Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,860 --> 00:00:55,040
We have apprehended a dangerous threat in one of our very own labs, quiet!
2
00:00:56,900 --> 00:01:09,100
We believe that this... this monstrosity is the product of illegal genetic experimentation.
3
00:01:10,560 --> 00:01:13,580
What deranged lunatic would create something like this?
4
00:01:15,360 --> 00:01:18,860
I prefer deranged genius, but thank you for the introduction.
5
00:01:18,860 --> 00:01:26,180
Dr. Jamba Dukiba, you were tasked with safely studying biological threats, not creating them.
6
00:01:26,280 --> 00:01:31,980
A threat? Experiment 626 is our Federation's most sophisticated weapon.
7
00:01:34,710 --> 00:01:36,520
626 is unstoppable.
8
00:01:39,780 --> 00:01:40,880
Indestructible.
9
00:01:42,860 --> 00:01:47,240
And smarter than 100 supercomputers!
10
00:01:48,120 --> 00:01:52,000
I don't want to play anymore! It's an atrocity!
11
00:01:54,000 --> 00:02:06,060
Silence! He did not ask to be created. Perhaps if he is so intelligent, he has the capacity to reason.
12
00:02:06,620 --> 00:02:13,440
Experiment 626, show us that there is something inside you that is good.
13
00:02:25,700 --> 00:02:28,580
Look at that atrocity!
14
00:02:31,300 --> 00:02:32,740
So naughty!
15
00:02:35,120 --> 00:02:36,920
I did not teach him that.
16
00:02:37,340 --> 00:02:43,080
You have made our decision easy. He is clearly the flawed product of a deranged mind.
17
00:02:43,860 --> 00:02:47,260
Dr. Dukiba, your lab will be destroyed.
18
00:02:47,300 --> 00:02:48,420
Okay, just leave me 626.
19
00:02:48,420 --> 00:02:50,420
And 626 exiled.
20
00:02:51,480 --> 00:02:52,600
Oh, come on!
21
00:02:52,600 --> 00:02:55,140
Wait! No, no, no, you can't do that!
22
00:03:03,160 --> 00:03:08,000
Don't get any ideas. These guns are locked under genetic signatures.
23
00:03:08,960 --> 00:03:11,620
They're not going to shoot anyone but you.
24
00:03:18,420 --> 00:03:21,440
No! No! No!
25
00:03:23,980 --> 00:03:27,520
Knock it off! The Federation strictly forbids being gross!
26
00:03:27,920 --> 00:03:29,060
Don't hate me, Sid!
27
00:03:35,240 --> 00:03:36,580
Where is he?
28
00:03:37,720 --> 00:03:39,020
He's loose on Deck C.
29
00:03:41,860 --> 00:03:43,220
Now heading for the hall.
30
00:03:43,680 --> 00:03:45,900
What? He is trying to find the police.
31
00:03:50,300 --> 00:03:51,060
Who's this?
32
00:03:51,860 --> 00:03:53,840
He uh, he took the red one.
33
00:03:54,000 --> 00:03:54,940
Fire at will!
34
00:04:05,740 --> 00:04:06,959
He's in hyperspace.
35
00:04:07,300 --> 00:04:08,380
Where will he exit?
36
00:04:08,740 --> 00:04:12,560
In 12 hours, we project he will collide with a planet called Earth.
37
00:04:13,300 --> 00:04:14,660
That's a planet full of water.
38
00:04:14,660 --> 00:04:17,680
Water increases his molecular density.
39
00:04:19,760 --> 00:04:21,340
He'll become heavy and drown.
40
00:04:22,040 --> 00:04:25,800
And so I think we can all say farewell to 6-2.
41
00:04:27,520 --> 00:04:28,500
You're kidding.
42
00:04:31,900 --> 00:04:34,440
Oh what a pickle we've got here.
43
00:04:35,220 --> 00:04:38,880
If only there was a brilliant genius around to help me catch that monster.
44
00:04:39,160 --> 00:04:39,520
You!
45
00:04:39,740 --> 00:04:41,780
You are the reason we're in this mess.
46
00:04:41,900 --> 00:04:43,200
And I can get you out of it.
47
00:04:43,200 --> 00:04:45,880
If you release me and get me back to my lab.
48
00:04:46,000 --> 00:04:46,300
Nonsense.
49
00:04:46,580 --> 00:04:48,520
We'll simply vaporize the planet, Captain.
50
00:04:48,740 --> 00:04:50,060
I'm getting ready, Councilwoman.
51
00:04:50,220 --> 00:04:50,700
Hold it!
52
00:04:51,060 --> 00:04:51,600
Hold everything!
53
00:04:51,820 --> 00:04:52,120
Excuse me.
54
00:04:52,240 --> 00:04:52,400
Sorry.
55
00:04:52,620 --> 00:04:52,900
Excuse me.
56
00:04:52,920 --> 00:04:53,180
Pardon me.
57
00:04:53,380 --> 00:04:54,520
You can't destroy the planet!
58
00:04:54,860 --> 00:04:55,540
Aw man.
59
00:04:55,980 --> 00:04:56,880
Uh, who's this?
60
00:04:56,960 --> 00:04:57,840
Agent Pleakley.
61
00:04:57,940 --> 00:04:58,500
Earth expert.
62
00:04:58,720 --> 00:04:59,480
At your service.
63
00:04:59,760 --> 00:05:00,160
Howdy.
64
00:05:00,840 --> 00:05:01,720
Earth expert.
65
00:05:01,880 --> 00:05:05,100
I'm an expert in that planet's floral, fauna, and fashion.
66
00:05:05,480 --> 00:05:07,500
Yeah, this outfit screams expert.
67
00:05:07,720 --> 00:05:12,180
Oh yeah, I'm researching an Earth species that's half cow and half boy.
68
00:05:12,180 --> 00:05:13,300
It's very fascinating.
69
00:05:13,640 --> 00:05:14,020
Yes, marvelous.
70
00:05:14,180 --> 00:05:14,860
What's your point?
71
00:05:15,000 --> 00:05:17,380
Oh, uh, Earth is our protected wildlife reserve.
72
00:05:17,400 --> 00:05:19,720
So you've been using it to rebuild the mosquito population.
73
00:05:21,820 --> 00:05:22,220
Crikey.
74
00:05:22,760 --> 00:05:23,940
Very well, Dr. Drakema.
75
00:05:24,180 --> 00:05:28,600
You will travel to Earth where you will capture the escaped lab experiment known as 626.
76
00:05:29,040 --> 00:05:30,920
Agent Pleakley, you will be going with him.
77
00:05:31,100 --> 00:05:34,420
You are deputized to ensure he follows Federation rules.
78
00:05:34,680 --> 00:05:35,020
What?
79
00:05:35,160 --> 00:05:36,320
I don't need a babysitter.
80
00:05:36,340 --> 00:05:38,720
This is all very dangerous and it's quite likely you'll die.
81
00:05:38,780 --> 00:05:39,320
Do you accept?
82
00:05:41,880 --> 00:05:44,740
With every heart in my body, of course I accept.
83
00:05:45,000 --> 00:05:46,240
I'm going to Earth!
84
00:05:46,580 --> 00:05:47,140
Hey, everyone.
85
00:05:47,260 --> 00:05:48,440
If I may, Grand Councilwoman.
86
00:05:48,540 --> 00:05:48,920
Thank you.
87
00:05:49,100 --> 00:05:49,440
Thank you.
88
00:05:49,520 --> 00:05:50,160
Can I hug you?
89
00:05:50,820 --> 00:05:52,560
Oh, sorry.
90
00:05:52,820 --> 00:05:54,540
Permission to hug the Grand Councilwoman.
91
00:05:54,700 --> 00:05:55,880
That's not going to happen.
92
00:05:55,900 --> 00:05:56,280
Of course.
93
00:05:56,380 --> 00:05:56,820
I apologize.
94
00:05:57,020 --> 00:05:59,160
I do not need supervision.
95
00:06:00,320 --> 00:06:01,600
Permission to hug my new partner.
96
00:06:01,660 --> 00:06:01,920
Brilliant.
97
00:06:02,040 --> 00:06:02,580
Permission granted.
98
00:06:02,680 --> 00:06:02,780
Right.
99
00:06:03,000 --> 00:06:05,620
So what I'm just trying to say is that-
100
00:06:05,620 --> 00:06:07,580
It would just be better if I went by myself.
101
00:06:07,580 --> 00:06:11,140
Do not let the Earthlings discover your mission or I will be forced to intervene.
102
00:06:11,360 --> 00:06:13,040
Oh, this is a dream they came.
103
00:06:13,480 --> 00:06:14,960
I have so much packing to do.
104
00:06:15,180 --> 00:06:16,720
Well, well, well, 626.
105
00:06:17,700 --> 00:06:21,640
What hideous, pathetic planet is caught in your crosshairs?
106
00:07:11,980 --> 00:07:13,940
I know, right?
107
00:07:14,360 --> 00:07:15,080
So cool.
108
00:07:15,080 --> 00:07:16,840
They have a festival here.
109
00:07:18,160 --> 00:07:19,560
Are you supposed to be here?
110
00:07:20,100 --> 00:07:21,920
I'm in time for the convention.
111
00:07:37,740 --> 00:07:38,220
Cool.
112
00:07:39,320 --> 00:07:39,900
You're right.
113
00:07:40,140 --> 00:07:40,720
Go, go.
114
00:07:41,080 --> 00:07:41,820
Live your life.
115
00:07:42,180 --> 00:07:42,980
No, no, no, no, no, no.
116
00:07:43,660 --> 00:07:44,040
Hello.
117
00:07:44,040 --> 00:07:45,000
Not again.
118
00:07:45,380 --> 00:07:47,360
They deserve to be free.
119
00:07:48,180 --> 00:07:50,320
I'm going to have to talk to Nani about this.
120
00:07:55,700 --> 00:07:56,360
Sorry.
121
00:07:56,740 --> 00:07:57,100
Sorry.
122
00:07:58,000 --> 00:07:58,600
Sorry.
123
00:08:10,700 --> 00:08:11,260
Sorry.
124
00:08:18,850 --> 00:08:22,630
Hey, you're gonna be late.
125
00:08:23,710 --> 00:08:24,270
Yeah.
126
00:08:28,390 --> 00:08:28,669
What?
127
00:08:28,669 --> 00:08:29,950
Is she? She's always late.
128
00:08:30,049 --> 00:08:30,870
You haven't seen Lilo.
129
00:08:37,270 --> 00:08:40,270
Lilo, thank goodness. I thought you were going to be on time today.
130
00:08:40,630 --> 00:08:42,430
I had to get a sandwich for Pudge.
131
00:08:42,710 --> 00:08:44,590
Is Pudge a friend in need?
132
00:08:44,810 --> 00:08:46,750
He's a fish. I forgot to tell you that.
133
00:08:46,830 --> 00:08:49,090
So you're late because you fed a sandwich to a fish.
134
00:08:49,370 --> 00:08:51,070
Yeah, Pudge controls the weather.
135
00:08:52,010 --> 00:08:53,210
She's so weird.
136
00:08:54,810 --> 00:08:56,930
Lilo, honey, come on. Get dressed, honey.
137
00:08:58,670 --> 00:09:01,390
Oh, guys, look. I got a friendship bracelet, too.
138
00:09:02,750 --> 00:09:04,370
That's not a friendship bracelet.
139
00:09:04,590 --> 00:09:07,270
Ew. Garbage girl puts garbage on her arm.
140
00:09:07,690 --> 00:09:08,990
Girls, come on. Come on.
141
00:09:10,430 --> 00:09:11,750
You know, silly.
142
00:09:12,110 --> 00:09:14,990
It's not a friendship bracelet if you don't have any friends.
143
00:09:15,230 --> 00:09:16,310
Girls, girls, girls. Wait.
144
00:09:16,570 --> 00:09:17,990
Quickly, quickly. Stand in line. Get ready.
145
00:09:31,870 --> 00:09:32,350
No.
146
00:09:47,150 --> 00:09:51,750
No, no, no, no.
147
00:09:53,490 --> 00:09:54,410
She's not coming.
148
00:11:04,300 --> 00:11:06,440
Hey Wolf, can you put those in the door?
149
00:11:06,940 --> 00:11:08,180
Read the note!
150
00:11:10,340 --> 00:11:12,320
I'm sorry, I just dropped it over there, okay?
151
00:11:12,420 --> 00:11:13,380
How about drug guidance?
152
00:11:13,480 --> 00:11:16,400
Mom, that must be so stressful for you.
153
00:11:16,500 --> 00:11:18,880
How about you just leave me alone to die?
154
00:11:19,920 --> 00:11:21,400
No, no, no, no, no, no, no.
155
00:11:51,380 --> 00:11:52,120
Use the back.
156
00:11:52,220 --> 00:11:54,600
It's just about right in the back.
157
00:12:05,180 --> 00:12:06,720
These little houses, right?
158
00:12:07,140 --> 00:12:08,920
You just gotta have a good...
159
00:12:08,920 --> 00:12:09,760
Oh.
160
00:12:11,720 --> 00:12:12,520
There you go.
161
00:12:13,120 --> 00:12:16,320
Um, actually, would you mind waiting here for just a second?
162
00:12:16,660 --> 00:12:17,380
Yes, of course.
163
00:12:17,500 --> 00:12:17,800
Okay.
164
00:12:24,180 --> 00:12:25,960
So, uh, what can I get you to drink?
165
00:12:26,420 --> 00:12:27,360
Do you have tea?
166
00:12:27,660 --> 00:12:28,560
Of course I have.
167
00:12:30,800 --> 00:12:32,780
There's a lot of unpaid bills here, Nani.
168
00:12:35,760 --> 00:12:38,680
How often would you say you leave your little sister home alone?
169
00:12:39,160 --> 00:12:39,400
What?
170
00:12:39,600 --> 00:12:41,620
No, why would I do that?
171
00:12:41,700 --> 00:12:43,740
I would never leave my sister home alone.
172
00:12:47,480 --> 00:12:48,420
Smoke, Nani!
173
00:12:49,340 --> 00:12:50,360
Oh, oh, oh!
174
00:12:50,620 --> 00:12:51,300
The alarm!
175
00:12:51,500 --> 00:12:52,200
The smoke alarm!
176
00:12:52,780 --> 00:12:53,640
Oh, don't worry.
177
00:12:53,880 --> 00:12:55,140
There's no batteries in there.
178
00:12:55,560 --> 00:12:55,940
Lilo!
179
00:12:56,400 --> 00:12:58,240
They took mine because it kept going off.
180
00:12:58,320 --> 00:12:59,100
That's not true.
181
00:13:00,160 --> 00:13:01,800
Say aloha to Mrs. Kekoa.
182
00:13:04,480 --> 00:13:05,540
Aloha, Lilo.
183
00:13:05,920 --> 00:13:06,940
How are you?
184
00:13:07,460 --> 00:13:08,520
Is that blood?
185
00:13:09,760 --> 00:13:11,020
Oh, yeah.
186
00:13:11,340 --> 00:13:13,720
I've been practicing jumping out of my window.
