All language subtitles for La Brea S01E01 Pilot.DVDRip.HI.en.SDS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,167 (UPBEAT POP MUSIC PLAYING) 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,445 Take a look outside 3 00:00:11,512 --> 00:00:14,141 It's a beautiful day, yeah 4 00:00:14,214 --> 00:00:16,877 Yeah, it's a beautiful day 5 00:00:17,084 --> 00:00:19,280 I'm gonna keep it that way 6 00:00:19,353 --> 00:00:22,414 (CAR HORNS HONKING) That way 7 00:00:22,489 --> 00:00:23,957 Take a real good look 8 00:00:24,024 --> 00:00:25,890 It's a beautiful day 9 00:00:25,959 --> 00:00:27,257 (CAR HORNS HONKING) 10 00:00:27,327 --> 00:00:29,762 Why is driving such a difficult concept in this city? 11 00:00:29,830 --> 00:00:31,059 Go! 12 00:00:31,565 --> 00:00:33,227 Please. 13 00:00:33,300 --> 00:00:34,768 I don't think they can hear you, Ma. 14 00:00:34,835 --> 00:00:38,863 Hey, Iz, you're single, not multi-axis, right? 15 00:00:38,939 --> 00:00:40,305 What are you talking about? 16 00:00:40,374 --> 00:00:41,398 Your leg. 17 00:00:41,675 --> 00:00:44,167 I understand. Why do you care? 18 00:00:44,278 --> 00:00:46,770 It's for my college essay. Specificity is important. 19 00:00:46,847 --> 00:00:49,180 So you're writing about her disability for your essay? 20 00:00:49,249 --> 00:00:50,410 You're an idiot. 21 00:00:50,484 --> 00:00:51,861 Hey, college admissions are competitive. 22 00:00:51,885 --> 00:00:53,012 What do you want from me? 23 00:00:53,153 --> 00:00:54,781 MAN: (ON RADIO) High of 78, low of 68. 24 00:00:54,855 --> 00:00:56,165 Getting down to a breezy 65 degrees 25 00:00:56,189 --> 00:00:58,420 in the big city tonight. Morning rush hour... 26 00:00:58,492 --> 00:01:01,553 Dream on, buddy. (CELL PHONE VIBRATING) 27 00:01:01,762 --> 00:01:03,162 (CAR HORNS HONKING) 28 00:01:03,463 --> 00:01:05,295 Ugh. 29 00:01:06,333 --> 00:01:07,892 What's wrong? It's my new boss. 30 00:01:07,968 --> 00:01:09,766 He is such an ass. 31 00:01:09,836 --> 00:01:10,895 What'd you do? 32 00:01:11,605 --> 00:01:14,165 Thank you for thinking this is all my fault. 33 00:01:14,241 --> 00:01:16,210 That's very... That's very sweet of you. 34 00:01:16,276 --> 00:01:18,541 I've been late a few times. 35 00:01:18,612 --> 00:01:20,808 Well, there is a real easy fix. 36 00:01:21,248 --> 00:01:22,425 Stop dropping us off at school. 37 00:01:22,449 --> 00:01:24,247 You don't have to drive us. It's weird. 38 00:01:24,318 --> 00:01:26,446 We can take the bus, like every other kid. 39 00:01:26,520 --> 00:01:30,252 Honestly, this helicopter mom thing has to stop. 40 00:01:30,324 --> 00:01:31,553 Maybe things would be easier 41 00:01:31,625 --> 00:01:33,685 if we moved back to San Bernardino 42 00:01:33,760 --> 00:01:35,228 and you gave Dad another chance. 43 00:01:35,295 --> 00:01:36,661 Hold on, are you kidding? 44 00:01:36,730 --> 00:01:38,961 JOSH: Iz, he doesn't deserve it... He's doing his best. 45 00:01:39,032 --> 00:01:41,263 Enough, okay? Please, just stop. 46 00:01:41,335 --> 00:01:43,497 (DOG BARKING) 47 00:01:46,340 --> 00:01:49,310 (RUMBLING) 48 00:01:54,548 --> 00:01:56,744 (PAVEMENT CRACKING) 49 00:01:58,952 --> 00:02:01,183 What the... 50 00:02:03,724 --> 00:02:05,056 IZZY: Mom? 51 00:02:05,692 --> 00:02:06,785 (SCREAMS) 52 00:02:07,294 --> 00:02:08,318 Oh, my God. 53 00:02:09,496 --> 00:02:12,432 (CRACKING) 54 00:02:19,339 --> 00:02:20,339 Hang on. 55 00:02:21,742 --> 00:02:22,835 (IMPACT) 56 00:02:23,243 --> 00:02:25,803 (BYSTANDERS SCREAMING) 57 00:02:25,879 --> 00:02:27,347 (CRASHING) 58 00:02:27,414 --> 00:02:28,438 Jesus! 59 00:02:32,252 --> 00:02:33,276 Mom, watch out! 60 00:02:35,422 --> 00:02:37,288 (ALL BREATHING HEAVILY) 61 00:02:37,357 --> 00:02:39,292 EVE: You okay? You okay? 62 00:02:39,559 --> 00:02:40,959 Okay, come on. Stay together. 63 00:02:42,329 --> 00:02:44,230 EVE: Come on. Go, go, go, go! 64 00:02:44,297 --> 00:02:46,926 (PEOPLE SCREAMING) 65 00:02:47,000 --> 00:02:49,902 (DRAMATIC MUSIC) 66 00:03:02,883 --> 00:03:03,907 GIRL: Mommy! 67 00:03:05,986 --> 00:03:07,181 You okay? 68 00:03:08,755 --> 00:03:10,155 Go, go. 69 00:03:12,526 --> 00:03:15,155 Izzy, Izzy, where's Josh? 70 00:03:15,495 --> 00:03:16,495 Josh? 71 00:03:16,563 --> 00:03:17,563 Josh! 72 00:03:18,098 --> 00:03:19,589 Keep going, I'll get him. 73 00:03:28,041 --> 00:03:29,600 No! 74 00:03:29,743 --> 00:03:31,041 Josh! 75 00:03:32,946 --> 00:03:35,609 (CRACKING) 76 00:03:45,058 --> 00:03:46,390 Mom! 77 00:03:46,493 --> 00:03:47,517 Izzy! 78 00:03:50,430 --> 00:03:52,296 Just hang on, okay? 79 00:03:52,532 --> 00:03:54,228 (RUMBLING) 80 00:03:54,701 --> 00:03:55,964 Izzy. 81 00:03:57,370 --> 00:03:58,804 You have to go. 82 00:03:59,005 --> 00:04:01,133 No, I've got you. 83 00:04:02,209 --> 00:04:03,302 I love you. 84 00:04:05,479 --> 00:04:06,503 Run! 85 00:04:06,580 --> 00:04:07,604 IZZY: No! 86 00:04:08,782 --> 00:04:09,943 Mom! 87 00:04:10,150 --> 00:04:12,676 (RUMBLING) 88 00:04:55,695 --> 00:04:57,288 (TENSE MUSIC BUILDING) 89 00:04:58,865 --> 00:05:00,356 (HIGH-PITCHED RINGING) 90 00:05:03,837 --> 00:05:04,837 (CAWS) 91 00:05:09,042 --> 00:05:10,066 (EXHALES) 92 00:05:21,354 --> 00:05:24,620 (PLANE WHIRS) (SERGEANT YELLS) 93 00:05:24,825 --> 00:05:26,225 CAPTAIN: Good to meet you, Gavin. 94 00:05:26,359 --> 00:05:28,157 Well, I appreciate you taking the time. 95 00:05:28,228 --> 00:05:29,423 Jim Giffords insisted. 96 00:05:29,529 --> 00:05:31,998 Says you were the best pilot he ever had under his command. 97 00:05:32,132 --> 00:05:34,363 (CHUCKLES) Well, Jim is prone to exaggeration. 98 00:05:34,434 --> 00:05:36,494 So I hear you're looking for a job. 99 00:05:36,703 --> 00:05:39,229 I've been out of the Air Force in the last two years. 100 00:05:39,306 --> 00:05:41,673 So, I'm looking for a way back in. 101 00:05:41,741 --> 00:05:44,643 Why the sudden interest after all this time? 102 00:05:44,711 --> 00:05:48,239 My wife and kids relocated to LA a couple of months ago, 103 00:05:48,315 --> 00:05:50,750 so I wanted to stay close to 'em. 104 00:05:50,951 --> 00:05:53,682 That's why I thought there might be a place for me here. 105 00:05:54,855 --> 00:05:57,552 I looked at your file, Gavin. 106 00:05:57,724 --> 00:06:01,183 Said your plane crashed in the desert three years ago. 107 00:06:01,261 --> 00:06:03,560 And that afterward you started... 108 00:06:03,630 --> 00:06:08,068 I'm not sure how to put this, but you started seeing things. 