneeze. 1024 00:55:42,280 --> 00:55:43,580 Now, your turn. 1025 00:55:47,280 --> 00:55:47,620 Really? 1026 00:55:51,000 --> 00:55:51,780 You can't just say, 1027 00:55:51,900 --> 00:55:53,240 Hey, let's get scooters and that's the plan. 1028 00:55:53,380 --> 00:55:54,100 At the nine-to-five. 1029 00:55:57,680 --> 00:55:59,260 Can you tell me how you did it? 1030 00:55:59,320 --> 00:55:59,960 I have no idea. 1031 00:56:00,040 --> 00:56:00,740 I looked at the light. 1032 00:56:01,100 --> 00:56:01,780 Lesson three. 1033 00:56:02,960 --> 00:56:03,940 Make a mess. 1034 00:56:08,020 --> 00:56:08,900 There's that one. 1035 00:56:12,920 --> 00:56:13,600 Now, okay. 1036 00:56:15,180 --> 00:56:15,520 Okay. 1037 00:56:15,520 --> 00:56:16,300 Okay. 1038 00:56:16,960 --> 00:56:17,460 Good job. 1039 00:56:23,320 --> 00:56:25,460 How did it go? 1040 00:56:28,460 --> 00:56:29,840 Now look at this hotel. 1041 00:56:30,120 --> 00:56:30,400 Wait. 1042 00:56:30,780 --> 00:56:31,780 Well, um. 1043 00:56:31,780 --> 00:56:32,120 Hmm. 1044 00:56:45,460 --> 00:56:46,060 Okay. 1045 00:56:49,180 --> 00:56:50,780 Maybe you can do something you love. 1046 00:57:02,400 --> 00:57:03,680 Go, go, go. 1047 00:57:03,880 --> 00:57:04,740 And, punch. 1048 00:59:30,480 --> 00:59:36,160 Code 51. I repeat, code 51. Send an extraction team now. 1049 00:59:36,340 --> 00:59:38,600 Cobra, my hands are tied until the sample is processed. 1050 00:59:39,520 --> 00:59:43,019 Someone's after it too. The next chance I get, I'm catching it. 1051 00:59:43,380 --> 00:59:47,660 Stevie, help, help. 1052 00:59:48,120 --> 00:59:48,980 Lilo, can you hear me? 1053 00:59:52,180 --> 00:59:53,180 Call an ambulance! 1054 01:00:03,280 --> 01:00:09,060 Well folks, she asked if she could ride in the MRI machine. I told her I would check with you. 1055 01:00:10,800 --> 01:00:11,720 She's fun. 1056 01:00:13,520 --> 01:00:19,860 She got lucky. A few more seconds it could have been much worse, but overall... 1057 01:00:20,420 --> 01:00:22,440 It's a service animal. 1058 01:00:23,400 --> 01:00:27,820 Okay. And you can see the front and they'll run your insurance. Okay? 1059 01:00:29,760 --> 01:00:30,260 Mahalo. 1060 01:00:32,480 --> 01:00:34,380 Uh-oh. What? 1061 01:00:35,740 --> 01:00:39,180 No, no, absolutely not. It's not just the bills, Nani. 1062 01:00:40,300 --> 01:00:42,800 It's time for you to think about what's best for Lilo. 1063 01:00:45,720 --> 01:00:48,720 There's a way that the state will pay for all of this. 1064 01:00:51,740 --> 01:00:58,460 But it means that you have to officially relinquish guardianship of Lilo. 1065 01:01:00,400 --> 01:01:03,940 What would that look like? 1066 01:01:05,500 --> 01:01:09,180 Well, we take our lead from you. 1067 01:01:10,660 --> 01:01:12,800 You tell us how you want to proceed. 1068 01:01:33,920 --> 01:01:34,960 Say goodbye. 1069 01:01:35,760 --> 01:01:39,380 No. We don't say goodbye. 1070 01:01:40,800 --> 01:01:42,760 We say a hui hou. 1071 01:01:44,420 --> 01:01:46,120 Until we meet again. 1072 01:01:53,900 --> 01:01:55,420 I really thought they could make it work. 1073 01:01:58,920 --> 01:02:00,740 Why would he protect her like that? 1074 01:02:00,780 --> 01:02:02,620 You don't think they're kind of cute together, though? 1075 01:02:02,620 --> 01:02:05,660 No, he's not a pet. He's an experiment and a dangerous one at that. 1076 01:02:05,760 --> 01:02:08,240 I just think he's a lot cuter than you think he is dangerous. 1077 01:02:08,480 --> 01:02:11,500 He has sharp teeth, he has claws. I designed him to be dangerous. 1078 01:02:11,620 --> 01:02:12,400 Dangerous teeth? 1079 01:02:13,860 --> 01:02:15,000 You gotta answer that. 1080 01:02:16,720 --> 01:02:17,380 Don't answer that. 1081 01:02:19,460 --> 01:02:20,840 Quickly. For me. 1082 01:02:22,320 --> 01:02:25,180 Your Ma'am's the agent we got here not ignoring your calls. 