187
00:13:13,720 --> 00:13:15,320
Ha, she's kidding.
188
00:13:15,880 --> 00:13:19,780
She's actually been very well behaved recently, haven't you?
189
00:13:19,880 --> 00:13:20,120
Right?
190
00:13:21,780 --> 00:13:22,620
Yeah.
191
00:13:23,400 --> 00:13:26,260
I've been more than good, Mrs. Kekoa.
192
00:13:27,040 --> 00:13:30,460
I've been doing really, really great at hula.
193
00:13:31,060 --> 00:13:36,560
Made a ton of new friends there, and they all think I'm the coolest.
194
00:13:37,460 --> 00:13:42,720
I've been eating a lot of organic stuff.
195
00:13:43,160 --> 00:13:43,700
Sometimes I'm not.
196
00:13:43,700 --> 00:13:49,760
Sometimes I eat too much, and I've been eating five or ten times a day.
197
00:13:50,120 --> 00:13:55,360
Sometimes I eat so much I can't breathe.
198
00:13:55,900 --> 00:13:59,320
That's enough imagination for you, you little weirdy.
199
00:14:00,140 --> 00:14:00,800
Oh, tea's ready.
200
00:14:08,250 --> 00:14:11,030
Mmm, okay, pretty sweet.
201
00:14:12,430 --> 00:14:16,150
Okay, Nani, we both know this didn't go well today.
202
00:14:17,530 --> 00:14:22,110
I can see you're trying, but you're too smart for me to beat around the bush here.
203
00:14:22,910 --> 00:14:25,990
I know it hasn't been that long since your parents passed away,
204
00:14:26,790 --> 00:14:30,250
but my job is to make sure that Lilo is in a stable environment.
205
00:14:31,750 --> 00:14:33,870
And I can't say that in good conscience right now.
206
00:14:35,030 --> 00:14:39,090
Listen, I know this is a lot, but you're practically a kid yourself.
207
00:14:48,420 --> 00:14:51,300
Look, you seem like a goal-oriented person.
208
00:14:52,200 --> 00:14:54,820
We have a new director coming into town next week.
209
00:14:55,400 --> 00:14:58,980
And I would really, really love to tell him that you girls have turned the corner.
210
00:14:59,280 --> 00:15:01,760
So why don't we come up with some goals to achieve by then?
211
00:15:01,960 --> 00:15:02,700
Yeah, yeah.
212
00:15:03,620 --> 00:15:03,880
Here.
213
00:15:08,230 --> 00:15:09,170
Three things.
214
00:15:09,850 --> 00:15:15,210
First, I want this house cleaned, including laundry and a fully stocked fridge.
215
00:15:15,930 --> 00:15:16,490
Perfect.
216
00:15:17,030 --> 00:15:19,630
Second, pay all those bills I saw in the kitchen.
217
00:15:20,670 --> 00:15:21,030
Yes.
218
00:15:21,630 --> 00:15:25,150
And third, file for health insurance for you and Lilo.
219
00:15:26,010 --> 00:15:26,410
Got it.
220
00:15:26,790 --> 00:15:31,390
Now, if you do those three things by Friday, I might be able to give you some more time.
221
00:15:32,690 --> 00:15:33,670
Thank you.
222
00:15:37,850 --> 00:15:38,730
What's capri-sagna?
223
00:15:39,490 --> 00:15:40,790
Yeah, I take it.
224
00:15:42,430 --> 00:15:44,330
And also get the insurance.
225
00:15:45,110 --> 00:15:46,910
Yeah, yeah, you got it.
226
00:15:47,230 --> 00:15:51,190
You're gonna need that health insurance for when I kill you!
227
00:15:58,190 --> 00:15:59,230
Holy cow!
228
00:15:59,510 --> 00:16:01,050
You're gonna smuggle our batteries!
229
00:16:01,390 --> 00:16:02,790
I'll show you capri-sagna!
230
00:16:04,290 --> 00:16:05,510
Look at me!
231
00:16:10,750 --> 00:16:12,470
Why didn't you wait at Hula?
232
00:16:12,730 --> 00:16:14,130
Because you weren't there!
233
00:16:14,290 --> 00:16:15,370
Do you want them to split us up?
234
00:16:15,370 --> 00:16:17,630
Because that's what's gonna happen if we don't get it together!
235
00:16:18,890 --> 00:16:19,330
Hey!
236
00:16:20,590 --> 00:16:22,410
Stop pretending you're my mom!
237
00:16:22,450 --> 00:16:25,430
Oh, at least I don't tell the social worker I like dumping out a window!
238
00:16:25,750 --> 00:16:27,610
Much better than listening to you!
239
00:16:27,610 --> 00:16:28,650
No, you're a prude!
240
00:16:28,730 --> 00:16:30,470
I know you're my mom!
241
00:16:30,470 --> 00:16:32,190
Woo-hoo!
242
00:16:35,690 --> 00:16:36,770
Hey, Albert!
243
00:16:44,210 --> 00:16:46,950
There she is, Miss Aloha!
244
00:16:47,790 --> 00:16:48,930
Yeah, not today.
245
00:16:49,190 --> 00:16:49,890
She's not.
246
00:16:50,190 --> 00:16:51,070
Meaning it'll never go well.
247
00:16:51,910 --> 00:16:53,970
I never liked that government lady anyway.
248
00:16:54,349 --> 00:16:56,010
Why is she always so smiley?
249
00:16:56,230 --> 00:16:57,410
Give me the creeps!
250
00:16:57,450 --> 00:16:58,930
Yeah, well, our future's in her hands.
251
00:16:58,930 --> 00:17:00,329
Ah, no, no, no.
252
00:17:00,630 --> 00:17:02,530
Your future is in your hands.
253
00:17:02,890 --> 00:17:04,569
And you're gonna have a very bright future
254
00:17:04,569 --> 00:17:06,069
because of that Akamai brand of yours.
255
00:17:09,310 --> 00:17:09,810
What?
256
00:17:10,670 --> 00:17:12,770
Your acceptance letter to your dream school
257
00:17:12,770 --> 00:17:14,790
magically taken out of your trash
258
00:17:14,790 --> 00:17:16,849
and appearing in your bag at your place of work?
259
00:17:17,089 --> 00:17:18,750
Ooh, that's a sign, girl!
260
00:17:18,870 --> 00:17:19,870
Will you stop with this?
261
00:17:19,970 --> 00:17:21,990
That school is the best school in the whole world
262
00:17:21,990 --> 00:17:23,110
for that bionic magnet!
263
00:17:23,370 --> 00:17:23,750
Bionic?
264
00:17:24,310 --> 00:17:25,250
Marine biology.
265
00:17:25,390 --> 00:17:26,350
Marine biology!
266
00:17:26,350 --> 00:17:29,930
And they already let you in once
267
00:17:29,930 --> 00:17:32,170
and they wanted to keep you for a full ride.
268
00:17:32,270 --> 00:17:34,170
Yeah, I know, but Tutu, there's no way.
269
00:17:34,630 --> 00:17:35,410
Lilo needs me here.
270
00:17:35,830 --> 00:17:37,350
You ever ask Lilo what she wants?
271
00:17:38,170 --> 00:17:39,770
She's six, so no.
272
00:17:40,010 --> 00:17:40,690
Sorry, Tutu.
273
00:17:40,790 --> 00:17:41,930
Had to catch a few extra ones.
274
00:17:42,070 --> 00:17:42,750
There's twelve of us.
275
00:17:43,070 --> 00:17:44,230
Hey, Lani!
276
00:17:44,570 --> 00:17:45,270
What you doing here?
277
00:17:45,550 --> 00:17:46,150
I live here.
278
00:17:47,090 --> 00:17:47,610
With my neighbors.
279
00:17:49,470 --> 00:17:51,750
Yeah, yeah, that's good.
280
00:17:54,070 --> 00:17:55,410
The waves was crazy today.
281
00:17:55,410 --> 00:17:58,050
You know, and I was like, Lani should be here
282
00:17:58,050 --> 00:18:00,630
because you're always, like, shredding waves
283
00:18:00,630 --> 00:18:01,930
and I miss shredding you.
284
00:18:02,490 --> 00:18:05,690
I mean, I miss seeing you shred waves.
285
00:18:06,210 --> 00:18:08,090
Yeah, but I've always loved watching you.
286
00:18:08,650 --> 00:18:09,510
Not to say that I'm like...
287
00:18:09,510 --> 00:18:10,270
That's it, David!
288
00:18:11,870 --> 00:18:12,350
Well...
289
00:18:12,350 --> 00:18:14,050
I'm like, when are you going to go surfing?
290
00:18:14,390 --> 00:18:16,170
Maybe when Lilo turns 18.
291
00:18:16,670 --> 00:18:17,510
I enjoy the surf.
292
00:18:19,890 --> 00:18:22,030
Bebe, now make up with your sister, yeah?
293
00:18:22,690 --> 00:18:24,590
You need anything, you just ask, okay?
294
00:18:24,590 --> 00:18:26,590
We're not just neighbors, you know.
295
00:18:26,970 --> 00:18:27,710
We're Ohana.
296
00:18:29,690 --> 00:18:30,910
Yeah, I mean, if you want...
297
00:18:30,910 --> 00:18:31,270
No, no!
298
00:18:31,710 --> 00:18:32,930
No, David, he said enough!
299
00:18:59,640 --> 00:19:01,160
Warning, check engine.
300
00:19:03,560 --> 00:19:05,120
Warning, check engine.
301
00:19:25,840 --> 00:19:27,520
Crash imminent.
302
00:19:28,360 --> 00:19:29,580
Prepare for impact.
303
00:19:34,880 --> 00:19:37,920
I think I might have nailed those cool sliders here.
304
00:19:37,920 --> 00:19:38,260
You know...
305
00:19:45,140 --> 00:19:49,380
You don't have to eat it.
306
00:19:50,700 --> 00:19:53,300
Am I bad?
307
00:19:54,760 --> 00:19:55,000
What?
308
00:19:55,700 --> 00:19:57,300
That's what everyone says.
309
00:19:58,340 --> 00:19:59,740
Nobody says that.
310
00:20:00,740 --> 00:20:02,900
Maybe some teachers.
311
00:20:04,650 --> 00:20:06,420
School security guards.
312
00:20:07,300 --> 00:20:09,840
Look, you're not bad.
313
00:20:09,840 --> 00:20:13,120
You just do bad things sometimes.
314
00:20:13,620 --> 00:20:14,560
Just like me earlier.
315
00:20:15,200 --> 00:20:16,720
When I yelled at you.
316
00:20:18,240 --> 00:20:20,620
I just have to learn from my mistakes.
317
00:20:21,740 --> 00:20:23,340
I saw a murder on Wednesday.
318
00:20:24,020 --> 00:20:24,480
I know.
319
00:20:25,620 --> 00:20:26,920
You want to tell me what happened?
320
00:20:27,960 --> 00:20:29,600
People treat me different.
321
00:20:30,340 --> 00:20:32,840
Bebe, they just...
322
00:20:32,840 --> 00:20:35,000
They just don't know what to say.
323
00:20:37,220 --> 00:20:38,340
But you...
324
00:20:38,340 --> 00:20:40,800
You didn't mean what you said.
325
00:20:42,180 --> 00:20:42,660
Did you?
326
00:20:44,220 --> 00:20:45,660
Of course not.
327
00:20:46,520 --> 00:20:47,500
You're my sister.
328
00:20:49,040 --> 00:20:50,820
And I'll always be here for you.
329
00:20:51,020 --> 00:20:51,360
Okay?
330
00:20:53,160 --> 00:20:54,200
You got that?
331
00:20:55,300 --> 00:20:56,460
No more Tickle Town?
332
00:20:56,700 --> 00:20:57,580
Yes, Tickle Town.
333
00:20:57,780 --> 00:20:58,620
Yes, Tickle Town.
334
00:20:59,140 --> 00:21:00,120
Tickle Town!
335
00:21:01,100 --> 00:21:04,000
Will you still be able to guess it when you join the Marines?
336
00:21:04,000 --> 00:21:07,080
It's not the Marines. It's marine biology.
337
00:21:07,980 --> 00:21:09,940
Anyway, it's not going to happen anymore.
338
00:21:10,640 --> 00:21:11,740
I'm staying right here.
339
00:21:12,700 --> 00:21:15,180
Remember when we put up those constellations?
340
00:21:16,020 --> 00:21:17,100
The three sisters.
341
00:21:17,980 --> 00:21:18,740
That one's you.
342
00:21:19,200 --> 00:21:19,960
That's me.
343
00:21:20,480 --> 00:21:22,880
And that one means time for bed.
344
00:21:25,780 --> 00:21:28,780
I like you better as a sister than a mom.
345
00:21:31,040 --> 00:21:31,640
Ouch.
346
00:21:31,640 --> 00:21:37,140
A shooting star!
347
00:21:38,120 --> 00:21:38,440
Go!
348
00:21:42,820 --> 00:21:45,300
Oh my gosh. I have to make a wish.
349
00:21:45,760 --> 00:21:46,020
You!
350
00:21:46,320 --> 00:21:46,540
Ow!
351
00:21:46,820 --> 00:21:47,720
What? What?
352
00:21:47,740 --> 00:21:49,600
Ow! You can't...
353
00:21:49,600 --> 00:21:49,920
You!
354
00:21:51,300 --> 00:21:53,620
Gravity is increasing.
355
00:21:53,900 --> 00:21:54,540
Do it now, sister!
356
00:21:55,020 --> 00:21:55,320
Oh.
357
00:21:58,080 --> 00:22:01,340
I wish to push upon a star even though it's very far.
358
00:22:01,340 --> 00:22:05,140
Hope and pray, hope and might sent me my wish tonight.
359
00:22:06,020 --> 00:22:07,220
All I wish is a friend.
360
00:22:07,580 --> 00:22:08,440
A real friend.
361
00:22:09,020 --> 00:22:10,540
Someone who won't cheese me.
362
00:22:11,080 --> 00:22:12,760
Someone who won't run away.
363
00:22:13,260 --> 00:22:15,000
Like a best friend.
364
00:22:21,890 --> 00:22:23,110
Send me an angel.
365
00:22:23,410 --> 00:22:25,010
The nicest one you have.
366
00:22:25,850 --> 00:22:26,490
Please.
367
00:22:31,070 --> 00:22:32,290
Pooja! Chapaga!
368
00:22:32,750 --> 00:22:33,390
Shiju!
369
00:22:35,470 --> 00:22:35,890
Huh?
370
00:22:45,250 --> 00:22:49,630
Huh. What does this thing do?
371
00:22:50,770 --> 00:22:51,390
Give me that back!
372
00:22:51,550 --> 00:22:53,230
You're not authorized to take that.
373
00:22:53,570 --> 00:22:55,470
Why? Does it eject you from the ship?
374
00:22:55,710 --> 00:22:56,330
That would be nice.
375
00:22:56,750 --> 00:22:57,110
Stop!
376
00:23:04,490 --> 00:23:06,850
It's connected to his tracking collar.
