All language subtitles for Jofuu.Josei.ni.xxxx.tte.Hitsuyou.Desuka.EP08.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,003 --> 00:00:08,074 (アカリ)誰にでも 多かれ少なかれ秘密がある 2 00:00:08,141 --> 00:00:09,609 -(ちひろ)お願いします -(スタッフ)ありがとうございます 3 00:00:09,676 --> 00:00:11,378 -(スタッフ)お疲れっした -(ちひろ)ありがとうございました 4 00:00:11,444 --> 00:00:13,413 -(スタッフ)お疲れっした -(スタッフ)お疲れさまでした 5 00:00:13,480 --> 00:00:18,485 (女性たちの騒ぎ声) 6 00:00:20,887 --> 00:00:24,357 (スタッフ)下がりましょう 下がりましょう 下がりましょう… 7 00:00:25,025 --> 00:00:27,360 下がって下がって ダメダメダメ… 8 00:00:37,704 --> 00:00:43,143 (アカリ)抱え続けて 時に その重さに潰されたとしても 9 00:00:43,209 --> 00:00:45,945 平気な顔で歩みを続ける 10 00:00:46,012 --> 00:00:50,617 立ち止まれば 痛みに気付いてしまうから 11 00:00:51,117 --> 00:00:53,787 動けなくなってしまうから 12 00:00:53,853 --> 00:00:58,558 たとえ ひとときでも 全てをさらけ出すことで 13 00:00:59,859 --> 00:01:05,665 痛みを認め 少しは傷を癒やせるのだろうか 14 00:01:06,399 --> 00:01:09,069 ♪~ 15 00:02:06,292 --> 00:02:09,462 ~♪ 16 00:02:09,529 --> 00:02:12,699 (柳楽(やぎら))営業の指標を プロセスで分析しました 17 00:02:12,765 --> 00:02:14,267 ここにありますように… 18 00:02:14,334 --> 00:02:15,335 (竹刀を突く音) 19 00:02:16,436 --> 00:02:18,738 (翔子(しょうこ))な~んで この人が仕切ってんのかしら 20 00:02:18,805 --> 00:02:21,641 んん? どういう意味かな 翔子ちゃん 21 00:02:21,708 --> 00:02:23,710 店長であるこの俺が仕切るのは… 22 00:02:23,776 --> 00:02:24,978 (翔子)情に流され 23 00:02:25,044 --> 00:02:29,182 軽率な行動をして 警察沙汰になった人が店長? 24 00:02:29,249 --> 00:02:32,752 沙汰にはなったけど 無事 誤解も晴れてゴニョゴニョ… 25 00:02:32,819 --> 00:02:34,053 (翔子)ミホちゃん よろしく 26 00:02:34,120 --> 00:02:35,121 (ミホ)はい 27 00:02:39,726 --> 00:02:41,928 見てのとおり 我がパラディーソは 28 00:02:41,995 --> 00:02:44,964 ランカーの売り上げで 成り立ってるのが現状です 29 00:02:45,031 --> 00:02:47,200 (翔子) 辞める人が多い業界だからね 30 00:02:47,267 --> 00:02:48,968 早めに手は打ちたい 31 00:02:49,035 --> 00:02:50,870 発言よろしいでしょうか? 32 00:02:53,706 --> 00:02:56,543 -(ミホ)許可します -(柳楽)おお… えっと… 33 00:02:56,609 --> 00:02:59,412 ダブルセラピストを どんどん推していくのは 34 00:02:59,479 --> 00:03:00,313 ありではないでしょうか? 35 00:03:00,380 --> 00:03:02,148 -(アカリ)はい -(ミホ)はい 36 00:03:02,215 --> 00:03:04,751 (アカリ)ご夫婦やカップルで 利用するカップルコースも 37 00:03:04,817 --> 00:03:08,421 もっとライトなイメージで 認知度が上がれば いける気がします 38 00:03:08,488 --> 00:03:09,355 ああ 39 00:03:09,422 --> 00:03:14,627 どちらも3人での施術だから 専用の講習を早急に進めましょう 40 00:03:14,694 --> 00:03:19,432 男性が女性の体について説明する 講習会とかどうでしょうか? 41 00:03:19,499 --> 00:03:21,935 ゴコウさんなら 確実に話題になると思います 42 00:03:22,001 --> 00:03:26,139 セラピストによる施術以外の活動ね 43 00:03:26,205 --> 00:03:27,340 タレント事務所じゃないから 44 00:03:27,407 --> 00:03:29,909 配分等 決めなきゃいけないことも 多いけど 45 00:03:29,976 --> 00:03:31,844 視野に入れてってもいいかもね 46 00:03:31,911 --> 00:03:34,681 (アカリ) それと根本的なことですが 47 00:03:34,747 --> 00:03:38,785 指名が少ないセラピストが もっと指名をもらう方法って 48 00:03:38,851 --> 00:03:40,520 ネット以外でないですかね? 