109 00:06:08,301 --> 00:06:09,860 (CLEARS THROAT) 110 00:06:10,070 --> 00:06:12,164 GAVIN: I know how that sounds. 111 00:06:12,372 --> 00:06:14,364 I had a pretty bad concussion. 112 00:06:14,507 --> 00:06:17,909 Doctor said it was a residual effect. 113 00:06:20,447 --> 00:06:21,676 Look. (EXHALES DEEPLY) 114 00:06:21,748 --> 00:06:25,378 The truth is, it's all behind me now. 115 00:06:25,452 --> 00:06:28,980 I haven't had an episode in a very long time. 116 00:06:29,055 --> 00:06:30,366 But you were medically discharged. 117 00:06:30,390 --> 00:06:33,224 I'm not asking you to put me in a cockpit. 118 00:06:33,293 --> 00:06:35,660 I'll take whatever you got. 119 00:06:36,463 --> 00:06:38,364 I know it's a big ask. 120 00:06:38,431 --> 00:06:40,059 But I got 20 years on the job 121 00:06:40,133 --> 00:06:42,261 and that's invaluable experience. 122 00:06:42,936 --> 00:06:44,905 I just want to help. 123 00:06:45,672 --> 00:06:49,939 CAPTAIN: Well, no guarantees, but let me see what I can do. 124 00:06:50,010 --> 00:06:51,478 (PHONES RINGING) (PEOPLE CHATTERING) 125 00:06:51,544 --> 00:06:53,979 TV REPORTER: First responders are already on the scene. 126 00:06:54,047 --> 00:06:56,642 The devastation beyond comprehension. 127 00:06:56,716 --> 00:06:58,378 We're told LAPD is 128 00:06:58,451 --> 00:07:01,580 setting up a quarter-mile perimeter around the sinkhole site. 129 00:07:01,655 --> 00:07:05,649 This is unlike anything we've ever seen. Tragedy... 130 00:07:05,725 --> 00:07:06,749 (PHONE BUZZING) 131 00:07:08,328 --> 00:07:09,523 Izzy? 132 00:07:09,596 --> 00:07:11,107 (IZZY SOBBING AND SPEAKING INDISTINCTLY) 133 00:07:11,131 --> 00:07:13,362 Whoa, slow down. Slow... 134 00:07:13,433 --> 00:07:15,595 Stay right there. I'm on my way. 135 00:07:15,869 --> 00:07:17,861 (HELICOPTERS WHIRRING) 136 00:07:17,938 --> 00:07:21,773 (DRAMATIC MUSIC) 137 00:07:24,444 --> 00:07:27,539 (SIRENS WAILING) (PEOPLE SHOUTING) 138 00:07:31,251 --> 00:07:32,913 GAVIN: Izzy! 139 00:07:33,053 --> 00:07:35,249 Izzy! My kid, my kid. 140 00:07:35,322 --> 00:07:36,756 Izzy! Iz! 141 00:07:41,294 --> 00:07:42,318 Iz. 142 00:07:44,297 --> 00:07:45,731 IZZY: They were right behind me. 143 00:07:46,366 --> 00:07:48,335 And then they were just gone. 144 00:07:48,435 --> 00:07:50,836 Calm down, sweetheart, okay. 145 00:07:51,271 --> 00:07:53,263 I should've held on. She wouldn't let me. 146 00:07:53,340 --> 00:07:55,366 It's my fault. 147 00:07:55,475 --> 00:07:58,343 Hey, look at me. It's not your fault, okay? 148 00:07:58,545 --> 00:08:00,912 It's not your fault. Okay. 149 00:08:01,181 --> 00:08:03,707 I got you, I got you. 150 00:08:03,783 --> 00:08:05,149 (EXHALES) 151 00:08:07,487 --> 00:08:08,853 (SCREECHING) 152 00:08:27,374 --> 00:08:28,467 (CAWS LOUDLY) 153 00:08:33,480 --> 00:08:34,573 Oh, my God. 154 00:08:34,647 --> 00:08:36,377 Dad, what's happening? 155 00:08:43,556 --> 00:08:45,115 IZZY: No, I've got you. 156 00:08:45,258 --> 00:08:46,624 I love you. 157 00:08:49,095 --> 00:08:50,427 Run! 158 00:08:51,031 --> 00:08:52,590 Mom! 159 00:09:16,389 --> 00:09:17,429 (CREATURES CALL DISTANTLY) 160 00:09:29,102 --> 00:09:30,593 (DISTANT CAWING) 161 00:09:33,673 --> 00:09:36,871 (SOFT, MYSTICAL MUSIC) 162 00:09:40,914 --> 00:09:41,914 Josh. 163 00:09:42,215 --> 00:09:43,410 Josh? 164 00:09:48,655 --> 00:09:50,180 (BIRDS CHIRPING) 165 00:10:00,266 --> 00:10:02,531 (MUSIC ENHANCES) 166 00:10:08,041 --> 00:10:09,634 Josh! 167 00:10:11,010 --> 00:10:13,275 Josh! (ECHOING) 168 00:10:32,031 --> 00:10:33,031 Hello? 169 00:10:33,933 --> 00:10:34,957 Whoa, whoa, whoa. 170 00:10:35,101 --> 00:10:36,101 I'm sorry. 171 00:10:36,936 --> 00:10:38,199 I'm sorry. 172 00:10:38,471 --> 00:10:40,531 Do you know where we are? 173 00:10:41,374 --> 00:10:42,398 No. 174 00:10:43,276 --> 00:10:45,006 This place doesn't seem real, does it? 175 00:10:49,082 --> 00:10:50,778 But you're real, right? 176 00:10:59,259 --> 00:11:00,283 Wait! 177 00:11:00,460 --> 00:11:02,554 (DRAMATIC MUSIC) 178 00:11:05,365 --> 00:11:07,357 (BREATHING HEAVILY) 179 00:11:07,834 --> 00:11:10,895 (FIRES CRACKLING) (PEOPLE SHOUTING) 180 00:11:12,438 --> 00:11:14,634 (GRUNTING) 181 00:11:15,175 --> 00:11:17,007 Josh? 182 00:11:22,015 --> 00:11:23,142 Josh! 183 00:11:28,388 --> 00:11:29,788 Josh! 184 00:11:31,658 --> 00:11:32,682 Mom! 185 00:11:33,660 --> 00:11:34,660 Josh! 186 00:11:40,867 --> 00:11:42,733 You okay? You all right? 187 00:11:45,238 --> 00:11:46,365 Where the hell are we? 188 00:11:48,975 --> 00:11:51,240 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 189 00:11:59,552 --> 00:12:01,392 You sure you're not hurt? Mom, I swear I'm fine. 190 00:12:01,421 --> 00:12:03,322 Where's Izzy? She's not with you? 191 00:12:03,423 --> 00:12:05,892 She ran. She got away, so she's okay. 192 00:12:08,027 --> 00:12:09,757 Mom, what the hell's going on? 193 00:12:10,496 --> 00:12:12,021 I don't know. 194 00:12:12,098 --> 00:12:14,226 Hey. What does she know? 195 00:12:14,567 --> 00:12:16,263 Nothing. Riley, this is my mom. 196 00:12:17,270 --> 00:12:18,898 We've been asking everyone. 197 00:12:18,972 --> 00:12:20,941 What are they saying? Same thing. 198 00:12:21,741 --> 00:12:25,075 Fell into the sinkhole, got scattered, like, randomly. 199 00:12:25,144 --> 00:12:28,308 Followed that smoke to get here, but that's it. 200 00:12:28,414 --> 00:12:30,144 MARYBETH: Same for me. 201 00:12:31,117 --> 00:12:32,261 I'mma take a stab in the dark here 202 00:12:32,285 --> 00:12:34,015 and say you don't know anything, do you? 203 00:12:34,087 --> 00:12:36,818 (MAN LAUGHING) 204 00:12:37,757 --> 00:12:39,350 What's wrong with that guy? 205 00:12:39,425 --> 00:12:42,418 Maybe he knows something. (MAN CONTINUES LAUGHING) 206 00:12:42,595 --> 00:12:45,497 (LAUGHING) Hey, you okay? 207 00:12:46,766 --> 00:12:48,234 Do you know where we are? 208 00:12:49,102 --> 00:12:51,401 Do I know? (SNICKERS) 209 00:12:52,438 --> 00:12:53,531 Hey! 210 00:12:54,707 --> 00:12:55,731 Kid's high as a kite. 211 00:12:55,808 --> 00:12:57,970 Oh, you are incredibly perceptive. 212 00:12:58,111 --> 00:13:00,231 And yes, as a matter of fact, I do have some theories. 213 00:13:00,813 --> 00:13:01,906 MAN: Excuse me. 214 00:13:02,415 --> 00:13:05,613 Sorry, have you seen any glasses? 215 00:13:05,752 --> 00:13:07,311 I lost mine. I can't see anything. 216 00:13:07,553 --> 00:13:08,953 No. Sorry, man. 217 00:13:09,155 --> 00:13:11,283 Does not bode well for him. 218 00:13:11,424 --> 00:13:14,690 It's okay, sweetheart. We will find them, okay? 219 00:13:14,761 --> 00:13:16,024 This is my nightmare. 