377
00:23:07,350 --> 00:23:08,530
That's never going to work.
378
00:23:08,810 --> 00:23:10,030
Might as well give him a mood ring.
379
00:23:10,170 --> 00:23:13,290
That collar tells us exactly where he is at all times.
380
00:23:30,490 --> 00:23:33,430
And that's why our mission cannot fail.
381
00:23:33,850 --> 00:23:34,670
Mission failed.
382
00:23:35,030 --> 00:23:35,550
Oh, no.
383
00:23:35,990 --> 00:23:38,910
No, I'm right so often that I don't even enjoy it anymore.
384
00:23:39,070 --> 00:23:40,990
The novelty is completely worn off.
385
00:23:55,460 --> 00:23:56,960
Oh, this is fast.
386
00:23:57,080 --> 00:23:57,820
This is fast.
387
00:23:58,680 --> 00:23:59,580
I know his every move.
388
00:23:59,580 --> 00:24:04,220
What the hell?
389
00:24:29,580 --> 00:24:30,660
Where did he go?
390
00:24:33,860 --> 00:24:35,460
How are we going to find him?
391
00:24:35,580 --> 00:24:37,700
We just have to follow the path of destruction.
392
00:24:37,760 --> 00:24:38,440
I got him!
393
00:24:41,480 --> 00:24:42,680
He talked to me!
394
00:24:42,700 --> 00:24:43,500
Pooja! Chapaga!
395
00:24:43,500 --> 00:24:45,500
Oh, no!
396
00:24:54,140 --> 00:24:54,340
There!
397
00:25:00,480 --> 00:25:01,440
Chapaga! No!
398
00:25:01,600 --> 00:25:02,140
He'll find us all!
399
00:25:04,820 --> 00:25:06,600
The humans are fierce.
400
00:25:06,600 --> 00:25:09,100
Come on.
401
00:25:11,600 --> 00:25:13,380
You're jeopardizing the mission.
402
00:25:13,500 --> 00:25:14,120
We have time.
403
00:25:14,120 --> 00:25:15,060
I'm in charge now.
404
00:25:15,060 --> 00:25:16,640
The hells are supposed to share.
405
00:25:39,780 --> 00:25:41,340
It's called vacation.
406
00:25:41,900 --> 00:25:46,980
Once every solar year, the humans migrate to go see the sunlight and drink celebratory poison.
407
00:25:46,980 --> 00:25:48,760
What are we doing here?
408
00:25:48,780 --> 00:25:49,900
We've got to find 626.
409
00:25:50,100 --> 00:25:51,760
We will, after we find him.
410
00:25:51,780 --> 00:25:52,840
How are we going to do that?
411
00:25:52,880 --> 00:25:54,100
With these and this.
412
00:25:54,560 --> 00:25:56,420
It's a Federation-certified cloning device.
413
00:25:56,540 --> 00:25:56,760
What?
414
00:25:57,180 --> 00:25:57,980
Who are we going to clone?
415
00:25:59,120 --> 00:26:00,360
This is never going to work.
416
00:26:00,440 --> 00:26:01,840
Just be cool and normal.
417
00:26:02,960 --> 00:26:05,480
They look like a bunch of Slim Jims with googly eyes.
418
00:26:06,320 --> 00:26:07,220
They're all nervous, too.
419
00:26:07,520 --> 00:26:09,420
Look at the disgusting popsicle bodies.
420
00:26:10,220 --> 00:26:11,740
Human, what a downgrade.
421
00:26:12,980 --> 00:26:15,120
They look like best friends, just like us.
422
00:26:15,760 --> 00:26:16,360
They're perfect.
423
00:26:18,000 --> 00:26:18,720
I'm sorry.
424
00:26:18,880 --> 00:26:19,240
I'm sorry.
425
00:26:19,640 --> 00:26:20,400
I'm so sorry.
426
00:26:20,560 --> 00:26:21,980
Here, I will hold you up.
427
00:26:23,840 --> 00:26:24,200
Apologies.
428
00:26:24,560 --> 00:26:25,780
What a nice arm you have.
429
00:26:26,700 --> 00:26:26,960
Okay.
430
00:26:27,560 --> 00:26:28,300
You guys alright?
431
00:26:28,480 --> 00:26:29,020
Thank you.
432
00:26:30,160 --> 00:26:31,760
I feel like I'm watching a job site.
433
00:26:32,560 --> 00:26:34,260
My legs feel a little wobbly.
434
00:26:34,360 --> 00:26:34,620
I know.
435
00:26:34,660 --> 00:26:34,960
Don't worry.
436
00:26:35,160 --> 00:26:35,600
You'll be fine.
437
00:26:35,940 --> 00:26:37,220
You watched the video I sent you, right?
438
00:26:37,320 --> 00:26:38,020
The walking video?
439
00:26:38,160 --> 00:26:38,260
Yeah.
440
00:26:38,300 --> 00:26:40,640
I did both stepping like this, one foot in front of the other.
441
00:26:47,560 --> 00:26:49,000
Be cool and normal.
442
00:26:51,200 --> 00:26:51,600
Aloha.
443
00:26:51,800 --> 00:26:52,200
Aloha.
444
00:26:52,380 --> 00:26:52,820
How are you?
445
00:26:52,920 --> 00:26:53,320
I'm good.
446
00:26:53,400 --> 00:26:53,840
Thank you.
447
00:26:54,140 --> 00:26:55,260
I would like to check in.
448
00:26:55,480 --> 00:26:55,840
Okay.
449
00:26:56,100 --> 00:26:57,800
So, how many nights will you be staying with us?
450
00:26:57,880 --> 00:26:59,120
I don't want to stay with you.
451
00:26:59,280 --> 00:27:01,500
I would like my own room with a door.
452
00:27:01,840 --> 00:27:02,660
Oh, and a hot tub.
453
00:27:02,840 --> 00:27:03,540
I would like a hot tub.
454
00:27:04,380 --> 00:27:05,280
A hot tub?
455
00:27:06,140 --> 00:27:06,540
Yes.
456
00:27:06,780 --> 00:27:08,640
That's how you stay down here.
457
00:27:09,440 --> 00:27:09,920
Okay.
458
00:27:11,140 --> 00:27:13,000
And where are you visiting us from?
459
00:27:14,420 --> 00:27:14,900
Earth.
460
00:27:17,280 --> 00:27:18,900
We both grew up with Earth.
461
00:27:20,340 --> 00:27:20,820
Earth.
462
00:27:21,400 --> 00:27:21,840
Okay.
463
00:27:22,100 --> 00:27:23,040
That should be about it.
464
00:27:23,440 --> 00:27:25,100
Marcus, could you help him with his bags, please?
465
00:27:25,540 --> 00:27:25,800
Yes.
466
00:27:29,780 --> 00:27:30,720
What is it?
467
00:27:32,320 --> 00:27:33,800
Maybe some kind of a dog, right?
468
00:27:34,340 --> 00:27:36,360
What kind of dog has six legs, bro?
469
00:27:38,620 --> 00:27:40,640
Oh, my goodness.
470
00:27:42,160 --> 00:27:43,480
That was better than I expected.
471
00:27:43,760 --> 00:27:45,480
Which part of the falling down was embarrassing?
472
00:27:48,940 --> 00:27:49,380
Hangers.
473
00:27:53,160 --> 00:27:53,600
Humans.
474
00:27:56,040 --> 00:27:56,480
Disgusting.
475
00:27:56,800 --> 00:27:58,460
They're really simple creatures.
476
00:27:59,040 --> 00:28:01,840
Every time an asteroid hits their planet, they have to start life all over again.
477
00:28:02,220 --> 00:28:03,300
It's quite adorable, actually.
478
00:28:04,240 --> 00:28:06,280
You know what I really like to do while we're here?
479
00:28:06,940 --> 00:28:07,220
What do you mean?
480
00:28:07,220 --> 00:28:10,220
Humans do this thing where they blast juice out of their nose.
481
00:28:10,820 --> 00:28:11,540
What are you doing?
482
00:28:11,820 --> 00:28:13,660
I'm finding them. We only have 48 hours.
483
00:28:13,920 --> 00:28:16,100
Wait, wait, wait.
484
00:28:16,320 --> 00:28:18,380
Humans have never seen a portal before.
485
00:28:18,480 --> 00:28:22,700
The Grand Councilwoman was very clear not to draw attention to herself.
486
00:28:23,680 --> 00:28:24,640
What about that guy?
487
00:28:33,600 --> 00:28:38,720
Listen, I'm majoring in life studies and minoring in human textiles.
488
00:28:39,100 --> 00:28:39,640
Trust me.
489
00:28:40,600 --> 00:28:41,640
We need to blend in.
490
00:28:50,400 --> 00:28:51,740
Aloha, I'm Stephanie Lam.
491
00:28:51,820 --> 00:28:54,820
Breaking news on a strange situation last night.
492
00:28:54,960 --> 00:28:59,460
A local tour bus ran over an unidentified wild animal who terrorized a wedding.
493
00:28:59,680 --> 00:29:02,080
The creature is recovering at the Nฤmea Olahe.
494
00:29:02,820 --> 00:29:04,400
More on that at 10.
495
00:29:04,480 --> 00:29:06,240
And hear from the wedding photographer.
496
00:29:13,300 --> 00:29:16,340
Tutu, can I go into the animal shelter, please, please, please?
497
00:29:16,880 --> 00:29:18,280
Nani let me do it.
498
00:29:18,660 --> 00:29:20,080
Okay, but no wonder.
499
00:29:20,540 --> 00:29:22,160
I'll pick you up after I finish shopping, okay?
500
00:29:25,180 --> 00:29:28,240
If anyone tries anything, hit them in the eyes with this.
501
00:29:28,720 --> 00:29:29,180
Whoa.
502
00:29:30,180 --> 00:29:30,900
Cool.
503
00:29:33,780 --> 00:29:35,060
Whoa.
504
00:29:35,900 --> 00:29:36,000
Okay.
505
00:29:39,220 --> 00:29:39,760
Whoa.
506
00:29:42,440 --> 00:29:42,640
Whoa.
507
00:29:44,500 --> 00:29:44,740
Whoa.
508
00:29:45,700 --> 00:29:46,700
Whoa.
509
00:29:48,000 --> 00:29:48,760
Sit down, sit down.
510
00:29:48,770 --> 00:29:49,610
The Cable Guy! The Cable Guy!
511
00:29:50,730 --> 00:29:51,850
Oh, you're right.
512
00:29:52,130 --> 00:29:53,910
Um, I'm sorry, I'm sorry,
513
00:29:54,030 --> 00:29:54,450
I'm sorry, what's going on?
514
00:29:55,810 --> 00:29:57,530
Oh, no, no, I'm sorry,
515
00:29:58,170 --> 00:29:58,730
what's going on?
516
00:29:58,970 --> 00:29:59,090
What's going on?
517
00:30:10,590 --> 00:30:11,850
Can I pet the dogs again?
518
00:30:12,770 --> 00:30:13,210
Oh, yeah, you can.
519
00:30:13,370 --> 00:30:15,810
Okay, but you know you can't feed the dogs candy again, right?
520
00:30:20,470 --> 00:30:20,710
No.
521
00:30:31,500 --> 00:30:32,960
But it makes them happy.
522
00:30:33,280 --> 00:30:34,460
It makes them have diarrhea.
523
00:30:34,460 --> 00:30:56,860
99.626
524
00:31:05,400 --> 00:31:06,280
99.626
525
00:31:11,020 --> 00:31:14,140
I'm already going to get a earful for all these ferns we trampled on.
526
00:31:14,360 --> 00:31:17,080
Not to mention, if we actually hurt any of the humans, I'm really...
527
00:31:17,560 --> 00:31:17,920
Quiet.
528
00:31:18,880 --> 00:31:20,180
He's listening out for us.
529
00:31:20,480 --> 00:31:21,020
Who's listening?
530
00:31:23,020 --> 00:31:24,060
How does this feel?
531
00:31:24,640 --> 00:31:25,700
Oh, that's really good.
532
00:31:25,700 --> 00:31:27,180
Yeah, they're called super ears.
533
00:31:39,440 --> 00:31:51,740
Hey, baby.
534
00:31:51,740 --> 00:31:51,840
Hey, baby.
535
00:31:54,120 --> 00:31:55,320
Look who's back.
536
00:31:56,120 --> 00:31:57,000
What's the matter?
537
00:31:57,240 --> 00:31:58,380
Is it bath day today?
538
00:32:01,740 --> 00:32:04,300
Man, no one in here is as happy.
539
00:32:06,820 --> 00:32:07,680
Sorry, guys.
540
00:32:07,960 --> 00:32:09,260
A.D. took all my candy.
541
00:32:10,780 --> 00:32:11,780
Are you guys okay?
542
00:32:11,780 --> 00:32:13,440
Huh?
543
00:32:15,680 --> 00:32:20,940
Hmm.
544
00:32:28,270 --> 00:32:30,900
Huh?
545
00:32:41,780 --> 00:32:42,180
Huh?
546
00:32:43,140 --> 00:32:43,660
What?
547
00:32:47,540 --> 00:32:49,520
Whoa.
548
00:32:56,200 --> 00:32:57,880
This one looks pretty good.
549
00:33:00,420 --> 00:33:01,410
Huh?
550
00:33:04,960 --> 00:33:05,120
Huh?
551
00:33:06,620 --> 00:33:07,380
Huh?
552
00:33:08,550 --> 00:33:09,540
Huh?
553
00:33:16,760 --> 00:33:17,240
Huh?
554
00:33:18,080 --> 00:33:18,560
Whoa.
555
00:33:23,080 --> 00:33:23,560
Wow.
556
00:33:24,120 --> 00:33:24,400
Huh?
557
00:33:39,050 --> 00:33:42,370
This is some kind of baby bear that came out of the trash.
558
00:33:42,390 --> 00:33:43,930
Hey, Mikey, come here, boy.
559
00:33:44,530 --> 00:33:46,530
Yeah, let's put this one back with her.
560
00:33:47,570 --> 00:33:49,930
No, we do have better dogs.
561
00:33:50,070 --> 00:33:50,930
Just, like, way better.
562
00:33:51,350 --> 00:33:52,510
Not better than this.
563
00:33:52,670 --> 00:33:53,510
She can talk.
564
00:33:53,870 --> 00:33:54,470
Feel her.
565
00:33:55,929 --> 00:33:57,370
Dogs don't get talk.
566
00:33:57,489 --> 00:33:58,250
Dogs can't talk.
567
00:34:02,130 --> 00:34:03,870
We can come back later.
568
00:34:07,650 --> 00:34:09,170
You sure you like this one?
569
00:34:12,870 --> 00:34:17,390
Oh, look at that genius.
570
00:34:18,270 --> 00:34:20,430
He's using the mini-human as a shield.
571
00:34:21,250 --> 00:34:21,790
Touch it.
572
00:34:22,030 --> 00:34:23,290
Wait, you can't see that.
573
00:34:23,290 --> 00:34:23,950
Ow!
574
00:34:26,010 --> 00:34:26,710
That's your fault.
575
00:34:32,150 --> 00:34:32,690
What?