49 00:03:41,120 --> 00:03:42,355 あるわよ 50 00:03:42,422 --> 00:03:43,389 あっ あるね 51 00:03:47,093 --> 00:03:48,061 (ボーイ)本日は お越しいただきまして 52 00:03:48,127 --> 00:03:48,962 ありがとうございます 53 00:03:49,028 --> 00:03:50,029 お席ご案内いたします 54 00:03:50,096 --> 00:03:51,197 (女性)どうも 55 00:03:53,766 --> 00:03:55,668 ここは一体… 56 00:04:02,075 --> 00:04:06,879 ここは 実際にジョフウ店に 勤務しているセラピストと 57 00:04:06,946 --> 00:04:08,114 おしゃべりが楽しめる 58 00:04:08,181 --> 00:04:10,783 人呼んで ジョフウバー 59 00:04:10,850 --> 00:04:14,320 ジョ… ジョフウバー? そんな場所が… 60 00:04:14,387 --> 00:04:17,190 俺 オーナーと話 してくるから 視察よろしく~ 61 00:04:17,257 --> 00:04:19,259 ちょっ 店長! 1人にしないで…! 62 00:04:19,325 --> 00:04:20,860 -(アカリ)て… うっ -(柳楽)でいっ 63 00:04:21,861 --> 00:04:23,396 店長… 64 00:04:23,463 --> 00:04:24,631 (MATSU(マツ))お客様 65 00:04:27,367 --> 00:04:29,802 はじめまして スマートのMATSUです 66 00:04:30,370 --> 00:04:31,371 あっ 67 00:04:32,505 --> 00:04:34,007 (アヤト)ドルチェのアヤトです 68 00:04:34,073 --> 00:04:35,074 あっ 69 00:04:37,510 --> 00:04:39,145 一気に2人… 70 00:04:39,212 --> 00:04:42,081 お二人とも違う店舗なんですね 71 00:04:42,815 --> 00:04:46,386 いろんな店舗のセラピストが ここに勤務してるんですよ 72 00:04:48,354 --> 00:04:49,188 どうぞ 73 00:04:49,255 --> 00:04:50,256 あっ 74 00:04:54,093 --> 00:04:55,428 (MATSU)緊張してます? 75 00:04:56,129 --> 00:04:57,897 ちょっと フフフ… 76 00:04:59,799 --> 00:05:02,902 僕たちは本業があるから 顔出しはしてなくて 77 00:05:02,969 --> 00:05:05,471 ここに来て モザイクの向こう側を見て 78 00:05:05,538 --> 00:05:07,006 気に入ってくれたらなと思って 79 00:05:07,073 --> 00:05:10,276 (アヤト)一度 会えば 安心して予約できるもんね 80 00:05:10,343 --> 00:05:14,881 確かに ユーザーとしては すごく助かりますね 81 00:05:15,948 --> 00:05:20,987 そういうコンセプトだから 客層がおとなしめなのか 82 00:05:22,855 --> 00:05:23,856 あっ 83 00:05:28,661 --> 00:05:30,830 いつの間にか乾杯している 84 00:05:35,668 --> 00:05:37,804 あとは 気に入ったセラピがいれば 85 00:05:37,870 --> 00:05:39,605 このあと待ち合わせて デートもできます 86 00:05:39,672 --> 00:05:42,709 “ジョフウバー 抜け出さない?”って 87 00:05:43,343 --> 00:05:46,746 まあ… エッチですね 88 00:05:46,813 --> 00:05:48,047 (アヤト)エッチでしょ 89 00:05:48,114 --> 00:05:49,615 めったにないけどね 90 00:05:50,116 --> 00:05:51,551 へえ~ 91 00:05:51,617 --> 00:05:53,453 (ボーイ)ちょ… ちょっと… あっ 92 00:05:53,519 --> 00:05:55,488 (武蔵(むさし))強い男は好きですか? 93 00:05:55,555 --> 00:05:59,192 どうも マッチョ専門店・STEGORO(ステゴロ)の武蔵です 94 00:05:59,258 --> 00:06:01,461 (ボーイ)あっ… お客様 よろしいでしょうか? 95 00:06:02,161 --> 00:06:03,496 あ… ああ… 96 00:06:04,197 --> 00:06:05,365 どうぞ 97 00:06:06,966 --> 00:06:09,102 あ… はい 98 00:06:16,609 --> 00:06:17,677 あっ… 99 00:06:17,744 --> 00:06:19,011 おっ ちょっと… 100 00:06:19,078 --> 00:06:20,113 フハハハハッ… 101 00:06:21,414 --> 00:06:24,117 筋肉のメリーゴーラウンド! 