1083 01:02:25,340 --> 01:02:29,140 We just intercepted a call from human authorities. Do you realize what you have done? 1084 01:02:29,460 --> 01:02:29,740 Nope. 1085 01:02:30,120 --> 01:02:32,320 Play the recording and take off that ridiculous hat. 1086 01:02:33,040 --> 01:02:35,440 Code 51. We found them. 1087 01:02:36,360 --> 01:02:36,900 Take them. 1088 01:02:37,260 --> 01:02:42,280 And not only have you alerted the humans to our existence, but you still haven't captured 626. 1089 01:02:42,920 --> 01:02:46,260 Grand Captain Woman, with all due respect, I'm not sure you know what's going on with 626. 1090 01:02:46,440 --> 01:02:52,980 We have found a glitch, which is making it a little harder to get him off this planet. 1091 01:02:53,080 --> 01:02:55,560 But don't worry, I'm sure I can figure out... 1092 01:02:55,560 --> 01:02:57,500 You're a glitch, you buffoon. 1093 01:02:57,500 --> 01:03:01,000 I have had enough, Dr. Dukley, but you have exhausted my patience. 1094 01:03:01,300 --> 01:03:03,160 Consider our deal terminated. 1095 01:03:03,600 --> 01:03:04,120 What? 1096 01:03:04,340 --> 01:03:05,560 No tantrums. 1097 01:03:05,740 --> 01:03:09,460 Agent Peatley is hereby deputized to detain you under Federation orders 1098 01:03:09,460 --> 01:03:12,180 and escort you back to Turo immediately. 1099 01:03:13,440 --> 01:03:14,280 Uh, hello? 1100 01:03:14,760 --> 01:03:15,820 Oh, now? Right now? 1101 01:03:16,020 --> 01:03:17,240 No, later. What do you think? 1102 01:03:17,280 --> 01:03:18,160 No, no, no. 1103 01:03:18,220 --> 01:03:23,200 This is not a debate. A Federation detail is on its way to clean up your mess. 1104 01:03:23,880 --> 01:03:25,120 Did she hang up? 1105 01:03:27,160 --> 01:03:27,680 Jumba? 1106 01:03:28,760 --> 01:03:32,560 Well, Federation has always kind of been my way, overreacting all the time. 1107 01:03:33,020 --> 01:03:36,120 But, work's work, and we've got Apollo orders, and... 1108 01:03:37,120 --> 01:03:37,360 What? 1109 01:03:37,980 --> 01:03:39,420 Aloha, and Mahalo. 1110 01:03:39,940 --> 01:03:40,880 Oh, you're learning fast. 1111 01:03:46,680 --> 01:03:48,900 I really thought we were getting closer. 1112 01:03:49,280 --> 01:03:50,960 It's time to do this my way. 1113 01:03:53,220 --> 01:03:53,600 Oh, no. 1114 01:03:55,740 --> 01:03:57,160 Hey, Boopfang. 1115 01:03:58,060 --> 01:03:58,400 Hey. 1116 01:03:59,320 --> 01:04:00,500 What are you doing, silly? 1117 01:04:01,040 --> 01:04:05,180 Oh, just playing with my doll that I made at Tutu. 1118 01:04:05,680 --> 01:04:06,540 Aw, cute. 1119 01:04:06,920 --> 01:04:07,580 Pizza. 1120 01:04:12,240 --> 01:04:17,320 So, remember that time that I went to the North Shore that one summer? 1121 01:04:18,060 --> 01:04:18,440 Yeah. 1122 01:04:18,440 --> 01:04:26,460 And we were on opposite sides of the island, but we could, you know, go and visit anytime we wanted, right? 1123 01:04:26,580 --> 01:04:29,580 We just weren't together all the time. 1124 01:04:29,940 --> 01:04:31,020 But we could call. 1125 01:04:31,800 --> 01:04:37,500 You would tell me about all of your fun little adventures with Alvin and Tutu and stuff like that. 1126 01:04:37,980 --> 01:04:42,260 And we could talk a lot, just not all the time. 1127 01:04:46,300 --> 01:04:47,380 Is this connecting at all? 1128 01:04:48,620 --> 01:04:51,000 You're going back to the 15th? 1129 01:04:51,900 --> 01:04:53,320 No, no. 1130 01:04:54,800 --> 01:05:01,380 It's just that with Stitch and everything this week, things have gone from bad to worse, so... 1131 01:05:03,280 --> 01:05:04,740 We're going to have to make some changes. 1132 01:05:07,620 --> 01:05:08,180 And... 1133 01:05:13,080 --> 01:05:16,560 You know, I have to get some air. 1134 01:05:22,310 --> 01:05:22,950 Hey. 1135 01:05:41,860 --> 01:05:45,060 Remember when Papa took us camping out here? 1136 01:05:46,380 --> 01:05:46,680 What? 1137 01:05:46,840 --> 01:05:49,200 Yeah, remember? I had s'mores. 1138 01:05:49,600 --> 01:05:51,100 And you also did too. 1139 01:05:51,540 --> 01:05:52,700 Mama didn't take us camping. 1140 01:05:53,700 --> 01:05:55,620 They were fumigating. We had termites. 1141 01:05:56,600 --> 01:05:58,000 I went camping. 1142 01:05:58,700 --> 01:05:59,380 We had fun. 1143 01:06:04,950 --> 01:06:06,630 They were really good parents. 