220 00:13:16,095 --> 00:13:18,030 SAMUEL: Well, what's going on here? 221 00:13:18,164 --> 00:13:20,099 Look at all these sad faces. 222 00:13:20,700 --> 00:13:22,430 Come on, cheer up, folks. 223 00:13:22,502 --> 00:13:24,232 We're still breathing, aren't we? 224 00:13:24,370 --> 00:13:25,963 We'll figure this out, all right? 225 00:13:26,039 --> 00:13:27,769 (LAUGHING) 226 00:13:27,907 --> 00:13:29,136 Would you please shut up? 227 00:13:30,643 --> 00:13:32,271 TY: Sorry. (CLEARS THROAT) 228 00:13:32,512 --> 00:13:36,244 Did you... Did you all fall through that light 229 00:13:36,316 --> 00:13:38,308 at the bottom of the hole? 230 00:13:41,387 --> 00:13:42,446 Uh, yep. 231 00:13:44,157 --> 00:13:46,126 That's the same light, isn't it? 232 00:13:46,326 --> 00:13:48,090 That's what brought us here? 233 00:13:48,227 --> 00:13:49,991 Yeah, I think so. 234 00:13:50,229 --> 00:13:51,561 So are we alive? 235 00:13:57,070 --> 00:13:58,766 Sure feels that way to me. 236 00:13:59,806 --> 00:14:01,775 People, we need to focus. 237 00:14:01,841 --> 00:14:03,400 It's gonna be dark before we know it. 238 00:14:03,476 --> 00:14:04,687 And right now, we need more water, 239 00:14:04,711 --> 00:14:06,475 we need shelter, and we need food. 240 00:14:06,546 --> 00:14:07,570 All in that order. 241 00:14:07,647 --> 00:14:09,912 I say we gather supplies, see what's here. 242 00:14:10,249 --> 00:14:12,480 He's right. We should spread word throughout the clearing 243 00:14:12,552 --> 00:14:13,552 and get everyone to help. 244 00:14:14,520 --> 00:14:16,113 And share everything we find? 245 00:14:16,255 --> 00:14:17,314 Hundred per cent. 246 00:14:17,690 --> 00:14:19,181 Why don't we each take a section 247 00:14:19,258 --> 00:14:21,352 and stay in groups, just to be safe. 248 00:14:21,494 --> 00:14:23,156 Come on, let's go. 249 00:14:24,330 --> 00:14:25,889 Close to me at all times. 250 00:14:31,270 --> 00:14:32,738 Check that car. Okay. 251 00:14:36,709 --> 00:14:40,111 Josh, what are you doing? 252 00:14:40,179 --> 00:14:41,238 I'm listening. 253 00:14:41,314 --> 00:14:43,306 It's just... quiet. 254 00:14:44,016 --> 00:14:46,110 There's nothing here. How is that possible? 255 00:14:47,019 --> 00:14:48,351 (SIGHS) 256 00:14:49,889 --> 00:14:51,016 Oh, no. 257 00:14:51,324 --> 00:14:52,348 What is it? 258 00:14:52,425 --> 00:14:55,327 My wedding ring, it's gone. It must've fallen off in the woods. 259 00:14:55,762 --> 00:14:57,890 I'll be right back. Where are you going? 260 00:14:58,030 --> 00:14:59,828 Bathroom. Stay alert. 261 00:14:59,899 --> 00:15:01,231 Watch your surroundings, okay? 262 00:15:01,434 --> 00:15:02,595 I got it. 263 00:15:04,303 --> 00:15:06,101 SCOTT: I know this sounds crazy, 264 00:15:06,172 --> 00:15:07,549 but what if we're in a national park? 265 00:15:07,573 --> 00:15:08,734 We fell into a sinkhole, 266 00:15:08,808 --> 00:15:10,743 and you think we're in a national park? 267 00:15:10,810 --> 00:15:12,005 How high are you? 268 00:15:12,078 --> 00:15:13,239 No more than usual. 269 00:15:13,312 --> 00:15:15,144 Hey, I'm Scott, by the way. 270 00:15:15,681 --> 00:15:17,526 You know those things kill your brain cells, right? 271 00:15:17,550 --> 00:15:18,916 Yeah, and my doctor says 272 00:15:18,985 --> 00:15:20,829 it will help with my anxiety, so it's a trade-off. 273 00:15:20,853 --> 00:15:22,446 Mmm-hmm. Look, the point is, 274 00:15:22,522 --> 00:15:23,699 if we're looking at this logically, 275 00:15:23,723 --> 00:15:25,555 we should be inside the Earth. 276 00:15:25,625 --> 00:15:28,618 But clearly, something else is going on. Clearly. 277 00:15:28,694 --> 00:15:30,139 I mean, come on, none of this makes any sense. 278 00:15:30,163 --> 00:15:32,474 Like why are all of these cars destroyed, but we're all fine? 279 00:15:32,498 --> 00:15:33,932 You think I know the answer to that? 280 00:15:34,200 --> 00:15:35,429 I don't know. 281 00:15:35,501 --> 00:15:37,163 Maybe we're just in an episode of Lost. 282 00:15:37,403 --> 00:15:38,427 (GRUNTS) 283 00:15:39,439 --> 00:15:41,374 Whoa. Yeah. 284 00:15:41,441 --> 00:15:43,774 Dad was a SEAL before he was a surgeon. 285 00:15:43,843 --> 00:15:45,209 He can do everything. 286 00:15:45,711 --> 00:15:48,010 Really makes you question your life choices. 287 00:15:50,583 --> 00:15:52,176 JOSH: Hey! Hey! 288 00:15:52,251 --> 00:15:54,049 What the hell are you doing? 289 00:15:54,120 --> 00:15:56,021 (TENSE MUSIC) 290 00:15:56,088 --> 00:15:57,283 EVE: Josh? 291 00:15:58,024 --> 00:15:59,322 I saw you, lady. 292 00:15:59,392 --> 00:16:00,792 You don't know what you saw. 293 00:16:00,860 --> 00:16:02,192 Josh? I saw her, Mom. 294 00:16:02,462 --> 00:16:03,739 She had this big box of protein bars. 295 00:16:03,763 --> 00:16:05,197 She tried to hide them over there. 296 00:16:05,398 --> 00:16:07,458 I didn't steal anything. 297 00:16:07,533 --> 00:16:09,695 I don't appreciate being called a liar either. 298 00:16:09,769 --> 00:16:11,203 I look like a criminal? 299 00:16:11,270 --> 00:16:12,270 I'm a cop. 300 00:16:12,405 --> 00:16:13,405 Is there a difference? 301 00:16:13,473 --> 00:16:15,305 Okay, so you do want me to beat your ass. 302 00:16:15,374 --> 00:16:18,367 Hey, step away from him right now, you got it? 303 00:16:18,778 --> 00:16:20,747 Got a firecracker there, Josh. 304 00:16:22,815 --> 00:16:24,010 Where are they? 305 00:16:26,519 --> 00:16:28,112 Here? Yeah. 306 00:16:29,288 --> 00:16:32,224 (SCOFFS AND CHUCKLES) 307 00:16:34,293 --> 00:16:35,625 What are you doing? 308 00:16:35,695 --> 00:16:37,439 There's a lot of people who could use this food. 309 00:16:37,463 --> 00:16:39,125 Save the judgment, all right? 310 00:16:39,198 --> 00:16:41,078 Just trying to survive here, like everyone else. 311 00:16:41,167 --> 00:16:42,692 Well, everyone else isn't stealing. 312 00:16:43,169 --> 00:16:44,398 Give it a minute. 313 00:16:48,341 --> 00:16:50,572 Here you go. The rest is for the group. 314 00:16:53,579 --> 00:16:55,013 Take care of yourselves. 315 00:16:55,715 --> 00:16:56,739 (SIGHS IN EXASPERATION) 316 00:16:58,217 --> 00:17:00,083 At least there's a bright side to all of this. 317 00:17:00,286 --> 00:17:01,982 No more freaking Twitter. 318 00:17:02,255 --> 00:17:03,848 Am I right or am I right? 319 00:17:04,190 --> 00:17:05,488 RILEY: Is that heroin? 320 00:17:08,060 --> 00:17:09,289 That's unexpected. 