102 00:06:24,183 --> 00:06:26,853 -(武蔵)ハハハハハッ… -(アカリ)アハハ… 103 00:06:28,354 --> 00:06:29,522 お客様 104 00:06:32,625 --> 00:06:34,360 こちら お使いください 105 00:06:34,894 --> 00:06:37,029 (アヤト)汗で汚れちゃったもんね 106 00:06:39,465 --> 00:06:41,667 (アカリ)あっ… あっ はい 107 00:06:42,635 --> 00:06:44,003 MATSUさん 108 00:06:44,070 --> 00:06:46,939 自分の営業のしかたに 何か文句おありですか? 109 00:06:47,006 --> 00:06:48,608 ハッ ないない 110 00:06:48,674 --> 00:06:53,112 ただ武蔵君は いつも力技で 本当に楽しんでもらえてるのかな? 111 00:06:53,179 --> 00:06:56,749 ビジュだけのMATSUさんとの違いを 見せつけなきゃいけないので 112 00:06:59,352 --> 00:07:00,653 -(MATSU)あ? -(武蔵)あ? 113 00:07:01,954 --> 00:07:03,222 -(MATSU)何だよ? -(武蔵)何だよ? 114 00:07:03,289 --> 00:07:06,793 (アカリ)私のために争わないで 115 00:07:06,859 --> 00:07:09,562 (柳楽)アカリちゃん お楽しみのところ ごめんね 116 00:07:09,629 --> 00:07:10,763 はい 117 00:07:10,830 --> 00:07:13,032 あっ いや 勉強してます 118 00:07:13,099 --> 00:07:15,201 これからは パラのセラピからも2名 119 00:07:15,268 --> 00:07:18,104 このジョフウバーに 出してもらえることになったよー 120 00:07:18,171 --> 00:07:20,072 えっ ホントですか? 121 00:07:20,139 --> 00:07:23,342 (武蔵)パラって リオ君とレン君のところですよね? 122 00:07:24,177 --> 00:07:27,079 あの2人って 業界でも有名なんですね 123 00:07:27,580 --> 00:07:28,681 当然 124 00:07:28,748 --> 00:07:31,818 (MATSU)2人が来てくれたら お店 もっと盛り上がっちゃいますね 125 00:07:31,884 --> 00:07:35,188 でも 誰にするかは まだ分からないんですよね? 126 00:07:35,254 --> 00:07:37,824 (アヤト)え? リオさんに会いたい 127 00:07:37,890 --> 00:07:40,560 てか 他の人 知らない 128 00:07:40,626 --> 00:07:44,130 (MATSU)自分も リオ君 レン君以外 知らないですね 129 00:07:44,197 --> 00:07:46,466 お二人に会って もっと勉強したいなあ 130 00:07:46,532 --> 00:07:48,034 (アヤト)あ~あ 131 00:07:48,100 --> 00:07:52,772 リオさんもレンさんも オーラあるんだろうな~ 132 00:07:58,411 --> 00:07:59,345 (アミ)お願いします 133 00:07:59,412 --> 00:08:01,214 (ミホ)うん ありがとう 134 00:08:03,449 --> 00:08:06,853 これで正式に アミも うちのセラピストだからね 135 00:08:06,919 --> 00:08:08,321 ありがとうございます 136 00:08:09,455 --> 00:08:13,392 (ドアの開閉音) 137 00:08:13,459 --> 00:08:16,095 これは ゆゆしき問題! 138 00:08:16,596 --> 00:08:20,833 今! 今すぐに 全体の緊急集会を開くんです! 139 00:08:20,900 --> 00:08:23,669 (ミホ)えっ 何? モンスターペアレンツ? 140 00:08:23,736 --> 00:08:26,205 ジョフウバーで 完全スイッチ入っちゃいまして 141 00:08:27,974 --> 00:08:30,610 うちでのスローガンは 今日から これです! 142 00:08:32,311 --> 00:08:37,083 (ユタカ)全員エースなら… エースいなくならない? 143 00:08:37,149 --> 00:08:38,885 (アカリ)つべこべ言わない! 144 00:08:39,819 --> 00:08:42,388 ナメられたままで 悔しくないんですか!? 145 00:08:42,455 --> 00:08:47,226 いや ナメられたというか 純粋に知られてなかっただけだから 146 00:08:47,293 --> 00:08:49,228 (リリー)フォロー ヘタっすね 147 00:08:49,295 --> 00:08:52,031 パラディーソの未来のために 148 00:08:52,098 --> 00:08:55,368 ジョフウバーに 誰が出るのがいいのか決めましょう! 149 00:08:55,434 --> 00:08:58,971 (ミホ)うーん… リオとレン以外でいくってこと? 150 00:08:59,038 --> 00:09:00,573 それって あちら的に大丈夫なの? 