1144 01:06:07,910 --> 01:06:08,450 Hey. 1145 01:06:09,110 --> 01:06:10,570 I changed my mind. 1146 01:06:12,030 --> 01:06:13,110 What's that? 1147 01:06:15,650 --> 01:06:18,010 I'm making it with Mom too. 1148 01:06:27,420 --> 01:06:29,080 Come on, do it. 1149 01:06:29,600 --> 01:06:30,000 Me? 1150 01:07:25,820 --> 01:07:35,160 Ike ona ona noho i ka lipo 1151 01:07:35,160 --> 01:07:40,180 Wai fa'a dem place 1152 01:07:40,180 --> 01:07:44,540 A hoia e o 1153 01:07:44,540 --> 01:07:51,640 Until we meet again 1154 01:08:01,930 --> 01:08:04,209 I want you to know... 1155 01:08:06,040 --> 01:08:07,700 I love you very much. 1156 01:09:12,260 --> 01:09:13,320 It's going to be okay. 1157 01:09:14,700 --> 01:09:15,360 I promise. 1158 01:09:37,500 --> 01:09:38,520 She's not here. 1159 01:09:39,620 --> 01:09:40,820 What do you mean she's not here? 1160 01:09:42,180 --> 01:09:44,660 I don't know. Maybe she's at the neighbor's house. 1161 01:09:49,100 --> 01:09:51,280 Wake up. 1162 01:09:58,820 --> 01:09:59,400 Stitch! 1163 01:10:06,500 --> 01:10:07,960 Stitch? 1164 01:10:08,940 --> 01:10:10,300 Stitch! 1165 01:10:11,040 --> 01:10:12,760 I thought I lost you. 1166 01:10:14,320 --> 01:10:16,020 Stitch break. 1167 01:10:16,780 --> 01:10:17,640 Fabulous. 1168 01:10:18,940 --> 01:10:20,020 It was an accident. 1169 01:10:20,980 --> 01:10:22,040 Like I messed up. 1170 01:10:23,120 --> 01:10:25,180 But Stitch... 1171 01:10:28,780 --> 01:10:34,300 I'm bad. Stitch is bad. 1172 01:10:35,760 --> 01:10:36,620 You're not bad. 1173 01:10:37,520 --> 01:10:40,480 You just do bad things sometimes. 1174 01:10:41,600 --> 01:10:43,340 Ohano means family. 1175 01:10:45,320 --> 01:10:48,840 Sometimes family isn't perfect. 1176 01:10:55,640 --> 01:11:01,280 But that doesn't mean they aren't good. 1177 01:11:03,340 --> 01:11:04,160 Excuse me. 1178 01:11:15,160 --> 01:11:19,380 I'm here to help. This animal belongs to me. 1179 01:11:19,640 --> 01:11:21,920 She's not an animal. She's my friend. 1180 01:11:23,300 --> 01:11:24,620 Do you have anything else to say? 1181 01:11:30,160 --> 01:11:30,960 Hand me that. 1182 01:11:31,740 --> 01:11:34,200 You're going to use it. I'm going to count to three. 1183 01:11:34,500 --> 01:11:35,620 And then I want you to drop it. 1184 01:11:36,300 --> 01:11:36,740 One. 1185 01:11:39,480 --> 01:11:39,920 Two. 1186 01:11:42,420 --> 01:11:42,860 One. 1187 01:11:47,120 --> 01:11:47,220 Two. 1188 01:11:47,220 --> 01:11:47,700 Four. 1189 01:11:48,460 --> 01:11:50,160 You're a genius, Stitch. 1190 01:11:50,400 --> 01:11:52,920 I'm not a genius. 1191 01:11:54,240 --> 01:11:57,580 First rule, a stranger's danger is my animal. 1192 01:11:58,660 --> 01:11:59,020 Nani? 1193 01:12:00,600 --> 01:12:01,480 Nani? 1194 01:12:02,640 --> 01:12:03,120 Lilo! 1195 01:12:03,740 --> 01:12:04,160 Lilo! 1196 01:12:05,240 --> 01:12:06,760 This is all my fault. 1197 01:12:11,320 --> 01:12:12,200 Hoy! 1198 01:12:22,720 --> 01:12:23,180 Hoy! 1199 01:12:27,680 --> 01:12:29,280 And now I have a weapon. 1200 01:12:30,340 --> 01:12:32,380 Wait, why would I know what your sister eats? 1201 01:12:32,480 --> 01:12:34,900 I don't know. This is the only phone number I could find. 1202 01:12:35,980 --> 01:12:37,500 Good night. She's back. 1203 01:12:38,080 --> 01:12:38,480 Nani! 1204 01:12:42,520 --> 01:12:42,980 Nani! 1205 01:12:42,980 --> 01:12:44,200 Stitch, no! 1206 01:12:54,720 --> 01:12:59,660 Okay, 626. Very clever trick. 1207 01:12:59,960 --> 01:13:01,840 Funny. I got to stare at my own derriere. 1208 01:13:02,200 --> 01:13:03,940 I've always wanted to do that. 1209 01:13:03,980 --> 01:13:04,220 What are you doing? 1210 01:13:08,400 --> 01:13:13,800 Okay, listen, I just want to say the Federation doesn't exactly appreciate... 1211 01:13:17,680 --> 01:13:20,280 I know you're in there. 1212 01:13:20,620 --> 01:13:22,040 Come out, please. 1213 01:13:22,140 --> 01:13:24,060 I've got huge plans for you. 1214 01:13:24,300 --> 01:13:25,140 I mean, for us. 1215 01:13:29,640 --> 01:13:31,560 Go away, hairy potato! 1216 01:13:32,500 --> 01:13:34,020 Did you just call me a hairy potato? 