321 00:17:09,529 --> 00:17:10,553 Oh, my God. 322 00:17:10,630 --> 00:17:12,565 Calm down, this is fine. This is just a little... 323 00:17:12,632 --> 00:17:13,675 Heroin? Just a little heroin, 324 00:17:13,699 --> 00:17:15,031 is that what you're trying to say? 325 00:17:15,101 --> 00:17:17,161 Who do you think this belongs to? 326 00:17:17,236 --> 00:17:19,137 Do you want them to know we found it? 327 00:17:19,772 --> 00:17:20,899 Maybe not. 328 00:17:21,641 --> 00:17:24,975 Hey, we never saw this, okay? 329 00:17:30,182 --> 00:17:31,480 Jesus. 330 00:17:32,184 --> 00:17:34,278 Josh, I'm sorry you have to see this. 331 00:17:34,554 --> 00:17:35,886 I'm fine, Mom. 332 00:17:35,955 --> 00:17:38,322 Hey, hey, look at me. 333 00:17:40,826 --> 00:17:42,146 You're allowed to be scared, okay? 334 00:17:44,797 --> 00:17:46,925 (WOLF SNARLING) 335 00:17:52,905 --> 00:17:54,134 Don't move. 336 00:17:58,311 --> 00:17:59,311 Come on. Go! 337 00:18:03,249 --> 00:18:04,683 MAN: Run! Run! 338 00:18:04,750 --> 00:18:06,742 EVE: Go, go, go, go. 339 00:18:08,120 --> 00:18:09,782 WOMAN: Get to the car! 340 00:18:10,489 --> 00:18:11,513 Jesus. 341 00:18:11,591 --> 00:18:13,526 (WOLF SNARLING) 342 00:18:16,896 --> 00:18:18,057 Open the door. 343 00:18:18,965 --> 00:18:20,263 Open the door! 344 00:18:21,100 --> 00:18:24,093 (WOLF SNARLING) 345 00:18:27,039 --> 00:18:29,270 (CAR HORN HONKING) 346 00:18:30,576 --> 00:18:32,204 Hey, over here! 347 00:18:32,311 --> 00:18:34,906 (HONKING CONTINUES) (PEOPLE SCREAMING) 348 00:18:39,518 --> 00:18:41,316 Come on, in the car. Let's go! 349 00:18:41,387 --> 00:18:42,411 Get in! 350 00:18:44,590 --> 00:18:45,614 Dad! 351 00:18:45,691 --> 00:18:47,592 (WOLF SNARLING) 352 00:18:47,727 --> 00:18:50,253 (GRUNTING) 353 00:18:52,264 --> 00:18:53,264 (SCREAMS) 354 00:18:53,332 --> 00:18:55,233 Dad! No! 355 00:19:00,139 --> 00:19:01,607 (SCREAMS) 356 00:19:02,742 --> 00:19:04,074 (WOLF WHIMPERS) 357 00:19:05,611 --> 00:19:07,546 (SNARLING) 358 00:19:07,747 --> 00:19:08,840 (GUNSHOT) 359 00:19:09,081 --> 00:19:11,277 (BREATHING HEAVILY) 360 00:19:13,519 --> 00:19:15,420 (JOSH GRUNTING) 361 00:19:15,621 --> 00:19:16,714 No, no, no, no, no! 362 00:19:16,789 --> 00:19:18,917 No! No, no, no, no. 363 00:19:19,025 --> 00:19:20,152 (GROANS) 364 00:19:20,526 --> 00:19:22,119 Somebody help me! 365 00:19:24,730 --> 00:19:26,494 (GROANING IN PAIN) 366 00:19:26,565 --> 00:19:27,643 Don't touch it, don't touch it. 367 00:19:27,667 --> 00:19:28,710 Don't touch it. Let me see. 368 00:19:28,734 --> 00:19:29,734 Let me see. 369 00:19:32,371 --> 00:19:34,431 You're okay. Help! 370 00:19:34,507 --> 00:19:36,408 I need help! 371 00:19:36,475 --> 00:19:38,671 I'm a doctor. Let me take a look. 372 00:19:38,944 --> 00:19:41,106 (JOSH GROANING) 373 00:19:41,247 --> 00:19:42,738 Riley, I need your help. 374 00:19:42,815 --> 00:19:45,135 Let's move him into that bus in case those wolves come back. 375 00:19:46,585 --> 00:19:47,848 That's it. Come on, kid. 376 00:19:47,987 --> 00:19:50,047 (DRAMATIC MUSIC) 377 00:19:50,289 --> 00:19:53,088 Over here. Put him down right here. Easy, easy. 378 00:19:55,294 --> 00:19:57,593 I need a bandage and gauze 379 00:19:57,663 --> 00:19:59,632 to wrap that wound and get the bleeding to stop. 380 00:19:59,699 --> 00:20:00,809 Maybe I can find a first-aid kit. 381 00:20:00,833 --> 00:20:03,098 And sutures and antibiotics, if you can. 382 00:20:03,169 --> 00:20:04,262 Help her. Okay. 383 00:20:04,336 --> 00:20:06,305 Hey. (GROANS) 384 00:20:06,439 --> 00:20:07,805 I'll be right back, okay? 385 00:20:08,207 --> 00:20:09,231 (COUGHS) 386 00:20:09,308 --> 00:20:12,369 (PEOPLE CHATTERING FRANTICALLY) (HELICOPTER WHIRRING) 387 00:20:13,212 --> 00:20:15,613 Good morning. My name is Dr. Sophia Nathan, 388 00:20:15,681 --> 00:20:16,725 and I'm the Chief Scientist 389 00:20:16,749 --> 00:20:19,048 at the Department of Homeland Security. 390 00:20:19,218 --> 00:20:23,280 What we know is that today's tragedy was a natural disaster. 391 00:20:23,422 --> 00:20:26,790 The sinkhole at La Brea is the largest of its kind. 392 00:20:26,859 --> 00:20:29,021 And as of this moment, 393 00:20:29,095 --> 00:20:30,791 we don't know how deep it goes. 394 00:20:30,863 --> 00:20:34,095 Dr. Nathan, what about the victims? Are there any numbers? 395 00:20:34,166 --> 00:20:35,259 No, not yet. 396 00:20:35,334 --> 00:20:39,032 REPORTER: Are there any plans to send a rescue mission to locate any survivors? 397 00:20:40,973 --> 00:20:41,997 Not at this time. 398 00:20:42,708 --> 00:20:46,839 Unfortunately, no one could have survived that fall. 399 00:20:48,013 --> 00:20:49,311 But what I can tell you 400 00:20:49,381 --> 00:20:53,148 is that we have a long-range military-grade drone en route, 401 00:20:53,219 --> 00:20:55,381 and we hope to have confirmation soon. 402 00:20:56,889 --> 00:20:59,188 To all the families affected by this tragedy, 403 00:20:59,391 --> 00:21:02,486 please know that we're thinking of each and every one of you. 404 00:21:03,863 --> 00:21:06,628 (SEVERAL REPORTERS SPEAKING AT ONCE) 405 00:21:06,699 --> 00:21:08,964 Iz. I need a minute. 406 00:21:09,335 --> 00:21:10,701 Izzy, come here. 407 00:21:10,770 --> 00:21:12,705 Come here. Hey, hey. 408 00:21:16,242 --> 00:21:19,212 I just can't believe they're gone. 409 00:21:19,278 --> 00:21:21,509 (HIGH-PITCHED RINGING) 410 00:21:26,352 --> 00:21:27,352 What is it? 411 00:21:27,453 --> 00:21:29,149 Nothing, it's just a headache. 412 00:21:29,221 --> 00:21:30,746 (HIGH-PITCHED RINGING) 413 00:21:30,823 --> 00:21:32,451 Mom! Josh! 414 00:21:35,795 --> 00:21:37,093 It's not just a headache. 415 00:21:38,264 --> 00:21:39,527 No, it's not. 416 00:21:41,901 --> 00:21:42,960 It's okay, Dad. 417 00:21:43,035 --> 00:21:45,027 What you're seeing, it's not real. 418 00:21:45,104 --> 00:21:47,232 I know. 419 00:21:47,306 --> 00:21:48,506 Only this time it's different. 420 00:21:49,041 --> 00:21:50,134 What are you talking about? 421 00:21:51,210 --> 00:21:53,736 Usually, what I see, it's... It's fields, 422 00:21:54,413 --> 00:21:56,905 trees, wilderness, always the same place. 423 00:21:57,383 --> 00:21:58,612 But now... 424 00:21:59,018 --> 00:22:00,042 What? 425 00:22:01,821 --> 00:22:03,380 It's your mom and Josh. 426 00:22:04,757 --> 00:22:07,591 Look, I can't explain it, but they're there in the woods. 427 00:22:08,093 --> 00:22:09,652 Dad. Okay, believe me. 428 00:22:09,728 --> 00:22:11,390 I know how it sounds. 