576
00:34:36,450 --> 00:34:37,210
An animal?
577
00:34:37,730 --> 00:34:38,570
What were you thinking?
578
00:34:44,010 --> 00:34:45,050
Was it her idea?
579
00:34:45,450 --> 00:34:46,530
Did she bring one to this?
580
00:34:47,790 --> 00:34:49,730
She has her big plate.
581
00:34:49,970 --> 00:34:50,690
Go and get it.
582
00:34:51,430 --> 00:34:52,290
It was my idea.
583
00:34:52,290 --> 00:34:52,550
What?
584
00:34:52,830 --> 00:34:53,090
Poo poo?
585
00:34:53,130 --> 00:34:53,790
Are you kidding me?
586
00:34:53,910 --> 00:34:54,790
Why on earth would you?
587
00:34:58,870 --> 00:35:00,510
You can hop for that girl, no?
588
00:35:03,030 --> 00:35:04,830
Hey, she's not often.
589
00:35:05,870 --> 00:35:06,710
And for you too.
590
00:35:07,870 --> 00:35:09,870
And a pet might bring jokes.
591
00:35:10,130 --> 00:35:12,790
Remember, you don't hurt chickens, okay?
592
00:35:13,570 --> 00:35:15,010
Like me and Alvin.
593
00:35:18,530 --> 00:35:20,730
I forgot I'm covering my shit today at work.
594
00:35:21,130 --> 00:35:23,370
Lilo, I need you to keep yourself busy, okay?
595
00:35:23,630 --> 00:35:24,890
I've got to clean the house before work.
596
00:35:25,310 --> 00:35:26,130
Are we going to keep him?
597
00:35:26,170 --> 00:35:26,990
Yeah, just today.
598
00:35:27,430 --> 00:35:27,790
Yeah!
599
00:35:28,130 --> 00:35:30,310
But we are taking him back first thing tomorrow morning.
600
00:35:30,410 --> 00:35:32,130
And hey, I need you to listen to me, okay?
601
00:35:32,510 --> 00:35:34,150
He is your kuleana, okay?
602
00:35:34,350 --> 00:35:35,090
Your responsibility.
603
00:35:35,390 --> 00:35:36,850
You have to be a big girl about this.
604
00:35:37,050 --> 00:35:37,370
Got it?
605
00:35:38,030 --> 00:35:38,630
We can.
606
00:35:48,450 --> 00:35:50,530
Special agent Cobra Bubbles.
607
00:35:51,410 --> 00:35:53,150
There's no sign of a pilot.
608
00:35:53,490 --> 00:35:54,710
No tracks, no trails.
609
00:35:55,550 --> 00:35:56,650
Nothing since the incident.
610
00:35:57,150 --> 00:35:58,110
Who says it walked?
611
00:36:02,330 --> 00:36:02,650
Sir?
612
00:36:03,130 --> 00:36:04,690
Sir, you're not in flight.
613
00:36:04,790 --> 00:36:05,730
This is extraterrestrial.
614
00:36:06,690 --> 00:36:06,990
Hmm.
615
00:36:06,990 --> 00:36:10,870
Sir, second team intercepted this from a nearby dog shelter.
616
00:36:11,510 --> 00:36:12,030
You were right.
617
00:36:12,630 --> 00:36:13,430
I'm sorry, sir.
618
00:36:13,590 --> 00:36:14,490
What division are you from?
619
00:36:15,090 --> 00:36:18,550
When things fall out of the sky, you're the public's first line of defense.
620
00:36:18,890 --> 00:36:19,870
I'm the last.
621
00:36:20,210 --> 00:36:21,350
Often the only.
622
00:36:22,290 --> 00:36:24,950
I need to find out what kind of threat we're dealing with.
623
00:36:28,510 --> 00:36:29,890
Okay, just stay put.
624
00:36:30,030 --> 00:36:31,050
I'll be back in a second.
625
00:36:39,670 --> 00:36:41,070
Hey, Myrtle, look!
626
00:36:41,070 --> 00:36:42,250
I got a new dog!
627
00:36:42,590 --> 00:36:44,010
Oh, no, not Lilo.
628
00:36:44,730 --> 00:36:46,250
That's the weirdest thing.
629
00:36:46,250 --> 00:36:47,290
Just like you.
630
00:36:47,810 --> 00:36:48,190
Hey, look!
631
00:36:49,090 --> 00:36:50,270
She's a dog!
632
00:36:50,970 --> 00:36:51,690
Stop it!
633
00:36:52,470 --> 00:36:53,970
Lilo, like a dog.
634
00:36:54,230 --> 00:36:55,510
Be careful with her!
635
00:36:56,750 --> 00:36:58,630
Lilo, what is up with your dog?
636
00:36:59,090 --> 00:37:00,530
What is up with you?
637
00:37:02,110 --> 00:37:02,970
Wait for me!
638
00:37:03,070 --> 00:37:03,870
You're doing it!
639
00:37:03,970 --> 00:37:04,350
Lilo!
640
00:37:04,750 --> 00:37:05,170
I don't know.
641
00:37:05,270 --> 00:37:06,070
Bring her over here.
642
00:37:12,470 --> 00:37:14,410
How long does this thing last?
643
00:37:14,510 --> 00:37:15,110
I don't know.
644
00:37:18,250 --> 00:37:19,370
Isn't that them?
645
00:37:20,010 --> 00:37:20,230
Hurry!
646
00:37:20,590 --> 00:37:20,790
Hurry!
647
00:37:21,070 --> 00:37:21,250
Hurry!
648
00:37:22,150 --> 00:37:24,270
He'll stop at nothing to get away from us.
649
00:37:24,830 --> 00:37:28,090
He will likely head for a big city for maximum destruction.
650
00:37:28,610 --> 00:37:30,890
But he's going to find out real soon.
651
00:37:32,450 --> 00:37:33,690
He's stuck here.
652
00:37:33,690 --> 00:37:34,270
No.
653
00:37:34,770 --> 00:37:35,490
No.
654
00:37:39,850 --> 00:37:43,870
Don't you love being on an island with no big city?
655
00:37:45,170 --> 00:37:48,610
It's miles and miles of water.
656
00:37:52,330 --> 00:37:53,770
Come on!
657
00:37:53,950 --> 00:37:55,910
I'm going to take you to my favorite spot.
658
00:37:56,370 --> 00:37:57,370
You're going to love it.
659
00:37:58,070 --> 00:37:58,750
Come on!
660
00:37:58,890 --> 00:37:59,770
Come on, Myrtle!
661
00:38:00,090 --> 00:38:01,310
Thank you so much!
662
00:38:02,310 --> 00:38:03,930
It's just water.
663
00:38:07,690 --> 00:38:08,370
Ready?
664
00:38:08,750 --> 00:38:09,010
Ready!
665
00:38:32,930 --> 00:38:35,170
Oh, so you like trouble, huh?
666
00:38:36,990 --> 00:38:38,270
Come on, boy!
667
00:38:54,580 --> 00:38:56,640
You know you shouldn't be here.
668
00:38:57,200 --> 00:38:57,500
Come on!
669
00:39:00,140 --> 00:39:01,220
Go, go, go!
670
00:39:05,660 --> 00:39:06,160
Help me!
671
00:39:08,920 --> 00:39:09,420
No!
672
00:39:09,780 --> 00:39:11,000
He's after me!
673
00:39:12,440 --> 00:39:13,500
Oh, my God!
674
00:39:13,560 --> 00:39:14,120
Control him!
675
00:39:14,140 --> 00:39:14,860
I'm trying!
676
00:39:22,940 --> 00:39:23,740
No!
677
00:39:27,460 --> 00:39:27,780
No!
678
00:39:32,140 --> 00:39:32,620
No!
679
00:39:34,240 --> 00:39:34,720
No!
680
00:39:35,120 --> 00:39:35,380
No!
681
00:39:38,080 --> 00:39:38,980
Wait, Lilo!
682
00:39:39,340 --> 00:39:40,560
You don't have to stitch that off!
683
00:39:43,840 --> 00:39:44,320
What?
684
00:39:44,420 --> 00:39:44,680
Why?
685
00:39:44,860 --> 00:39:45,180
What?
686
00:39:45,360 --> 00:39:45,600
What?
687
00:39:45,780 --> 00:39:46,600
That's mean!
688
00:39:46,740 --> 00:39:47,120
Stitch!
689
00:39:49,560 --> 00:39:51,460
Lilo, you can't just do that, okay?
690
00:39:51,880 --> 00:39:53,920
Seriously, I thought I almost hit something.
691
00:40:00,080 --> 00:40:00,840
I...
692
00:40:00,840 --> 00:40:03,180
I am so, so sorry!
693
00:40:03,700 --> 00:40:04,420
It's...
694
00:40:04,420 --> 00:40:05,560
Are you guys okay?
695
00:40:07,040 --> 00:40:07,800
I...
696
00:40:08,880 --> 00:40:10,160
Lilo, lock your door.
697
00:40:10,900 --> 00:40:13,880
Was he dragging another man across the street?
698
00:40:23,020 --> 00:40:24,360
See you later.
699
00:40:29,160 --> 00:40:30,240
Get over yourselves.
700
00:40:30,320 --> 00:40:31,160
Give me a second.
701
00:40:33,260 --> 00:40:34,460
Come on, come on, come on.
702
00:40:34,460 --> 00:40:36,000
Go, go, go, go, go.
703
00:40:42,540 --> 00:40:44,280
Why do I have to be at your work?
704
00:40:45,960 --> 00:40:46,720
I'm sick.
705
00:40:47,220 --> 00:40:48,680
Because someone got kicked out of Lula.
706
00:40:49,440 --> 00:40:49,820
See?
707
00:40:50,820 --> 00:40:51,200
Here.
708
00:40:51,500 --> 00:40:52,780
It's so boring here.
709
00:40:52,960 --> 00:40:55,220
And, you know, dogs on the table.
710
00:40:55,380 --> 00:40:55,960
Why not?
711
00:40:56,100 --> 00:40:57,060
Because people eat off them.
712
00:40:57,220 --> 00:40:57,520
Not anymore.
713
00:40:58,160 --> 00:40:58,880
Who cares?
714
00:40:59,080 --> 00:41:01,020
Now we're talking about bird pills.
715
00:41:01,220 --> 00:41:01,400
Lilo.
716
00:41:03,220 --> 00:41:03,620
Nani!
717
00:41:10,840 --> 00:41:11,360
It's fine.
718
00:41:12,300 --> 00:41:12,700
Here.
719
00:41:14,060 --> 00:41:16,360
Yeah, it's nice to be babysitting your little daughter.
720
00:41:16,640 --> 00:41:17,340
No, no.
721
00:41:17,480 --> 00:41:18,020
It's fine.
722
00:41:18,100 --> 00:41:18,980
It won't happen again, I promise.
723
00:41:19,420 --> 00:41:20,040
Oh, look at the table.
724
00:41:24,510 --> 00:41:25,310
Hey, Lilo.
725
00:41:25,730 --> 00:41:26,450
How's it going?
726
00:41:26,830 --> 00:41:27,370
Look, Daniel.
727
00:41:27,530 --> 00:41:28,370
I got a job.
728
00:41:29,810 --> 00:41:31,130
You sure it's a dog?
729
00:41:32,290 --> 00:41:32,870
Yeah.
730
00:41:33,890 --> 00:41:34,470
Brass.
731
00:41:36,510 --> 00:41:37,450
Um, hey.
732
00:41:38,190 --> 00:41:39,690
You know, your sister.
733
00:41:40,450 --> 00:41:44,170
Have you noticed she's been a little, like, tense recently?
734
00:41:44,610 --> 00:41:45,190
Don't worry.
735
00:41:45,430 --> 00:41:46,490
She's always like that.
736
00:41:46,830 --> 00:41:49,690
Well, she said that she likes your butt and fancy hair.
737
00:41:49,970 --> 00:41:50,630
She told you that?
738
00:41:50,810 --> 00:41:51,290
Nope.
739
00:41:51,650 --> 00:41:53,530
But I read her text messages.
740
00:41:54,930 --> 00:41:55,190
Oh.
741
00:41:56,310 --> 00:41:56,710
Okay.
742
00:41:58,370 --> 00:41:58,970
Stitch.
743
00:41:59,650 --> 00:42:00,990
Oh, Stitch.
744
00:42:04,750 --> 00:42:05,670
There's more.
745
00:42:06,330 --> 00:42:07,910
We have to see at the table.
746
00:42:09,070 --> 00:42:09,670
Stitch.
747
00:42:12,690 --> 00:42:13,290
What?
748
00:42:14,130 --> 00:42:14,430
Stitch.
749
00:42:14,930 --> 00:42:16,710
Put it down.
750
00:42:17,270 --> 00:42:17,650
The sock?
751
00:42:18,110 --> 00:42:18,350
Yeah.
752
00:42:18,550 --> 00:42:18,890
No.
753
00:42:19,170 --> 00:42:19,750
But the sock?
754
00:42:20,390 --> 00:42:20,730
Yeah.
755
00:42:20,990 --> 00:42:21,470
No, no, no.
756
00:42:21,690 --> 00:42:22,170
She's a sock.
757
00:42:22,330 --> 00:42:23,090
Like a sandwich bun.
758
00:42:24,950 --> 00:42:25,550
Mary.
759
00:42:26,070 --> 00:42:26,550
Mary.
760
00:42:26,830 --> 00:42:27,090
Huh?
761
00:42:27,670 --> 00:42:30,070
I'm gonna get you to the count of three, Stitch.
762
00:42:30,750 --> 00:42:31,690
Oh, bless you.
763
00:42:36,330 --> 00:42:36,810
One.
764
00:42:56,630 --> 00:42:58,410
Hey, hey, hey.
765
00:42:58,530 --> 00:42:58,950
Thank you.
766
00:42:59,150 --> 00:42:59,270
Thank you.
767
00:43:15,710 --> 00:43:17,410
Are you guys staying out of trouble?
768
00:43:17,790 --> 00:43:18,070
Yeah.
769
00:43:18,270 --> 00:43:18,690
Of course.
770
00:43:19,170 --> 00:43:19,970
You hungry, boy?
771
00:43:20,570 --> 00:43:20,750
Yeah.
772
00:43:25,550 --> 00:43:26,090
Oh.
773
00:43:37,480 --> 00:43:39,370
Stitch.
774
00:43:43,340 --> 00:43:45,230
Stitch.
775
00:43:46,030 --> 00:43:46,190
Stitch.
776
00:43:57,610 --> 00:43:59,270
Stitch.
777
00:43:59,930 --> 00:44:00,930
Stitch.
778
00:44:01,570 --> 00:44:02,630
Stitch.
779
00:44:10,170 --> 00:44:11,830
Stitch.
780
00:44:27,090 --> 00:44:29,330
We should get a workout.
781
00:44:34,070 --> 00:44:35,110
Watch out.
782
00:44:39,090 --> 00:44:40,370
Not wearing an outfit.
783
00:44:54,650 --> 00:44:55,710
There you go.