1217 01:13:34,480 --> 01:13:35,300 That's not nice. 1218 01:13:36,380 --> 01:13:37,460 Bring it, bring it, bring it! 1219 01:13:40,060 --> 01:13:41,180 Come back! 1220 01:13:41,720 --> 01:13:43,400 Hey! You're gonna run? 1221 01:13:44,580 --> 01:13:46,700 I'm not gonna run away from all this. 1222 01:13:47,220 --> 01:13:48,200 All these memories. 1223 01:13:49,020 --> 01:13:51,180 Humans are so attached to each other. 1224 01:13:51,820 --> 01:13:55,600 To their fates, to the alien experiments they've stolen from humans. 1225 01:13:57,720 --> 01:13:58,520 We got to go! 1226 01:14:03,700 --> 01:14:04,900 Attachment means... 1227 01:14:04,900 --> 01:14:05,720 You care. 1228 01:14:09,460 --> 01:14:10,060 Huh? 1229 01:14:11,020 --> 01:14:11,340 Nemo! 1230 01:14:12,760 --> 01:14:13,720 Stop now! 1231 01:14:14,160 --> 01:14:18,560 Caring causes people to make very stupid decisions. 1232 01:14:20,780 --> 01:14:22,560 Who is Mei Mei and Pei Pei? 1233 01:14:24,420 --> 01:14:26,420 That's Mama and Papa's room. 1234 01:14:26,740 --> 01:14:28,380 Oh, that makes a lot more sense. 1235 01:14:33,040 --> 01:14:34,800 Stop it, or else! 1236 01:14:35,140 --> 01:14:36,020 Or else what? 1237 01:14:40,060 --> 01:14:41,960 What are you gonna do? 1238 01:14:43,160 --> 01:14:46,320 There he is! 1239 01:15:02,940 --> 01:15:06,540 I'm sorry. 1240 01:15:06,540 --> 01:15:10,340 My eye! My eye! 1241 01:15:10,520 --> 01:15:11,020 My eye! 1242 01:15:11,780 --> 01:15:13,260 Why would you do this? 1243 01:15:14,540 --> 01:15:15,980 Hey, stop it! 1244 01:15:16,840 --> 01:15:18,280 I'm only trying to help! 1245 01:15:22,300 --> 01:15:24,620 626, playtime is over. 1246 01:15:37,660 --> 01:15:38,200 Oh! 1247 01:15:46,420 --> 01:15:47,940 Okay, okay, okay. 1248 01:15:48,460 --> 01:15:49,580 What's the plan, 626? 1249 01:15:50,100 --> 01:15:51,320 Say you escape the Federation. 1250 01:15:51,880 --> 01:15:53,580 You think you're gonna just stay here with her? 1251 01:15:53,980 --> 01:15:56,000 Live happily ever after on Earth? 1252 01:15:56,520 --> 01:15:59,340 You're built to destroy 626, and you have! 1253 01:16:00,280 --> 01:16:02,220 Look what's happened since you got here. 1254 01:16:02,620 --> 01:16:04,120 Her family is falling apart. 1255 01:16:04,720 --> 01:16:05,740 Let's just be honest. 1256 01:16:05,740 --> 01:16:09,240 The only reason you picked her at that animal shelter 1257 01:16:09,760 --> 01:16:11,780 was for your own protection. 1258 01:16:16,780 --> 01:16:18,880 Is that true, 626? 1259 01:16:19,980 --> 01:16:21,760 See, I don't think that's bad. 1260 01:16:22,300 --> 01:16:23,600 I don't think anything you do is bad. 1261 01:16:23,640 --> 01:16:24,320 I think it's genius. 1262 01:16:26,200 --> 01:16:28,940 If you care about this little girl at all, 1263 01:16:29,520 --> 01:16:30,740 you'll leave her here. 1264 01:16:36,899 --> 01:16:37,379 Peach? 1265 01:16:45,669 --> 01:16:47,830 Ah, this is for the best. 1266 01:16:51,550 --> 01:16:52,510 Peach, run! 1267 01:17:02,600 --> 01:17:04,740 David, Manny, meet me back at the house. 1268 01:17:05,560 --> 01:17:06,860 You know, you made the right choice. 1269 01:17:07,160 --> 01:17:08,860 The councilwoman was gonna exile you. 1270 01:17:08,900 --> 01:17:11,760 She was gonna waste all my brilliant science. 1271 01:17:12,360 --> 01:17:14,340 But I'm gonna do something even better. 1272 01:17:16,160 --> 01:17:19,520 And turn you into 627. 1273 01:17:20,200 --> 01:17:20,420 What? 1274 01:17:23,100 --> 01:17:23,620 Milo? 1275 01:17:24,000 --> 01:17:25,920 Milo? Milo? 1276 01:17:26,100 --> 01:17:27,220 I'm gonna check him out. 1277 01:17:27,420 --> 01:17:28,020 What happened? 1278 01:17:28,220 --> 01:17:28,560 I don't know. 1279 01:17:29,200 --> 01:17:30,040 Where's Milo? 1280 01:17:30,260 --> 01:17:32,220 I don't know. She's not here. 1281 01:17:33,200 --> 01:17:35,260 Actually, she's on a ship heading over here. 1282 01:17:35,260 --> 01:17:38,840 Oh, my God! 1283 01:17:38,960 --> 01:17:39,780 Okay, okay. 1284 01:17:40,400 --> 01:17:42,020 That was really impressive, girl. 1285 01:17:42,280 --> 01:17:43,020 Can we go home? 1286 01:17:43,600 --> 01:17:45,000 No, come on. Not that, I guess. 