429 00:22:11,463 --> 00:22:13,489 But it's not just them. 430 00:22:14,033 --> 00:22:16,502 Those... Those birds... 431 00:22:17,503 --> 00:22:19,904 I saw them in that place this morning. 432 00:22:20,606 --> 00:22:21,972 And then... 433 00:22:22,041 --> 00:22:23,407 Then they flew out of the sinkhole. 434 00:22:23,542 --> 00:22:24,771 What are you saying? 435 00:22:24,844 --> 00:22:26,188 None of it makes sense to me either, 436 00:22:26,212 --> 00:22:29,307 but my gut is telling me that something is going on. 437 00:22:29,381 --> 00:22:31,680 I can't let it go. 438 00:22:33,052 --> 00:22:35,021 I need to talk to someone in charge. 439 00:22:35,087 --> 00:22:36,146 And tell them what? 440 00:22:36,222 --> 00:22:38,191 What if there are people alive down there, Iz? 441 00:22:38,257 --> 00:22:39,589 They can't give up. 442 00:22:41,160 --> 00:22:43,425 Adam, I was wondering when you were gonna show up. 443 00:22:43,495 --> 00:22:45,691 Got the first flight out of DC. 444 00:22:45,764 --> 00:22:46,993 How's it going with the press? 445 00:22:47,066 --> 00:22:48,466 Telling them what they need to hear. 446 00:22:48,500 --> 00:22:50,025 But I hate lying to the families. 447 00:22:50,102 --> 00:22:51,695 What are we supposed to say? 448 00:22:52,404 --> 00:22:53,838 The truth? 449 00:22:57,409 --> 00:23:00,573 Everyone. This is senior agent Adam Markman. 450 00:23:00,846 --> 00:23:02,324 He worked the Mojave incident with me. 451 00:23:02,348 --> 00:23:04,188 We'll be running point together moving forward. 452 00:23:05,150 --> 00:23:06,778 So, where are we at? 453 00:23:06,852 --> 00:23:07,896 Bring up the live feed of the drone. 454 00:23:07,920 --> 00:23:08,920 Right away. 455 00:23:13,859 --> 00:23:16,328 That's the same light we saw in the Mojave. 456 00:23:16,395 --> 00:23:17,988 We estimate it's at 20,000 feet. 457 00:23:18,063 --> 00:23:20,055 FEMALE OFFICER: We're approaching that depth now. 458 00:23:20,866 --> 00:23:22,095 Send it through. 459 00:23:26,772 --> 00:23:27,865 (WHIRRING) 460 00:23:35,214 --> 00:23:37,240 Hey, wait. Hey, wait. Can you get that feed back? 461 00:23:37,383 --> 00:23:38,942 (KEYBOARD CLACKING) 462 00:23:39,251 --> 00:23:40,729 FEMALE OFFICER: I've lost the connection. 463 00:23:40,753 --> 00:23:41,812 It's gone. 464 00:23:43,422 --> 00:23:44,913 Where the hell did it go? 465 00:23:46,058 --> 00:23:47,058 MARYBETH: You okay? 466 00:23:47,760 --> 00:23:49,040 I've never shot anything before. 467 00:23:49,962 --> 00:23:51,294 You saved that boy's life. 468 00:23:54,600 --> 00:23:56,569 I'm gonna get a fire going before it gets dark. 469 00:23:56,635 --> 00:23:57,933 I could use a hand. 470 00:23:59,772 --> 00:24:00,796 I'm sorry. 471 00:24:01,740 --> 00:24:02,740 I can't. 472 00:24:07,846 --> 00:24:09,007 Where are you going? 473 00:24:11,216 --> 00:24:13,336 (JOSH WINCES AND GROANS) SAMUEL: Hang in there, buddy. 474 00:24:14,620 --> 00:24:15,986 (JOSH COUGHING) 475 00:24:16,055 --> 00:24:17,250 First-aid kit. 476 00:24:17,456 --> 00:24:18,480 Hey. 477 00:24:18,557 --> 00:24:20,082 Hey, how you doing? 478 00:24:20,459 --> 00:24:22,087 I'm okay. (GRUNTS) 479 00:24:22,161 --> 00:24:24,960 Listen, do you remember when you broke your arm in the fifth grade? 480 00:24:25,030 --> 00:24:28,159 Remember that? It took you, like, four hours to see a doctor? 481 00:24:28,300 --> 00:24:30,360 This is worse. Yeah, I know. 482 00:24:31,470 --> 00:24:33,496 I know, but you got through it, right? 483 00:24:34,773 --> 00:24:36,571 And do you remember how I told you? 484 00:24:36,642 --> 00:24:38,282 Do you remember how I told you to do that? 485 00:24:38,811 --> 00:24:40,074 You kept breathing... 486 00:24:41,213 --> 00:24:43,910 In, and out. 487 00:24:44,049 --> 00:24:46,075 (EXHALES SLOWLY) 488 00:24:46,218 --> 00:24:47,395 You didn't focus on the pain. You just... 489 00:24:47,419 --> 00:24:48,751 You just focused on breathing. 490 00:24:50,389 --> 00:24:53,359 In... and out. 491 00:24:54,059 --> 00:24:55,083 Yeah, that's great. 492 00:24:55,160 --> 00:24:57,186 That's great, just... Just keep doing that. 493 00:24:58,464 --> 00:24:59,464 Can I talk to you? 494 00:25:00,933 --> 00:25:01,992 Yeah. 495 00:25:02,434 --> 00:25:04,733 Be right back. You're doing great. 496 00:25:07,439 --> 00:25:10,341 Okay, so, the wound's wrapped, 497 00:25:10,409 --> 00:25:12,742 but he needs those antibiotics. 498 00:25:12,945 --> 00:25:14,289 Bleeding won't stop without sutures. 499 00:25:14,313 --> 00:25:15,713 And the way he's losing blood, 500 00:25:15,781 --> 00:25:17,807 I don't know how long he has left. 501 00:25:17,883 --> 00:25:20,318 Hey, put it down. We share that. 502 00:25:20,386 --> 00:25:23,117 Scott, watch that food. No one steals anything, got it? 503 00:25:23,188 --> 00:25:24,747 SCOTT: I'm your man. 504 00:25:24,823 --> 00:25:26,724 There was an ambulance. 505 00:25:26,792 --> 00:25:27,851 I saw it, I saw it. 506 00:25:27,926 --> 00:25:30,171 It fell in the sinkhole, so it has to be around here somewhere. 507 00:25:30,195 --> 00:25:32,040 I'll just... I'll find it. It's gonna be dark real soon. 508 00:25:32,064 --> 00:25:33,274 Everything that fell in got scattered. 509 00:25:33,298 --> 00:25:34,809 Where would you even look? I don't know. 510 00:25:34,833 --> 00:25:36,233 I don't know. 511 00:25:37,069 --> 00:25:39,789 All right, you're gonna need more eyes out there, so I'll go with you. 512 00:25:39,838 --> 00:25:41,216 No, you have to stay here with Josh. 513 00:25:41,240 --> 00:25:43,184 There's nothing else I could do for him, Not without those supplies. 514 00:25:43,208 --> 00:25:44,448 I'm not leaving him here alone. 515 00:25:44,476 --> 00:25:45,967 Even if you could find it yourself, 516 00:25:46,045 --> 00:25:47,405 you wouldn't know what to look for. 517 00:25:47,446 --> 00:25:49,424 Do you know what toothed forceps look like, or a needle driver? 518 00:25:49,448 --> 00:25:50,472 I do. 519 00:25:51,083 --> 00:25:53,075 Riley, she'll look after Josh, right? 520 00:25:53,152 --> 00:25:54,152 Sure. 521 00:25:57,790 --> 00:25:59,418 Okay, give me a minute. Okay. 522 00:26:00,426 --> 00:26:02,793 Hey. Just keep him hydrated. 523 00:26:02,861 --> 00:26:04,072 If he gets too hot, you cool him down. 524 00:26:04,096 --> 00:26:05,206 He gets too cold, you warm him up. 525 00:26:05,230 --> 00:26:06,908 You're pre-med. It's nothing you can't handle. 526 00:26:06,932 --> 00:26:08,161 Actually, I'm not. 527 00:26:09,902 --> 00:26:11,131 I dropped it. 528 00:26:12,805 --> 00:26:15,502 What? Since when? Since last semester. 