784
00:44:58,820 --> 00:45:00,400
Six to six, you little scoundrel.
785
00:45:00,900 --> 00:45:02,260
You're a piece of work, boy.
786
00:45:02,300 --> 00:45:02,480
Hello, human.
787
00:45:02,720 --> 00:45:02,980
Hello.
788
00:45:03,340 --> 00:45:03,620
Hello.
789
00:45:03,800 --> 00:45:06,520
Look, look, look, we're close.
790
00:45:06,520 --> 00:45:07,760
Wait, it's moving.
791
00:45:08,120 --> 00:45:08,500
Come on.
792
00:45:08,580 --> 00:45:09,400
Come on.
793
00:45:09,440 --> 00:45:09,740
Let's go.
794
00:45:09,800 --> 00:45:10,460
We gotta go.
795
00:45:11,100 --> 00:45:11,300
Oh.
796
00:45:11,480 --> 00:45:12,860
Oh, look, it's Grand Councilor.
797
00:45:12,980 --> 00:45:13,700
Don't answer that.
798
00:45:13,880 --> 00:45:14,360
Councilor.
799
00:45:14,480 --> 00:45:15,600
Your Majesty.
800
00:45:16,420 --> 00:45:18,700
Are you just looking delightful today?
801
00:45:19,000 --> 00:45:20,260
It has been 24 hours.
802
00:45:20,480 --> 00:45:21,440
Have you captured the creature?
803
00:45:21,520 --> 00:45:21,760
Start.
804
00:45:22,600 --> 00:45:24,100
Start traveling, please.
805
00:45:24,320 --> 00:45:25,880
We've captured his attention.
806
00:45:26,120 --> 00:45:27,440
Oh, his attention.
807
00:45:27,800 --> 00:45:28,280
Good.
808
00:45:28,880 --> 00:45:30,100
There's no instruments.
809
00:45:30,400 --> 00:45:31,080
Nothing here.
810
00:45:31,200 --> 00:45:32,860
And are you enjoying the hotel?
811
00:45:33,040 --> 00:45:33,800
Oh, it's a pleasure.
812
00:45:34,080 --> 00:45:36,500
I'm obviously being sarcastic.
813
00:45:36,500 --> 00:45:37,120
Go.
814
00:45:37,560 --> 00:45:38,660
The vessels go.
815
00:45:39,380 --> 00:45:39,740
Engage.
816
00:45:40,360 --> 00:45:40,760
Oh, no.
817
00:45:40,840 --> 00:45:41,240
Out of the way.
818
00:45:41,340 --> 00:45:41,640
Out of the way.
819
00:45:41,720 --> 00:45:42,460
Find the creature.
820
00:45:42,820 --> 00:45:45,080
And remember, you must use discretion.
821
00:45:45,640 --> 00:45:47,040
Discretion is my middle name.
822
00:45:50,020 --> 00:45:50,820
Oh, brilliant.
823
00:45:51,480 --> 00:45:52,980
Is it too late to vaporize the planet?
824
00:45:53,160 --> 00:45:53,380
Thank you.
825
00:45:53,480 --> 00:45:54,340
Oh, I got the cheddar, ma'am.
826
00:45:54,380 --> 00:45:55,720
No, no, I'm joking.
827
00:45:56,180 --> 00:45:57,460
What an adorable little psychopath.
828
00:46:04,220 --> 00:46:06,920
You know, he didn't even like that dog.
829
00:46:07,040 --> 00:46:08,800
I don't want to hear it.
830
00:46:11,660 --> 00:46:14,320
And I clean the house before work, so please don't make a mess.
831
00:46:14,560 --> 00:46:14,740
Ah.
832
00:46:15,260 --> 00:46:15,540
Oh.
833
00:46:16,500 --> 00:46:16,820
Oh.
834
00:46:17,100 --> 00:46:18,860
B-Mole, he's getting water everywhere.
835
00:46:19,120 --> 00:46:20,740
I'm giving him a bath right now.
836
00:46:25,000 --> 00:46:27,440
Is y'all working a crypt handle pet right now, and I'm not?
837
00:46:29,660 --> 00:46:32,780
No, I didn't say it was black. I said it was blue.
838
00:46:37,080 --> 00:46:38,220
What's going on in there?
839
00:46:38,280 --> 00:46:39,000
I'm being bit!
840
00:46:39,800 --> 00:46:40,200
Gage!
841
00:46:41,000 --> 00:46:41,920
I need your help!
842
00:46:49,600 --> 00:46:53,519
Get him back in the bath now!
843
00:46:54,600 --> 00:46:55,420
Where did he go?
844
00:46:58,360 --> 00:46:58,880
There!
845
00:46:59,680 --> 00:47:00,519
Be careful!
846
00:47:06,940 --> 00:47:08,780
I'm not going in the clean kitchen!
847
00:47:08,900 --> 00:47:10,620
He just learned his new house!
848
00:47:13,720 --> 00:47:14,500
That's it.
849
00:47:16,160 --> 00:47:16,680
Ew!
850
00:47:17,780 --> 00:47:19,080
He's just curious!
851
00:47:19,600 --> 00:47:20,660
Lilo! Help me!
852
00:47:21,120 --> 00:47:21,800
He's a puppy!
853
00:47:22,120 --> 00:47:24,860
He's not a puppy, Lilo. I'm not even sure if it's a dog.
854
00:47:24,860 --> 00:47:25,020
Look!
855
00:47:33,620 --> 00:47:34,500
Get down!
856
00:47:34,660 --> 00:47:35,440
Gage! Stop!
857
00:47:36,100 --> 00:47:37,660
Quiet! We're taking him back!
858
00:47:38,160 --> 00:47:39,940
First thing tomorrow morning!
859
00:47:42,540 --> 00:47:43,720
Why are you so strong?
860
00:47:44,040 --> 00:47:45,440
But I worked for him!
861
00:47:45,580 --> 00:47:46,560
And it came true!
862
00:47:46,680 --> 00:47:48,520
We said one day! That was our deal!
863
00:47:48,620 --> 00:47:50,500
What does that say? On the fridge reader!
864
00:47:50,600 --> 00:47:51,980
We are not keeping this thing!
865
00:47:52,020 --> 00:47:53,360
Ohana means family.
866
00:47:53,360 --> 00:47:56,380
Family means nobody gets left behind or...
867
00:47:56,380 --> 00:47:57,320
Or forgotten!
868
00:48:08,770 --> 00:48:11,770
Why are you trying to go against your mama and papa then?
869
00:48:11,810 --> 00:48:13,150
Because we were left behind!
870
00:48:15,500 --> 00:48:15,740
Look.
871
00:48:17,480 --> 00:48:18,380
I know.
872
00:48:18,960 --> 00:48:21,060
All that stuff sounds so nice.
873
00:48:21,620 --> 00:48:23,060
It sounds really nice to me too.
874
00:48:23,160 --> 00:48:24,540
But that is not reality.
875
00:48:25,560 --> 00:48:26,840
This is reality.
876
00:48:27,600 --> 00:48:29,660
And I need you to start living in it.
877
00:48:29,960 --> 00:48:30,620
With me.
878
00:48:34,080 --> 00:48:36,280
Look, can you just get control of your dog?
879
00:48:39,100 --> 00:48:42,060
And I don't even want to think about what social services it's going to be.
880
00:48:45,570 --> 00:48:47,390
Ace, Foster, get me the social worker.
881
00:48:47,830 --> 00:48:48,630
I'm going undercover.
882
00:48:50,570 --> 00:48:53,210
You've got to stop causing problems, Gage.
883
00:48:54,210 --> 00:48:56,970
You can play with squirrels, but be nice.
884
00:48:57,250 --> 00:48:59,010
She was my best friend before you.
885
00:48:59,310 --> 00:49:00,090
Hey, stop!
886
00:49:00,850 --> 00:49:02,350
Bad dog! Bad dog!
887
00:49:02,850 --> 00:49:04,430
Don't pull on her head!
888
00:49:05,790 --> 00:49:07,730
She's recovering from her surgery.
889
00:49:10,950 --> 00:49:12,750
Hey, that's my favorite phone!
890
00:49:13,330 --> 00:49:13,930
Stop it!
891
00:49:17,010 --> 00:49:18,450
This is called rule, okay?
892
00:49:18,670 --> 00:49:21,270
That means I'm free, so I won't ever touch this!
893
00:49:21,270 --> 00:49:23,310
Now be good!
894
00:49:25,810 --> 00:49:28,750
Be good for one second.
895
00:49:34,790 --> 00:49:38,310
She was smartest in her whole class.
896
00:49:43,100 --> 00:49:44,240
That's the board.
897
00:49:44,880 --> 00:49:46,320
That's how you serve.
898
00:49:48,280 --> 00:49:50,120
Oh, this is how she trained.
899
00:49:50,680 --> 00:49:52,140
She was great at it.
900
00:49:52,140 --> 00:49:56,180
And she had a whole room full of witch rofies.
901
00:49:59,140 --> 00:50:01,880
We used to go to the beach all the time.
902
00:50:02,460 --> 00:50:03,520
She used to be fun.
903
00:50:04,440 --> 00:50:05,720
But she couldn't hurt them.
904
00:50:09,360 --> 00:50:11,280
I don't think you're supposed to drink that.
905
00:50:15,580 --> 00:50:16,920
Did you have a family?
906
00:50:19,460 --> 00:50:19,980
Family?
907
00:50:24,060 --> 00:50:24,780
Family.
908
00:50:25,260 --> 00:50:25,960
That's close.
909
00:50:26,840 --> 00:50:28,200
Like mom and papa.
910
00:50:28,740 --> 00:50:33,880
The people at home who give you lots of hugs and kisses and are there for you.
911
00:50:34,480 --> 00:50:35,580
Even when...
912
00:50:36,460 --> 00:50:37,180
No.
913
00:50:37,960 --> 00:50:39,560
No family.
914
00:50:41,660 --> 00:50:43,980
Is that why you act bad sometimes?
915
00:50:45,220 --> 00:50:46,120
That's okay.
916
00:50:46,880 --> 00:50:48,980
Maybe my parents talk to your parents.
917
00:50:49,400 --> 00:50:50,620
And they say yes to each other.
918
00:50:51,520 --> 00:50:51,780
Huh?
919
00:50:53,380 --> 00:50:53,680
Tessa.
920
00:50:55,000 --> 00:50:55,940
Hey, hey, what's up?
921
00:50:56,760 --> 00:50:57,980
Oh, that's hula.
922
00:50:58,500 --> 00:50:59,340
What's hula?
923
00:50:59,660 --> 00:51:00,880
It's a Hawaiian dance.
924
00:51:01,420 --> 00:51:02,180
You want to try?
925
00:51:04,630 --> 00:51:05,610
Come on, come on, come on.
926
00:51:06,150 --> 00:51:07,870
Now follow what I do.
927
00:51:13,220 --> 00:51:14,420
Aloha ooa.
928
00:51:16,640 --> 00:51:17,840
Aloha ooa.
929
00:51:17,840 --> 00:51:22,360
Well, I can't own a home, I know.
930
00:51:22,960 --> 00:51:28,740
It can't wait for one fine day.
931
00:51:29,580 --> 00:51:32,960
I hope we are young.
932
00:51:33,960 --> 00:51:40,040
Until we meet again.
933
00:51:51,080 --> 00:51:53,860
I'm so glad I found you.
934
00:51:55,100 --> 00:51:56,480
Can I kiss your nose?
935
00:52:07,750 --> 00:52:08,910
Noni, Noni.
936
00:52:09,510 --> 00:52:11,030
You have to see this.
937
00:52:11,610 --> 00:52:13,410
Okay, just like we practiced.
938
00:52:14,750 --> 00:52:15,350
What are you doing?
939
00:52:15,910 --> 00:52:16,570
What is this?
940
00:52:19,150 --> 00:52:20,130
I'm excited.
941
00:52:20,890 --> 00:52:22,210
Come, I want you.
942
00:52:29,480 --> 00:52:31,200
I love that song.
943
00:52:31,560 --> 00:52:33,880
Can you even see?
944
00:52:34,440 --> 00:52:35,980
Oh, we're gonna be late.
945
00:52:39,440 --> 00:52:40,600
Come on, turn that off.
946
00:52:40,680 --> 00:52:41,180
Go get your shoes.
947
00:52:41,540 --> 00:52:42,480
That's my superpower.
948
00:52:42,980 --> 00:52:47,580
The only superpower that I have is sometimes when I run too fast, I fart.
949
00:52:47,580 --> 00:52:51,640
Aloha ooa.
950
00:52:51,640 --> 00:52:52,440
Nice to meet you.
951
00:52:52,780 --> 00:52:55,660
I appreciate someone with your seniority coming to help us.
952
00:52:55,800 --> 00:52:57,380
Well, this is my top priority.
953
00:52:58,940 --> 00:52:59,700
Okay, come on.
954
00:53:00,040 --> 00:53:01,560
Let's go, let's go.
955
00:53:02,020 --> 00:53:03,580
Hurry up, we're already late.
956
00:53:03,720 --> 00:53:04,500
We gotta go.
957
00:53:06,360 --> 00:53:08,860
This is our social services director.
958
00:53:09,780 --> 00:53:10,040
Hello.
959
00:53:10,240 --> 00:53:10,540
Hi.
960
00:53:11,460 --> 00:53:14,520
I thought you weren't coming in until next week.
961
00:53:14,640 --> 00:53:16,980
No, Noni, your case has been elevated.
962
00:53:16,980 --> 00:53:19,160
So, this is Lila.
963
00:53:19,480 --> 00:53:21,820
And who is this little friend?
964
00:53:22,080 --> 00:53:23,020
That's my new dog.
965
00:53:23,040 --> 00:53:24,940
Noni, I heard what happened last night.
966
00:53:25,160 --> 00:53:26,000
Can we talk for a second?
967
00:53:27,260 --> 00:53:28,500
Yeah, sure.
968
00:53:29,160 --> 00:53:30,180
Because I was sick.
969
00:53:30,340 --> 00:53:31,040
Oh, really?
970
00:53:31,420 --> 00:53:32,060
What was happening?
971
00:53:32,100 --> 00:53:33,640
You look very sick right now.
972
00:53:33,760 --> 00:53:34,280
That's all I'm saying.
973
00:53:34,620 --> 00:53:44,940
You don't look like a social worker.
974
00:53:45,600 --> 00:53:47,000
I'm a special brain.
975
00:53:47,620 --> 00:53:48,600
Your neck looks like clover.
976
00:53:49,220 --> 00:53:50,060
You can read, huh?
977
00:53:50,200 --> 00:53:51,080
Yeah, I can read.
978
00:53:51,560 --> 00:53:52,980
I'm reading you like a book.
979
00:53:53,900 --> 00:53:55,280
That's true, I'll get health insurance.
980
00:53:55,540 --> 00:53:56,500
Don't even worry about it.
981
00:53:56,560 --> 00:53:57,900
You said I had it until the end of the week, right?
982
00:53:58,100 --> 00:54:00,400
Lila, bitch, let's go find a job.
983
00:54:02,800 --> 00:54:03,200
Gotcha.