1287 01:17:46,460 --> 01:17:46,860 Actually... 1288 01:17:47,520 --> 01:17:49,560 Agent Cobra Bubbles, CIA. 1289 01:17:50,700 --> 01:17:52,040 Wait, what? CIA? 1290 01:17:52,380 --> 01:17:54,620 Wendell Gleekley from the United Galactic Federation. 1291 01:17:54,760 --> 01:17:55,700 I'm a fellow government worker. 1292 01:17:55,760 --> 01:17:56,560 What are you doing here? 1293 01:17:56,700 --> 01:17:58,100 Now, where is my sister? 1294 01:17:58,220 --> 01:17:59,740 Great news. She's alive and well. 1295 01:17:59,980 --> 01:18:01,380 Well, actually, I don't know if she's well. 1296 01:18:01,520 --> 01:18:03,480 This only tells me the velocity of them moving away from us. 1297 01:18:03,480 --> 01:18:05,220 Enough! I'm taking you out on that. 1298 01:18:05,460 --> 01:18:06,060 Let's go. 1299 01:18:06,920 --> 01:18:08,840 You know, seeing you with that little girl made me realize 1300 01:18:09,420 --> 01:18:11,680 you're not the heartless monster I thought you were. 1301 01:18:12,220 --> 01:18:14,740 But once I remove your capacity for love, 1302 01:18:14,980 --> 01:18:16,180 you'll be perfect. 1303 01:18:16,560 --> 01:18:18,720 And then, with 627 by my side, 1304 01:18:18,780 --> 01:18:22,040 the Councilwoman won't be able to stop me. 1305 01:18:23,520 --> 01:18:26,100 Oh, don't look so sad, 626. 1306 01:18:26,360 --> 01:18:27,160 We have each other. 1307 01:18:27,520 --> 01:18:29,000 I'm your old Hannah, 1308 01:18:29,220 --> 01:18:30,960 just like your friend Lisa used to say. 1309 01:18:31,200 --> 01:18:31,960 Was that her name, Lisa? 1310 01:18:31,960 --> 01:18:32,560 Lily? 1311 01:18:33,020 --> 01:18:33,240 Limo? 1312 01:18:33,600 --> 01:18:34,120 Limo, no. 1313 01:18:34,480 --> 01:18:35,020 What's her name? 1314 01:18:35,240 --> 01:18:35,520 Lilo! 1315 01:18:35,820 --> 01:18:36,920 Oh, yeah, that was it, Lilo. 1316 01:18:37,120 --> 01:18:37,740 Horrible name. 1317 01:18:37,920 --> 01:18:38,880 Let's get off this planet, huh? 1318 01:18:41,840 --> 01:18:42,720 Initiating hyperspeed. 1319 01:18:43,040 --> 01:18:44,880 Ready to launch in two minutes. 1320 01:18:49,520 --> 01:18:51,300 You need to tell me what is going on. 1321 01:18:51,560 --> 01:18:52,660 Where is my sister? 1322 01:18:52,760 --> 01:18:53,300 Not now. 1323 01:18:53,680 --> 01:18:55,280 Priority is reporting this incident 1324 01:18:55,280 --> 01:18:57,000 and getting this thing into custody. 1325 01:18:57,140 --> 01:18:59,400 People need to know what kind of threat they're under. 1326 01:19:00,340 --> 01:19:01,560 I'm not really a threat. 1327 01:19:01,640 --> 01:19:03,200 I'm kind of quite harmless, actually. 1328 01:19:03,480 --> 01:19:04,860 But you don't need to be that concerned. 1329 01:19:05,080 --> 01:19:06,660 This is actually my first mission in the field. 1330 01:19:07,580 --> 01:19:08,220 Wait, wait. 1331 01:19:08,980 --> 01:19:10,480 Aren't you supposed to protect us? 1332 01:19:11,700 --> 01:19:14,500 I took an oath to protect the American people. 1333 01:19:14,960 --> 01:19:15,260 Hey! 1334 01:19:15,760 --> 01:19:16,960 What do you think we are? 1335 01:19:17,820 --> 01:19:19,220 Cobra, you were right. 1336 01:19:19,720 --> 01:19:20,680 The lab was open again 1337 01:19:20,680 --> 01:19:22,100 and we've never seen anything like this. 1338 01:19:24,460 --> 01:19:24,900 Please. 1339 01:19:25,820 --> 01:19:27,660 There is something big at play here. 1340 01:19:27,660 --> 01:19:29,240 Have you found any additional evidence? 1341 01:19:32,540 --> 01:19:33,520 She's my sister. 1342 01:19:33,780 --> 01:19:35,160 He's the only one who can help. 1343 01:19:40,520 --> 01:19:41,980 Also, I took off your bracelets. 1344 01:19:42,220 --> 01:19:42,980 They were uncomfortable. 1345 01:19:46,500 --> 01:19:48,160 Yeah, it just comes down to having a vision. 1346 01:19:48,780 --> 01:19:50,120 That's all science is. 1347 01:19:50,700 --> 01:19:53,580 It's the ability to see what others can't. 1348 01:19:53,880 --> 01:19:55,800 And I'm guilty of that. 1349 01:19:55,800 --> 01:19:57,880 The Grand Councilwoman, for example. 