529 00:26:15,674 --> 00:26:16,751 Why wouldn't you tell me that? 530 00:26:16,775 --> 00:26:18,676 That is so not the point right now. 531 00:26:18,744 --> 00:26:20,488 What if he dies? What am I supposed to do then? 532 00:26:20,512 --> 00:26:21,756 I'll be back before that happens. 533 00:26:21,780 --> 00:26:25,012 You don't know that. You don't know where we are or who we're with. 534 00:26:25,084 --> 00:26:26,844 (WHISPERING) These people could be dangerous. 535 00:26:26,919 --> 00:26:27,943 Look at me. 536 00:26:28,020 --> 00:26:30,500 I wouldn't leave you here if I didn't think you could handle it. 537 00:26:31,757 --> 00:26:32,952 They need my help. 538 00:26:34,159 --> 00:26:36,390 Okay, then do what you're gonna do, then. 539 00:26:36,862 --> 00:26:38,797 Sweetheart, listen to me. Listen to me. 540 00:26:38,864 --> 00:26:40,389 I have to go for just a little while. 541 00:26:40,466 --> 00:26:42,958 Josh, Josh, look at me. 542 00:26:44,770 --> 00:26:46,398 I'm telling you I have to go. 543 00:26:46,472 --> 00:26:47,963 What? No. 544 00:26:48,240 --> 00:26:50,418 There's an ambulance out there, honey. I have to find supplies. 545 00:26:50,442 --> 00:26:51,740 Don't leave me here. 546 00:26:51,810 --> 00:26:53,438 I'll find it as fast as I can, I promise. 547 00:26:53,779 --> 00:26:55,714 Okay. Found a flashlight, food, water. 548 00:26:55,781 --> 00:26:56,805 This is for you. 549 00:27:01,553 --> 00:27:02,577 Eve, we need to go. 550 00:27:02,721 --> 00:27:03,721 Okay. 551 00:27:07,426 --> 00:27:09,054 I love you. 552 00:27:14,066 --> 00:27:17,230 (THUNDER RUMBLING) 553 00:27:17,603 --> 00:27:20,072 (RAIN PATTERING SOFTLY) 554 00:27:33,519 --> 00:27:34,519 EVE: Wait! 555 00:27:35,587 --> 00:27:36,611 Don't. 556 00:27:36,755 --> 00:27:38,314 (BREATHING HEAVILY) 557 00:27:38,590 --> 00:27:40,957 Can you give me the gun? Please? 558 00:27:44,596 --> 00:27:45,596 Just go. 559 00:27:45,864 --> 00:27:47,332 You don't have to do this. 560 00:27:48,200 --> 00:27:51,068 All I feel is pain. 561 00:27:52,538 --> 00:27:53,767 I just need it to end. 562 00:27:53,972 --> 00:27:54,996 It's okay. 563 00:27:55,073 --> 00:27:56,405 Let me help you. 564 00:27:56,808 --> 00:27:58,800 Please, this isn't your problem. 565 00:27:59,011 --> 00:28:00,172 Yes, it is. 566 00:28:00,245 --> 00:28:01,941 It is my problem. 567 00:28:02,014 --> 00:28:03,825 I'm supposed to be out there looking for an ambulance 568 00:28:03,849 --> 00:28:05,760 for supplies for my son, but I'm not going to do that 569 00:28:05,784 --> 00:28:07,810 because I can't leave you here. 570 00:28:13,025 --> 00:28:14,220 Hold on. 571 00:28:14,293 --> 00:28:15,317 What is it? 572 00:28:17,863 --> 00:28:19,388 I saw the ambulance. 573 00:28:19,698 --> 00:28:21,724 You did? Where? 574 00:28:21,800 --> 00:28:24,065 It was when I first got here. 575 00:28:24,236 --> 00:28:25,670 It was in the middle of a field. 576 00:28:26,038 --> 00:28:27,370 Can you bring us there? 577 00:28:28,140 --> 00:28:30,234 Maybe, I don't know. 578 00:28:30,342 --> 00:28:32,311 My son is dying. 579 00:28:32,377 --> 00:28:33,845 I don't know where to look. 580 00:28:33,912 --> 00:28:36,381 Please, I need your help. 581 00:28:36,448 --> 00:28:40,044 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 582 00:28:40,118 --> 00:28:42,713 Thank you. I said maybe. 583 00:28:42,788 --> 00:28:44,256 Don't thank me yet. 584 00:28:51,730 --> 00:28:53,392 I just need to talk to Dr. Nathan. 585 00:28:53,465 --> 00:28:55,366 Like I said, I can't help you. 586 00:28:55,500 --> 00:28:57,312 Okay, look, I have information I think she needs to hear. 587 00:28:57,336 --> 00:29:00,101 Sir, I'm not gonna ask again. Step away. 588 00:29:00,172 --> 00:29:01,349 I'm sorry. Dad, can I talk to you? 589 00:29:01,373 --> 00:29:03,569 Yeah. Can we please just go home? 590 00:29:03,642 --> 00:29:05,133 Iz. Gavin, Izzy! 591 00:29:05,210 --> 00:29:06,701 Aunt Jessica. 592 00:29:06,778 --> 00:29:08,542 I'm sorry I couldn't get here sooner. 593 00:29:08,814 --> 00:29:10,077 It's okay. 594 00:29:10,148 --> 00:29:11,707 Have they said anything official? No. 595 00:29:11,783 --> 00:29:13,718 They still haven't found the bottom. 596 00:29:14,219 --> 00:29:16,085 (HIGH-PITCHED RINGING) 597 00:29:16,154 --> 00:29:17,622 (DRONE CRASHES) 598 00:29:18,190 --> 00:29:20,625 Gavin, are you all right? 599 00:29:24,696 --> 00:29:25,857 Are you okay? 600 00:29:28,267 --> 00:29:29,860 Yeah, I'm... I'm fine. 601 00:29:30,769 --> 00:29:32,397 I'll be right back. 602 00:29:32,471 --> 00:29:34,497 Excuse me, Dr. Nathan. I know you're busy. 603 00:29:34,573 --> 00:29:37,065 But my wife and son fell into the sinkhole. 604 00:29:38,810 --> 00:29:40,870 I realize how this is gonna sound, 605 00:29:40,946 --> 00:29:43,882 but I think people might be alive down there. 606 00:29:44,583 --> 00:29:45,863 Sir, we all want to believe that. 607 00:29:45,951 --> 00:29:47,112 But it's not possible. 608 00:29:47,185 --> 00:29:48,847 Excuse us, we have to get going. 609 00:29:49,388 --> 00:29:50,686 You need to move on. 610 00:29:51,089 --> 00:29:53,991 I think I saw your drone down there. Sir. 611 00:29:58,030 --> 00:30:00,693 It's okay. Give... Give us a second. 612 00:30:00,866 --> 00:30:02,596 Look, I don't know how to explain it, 613 00:30:02,668 --> 00:30:05,729 but is the tail number 9300NN? 614 00:30:07,539 --> 00:30:08,802 Okay, that drone, 615 00:30:08,874 --> 00:30:11,343 it's in the same place where everyone else is. 616 00:30:11,410 --> 00:30:12,650 I know this is hard to believe. 617 00:30:12,711 --> 00:30:14,270 I'm not sure I even believe it myself, 618 00:30:14,346 --> 00:30:17,339 but if there's even a chance that people survived, 619 00:30:17,416 --> 00:30:18,941 you need to send a rescue mission. 620 00:30:19,384 --> 00:30:20,384 What's your name, sir? 621 00:30:20,452 --> 00:30:21,476 Gavin Harris. 622 00:30:21,553 --> 00:30:23,215 And how did you come by this information? 623 00:30:25,857 --> 00:30:27,189 It doesn't matter. I'm just... 624 00:30:27,259 --> 00:30:29,285 I'm just asking that you don't give up. 625 00:30:29,828 --> 00:30:30,887 Like I said before, 626 00:30:30,962 --> 00:30:33,227 no one could have survived that fall. 627 00:30:33,298 --> 00:30:34,960 I'm very sorry for your loss. 628 00:30:36,702 --> 00:30:38,046 How the hell could he have known that? 629 00:30:38,070 --> 00:30:40,198 I don't know, but we need to look into him. 630 00:30:48,747 --> 00:30:51,239 Are these the boxes Mom brought from home? 631 00:30:51,316 --> 00:30:52,978 Yeah, why? What are you looking for? 632 00:30:53,118 --> 00:30:55,781 I need to prove to Dr. Nathan that they're alive. 