984
00:54:03,940 --> 00:54:06,260
But I do want to know a little bit more about you.
985
00:54:07,260 --> 00:54:09,080
Okay, what would you like to know about me, please?
986
00:54:09,420 --> 00:54:10,620
Where did you get the name Jennifer?
987
00:54:11,520 --> 00:54:12,680
It's a family name.
988
00:54:14,380 --> 00:54:15,420
Are you kidding me?
989
00:54:20,860 --> 00:54:22,020
Let's go, let's go, let's go.
990
00:54:22,800 --> 00:54:23,980
We have to catch him today.
991
00:54:24,660 --> 00:54:27,320
Why did you choose this foolish method of transportation?
992
00:54:27,540 --> 00:54:28,260
Hurry, go for it.
993
00:54:31,390 --> 00:54:32,650
Okay, this is it, Lila.
994
00:54:33,030 --> 00:54:34,330
Okay, this is our last shot.
995
00:54:34,990 --> 00:54:36,370
If I don't find a job by today,
996
00:54:38,130 --> 00:54:39,750
then we are going to be separated.
997
00:54:41,890 --> 00:54:42,690
Hey, listen.
998
00:54:43,330 --> 00:54:43,790
For real.
999
00:54:45,190 --> 00:54:48,630
I need you and him to be on your best behavior.
1000
00:54:48,850 --> 00:54:49,330
Okay?
1001
00:54:52,110 --> 00:54:53,650
Okay, good luck.
1002
00:54:57,860 --> 00:54:58,780
Okay, Stitch.
1003
00:54:58,980 --> 00:55:00,580
Mommy is counting on us.
1004
00:55:00,700 --> 00:55:01,800
So let's get to work.
1005
00:55:02,040 --> 00:55:02,500
Ready?
1006
00:55:03,120 --> 00:55:03,460
Stitch.
1007
00:55:10,380 --> 00:55:11,580
Okay, class.
1008
00:55:11,800 --> 00:55:12,480
Listen up.
1009
00:55:12,780 --> 00:55:14,280
This is your badness level.
1010
00:55:14,540 --> 00:55:16,960
It's unusually high for someone your size.
1011
00:55:16,960 --> 00:55:18,260
But we'll fix that.
1012
00:55:18,460 --> 00:55:19,840
So lesson number one.
1013
00:55:20,160 --> 00:55:21,900
Lend a helping hand.
1014
00:55:22,240 --> 00:55:23,480
Or a paw.
1015
00:55:24,120 --> 00:55:25,640
So this is how you clean.
1016
00:55:25,980 --> 00:55:27,240
First, use this.
1017
00:55:28,280 --> 00:55:29,380
Okay, we gotta get closer.
1018
00:55:29,820 --> 00:55:30,080
Okay.
1019
00:55:33,540 --> 00:55:34,060
That's better.
1020
00:55:34,720 --> 00:55:35,940
Lesson number two.
1021
00:55:36,080 --> 00:55:37,120
Don't wreck stuff.
1022
00:55:37,260 --> 00:55:38,240
It's really fragile.
1023
00:55:38,520 --> 00:55:40,880
So, can't break it every time you sneeze.
1024
00:55:42,280 --> 00:55:43,580
Now, your turn.
1025
00:55:47,280 --> 00:55:47,620
Really?
1026
00:55:51,000 --> 00:55:51,780
You can't just say,
1027
00:55:51,900 --> 00:55:53,240
Hey, let's get scooters and that's the plan.
1028
00:55:53,380 --> 00:55:54,100
At the nine-to-five.
1029
00:55:57,680 --> 00:55:59,260
Can you tell me how you did it?
1030
00:55:59,320 --> 00:55:59,960
I have no idea.
1031
00:56:00,040 --> 00:56:00,740
I looked at the light.
1032
00:56:01,100 --> 00:56:01,780
Lesson three.
1033
00:56:02,960 --> 00:56:03,940
Make a mess.
1034
00:56:08,020 --> 00:56:08,900
There's that one.
1035
00:56:12,920 --> 00:56:13,600
Now, okay.
1036
00:56:15,180 --> 00:56:15,520
Okay.
1037
00:56:15,520 --> 00:56:16,300
Okay.
1038
00:56:16,960 --> 00:56:17,460
Good job.
1039
00:56:23,320 --> 00:56:25,460
How did it go?
1040
00:56:28,460 --> 00:56:29,840
Now look at this hotel.
1041
00:56:30,120 --> 00:56:30,400
Wait.
1042
00:56:30,780 --> 00:56:31,780
Well, um.
1043
00:56:31,780 --> 00:56:32,120
Hmm.
1044
00:56:45,460 --> 00:56:46,060
Okay.
1045
00:56:49,180 --> 00:56:50,780
Maybe you can do something you love.
1046
00:57:02,400 --> 00:57:03,680
Go, go, go.
1047
00:57:03,880 --> 00:57:04,740
And, punch.
1048
00:59:30,480 --> 00:59:36,160
Code 51. I repeat, code 51. Send an extraction team now.
1049
00:59:36,340 --> 00:59:38,600
Cobra, my hands are tied until the sample is processed.
1050
00:59:39,520 --> 00:59:43,019
Someone's after it too. The next chance I get, I'm catching it.
1051
00:59:43,380 --> 00:59:47,660
Stevie, help, help.
1052
00:59:48,120 --> 00:59:48,980
Lilo, can you hear me?
1053
00:59:52,180 --> 00:59:53,180
Call an ambulance!
1054
01:00:03,280 --> 01:00:09,060
Well folks, she asked if she could ride in the MRI machine. I told her I would check with you.
1055
01:00:10,800 --> 01:00:11,720
She's fun.
1056
01:00:13,520 --> 01:00:19,860
She got lucky. A few more seconds it could have been much worse, but overall...
1057
01:00:20,420 --> 01:00:22,440
It's a service animal.
1058
01:00:23,400 --> 01:00:27,820
Okay. And you can see the front and they'll run your insurance. Okay?
1059
01:00:29,760 --> 01:00:30,260
Mahalo.
1060
01:00:32,480 --> 01:00:34,380
Uh-oh. What?
1061
01:00:35,740 --> 01:00:39,180
No, no, absolutely not. It's not just the bills, Nani.
1062
01:00:40,300 --> 01:00:42,800
It's time for you to think about what's best for Lilo.
1063
01:00:45,720 --> 01:00:48,720
There's a way that the state will pay for all of this.
1064
01:00:51,740 --> 01:00:58,460
But it means that you have to officially relinquish guardianship of Lilo.
1065
01:01:00,400 --> 01:01:03,940
What would that look like?
1066
01:01:05,500 --> 01:01:09,180
Well, we take our lead from you.
1067
01:01:10,660 --> 01:01:12,800
You tell us how you want to proceed.
1068
01:01:33,920 --> 01:01:34,960
Say goodbye.
1069
01:01:35,760 --> 01:01:39,380
No. We don't say goodbye.
1070
01:01:40,800 --> 01:01:42,760
We say a hui hou.
1071
01:01:44,420 --> 01:01:46,120
Until we meet again.
1072
01:01:53,900 --> 01:01:55,420
I really thought they could make it work.
1073
01:01:58,920 --> 01:02:00,740
Why would he protect her like that?
1074
01:02:00,780 --> 01:02:02,620
You don't think they're kind of cute together, though?
1075
01:02:02,620 --> 01:02:05,660
No, he's not a pet. He's an experiment and a dangerous one at that.
1076
01:02:05,760 --> 01:02:08,240
I just think he's a lot cuter than you think he is dangerous.
1077
01:02:08,480 --> 01:02:11,500
He has sharp teeth, he has claws. I designed him to be dangerous.
1078
01:02:11,620 --> 01:02:12,400
Dangerous teeth?
1079
01:02:13,860 --> 01:02:15,000
You gotta answer that.
1080
01:02:16,720 --> 01:02:17,380
Don't answer that.
1081
01:02:19,460 --> 01:02:20,840
Quickly. For me.
1082
01:02:22,320 --> 01:02:25,180
Your Ma'am's the agent we got here not ignoring your calls.
1083
01:02:25,340 --> 01:02:29,140
We just intercepted a call from human authorities. Do you realize what you have done?
1084
01:02:29,460 --> 01:02:29,740
Nope.
1085
01:02:30,120 --> 01:02:32,320
Play the recording and take off that ridiculous hat.
1086
01:02:33,040 --> 01:02:35,440
Code 51. We found them.
1087
01:02:36,360 --> 01:02:36,900
Take them.
1088
01:02:37,260 --> 01:02:42,280
And not only have you alerted the humans to our existence, but you still haven't captured 626.
1089
01:02:42,920 --> 01:02:46,260
Grand Captain Woman, with all due respect, I'm not sure you know what's going on with 626.
1090
01:02:46,440 --> 01:02:52,980
We have found a glitch, which is making it a little harder to get him off this planet.
1091
01:02:53,080 --> 01:02:55,560
But don't worry, I'm sure I can figure out...
1092
01:02:55,560 --> 01:02:57,500
You're a glitch, you buffoon.
1093
01:02:57,500 --> 01:03:01,000
I have had enough, Dr. Dukley, but you have exhausted my patience.
1094
01:03:01,300 --> 01:03:03,160
Consider our deal terminated.
1095
01:03:03,600 --> 01:03:04,120
What?
1096
01:03:04,340 --> 01:03:05,560
No tantrums.
1097
01:03:05,740 --> 01:03:09,460
Agent Peatley is hereby deputized to detain you under Federation orders
1098
01:03:09,460 --> 01:03:12,180
and escort you back to Turo immediately.
1099
01:03:13,440 --> 01:03:14,280
Uh, hello?
1100
01:03:14,760 --> 01:03:15,820
Oh, now? Right now?
1101
01:03:16,020 --> 01:03:17,240
No, later. What do you think?
1102
01:03:17,280 --> 01:03:18,160
No, no, no.
1103
01:03:18,220 --> 01:03:23,200
This is not a debate. A Federation detail is on its way to clean up your mess.
1104
01:03:23,880 --> 01:03:25,120
Did she hang up?
1105
01:03:27,160 --> 01:03:27,680
Jumba?
1106
01:03:28,760 --> 01:03:32,560
Well, Federation has always kind of been my way, overreacting all the time.
1107
01:03:33,020 --> 01:03:36,120
But, work's work, and we've got Apollo orders, and...
1108
01:03:37,120 --> 01:03:37,360
What?
1109
01:03:37,980 --> 01:03:39,420
Aloha, and Mahalo.
1110
01:03:39,940 --> 01:03:40,880
Oh, you're learning fast.
1111
01:03:46,680 --> 01:03:48,900
I really thought we were getting closer.
1112
01:03:49,280 --> 01:03:50,960
It's time to do this my way.
1113
01:03:53,220 --> 01:03:53,600
Oh, no.
1114
01:03:55,740 --> 01:03:57,160
Hey, Boopfang.
1115
01:03:58,060 --> 01:03:58,400
Hey.
1116
01:03:59,320 --> 01:04:00,500
What are you doing, silly?
1117
01:04:01,040 --> 01:04:05,180
Oh, just playing with my doll that I made at Tutu.
1118
01:04:05,680 --> 01:04:06,540
Aw, cute.
1119
01:04:06,920 --> 01:04:07,580
Pizza.
1120
01:04:12,240 --> 01:04:17,320
So, remember that time that I went to the North Shore that one summer?
1121
01:04:18,060 --> 01:04:18,440
Yeah.
1122
01:04:18,440 --> 01:04:26,460
And we were on opposite sides of the island, but we could, you know, go and visit anytime we wanted, right?
1123
01:04:26,580 --> 01:04:29,580
We just weren't together all the time.
1124
01:04:29,940 --> 01:04:31,020
But we could call.
1125
01:04:31,800 --> 01:04:37,500
You would tell me about all of your fun little adventures with Alvin and Tutu and stuff like that.
1126
01:04:37,980 --> 01:04:42,260
And we could talk a lot, just not all the time.
1127
01:04:46,300 --> 01:04:47,380
Is this connecting at all?
1128
01:04:48,620 --> 01:04:51,000
You're going back to the 15th?
1129
01:04:51,900 --> 01:04:53,320
No, no.
1130
01:04:54,800 --> 01:05:01,380
It's just that with Stitch and everything this week, things have gone from bad to worse, so...
1131
01:05:03,280 --> 01:05:04,740
We're going to have to make some changes.
1132
01:05:07,620 --> 01:05:08,180
And...
1133
01:05:13,080 --> 01:05:16,560
You know, I have to get some air.
1134
01:05:22,310 --> 01:05:22,950
Hey.
1135
01:05:41,860 --> 01:05:45,060
Remember when Papa took us camping out here?
1136
01:05:46,380 --> 01:05:46,680
What?
1137
01:05:46,840 --> 01:05:49,200
Yeah, remember? I had s'mores.
1138
01:05:49,600 --> 01:05:51,100
And you also did too.
1139
01:05:51,540 --> 01:05:52,700
Mama didn't take us camping.
1140
01:05:53,700 --> 01:05:55,620
They were fumigating. We had termites.
1141
01:05:56,600 --> 01:05:58,000
I went camping.
1142
01:05:58,700 --> 01:05:59,380
We had fun.
1143
01:06:04,950 --> 01:06:06,630
They were really good parents.
1144
01:06:07,910 --> 01:06:08,450
Hey.
1145
01:06:09,110 --> 01:06:10,570
I changed my mind.
1146
01:06:12,030 --> 01:06:13,110
What's that?
1147
01:06:15,650 --> 01:06:18,010
I'm making it with Mom too.
1148
01:06:27,420 --> 01:06:29,080
Come on, do it.
1149
01:06:29,600 --> 01:06:30,000
Me?
1150
01:07:25,820 --> 01:07:35,160
Ike ona ona noho i ka lipo
1151
01:07:35,160 --> 01:07:40,180
Wai fa'a dem place
1152
01:07:40,180 --> 01:07:44,540
A hoia e o
1153
01:07:44,540 --> 01:07:51,640
Until we meet again
1154
01:08:01,930 --> 01:08:04,209
I want you to know...
1155
01:08:06,040 --> 01:08:07,700
I love you very much.
1156
01:09:12,260 --> 01:09:13,320
It's going to be okay.
1157
01:09:14,700 --> 01:09:15,360
I promise.
1158
01:09:37,500 --> 01:09:38,520
She's not here.
1159
01:09:39,620 --> 01:09:40,820
What do you mean she's not here?
1160
01:09:42,180 --> 01:09:44,660
I don't know. Maybe she's at the neighbor's house.
1161
01:09:49,100 --> 01:09:51,280
Wake up.
1162
01:09:58,820 --> 01:09:59,400
Stitch!
1163
01:10:06,500 --> 01:10:07,960
Stitch?
1164
01:10:08,940 --> 01:10:10,300
Stitch!
1165
01:10:11,040 --> 01:10:12,760
I thought I lost you.
1166
01:10:14,320 --> 01:10:16,020
Stitch break.
1167
01:10:16,780 --> 01:10:17,640
Fabulous.