1350 01:19:58,520 --> 01:20:00,220 She couldn't see the future 1351 01:20:00,220 --> 01:20:02,360 if it was standing right in front of her. 1352 01:20:03,000 --> 01:20:04,540 I wouldn't say that to her face. 1353 01:20:09,600 --> 01:20:10,080 Hey! 1354 01:20:10,400 --> 01:20:11,520 What are you doing? 1355 01:20:12,980 --> 01:20:14,620 Hey, 60, please don't touch the wire. 1356 01:20:15,560 --> 01:20:17,920 Hey, do not touch another wire. 1357 01:20:18,120 --> 01:20:18,540 Please. 1358 01:20:19,940 --> 01:20:20,920 It's really frustrating 1359 01:20:21,480 --> 01:20:23,440 to have this relationship with you 1360 01:20:23,440 --> 01:20:25,040 and I say something and you ignore it. 1361 01:20:25,040 --> 01:20:26,680 When we get back, 1362 01:20:27,020 --> 01:20:28,400 there's going to be some real changes. 1363 01:20:28,480 --> 01:20:30,240 Not so fast, Pizza Face. 1364 01:20:36,820 --> 01:20:37,340 Lisa. 1365 01:20:41,820 --> 01:20:43,120 Let me guess, 1366 01:20:43,140 --> 01:20:44,340 you don't know how to work the spaceship. 1367 01:20:52,120 --> 01:20:53,160 You little... 1368 01:20:57,180 --> 01:20:57,760 What? 1369 01:20:57,940 --> 01:20:59,340 Why do you have party lights? 1370 01:20:59,640 --> 01:21:00,960 Well, that's none of your business. 1371 01:21:01,260 --> 01:21:02,180 Why don't you just admit 1372 01:21:02,180 --> 01:21:03,260 that your little friend 1373 01:21:03,260 --> 01:21:05,820 is a dangerous, freakish monster? 1374 01:21:08,500 --> 01:21:11,160 Also, cute and fluffy. 1375 01:21:12,560 --> 01:21:13,540 Hyper speed. 1376 01:21:13,840 --> 01:21:14,540 Ready for launch. 1377 01:21:25,440 --> 01:21:26,500 Time to go home. 1378 01:21:28,880 --> 01:21:29,680 Hey, hey, hey. 1379 01:21:29,700 --> 01:21:30,280 What are you doing? 1380 01:21:30,460 --> 01:21:31,840 No, no, no, no, no, no, no. 1381 01:21:49,170 --> 01:21:51,950 Look, look, look, look, look. 1382 01:21:52,110 --> 01:21:53,750 I had a pretty bad O'Hannah growing up. 1383 01:21:53,870 --> 01:21:54,650 There's not any excuse. 1384 01:21:54,830 --> 01:21:55,750 I just thought I'd give it a little... 1385 01:21:55,750 --> 01:21:57,430 Okay, okay, Tino. 1386 01:21:57,510 --> 01:21:58,270 Okay, okay, okay. 1387 01:21:58,470 --> 01:22:00,170 I suppose that sometimes 1388 01:22:00,170 --> 01:22:02,070 we need second chances. 1389 01:22:11,950 --> 01:22:22,020 They're descending quickly. 1390 01:22:22,640 --> 01:22:23,720 Can you go any faster? 1391 01:22:25,220 --> 01:22:26,340 David, faster. 1392 01:22:26,920 --> 01:22:28,060 You drive me like a grandma. 1393 01:22:46,110 --> 01:22:46,870 Stop. 1394 01:22:47,870 --> 01:22:50,210 There's no way I can't. 1395 01:22:50,410 --> 01:22:51,190 David, stop. 1396 01:22:53,230 --> 01:22:54,650 Stay together. 1397 01:22:58,750 --> 01:22:59,210 Fast. 1398 01:22:59,530 --> 01:22:59,730 Go. 1399 01:23:02,130 --> 01:23:03,130 Hey, Laurel. 1400 01:23:23,780 --> 01:23:24,920 Hey, Laurel. 1401 01:23:25,620 --> 01:23:25,940 Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 1402 01:23:25,940 --> 01:23:26,080 Hey. 1403 01:23:28,780 --> 01:23:32,840 Tino? 1404 01:23:33,660 --> 01:23:34,140 Tino! 1405 01:23:39,130 --> 01:23:41,360 Tino. 1406 01:23:47,760 --> 01:23:48,240 Tino. 1407 01:24:01,360 --> 01:24:01,920 Tino! 1408 01:24:01,920 --> 01:24:02,020 Hello. 1409 01:24:07,200 --> 01:24:07,640 Eeloo! 1410 01:24:13,960 --> 01:24:14,400 Eeloo! 1411 01:24:57,700 --> 01:24:58,140 Eeloo! 1412 01:25:02,300 --> 01:25:02,740 Eeloo! 1413 01:25:06,500 --> 01:25:06,940 Eeloo! 1414 01:25:07,940 --> 01:25:08,820 What did he do? 1415 01:25:08,920 --> 01:25:09,760 He don't want us. 1416 01:25:09,980 --> 01:25:10,280 He's pissed. 1417 01:25:10,680 --> 01:25:11,280 He's pissed off. 1418 01:25:11,500 --> 01:25:11,840 He's upset. 1419 01:25:12,260 --> 01:25:12,580 Hurry! 1420 01:25:13,360 --> 01:25:13,740 He's upset. 1421 01:25:14,240 --> 01:25:14,720 Okay, okay. 1422 01:25:14,720 --> 01:25:15,020 Go. 1423 01:25:15,180 --> 01:25:15,540 He's upset. 