633 00:30:55,921 --> 00:30:58,390 I think there might be a way to do it. 634 00:30:58,457 --> 00:31:00,221 How? When I saw Eve down there, 635 00:31:00,292 --> 00:31:01,726 she was next to a boulder. 636 00:31:01,793 --> 00:31:03,338 The boulder had a handprint carved into it, 637 00:31:03,362 --> 00:31:04,887 and I've seen that boulder before. 638 00:31:04,963 --> 00:31:06,397 We had a picture of it. 639 00:31:06,832 --> 00:31:09,233 Gavin, look at me. 640 00:31:09,301 --> 00:31:11,463 These things you're seeing, they're not real. 641 00:31:11,536 --> 00:31:13,767 Hey, Jess, I know that's what we've always thought, 642 00:31:13,839 --> 00:31:16,365 but how do you explain why I'm seeing Eve and Josh? 643 00:31:16,441 --> 00:31:19,809 I... I can't, but you have to stop this. 644 00:31:19,878 --> 00:31:21,073 Aunt Jessica's right, Dad. 645 00:31:21,546 --> 00:31:23,606 Do you have any idea how many times Josh would say 646 00:31:23,682 --> 00:31:25,583 we couldn't count on you, 647 00:31:25,650 --> 00:31:28,176 but I always defended you 648 00:31:28,253 --> 00:31:29,530 because I knew the only reason that you drank 649 00:31:29,554 --> 00:31:32,615 was because of how much pain you were in. 650 00:31:32,691 --> 00:31:35,217 I knew that when it counted, you'd be there for us. 651 00:31:35,293 --> 00:31:38,229 I know this... this seems crazy, 652 00:31:38,296 --> 00:31:40,458 but I am trying to help. 653 00:31:40,532 --> 00:31:42,501 I'm just trying to figure out what's going on. 654 00:31:42,634 --> 00:31:45,229 They're gone, Dad. 655 00:31:45,303 --> 00:31:48,535 (MELANCHOLY MUSIC) 656 00:31:48,607 --> 00:31:49,734 Iz. 657 00:31:51,309 --> 00:31:52,902 Iz. Just let her go. 658 00:31:55,714 --> 00:31:56,807 Yeah. 659 00:31:56,982 --> 00:31:59,679 Give me a minute, okay? 660 00:32:04,222 --> 00:32:06,214 (SIGHS) 661 00:32:14,800 --> 00:32:18,134 (SUSPENSEFUL MUSIC) 662 00:32:18,203 --> 00:32:21,105 (HIGH-PITCHED RINGING) 663 00:32:32,284 --> 00:32:33,494 EVE: Does any of this look familiar? 664 00:32:33,518 --> 00:32:35,214 TY: Oh, no, it all looks familiar. 665 00:32:35,287 --> 00:32:36,380 But that field wasn't more 666 00:32:36,455 --> 00:32:37,799 than a couple miles from the clearing. 667 00:32:37,823 --> 00:32:39,451 Well, it can't be too far. 668 00:32:39,524 --> 00:32:41,891 I'm going to go look up ahead. 669 00:32:41,960 --> 00:32:43,622 You okay? Yeah. 670 00:32:43,962 --> 00:32:46,227 Hey, thank you, by the way. 671 00:32:46,832 --> 00:32:48,164 The wolf. 672 00:32:48,233 --> 00:32:49,310 I mean, if you hadn't been there, 673 00:32:49,334 --> 00:32:50,358 I... I don't even know. 674 00:32:50,569 --> 00:32:51,764 Don't mention it. 675 00:32:51,837 --> 00:32:53,601 (GASPS) I'm sorry. 676 00:32:53,805 --> 00:32:55,330 It's okay, you don't have to be sorry. 677 00:32:55,540 --> 00:32:57,509 No, I do. 678 00:32:58,276 --> 00:32:59,987 You've caught me at some interesting moments. 679 00:33:00,011 --> 00:33:01,377 Yeah. 680 00:33:01,446 --> 00:33:02,723 If you want to talk about that... 681 00:33:02,747 --> 00:33:04,306 It's the last thing I want to do. 682 00:33:04,382 --> 00:33:06,783 You've got enough on your plate. 683 00:33:07,252 --> 00:33:08,811 I don't even know your name. 684 00:33:08,887 --> 00:33:10,549 Eve. 685 00:33:10,622 --> 00:33:12,853 I'm Ty. Hey. 686 00:33:12,924 --> 00:33:14,859 You're a good mother, Eve. Mmm. 687 00:33:14,926 --> 00:33:16,155 If you say so. 688 00:33:17,329 --> 00:33:19,321 What, you think this is your fault? 689 00:33:19,397 --> 00:33:21,628 I think that I have let my children down far too often. 690 00:33:21,700 --> 00:33:23,828 That's what I think. 691 00:33:23,902 --> 00:33:25,871 How's that? Uh... 692 00:33:25,937 --> 00:33:27,803 Come on, you can tell me. 693 00:33:28,373 --> 00:33:29,898 You sound like a shrink. 694 00:33:30,709 --> 00:33:31,709 I am. 695 00:33:32,310 --> 00:33:33,608 Oh. 696 00:33:33,678 --> 00:33:36,477 My ex-wife would say I'm always analyzing people. 697 00:33:36,548 --> 00:33:38,346 It's not my most endearing quality. 698 00:33:38,850 --> 00:33:40,910 So tell me what happened. 699 00:33:41,453 --> 00:33:44,218 About a year and a half ago, I was running late at work 700 00:33:44,289 --> 00:33:48,488 and I had a neighbor pick up my daughter from school, 701 00:33:48,560 --> 00:33:50,620 and there was an accident and, uh, 702 00:33:50,695 --> 00:33:52,789 Izzy, my daughter, 703 00:33:52,864 --> 00:33:54,594 she lost her leg. 704 00:33:54,799 --> 00:33:56,597 And you blame yourself. 705 00:33:56,668 --> 00:33:57,931 I understand. 706 00:33:59,404 --> 00:34:01,669 You can't control everything, Eve. 707 00:34:01,973 --> 00:34:03,874 It's just life. 708 00:34:04,376 --> 00:34:06,174 SAMUEL: Whoa! 709 00:34:06,244 --> 00:34:09,146 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 710 00:34:14,085 --> 00:34:15,883 EVE: It's from the tar pits. 711 00:34:15,954 --> 00:34:18,719 Come on. I saw this before. 712 00:34:18,790 --> 00:34:20,122 This way. 713 00:34:30,135 --> 00:34:31,135 Riley. 714 00:34:32,604 --> 00:34:33,628 I'm cold. 715 00:34:36,741 --> 00:34:38,209 RILEY: Oh, God. 716 00:34:38,410 --> 00:34:40,902 (WHISPERING) Okay, you're going to be fine. 717 00:34:41,279 --> 00:34:43,180 You're going to be fine, too, I think. 718 00:34:43,415 --> 00:34:44,576 Um, okay. 719 00:34:44,649 --> 00:34:47,244 Um, let's try this. 720 00:34:52,524 --> 00:34:54,322 That's clearly not working. 721 00:34:54,392 --> 00:34:55,883 Okay, let's go for plan B. 722 00:34:55,961 --> 00:34:58,521 Okay, here we go. 723 00:34:58,597 --> 00:35:00,691 Here we go. 724 00:35:00,765 --> 00:35:03,234 (SHIVERING) 725 00:35:03,301 --> 00:35:04,860 (WHISPERING) I got you, okay? 726 00:35:04,936 --> 00:35:06,165 Hold on. 727 00:35:06,237 --> 00:35:08,604 I got you, I got you. 728 00:35:17,415 --> 00:35:19,646 (EERIE MUSIC) 729 00:35:31,730 --> 00:35:33,289 Dad, what are you doing? 730 00:35:33,398 --> 00:35:34,398 You shouldn't be here. 731 00:35:34,466 --> 00:35:35,506 IZZY: I shouldn't be here? 732 00:35:35,567 --> 00:35:36,611 You weren't answering your phone 733 00:35:36,635 --> 00:35:38,235 so I tracked you down on Find My Friends. 734 00:35:38,303 --> 00:35:40,636 Please, tell me what you're doing. 