1168
01:10:18,940 --> 01:10:20,020
It was an accident.
1169
01:10:20,980 --> 01:10:22,040
Like I messed up.
1170
01:10:23,120 --> 01:10:25,180
But Stitch...
1171
01:10:28,780 --> 01:10:34,300
I'm bad. Stitch is bad.
1172
01:10:35,760 --> 01:10:36,620
You're not bad.
1173
01:10:37,520 --> 01:10:40,480
You just do bad things sometimes.
1174
01:10:41,600 --> 01:10:43,340
Ohano means family.
1175
01:10:45,320 --> 01:10:48,840
Sometimes family isn't perfect.
1176
01:10:55,640 --> 01:11:01,280
But that doesn't mean they aren't good.
1177
01:11:03,340 --> 01:11:04,160
Excuse me.
1178
01:11:15,160 --> 01:11:19,380
I'm here to help. This animal belongs to me.
1179
01:11:19,640 --> 01:11:21,920
She's not an animal. She's my friend.
1180
01:11:23,300 --> 01:11:24,620
Do you have anything else to say?
1181
01:11:30,160 --> 01:11:30,960
Hand me that.
1182
01:11:31,740 --> 01:11:34,200
You're going to use it. I'm going to count to three.
1183
01:11:34,500 --> 01:11:35,620
And then I want you to drop it.
1184
01:11:36,300 --> 01:11:36,740
One.
1185
01:11:39,480 --> 01:11:39,920
Two.
1186
01:11:42,420 --> 01:11:42,860
One.
1187
01:11:47,120 --> 01:11:47,220
Two.
1188
01:11:47,220 --> 01:11:47,700
Four.
1189
01:11:48,460 --> 01:11:50,160
You're a genius, Stitch.
1190
01:11:50,400 --> 01:11:52,920
I'm not a genius.
1191
01:11:54,240 --> 01:11:57,580
First rule, a stranger's danger is my animal.
1192
01:11:58,660 --> 01:11:59,020
Nani?
1193
01:12:00,600 --> 01:12:01,480
Nani?
1194
01:12:02,640 --> 01:12:03,120
Lilo!
1195
01:12:03,740 --> 01:12:04,160
Lilo!
1196
01:12:05,240 --> 01:12:06,760
This is all my fault.
1197
01:12:11,320 --> 01:12:12,200
Hoy!
1198
01:12:22,720 --> 01:12:23,180
Hoy!
1199
01:12:27,680 --> 01:12:29,280
And now I have a weapon.
1200
01:12:30,340 --> 01:12:32,380
Wait, why would I know what your sister eats?
1201
01:12:32,480 --> 01:12:34,900
I don't know. This is the only phone number I could find.
1202
01:12:35,980 --> 01:12:37,500
Good night. She's back.
1203
01:12:38,080 --> 01:12:38,480
Nani!
1204
01:12:42,520 --> 01:12:42,980
Nani!
1205
01:12:42,980 --> 01:12:44,200
Stitch, no!
1206
01:12:54,720 --> 01:12:59,660
Okay, 626. Very clever trick.
1207
01:12:59,960 --> 01:13:01,840
Funny. I got to stare at my own derriere.
1208
01:13:02,200 --> 01:13:03,940
I've always wanted to do that.
1209
01:13:03,980 --> 01:13:04,220
What are you doing?
1210
01:13:08,400 --> 01:13:13,800
Okay, listen, I just want to say the Federation doesn't exactly appreciate...
1211
01:13:17,680 --> 01:13:20,280
I know you're in there.
1212
01:13:20,620 --> 01:13:22,040
Come out, please.
1213
01:13:22,140 --> 01:13:24,060
I've got huge plans for you.
1214
01:13:24,300 --> 01:13:25,140
I mean, for us.
1215
01:13:29,640 --> 01:13:31,560
Go away, hairy potato!
1216
01:13:32,500 --> 01:13:34,020
Did you just call me a hairy potato?
1217
01:13:34,480 --> 01:13:35,300
That's not nice.
1218
01:13:36,380 --> 01:13:37,460
Bring it, bring it, bring it!
1219
01:13:40,060 --> 01:13:41,180
Come back!
1220
01:13:41,720 --> 01:13:43,400
Hey! You're gonna run?
1221
01:13:44,580 --> 01:13:46,700
I'm not gonna run away from all this.
1222
01:13:47,220 --> 01:13:48,200
All these memories.
1223
01:13:49,020 --> 01:13:51,180
Humans are so attached to each other.
1224
01:13:51,820 --> 01:13:55,600
To their fates, to the alien experiments they've stolen from humans.
1225
01:13:57,720 --> 01:13:58,520
We got to go!
1226
01:14:03,700 --> 01:14:04,900
Attachment means...
1227
01:14:04,900 --> 01:14:05,720
You care.
1228
01:14:09,460 --> 01:14:10,060
Huh?
1229
01:14:11,020 --> 01:14:11,340
Nemo!
1230
01:14:12,760 --> 01:14:13,720
Stop now!
1231
01:14:14,160 --> 01:14:18,560
Caring causes people to make very stupid decisions.
1232
01:14:20,780 --> 01:14:22,560
Who is Mei Mei and Pei Pei?
1233
01:14:24,420 --> 01:14:26,420
That's Mama and Papa's room.
1234
01:14:26,740 --> 01:14:28,380
Oh, that makes a lot more sense.
1235
01:14:33,040 --> 01:14:34,800
Stop it, or else!
1236
01:14:35,140 --> 01:14:36,020
Or else what?
1237
01:14:40,060 --> 01:14:41,960
What are you gonna do?
1238
01:14:43,160 --> 01:14:46,320
There he is!
1239
01:15:02,940 --> 01:15:06,540
I'm sorry.
1240
01:15:06,540 --> 01:15:10,340
My eye! My eye!
1241
01:15:10,520 --> 01:15:11,020
My eye!
1242
01:15:11,780 --> 01:15:13,260
Why would you do this?
1243
01:15:14,540 --> 01:15:15,980
Hey, stop it!
1244
01:15:16,840 --> 01:15:18,280
I'm only trying to help!
1245
01:15:22,300 --> 01:15:24,620
626, playtime is over.
1246
01:15:37,660 --> 01:15:38,200
Oh!
1247
01:15:46,420 --> 01:15:47,940
Okay, okay, okay.
1248
01:15:48,460 --> 01:15:49,580
What's the plan, 626?
1249
01:15:50,100 --> 01:15:51,320
Say you escape the Federation.
1250
01:15:51,880 --> 01:15:53,580
You think you're gonna just stay here with her?
1251
01:15:53,980 --> 01:15:56,000
Live happily ever after on Earth?
1252
01:15:56,520 --> 01:15:59,340
You're built to destroy 626, and you have!
1253
01:16:00,280 --> 01:16:02,220
Look what's happened since you got here.
1254
01:16:02,620 --> 01:16:04,120
Her family is falling apart.
1255
01:16:04,720 --> 01:16:05,740
Let's just be honest.
1256
01:16:05,740 --> 01:16:09,240
The only reason you picked her at that animal shelter
1257
01:16:09,760 --> 01:16:11,780
was for your own protection.
1258
01:16:16,780 --> 01:16:18,880
Is that true, 626?
1259
01:16:19,980 --> 01:16:21,760
See, I don't think that's bad.
1260
01:16:22,300 --> 01:16:23,600
I don't think anything you do is bad.
1261
01:16:23,640 --> 01:16:24,320
I think it's genius.
1262
01:16:26,200 --> 01:16:28,940
If you care about this little girl at all,
1263
01:16:29,520 --> 01:16:30,740
you'll leave her here.
1264
01:16:36,899 --> 01:16:37,379
Peach?
1265
01:16:45,669 --> 01:16:47,830
Ah, this is for the best.
1266
01:16:51,550 --> 01:16:52,510
Peach, run!
1267
01:17:02,600 --> 01:17:04,740
David, Manny, meet me back at the house.
1268
01:17:05,560 --> 01:17:06,860
You know, you made the right choice.
1269
01:17:07,160 --> 01:17:08,860
The councilwoman was gonna exile you.
1270
01:17:08,900 --> 01:17:11,760
She was gonna waste all my brilliant science.
1271
01:17:12,360 --> 01:17:14,340
But I'm gonna do something even better.
1272
01:17:16,160 --> 01:17:19,520
And turn you into 627.
1273
01:17:20,200 --> 01:17:20,420
What?
1274
01:17:23,100 --> 01:17:23,620
Milo?
1275
01:17:24,000 --> 01:17:25,920
Milo? Milo?
1276
01:17:26,100 --> 01:17:27,220
I'm gonna check him out.
1277
01:17:27,420 --> 01:17:28,020
What happened?
1278
01:17:28,220 --> 01:17:28,560
I don't know.
1279
01:17:29,200 --> 01:17:30,040
Where's Milo?
1280
01:17:30,260 --> 01:17:32,220
I don't know. She's not here.
1281
01:17:33,200 --> 01:17:35,260
Actually, she's on a ship heading over here.
1282
01:17:35,260 --> 01:17:38,840
Oh, my God!
1283
01:17:38,960 --> 01:17:39,780
Okay, okay.
1284
01:17:40,400 --> 01:17:42,020
That was really impressive, girl.
1285
01:17:42,280 --> 01:17:43,020
Can we go home?
1286
01:17:43,600 --> 01:17:45,000
No, come on. Not that, I guess.
1287
01:17:46,460 --> 01:17:46,860
Actually...
1288
01:17:47,520 --> 01:17:49,560
Agent Cobra Bubbles, CIA.
1289
01:17:50,700 --> 01:17:52,040
Wait, what? CIA?
1290
01:17:52,380 --> 01:17:54,620
Wendell Gleekley from the United Galactic Federation.
1291
01:17:54,760 --> 01:17:55,700
I'm a fellow government worker.
1292
01:17:55,760 --> 01:17:56,560
What are you doing here?
1293
01:17:56,700 --> 01:17:58,100
Now, where is my sister?
1294
01:17:58,220 --> 01:17:59,740
Great news. She's alive and well.
1295
01:17:59,980 --> 01:18:01,380
Well, actually, I don't know if she's well.
1296
01:18:01,520 --> 01:18:03,480
This only tells me the velocity of them moving away from us.
1297
01:18:03,480 --> 01:18:05,220
Enough! I'm taking you out on that.
1298
01:18:05,460 --> 01:18:06,060
Let's go.
1299
01:18:06,920 --> 01:18:08,840
You know, seeing you with that little girl made me realize
1300
01:18:09,420 --> 01:18:11,680
you're not the heartless monster I thought you were.
1301
01:18:12,220 --> 01:18:14,740
But once I remove your capacity for love,
1302
01:18:14,980 --> 01:18:16,180
you'll be perfect.
1303
01:18:16,560 --> 01:18:18,720
And then, with 627 by my side,
1304
01:18:18,780 --> 01:18:22,040
the Councilwoman won't be able to stop me.
1305
01:18:23,520 --> 01:18:26,100
Oh, don't look so sad, 626.
1306
01:18:26,360 --> 01:18:27,160
We have each other.
1307
01:18:27,520 --> 01:18:29,000
I'm your old Hannah,
1308
01:18:29,220 --> 01:18:30,960
just like your friend Lisa used to say.
1309
01:18:31,200 --> 01:18:31,960
Was that her name, Lisa?
1310
01:18:31,960 --> 01:18:32,560
Lily?
1311
01:18:33,020 --> 01:18:33,240
Limo?
1312
01:18:33,600 --> 01:18:34,120
Limo, no.
1313
01:18:34,480 --> 01:18:35,020
What's her name?
1314
01:18:35,240 --> 01:18:35,520
Lilo!
1315
01:18:35,820 --> 01:18:36,920
Oh, yeah, that was it, Lilo.
1316
01:18:37,120 --> 01:18:37,740
Horrible name.
1317
01:18:37,920 --> 01:18:38,880
Let's get off this planet, huh?
1318
01:18:41,840 --> 01:18:42,720
Initiating hyperspeed.
1319
01:18:43,040 --> 01:18:44,880
Ready to launch in two minutes.
1320
01:18:49,520 --> 01:18:51,300
You need to tell me what is going on.
1321
01:18:51,560 --> 01:18:52,660
Where is my sister?
1322
01:18:52,760 --> 01:18:53,300
Not now.
1323
01:18:53,680 --> 01:18:55,280
Priority is reporting this incident
1324
01:18:55,280 --> 01:18:57,000
and getting this thing into custody.
1325
01:18:57,140 --> 01:18:59,400
People need to know what kind of threat they're under.
1326
01:19:00,340 --> 01:19:01,560
I'm not really a threat.
1327
01:19:01,640 --> 01:19:03,200
I'm kind of quite harmless, actually.
1328
01:19:03,480 --> 01:19:04,860
But you don't need to be that concerned.
1329
01:19:05,080 --> 01:19:06,660
This is actually my first mission in the field.
1330
01:19:07,580 --> 01:19:08,220
Wait, wait.
1331
01:19:08,980 --> 01:19:10,480
Aren't you supposed to protect us?
1332
01:19:11,700 --> 01:19:14,500
I took an oath to protect the American people.
1333
01:19:14,960 --> 01:19:15,260
Hey!
1334
01:19:15,760 --> 01:19:16,960
What do you think we are?
1335
01:19:17,820 --> 01:19:19,220
Cobra, you were right.
1336
01:19:19,720 --> 01:19:20,680
The lab was open again
1337
01:19:20,680 --> 01:19:22,100
and we've never seen anything like this.
1338
01:19:24,460 --> 01:19:24,900
Please.
1339
01:19:25,820 --> 01:19:27,660
There is something big at play here.
1340
01:19:27,660 --> 01:19:29,240
Have you found any additional evidence?
1341
01:19:32,540 --> 01:19:33,520
She's my sister.
1342
01:19:33,780 --> 01:19:35,160
He's the only one who can help.
1343
01:19:40,520 --> 01:19:41,980
Also, I took off your bracelets.
1344
01:19:42,220 --> 01:19:42,980
They were uncomfortable.
1345
01:19:46,500 --> 01:19:48,160
Yeah, it just comes down to having a vision.
1346
01:19:48,780 --> 01:19:50,120
That's all science is.
1347
01:19:50,700 --> 01:19:53,580
It's the ability to see what others can't.
1348
01:19:53,880 --> 01:19:55,800
And I'm guilty of that.
1349
01:19:55,800 --> 01:19:57,880
The Grand Councilwoman, for example.
1350
01:19:58,520 --> 01:20:00,220
She couldn't see the future
1351
01:20:00,220 --> 01:20:02,360
if it was standing right in front of her.
1352
01:20:03,000 --> 01:20:04,540
I wouldn't say that to her face.
1353
01:20:09,600 --> 01:20:10,080
Hey!
1354
01:20:10,400 --> 01:20:11,520
What are you doing?
1355
01:20:12,980 --> 01:20:14,620
Hey, 60, please don't touch the wire.
1356
01:20:15,560 --> 01:20:17,920
Hey, do not touch another wire.