1424 01:25:15,940 --> 01:25:16,540 I need you back. 1425 01:25:16,600 --> 01:25:17,480 David, Greeley to go. 1426 01:25:17,740 --> 01:25:18,340 Go, Giddle. 1427 01:25:18,340 --> 01:25:20,200 We need to get out of here. 1428 01:25:37,000 --> 01:25:49,820 We need to get out of here. 1429 01:26:52,100 --> 01:26:54,080 We need something more powerful. 1430 01:26:54,580 --> 01:26:55,260 Like what? 1431 01:26:59,090 --> 01:26:59,930 Try it again, try it again. 1432 01:27:16,270 --> 01:27:17,250 Okay, we tried it. 1433 01:27:37,370 --> 01:27:39,150 Try it again. 1434 01:28:07,140 --> 01:28:08,680 We did all that we could. 1435 01:28:19,050 --> 01:28:21,550 We were supposed to grow up together. 1436 01:28:25,360 --> 01:28:26,000 We were supposed to grow up together. 1437 01:28:26,520 --> 01:28:27,300 I'm sorry. 1438 01:28:41,570 --> 01:28:42,850 The dog talks. 1439 01:29:11,840 --> 01:29:12,300 Oh! 1440 01:29:13,640 --> 01:29:16,820 Okay, we're gonna wash that out. 1441 01:29:43,720 --> 01:29:44,400 Stay behind me! 1442 01:29:47,420 --> 01:29:50,740 Don't worry, they're just scaring me. They're deadly parasites. 1443 01:29:52,120 --> 01:29:58,360 We're here to retrieve this dangerous experiment. Soldiers, take 626 into custody! 1444 01:30:02,180 --> 01:30:06,680 I'm afraid I can't allow that. This creature poses a threat to your species. 1445 01:30:06,680 --> 01:30:12,520 We are sorry for what transpired here. Rest assured, those responsible will be brought to justice. 1446 01:30:13,720 --> 01:30:17,940 Whoa, whoa, whoa! How dare you treat a scientific genius like this? 1447 01:30:18,300 --> 01:30:20,140 Hey, grandpanto woman, can you talk? 1448 01:30:21,820 --> 01:30:23,420 Impressive brain. 1449 01:30:24,160 --> 01:30:26,620 As for experiment 626... 1450 01:30:27,060 --> 01:30:27,480 What? 1451 01:30:28,300 --> 01:30:31,700 My name... Stitch. Stitch, then. 1452 01:30:32,420 --> 01:30:34,380 Will be in Stitch's custody. 1453 01:30:35,980 --> 01:30:42,300 Yes, thank you. Come here, Stitch. 1454 01:30:44,460 --> 01:30:45,660 I... 1455 01:30:45,660 --> 01:30:46,760 I miss you. 1456 01:30:51,160 --> 01:30:53,360 Who are these people? 1457 01:30:59,120 --> 01:31:01,200 This is my family. 1458 01:31:03,100 --> 01:31:06,660 I found it all on my own. 1459 01:31:07,700 --> 01:31:13,740 It's little and broken, but still good. Yeah. 1460 01:31:14,960 --> 01:31:16,340 Still good. 1461 01:31:20,179 --> 01:31:20,720 I... 1462 01:31:20,720 --> 01:31:23,780 Grand Councilwoman, can we leave Stitch with his new family? 1463 01:31:24,220 --> 01:31:30,840 Absolutely not! The Council would require supervision, and who would possibly want to stay on this dilapidated mosquito farm? 1464 01:31:33,780 --> 01:31:39,590 Ridiculous! I cannot risk the global panic that would ensue if this were to become public. What if it didn't? 1465 01:31:42,020 --> 01:31:44,680 He's CIA. He's very good at keeping secrets. 1466 01:31:46,640 --> 01:31:52,340 Our reconnaissance said you were going to tell your superiors about this. How could I ever trust you to keep it a secret? 1467 01:31:56,600 --> 01:32:00,310 You're heinous. You have my word. 1468 01:32:08,210 --> 01:32:12,790 You have all shown me that there is good in this creature. 1469 01:32:12,790 --> 01:32:16,510 However, I cannot reverse the Council's decision. 1470 01:32:16,510 --> 01:32:21,090 Experiment 626 has been sentenced to life in exile. 1471 01:32:27,560 --> 01:32:33,040 A sentence that will be henceforth served here on Earth. 1472 01:32:43,180 --> 01:32:44,840 I'm so happy! 1473 01:32:45,680 --> 01:32:51,960 Commissioner, hug the Grand Councilwoman! Still no? Of course. Yeah, we will be taking you now. 1474 01:32:56,880 --> 01:32:57,440 You... 1475 01:33:03,880 --> 01:33:04,940 Let's go home. 1476 01:33:15,830 --> 01:33:17,250 Hey, look at the bright side. 1477 01:33:17,770 --> 01:33:19,510 There were a lot of good memories in this house. 1478 01:33:20,130 --> 01:33:20,970 Some good, 1479 01:33:21,690 --> 01:33:22,550 some bad. 1480 01:33:23,190 --> 01:33:24,750 This one's kind of bad. 1481 01:33:25,390 --> 01:33:26,950 At least you got the wind chime. 