735 00:35:42,941 --> 00:35:44,170 When I saw your mom, 736 00:35:44,242 --> 00:35:45,403 she was next to this boulder. 737 00:35:46,411 --> 00:35:48,004 There was a Wilshire Boulevard sign 738 00:35:48,079 --> 00:35:49,342 on the ground behind her, 739 00:35:49,414 --> 00:35:50,574 and I thought if I dug it up, 740 00:35:50,615 --> 00:35:52,846 it'd be proof what I saw was real. 741 00:35:54,753 --> 00:35:57,154 But there's nothing. 742 00:35:57,222 --> 00:35:59,691 Gavin, it's time to come home. 743 00:36:09,868 --> 00:36:11,063 GAVIN: Hold on! 744 00:36:15,240 --> 00:36:16,572 What is it? 745 00:36:17,342 --> 00:36:20,403 This morning, was your mom wearing her ring around her neck? 746 00:36:20,512 --> 00:36:21,536 Why? 747 00:36:21,613 --> 00:36:23,413 Izzy, please. Was she wearing her ring or not? 748 00:36:23,515 --> 00:36:24,778 Yes, she was. Why? 749 00:36:30,255 --> 00:36:32,349 Oh, my God. 750 00:36:32,424 --> 00:36:33,687 How is that possible? 751 00:36:33,758 --> 00:36:34,758 I don't know. 752 00:36:34,826 --> 00:36:36,317 I can't explain why, 753 00:36:36,394 --> 00:36:37,919 but everything that's happened to me, 754 00:36:37,996 --> 00:36:39,589 it's been leading up to this. 755 00:36:40,198 --> 00:36:42,360 Your mom and Josh are alive, 756 00:36:43,001 --> 00:36:44,993 and I'm going to find them. 757 00:36:51,810 --> 00:36:54,006 Riley, look what I got. 758 00:36:54,079 --> 00:36:55,411 It's for him. 759 00:37:01,619 --> 00:37:03,781 Uh, beautiful night. 760 00:37:03,955 --> 00:37:06,754 But, man, weather changes fast around here, right? 761 00:37:06,825 --> 00:37:08,384 (SIGHS) 762 00:37:09,561 --> 00:37:10,893 Anything else? 763 00:37:11,496 --> 00:37:12,987 Okay, listen, look, I froze. 764 00:37:13,064 --> 00:37:14,225 I completely freaked out. 765 00:37:14,299 --> 00:37:15,910 I mean, those wolves, right? That was insane. 766 00:37:15,934 --> 00:37:18,597 Anyone would have reacted the same way. 767 00:37:18,670 --> 00:37:20,764 I'm only human. 768 00:37:22,874 --> 00:37:25,537 But also, you could have died and it would've been my fault. 769 00:37:25,610 --> 00:37:27,442 Yeah, it would've. 770 00:37:27,512 --> 00:37:29,447 SCOTT: Yeah. 771 00:37:29,514 --> 00:37:32,382 Anyway, um, I've got some juice left on this 772 00:37:32,450 --> 00:37:33,543 and some sweet tunes. 773 00:37:33,618 --> 00:37:35,484 Assuming he doesn't mind a stranger's ear wax, 774 00:37:35,553 --> 00:37:37,715 some music might help him sleep. 775 00:37:37,789 --> 00:37:39,121 That's the last thing he needs. 776 00:37:39,190 --> 00:37:40,852 We need to keep him awake or he'll die. 777 00:37:40,992 --> 00:37:43,461 Right, yeah, sure. Good point. 778 00:37:43,528 --> 00:37:46,760 Maybe you could rest. I could watch him if you want. 779 00:37:49,934 --> 00:37:52,301 Do you have any non-stoner music? 780 00:37:52,737 --> 00:37:54,603 I happen to have eclectic tastes. 781 00:38:02,881 --> 00:38:04,577 Hey, Scott. 782 00:38:05,784 --> 00:38:06,808 Thanks. 783 00:38:16,094 --> 00:38:18,586 (FIRE CRACKLING) 784 00:38:18,863 --> 00:38:21,628 GIRL: Nobody knows where we are. How are they gonna find us? 785 00:38:21,699 --> 00:38:23,634 WOMAN: It's okay. 786 00:38:45,056 --> 00:38:46,183 (FLARE BLASTS) 787 00:38:47,325 --> 00:38:48,953 Help us! 788 00:39:10,215 --> 00:39:11,877 (COMPUTER CHIMES) 789 00:39:15,620 --> 00:39:17,111 Unbelievable. 790 00:39:18,356 --> 00:39:20,825 Sophia, what's going on? 791 00:39:20,892 --> 00:39:22,656 They recovered one of the birds. 792 00:39:23,828 --> 00:39:26,024 It's called a Teratornis Merriami. 793 00:39:26,831 --> 00:39:28,925 This species is extinct. 794 00:39:29,267 --> 00:39:31,361 Where the hell did it come from? 795 00:39:33,638 --> 00:39:35,129 From there. 796 00:39:41,379 --> 00:39:43,371 TY: Look! Here it is! 797 00:39:50,388 --> 00:39:52,653 (PANTING) 798 00:39:54,158 --> 00:39:55,888 It's got everything. Give me a sec. 799 00:39:55,960 --> 00:39:57,929 Oh, thank God. (EXHALING) 800 00:39:59,731 --> 00:40:00,790 Your son's gonna be okay. 801 00:40:09,207 --> 00:40:10,266 Eve? 802 00:40:12,543 --> 00:40:13,543 What's going on? 803 00:40:15,013 --> 00:40:16,675 Those are the Hollywood Hills, 804 00:40:17,782 --> 00:40:19,375 and so are those. 805 00:40:20,051 --> 00:40:21,781 They're the same. 806 00:40:24,455 --> 00:40:26,651 I think we're still in Los Angeles. 807 00:40:27,892 --> 00:40:29,417 TY: How is that possible? 808 00:40:29,761 --> 00:40:32,196 (BUSHES RUSTLING) 809 00:40:35,300 --> 00:40:37,326 (LOW SNARLING) 810 00:40:38,069 --> 00:40:39,162 Don't move. 811 00:40:49,247 --> 00:40:50,909 (GROWLS) 812 00:40:50,982 --> 00:40:52,041 Run. 813 00:40:56,321 --> 00:40:57,914 (SNARLING) Keep moving! 814 00:41:04,062 --> 00:41:06,463 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 815 00:41:07,298 --> 00:41:09,138 EVE: We all have people we want to get back to. 816 00:41:09,200 --> 00:41:10,320 But we're not gonna give up. 817 00:41:10,668 --> 00:41:11,788 We're gonna get out of here. 818 00:41:11,936 --> 00:41:12,936 (ANIMALS SNARLING) 819 00:41:13,438 --> 00:41:15,158 SAMUEL: Right now we need to stick together. 820 00:41:15,206 --> 00:41:16,640 Nobody goes anywhere alone 821 00:41:16,708 --> 00:41:18,108 until we figure out what's going on. 822 00:41:18,309 --> 00:41:20,744 (MUSIC INTENSIFIES) 823 00:41:21,346 --> 00:41:22,780 GIRL: Who put him there? 824 00:41:22,981 --> 00:41:24,040 SCOTT: I have no idea. 825 00:41:28,786 --> 00:41:30,948 GAVIN: My wife and son are down there. 826 00:41:31,622 --> 00:41:32,646 How do you know that? 827 00:41:32,724 --> 00:41:34,090 Because I can see that place. 828 00:41:35,093 --> 00:41:36,322 SOPHIA: We're going down there. 829 00:41:36,394 --> 00:41:37,726 And you're going to help us do it. 830 00:41:41,065 --> 00:41:42,676 (ANIMAL GROWLS) EVE: If that thing's extinct, 831 00:41:42,700 --> 00:41:44,100 then what the hell is it doing here? 832 00:41:45,837 --> 00:41:47,738 Right now, the people still have hope. 833 00:41:47,805 --> 00:41:49,535 You take that away, it's a dangerous thing. 834 00:41:51,642 --> 00:41:54,043 This might be our only chance to get Mom and Josh back. 835 00:41:54,178 --> 00:41:55,498 And what if none of you come back? 836 00:41:57,048 --> 00:41:58,744 GAVIN: I'm gonna bring my family home. 837 00:42:02,186 --> 00:42:03,245 I promise. 838 00:42:04,989 --> 00:42:05,989 AB control! 56338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.