1357
01:20:18,120 --> 01:20:18,540
Please.
1358
01:20:19,940 --> 01:20:20,920
It's really frustrating
1359
01:20:21,480 --> 01:20:23,440
to have this relationship with you
1360
01:20:23,440 --> 01:20:25,040
and I say something and you ignore it.
1361
01:20:25,040 --> 01:20:26,680
When we get back,
1362
01:20:27,020 --> 01:20:28,400
there's going to be some real changes.
1363
01:20:28,480 --> 01:20:30,240
Not so fast, Pizza Face.
1364
01:20:36,820 --> 01:20:37,340
Lisa.
1365
01:20:41,820 --> 01:20:43,120
Let me guess,
1366
01:20:43,140 --> 01:20:44,340
you don't know how to work the spaceship.
1367
01:20:52,120 --> 01:20:53,160
You little...
1368
01:20:57,180 --> 01:20:57,760
What?
1369
01:20:57,940 --> 01:20:59,340
Why do you have party lights?
1370
01:20:59,640 --> 01:21:00,960
Well, that's none of your business.
1371
01:21:01,260 --> 01:21:02,180
Why don't you just admit
1372
01:21:02,180 --> 01:21:03,260
that your little friend
1373
01:21:03,260 --> 01:21:05,820
is a dangerous, freakish monster?
1374
01:21:08,500 --> 01:21:11,160
Also, cute and fluffy.
1375
01:21:12,560 --> 01:21:13,540
Hyper speed.
1376
01:21:13,840 --> 01:21:14,540
Ready for launch.
1377
01:21:25,440 --> 01:21:26,500
Time to go home.
1378
01:21:28,880 --> 01:21:29,680
Hey, hey, hey.
1379
01:21:29,700 --> 01:21:30,280
What are you doing?
1380
01:21:30,460 --> 01:21:31,840
No, no, no, no, no, no, no.
1381
01:21:49,170 --> 01:21:51,950
Look, look, look, look, look.
1382
01:21:52,110 --> 01:21:53,750
I had a pretty bad O'Hannah growing up.
1383
01:21:53,870 --> 01:21:54,650
There's not any excuse.
1384
01:21:54,830 --> 01:21:55,750
I just thought I'd give it a little...
1385
01:21:55,750 --> 01:21:57,430
Okay, okay, Tino.
1386
01:21:57,510 --> 01:21:58,270
Okay, okay, okay.
1387
01:21:58,470 --> 01:22:00,170
I suppose that sometimes
1388
01:22:00,170 --> 01:22:02,070
we need second chances.
1389
01:22:11,950 --> 01:22:22,020
They're descending quickly.
1390
01:22:22,640 --> 01:22:23,720
Can you go any faster?
1391
01:22:25,220 --> 01:22:26,340
David, faster.
1392
01:22:26,920 --> 01:22:28,060
You drive me like a grandma.
1393
01:22:46,110 --> 01:22:46,870
Stop.
1394
01:22:47,870 --> 01:22:50,210
There's no way I can't.
1395
01:22:50,410 --> 01:22:51,190
David, stop.
1396
01:22:53,230 --> 01:22:54,650
Stay together.
1397
01:22:58,750 --> 01:22:59,210
Fast.
1398
01:22:59,530 --> 01:22:59,730
Go.
1399
01:23:02,130 --> 01:23:03,130
Hey, Laurel.
1400
01:23:23,780 --> 01:23:24,920
Hey, Laurel.
1401
01:23:25,620 --> 01:23:25,940
Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go.
1402
01:23:25,940 --> 01:23:26,080
Hey.
1403
01:23:28,780 --> 01:23:32,840
Tino?
1404
01:23:33,660 --> 01:23:34,140
Tino!
1405
01:23:39,130 --> 01:23:41,360
Tino.
1406
01:23:47,760 --> 01:23:48,240
Tino.
1407
01:24:01,360 --> 01:24:01,920
Tino!
1408
01:24:01,920 --> 01:24:02,020
Hello.
1409
01:24:07,200 --> 01:24:07,640
Eeloo!
1410
01:24:13,960 --> 01:24:14,400
Eeloo!
1411
01:24:57,700 --> 01:24:58,140
Eeloo!
1412
01:25:02,300 --> 01:25:02,740
Eeloo!
1413
01:25:06,500 --> 01:25:06,940
Eeloo!
1414
01:25:07,940 --> 01:25:08,820
What did he do?
1415
01:25:08,920 --> 01:25:09,760
He don't want us.
1416
01:25:09,980 --> 01:25:10,280
He's pissed.
1417
01:25:10,680 --> 01:25:11,280
He's pissed off.
1418
01:25:11,500 --> 01:25:11,840
He's upset.
1419
01:25:12,260 --> 01:25:12,580
Hurry!
1420
01:25:13,360 --> 01:25:13,740
He's upset.
1421
01:25:14,240 --> 01:25:14,720
Okay, okay.
1422
01:25:14,720 --> 01:25:15,020
Go.
1423
01:25:15,180 --> 01:25:15,540
He's upset.
1424
01:25:15,940 --> 01:25:16,540
I need you back.
1425
01:25:16,600 --> 01:25:17,480
David, Greeley to go.
1426
01:25:17,740 --> 01:25:18,340
Go, Giddle.
1427
01:25:18,340 --> 01:25:20,200
We need to get out of here.
1428
01:25:37,000 --> 01:25:49,820
We need to get out of here.
1429
01:26:52,100 --> 01:26:54,080
We need something more powerful.
1430
01:26:54,580 --> 01:26:55,260
Like what?
1431
01:26:59,090 --> 01:26:59,930
Try it again, try it again.
1432
01:27:16,270 --> 01:27:17,250
Okay, we tried it.
1433
01:27:37,370 --> 01:27:39,150
Try it again.
1434
01:28:07,140 --> 01:28:08,680
We did all that we could.
1435
01:28:19,050 --> 01:28:21,550
We were supposed to grow up together.
1436
01:28:25,360 --> 01:28:26,000
We were supposed to grow up together.
1437
01:28:26,520 --> 01:28:27,300
I'm sorry.
1438
01:28:41,570 --> 01:28:42,850
The dog talks.
1439
01:29:11,840 --> 01:29:12,300
Oh!
1440
01:29:13,640 --> 01:29:16,820
Okay, we're gonna wash that out.
1441
01:29:43,720 --> 01:29:44,400
Stay behind me!
1442
01:29:47,420 --> 01:29:50,740
Don't worry, they're just scaring me. They're deadly parasites.
1443
01:29:52,120 --> 01:29:58,360
We're here to retrieve this dangerous experiment. Soldiers, take 626 into custody!
1444
01:30:02,180 --> 01:30:06,680
I'm afraid I can't allow that. This creature poses a threat to your species.
1445
01:30:06,680 --> 01:30:12,520
We are sorry for what transpired here. Rest assured, those responsible will be brought to justice.
1446
01:30:13,720 --> 01:30:17,940
Whoa, whoa, whoa! How dare you treat a scientific genius like this?
1447
01:30:18,300 --> 01:30:20,140
Hey, grandpanto woman, can you talk?
1448
01:30:21,820 --> 01:30:23,420
Impressive brain.
1449
01:30:24,160 --> 01:30:26,620
As for experiment 626...
1450
01:30:27,060 --> 01:30:27,480
What?
1451
01:30:28,300 --> 01:30:31,700
My name... Stitch. Stitch, then.
1452
01:30:32,420 --> 01:30:34,380
Will be in Stitch's custody.
1453
01:30:35,980 --> 01:30:42,300
Yes, thank you. Come here, Stitch.
1454
01:30:44,460 --> 01:30:45,660
I...
1455
01:30:45,660 --> 01:30:46,760
I miss you.
1456
01:30:51,160 --> 01:30:53,360
Who are these people?
1457
01:30:59,120 --> 01:31:01,200
This is my family.
1458
01:31:03,100 --> 01:31:06,660
I found it all on my own.
1459
01:31:07,700 --> 01:31:13,740
It's little and broken, but still good. Yeah.
1460
01:31:14,960 --> 01:31:16,340
Still good.
1461
01:31:20,179 --> 01:31:20,720
I...
1462
01:31:20,720 --> 01:31:23,780
Grand Councilwoman, can we leave Stitch with his new family?
1463
01:31:24,220 --> 01:31:30,840
Absolutely not! The Council would require supervision, and who would possibly want to stay on this dilapidated mosquito farm?
1464
01:31:33,780 --> 01:31:39,590
Ridiculous! I cannot risk the global panic that would ensue if this were to become public. What if it didn't?
1465
01:31:42,020 --> 01:31:44,680
He's CIA. He's very good at keeping secrets.
1466
01:31:46,640 --> 01:31:52,340
Our reconnaissance said you were going to tell your superiors about this. How could I ever trust you to keep it a secret?
1467
01:31:56,600 --> 01:32:00,310
You're heinous. You have my word.
1468
01:32:08,210 --> 01:32:12,790
You have all shown me that there is good in this creature.
1469
01:32:12,790 --> 01:32:16,510
However, I cannot reverse the Council's decision.
1470
01:32:16,510 --> 01:32:21,090
Experiment 626 has been sentenced to life in exile.
1471
01:32:27,560 --> 01:32:33,040
A sentence that will be henceforth served here on Earth.
1472
01:32:43,180 --> 01:32:44,840
I'm so happy!
1473
01:32:45,680 --> 01:32:51,960
Commissioner, hug the Grand Councilwoman! Still no? Of course. Yeah, we will be taking you now.
1474
01:32:56,880 --> 01:32:57,440
You...
1475
01:33:03,880 --> 01:33:04,940
Let's go home.
1476
01:33:15,830 --> 01:33:17,250
Hey, look at the bright side.
1477
01:33:17,770 --> 01:33:19,510
There were a lot of good memories in this house.
1478
01:33:20,130 --> 01:33:20,970
Some good,
1479
01:33:21,690 --> 01:33:22,550
some bad.
1480
01:33:23,190 --> 01:33:24,750
This one's kind of bad.
1481
01:33:25,390 --> 01:33:26,950
At least you got the wind chime.
1482
01:33:27,610 --> 01:33:29,250
That's crazy. Um...
1483
01:33:29,250 --> 01:33:30,090
David?
1484
01:33:32,349 --> 01:33:33,370
Me as well.
1485
01:33:35,950 --> 01:33:37,230
He is right, though.
1486
01:33:38,710 --> 01:33:48,590
I know this doesn't change our agreement. Well, actually...
1487
01:33:51,430 --> 01:33:54,050
Oh no, what's wrong? Nothing.
1488
01:33:54,710 --> 01:33:55,950
What actually played me?
1489
01:33:56,630 --> 01:34:01,770
Your house is destroyed, your dog is an alien, our baby's about to go to another ohana.
1490
01:34:02,450 --> 01:34:04,150
But that's what we've been talking about.
1491
01:34:05,170 --> 01:34:07,730
What if Lilo came to live with us?
1492
01:34:09,050 --> 01:34:09,490
Oh!
1493
01:34:10,110 --> 01:34:11,990
No, Juju, that is way too much.
1494
01:34:12,910 --> 01:34:14,430
Smiling already said yes.
1495
01:34:14,430 --> 01:34:22,450
It is usually a much easier transition in these foster situations if the family, hanai or otherwise, are involved.
1496
01:34:28,010 --> 01:34:30,350
Juju, that would be amazing!
1497
01:34:31,690 --> 01:34:36,510
After we rebuild, you'll be right next door, really?
1498
01:34:37,490 --> 01:34:37,970
No.
1499
01:34:43,880 --> 01:34:45,580
You're so smart, buddy.
1500
01:34:47,660 --> 01:34:49,860
I think you should join the Marines.
1501
01:34:51,460 --> 01:34:53,940
Baby, it's marine biology.
1502
01:34:55,120 --> 01:34:56,920
No, I, uh...
1503
01:34:57,980 --> 01:34:59,060
It's a lot more
1504
01:34:59,680 --> 01:35:06,580
complicated than that. I wanted to go, and plus that's what Mama and Papa would like too.
1505
01:35:12,740 --> 01:35:14,540
They told me so.
1506
01:35:20,300 --> 01:35:22,580
It's my kuleana to take care of you.
1507
01:35:24,580 --> 01:35:25,260
Oh.
1508
01:35:25,260 --> 01:35:31,220
Nobody gets left behind. It's also your kuleana to make sure you don't leave yourself behind.
1509
01:35:32,140 --> 01:35:34,480
Look at what your parents gave you:
1510
01:35:35,380 --> 01:35:43,840
a good head on your shoulders, a sense of place, pride and aloha, my brain, a creative spirit.
1511
01:35:44,600 --> 01:35:47,080
But most important, you give each other
1512
01:35:47,860 --> 01:35:48,440
ohana.
1513
01:35:50,180 --> 01:35:51,780
Hey, use up!
1514
01:35:52,580 --> 01:35:52,920
Because...
1515
01:36:05,420 --> 01:36:11,960
Nani, maybe college can teach you how to cook. Okay, come on, Smiling, get in here!
1516
01:37:02,758 --> 01:37:06,216
Sometimes Mr. Cobra comes to watch over Stitch.
1517
01:37:11,300 --> 01:37:12,924
I really miss your pretty face.
1518
01:37:14,550 --> 01:37:15,381
Me too, really?
1519
01:37:15,467 --> 01:37:17,256
Well, anyway, dragon...
1520
01:37:18,050 --> 01:37:19,216
Wait a minute.
1521
01:37:19,383 --> 01:37:21,674
Is that the bed from Nani's bedroom?
1522
01:37:21,758 --> 01:37:23,881
Does it have bars?
1523
01:37:23,925 --> 01:37:25,591
Sister, is this a prison?
1524
01:37:25,675 --> 01:37:27,131
That won't work.
1525
01:37:28,467 --> 01:37:30,091
Excuse me.
1526
01:37:31,633 --> 01:37:35,631
Sister? Where did you go?
1527
01:37:36,175 --> 01:37:37,881
Hello, beautiful!
1528
01:37:44,175 --> 01:37:46,091
Stitch, I missed you too.
1529
01:37:46,883 --> 01:37:50,216
Before you leave, check on Lilo for me.
1530
01:37:52,175 --> 01:37:55,049
It's time to sleep, why is there so much noise?
1531
01:37:55,092 --> 01:37:56,299
Bring the weapon, quick!
1532
01:37:58,758 --> 01:37:59,758
Good job.
1533
01:38:01,675 --> 01:38:03,799
It's stuck, the trigger won't activate.
1534
01:38:03,883 --> 01:38:06,006
Hurry up, sister.
1535
01:38:06,050 --> 01:38:10,381
You won't stay up all night practicing, will you?
1536
01:38:13,592 --> 01:38:14,716
Go quickly!
1537
01:38:19,342 --> 01:38:20,342
You're growing up so fast.
1538
01:38:28,925 --> 01:38:30,299
Good night, sister.
1539
01:38:30,383 --> 01:38:31,924
Good night, big sister.
1540
01:38:35,217 --> 01:38:37,006
Good Night, Sisters.
1541
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
100417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.