1482 01:33:27,610 --> 01:33:29,250 That's crazy. Um... 1483 01:33:29,250 --> 01:33:30,090 David? 1484 01:33:32,349 --> 01:33:33,370 Me as well. 1485 01:33:35,950 --> 01:33:37,230 He is right, though. 1486 01:33:38,710 --> 01:33:48,590 I know this doesn't change our agreement. Well, actually... 1487 01:33:51,430 --> 01:33:54,050 Oh no, what's wrong? Nothing. 1488 01:33:54,710 --> 01:33:55,950 What actually played me? 1489 01:33:56,630 --> 01:34:01,770 Your house is destroyed, your dog is an alien, our baby's about to go to another ohana. 1490 01:34:02,450 --> 01:34:04,150 But that's what we've been talking about. 1491 01:34:05,170 --> 01:34:07,730 What if Lilo came to live with us? 1492 01:34:09,050 --> 01:34:09,490 Oh! 1493 01:34:10,110 --> 01:34:11,990 No, Juju, that is way too much. 1494 01:34:12,910 --> 01:34:14,430 Smiling already said yes. 1495 01:34:14,430 --> 01:34:22,450 It is usually a much easier transition in these foster situations if the family, hanai or otherwise, are involved. 1496 01:34:28,010 --> 01:34:30,350 Juju, that would be amazing! 1497 01:34:31,690 --> 01:34:36,510 After we rebuild, you'll be right next door, really? 1498 01:34:37,490 --> 01:34:37,970 No. 1499 01:34:43,880 --> 01:34:45,580 You're so smart, buddy. 1500 01:34:47,660 --> 01:34:49,860 I think you should join the Marines. 1501 01:34:51,460 --> 01:34:53,940 Baby, it's marine biology. 1502 01:34:55,120 --> 01:34:56,920 No, I, uh... 1503 01:34:57,980 --> 01:34:59,060 It's a lot more 1504 01:34:59,680 --> 01:35:06,580 complicated than that. I wanted to go, and plus that's what Mama and Papa would like too. 1505 01:35:12,740 --> 01:35:14,540 They told me so. 1506 01:35:20,300 --> 01:35:22,580 It's my kuleana to take care of you. 1507 01:35:24,580 --> 01:35:25,260 Oh. 1508 01:35:25,260 --> 01:35:31,220 Nobody gets left behind. It's also your kuleana to make sure you don't leave yourself behind. 1509 01:35:32,140 --> 01:35:34,480 Look at what your parents gave you: 1510 01:35:35,380 --> 01:35:43,840 a good head on your shoulders, a sense of place, pride and aloha, my brain, a creative spirit. 1511 01:35:44,600 --> 01:35:47,080 But most important, you give each other 1512 01:35:47,860 --> 01:35:48,440 ohana. 1513 01:35:50,180 --> 01:35:51,780 Hey, use up! 1514 01:35:52,580 --> 01:35:52,920 Because... 1515 01:36:05,420 --> 01:36:11,960 Nani, maybe college can teach you how to cook. Okay, come on, Smiling, get in here! 1516 01:37:02,758 --> 01:37:06,216 Sometimes Mr. Cobra comes to watch over Stitch. 1517 01:37:11,300 --> 01:37:12,924 I really miss your pretty face. 1518 01:37:14,550 --> 01:37:15,381 Me too, really? 1519 01:37:15,467 --> 01:37:17,256 Well, anyway, dragon... 1520 01:37:18,050 --> 01:37:19,216 Wait a minute. 1521 01:37:19,383 --> 01:37:21,674 Is that the bed from Nani's bedroom? 1522 01:37:21,758 --> 01:37:23,881 Does it have bars? 1523 01:37:23,925 --> 01:37:25,591 Sister, is this a prison? 1524 01:37:25,675 --> 01:37:27,131 That won't work. 1525 01:37:28,467 --> 01:37:30,091 Excuse me. 1526 01:37:31,633 --> 01:37:35,631 Sister? Where did you go? 1527 01:37:36,175 --> 01:37:37,881 Hello, beautiful! 1528 01:37:44,175 --> 01:37:46,091 Stitch, I missed you too. 1529 01:37:46,883 --> 01:37:50,216 Before you leave, check on Lilo for me. 1530 01:37:52,175 --> 01:37:55,049 It's time to sleep, why is there so much noise? 1531 01:37:55,092 --> 01:37:56,299 Bring the weapon, quick! 1532 01:37:58,758 --> 01:37:59,758 Good job. 1533 01:38:01,675 --> 01:38:03,799 It's stuck, the trigger won't activate. 1534 01:38:03,883 --> 01:38:06,006 Hurry up, sister. 1535 01:38:06,050 --> 01:38:10,381 You won't stay up all night practicing, will you? 1536 01:38:13,592 --> 01:38:14,716 Go quickly! 1537 01:38:19,342 --> 01:38:20,342 You're growing up so fast. 1538 01:38:28,925 --> 01:38:30,299 Good night, sister. 1539 01:38:30,383 --> 01:38:31,924 Good night, big sister. 1540 01:38:35,217 --> 01:38:37,006 Good Night, Sisters. 1541 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 100417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.