151 00:09:00,640 --> 00:09:02,074 いやあ… 152 00:09:02,141 --> 00:09:06,045 バーとの約束は うちから2名 出すこと 153 00:09:06,112 --> 00:09:09,315 期待されるのは集客力です 154 00:09:09,382 --> 00:09:13,619 ランカー以外でも 集客できれば問題ありません! 155 00:09:13,686 --> 00:09:16,055 (柳楽)す… すごい重圧… 156 00:09:16,122 --> 00:09:18,691 セラピになったばかりで ちょっと選ばれたくない… 157 00:09:18,758 --> 00:09:21,494 NO MORE 弱腰! 158 00:09:27,333 --> 00:09:29,235 大丈夫です 159 00:09:30,303 --> 00:09:32,805 バックアップしますから 160 00:09:34,173 --> 00:09:39,545 ワンフォアオール オールフォアワンで挑むんです! 161 00:09:45,851 --> 00:09:49,655 (電話の着信音) 162 00:09:50,156 --> 00:09:52,425 はい! あなたを笑顔に パラディーソ 163 00:09:52,491 --> 00:09:54,226 生きのいいのが そろってますよ! 164 00:09:54,293 --> 00:09:56,028 ん? 何屋さん? 165 00:09:56,762 --> 00:10:01,000 あっ はい はい あっ 明日の17時 はい 166 00:10:01,067 --> 00:10:03,002 場所は… はい 167 00:10:03,069 --> 00:10:05,438 セラピストは お任せでよろしいですか? 168 00:10:05,504 --> 00:10:06,505 はい 169 00:10:09,041 --> 00:10:11,610 合言葉…? 170 00:10:11,677 --> 00:10:14,580 ああ… かしこまりました 171 00:10:14,647 --> 00:10:18,818 はい はい 失礼しまーす 172 00:10:20,119 --> 00:10:21,120 (通話を切る音) 173 00:10:23,189 --> 00:10:27,159 げ… 芸能事務所の マネージャーさんでした! 174 00:10:27,226 --> 00:10:30,262 (ミホ)ああ~ なるほどね 175 00:10:30,329 --> 00:10:34,166 (アカリ)え? え? えっ 結構あることなんですか? 176 00:10:34,233 --> 00:10:36,602 マネージャーが 電話してくるってことは 177 00:10:36,669 --> 00:10:37,670 アイドルあたりか 178 00:10:37,737 --> 00:10:39,205 (アカリ)そんな傾向まで? 179 00:10:39,271 --> 00:10:40,740 大物俳優とかだったら 180 00:10:40,806 --> 00:10:43,275 偉い人から俺んところに 直電 来たりもするよ 181 00:10:43,342 --> 00:10:45,144 へえ~ 182 00:10:45,211 --> 00:10:47,847 (ミホ) まあ 珍しいことじゃないけど 183 00:10:47,913 --> 00:10:49,448 秘密主義がすぎて 184 00:10:49,515 --> 00:10:52,385 好みのタイプを予想しにくいのが 難点ね 185 00:10:52,451 --> 00:10:55,287 芸能界は口コミが すぐ回るから 186 00:10:55,354 --> 00:10:59,025 これはこれで 慎重にセラピを選出しないとな 187 00:10:59,091 --> 00:11:00,126 (ミホ)うん 188 00:11:04,397 --> 00:11:05,331 なるほど 189 00:11:05,398 --> 00:11:06,399 (柳楽)ん? 190 00:11:09,035 --> 00:11:10,036 ハッ 191 00:11:13,406 --> 00:11:15,775 どーれーにー 192 00:11:15,841 --> 00:11:21,714 しーよーおーかーなー 193 00:11:21,781 --> 00:11:22,715 (タロ)マズい 194 00:11:22,782 --> 00:11:25,284 アカリさんが ロシアンルーレット化してます! 195 00:11:26,585 --> 00:11:28,521 アカリちゃん それは正しくない! 196 00:11:28,587 --> 00:11:30,289 -(ユタカ)タロ! -(タロ)ユタカさん! (アカリ)タロか? 197 00:11:30,356 --> 00:11:32,158 -(ユタカ)タロ! -(タロ)ユタカさん! タロか? 198 00:11:33,192 --> 00:11:34,460 ユタカか? 199 00:11:36,328 --> 00:11:37,730 アミ? 200 00:11:37,797 --> 00:11:39,498 -(アミ)やだやだやだ… -(アカリ)アミ? 201 00:11:39,565 --> 00:11:40,933 リリー? 202 00:11:41,000 --> 00:11:42,702 (リリー)うううう… 203 00:11:59,819 --> 00:12:02,822 (マルニ) お届け物の炊飯ジャー3つ 204 00:12:02,888 --> 00:12:05,558 こちらに置かせていただきまーす 205 00:12:05,624 --> 00:12:07,193 (足音) 206 00:12:10,262 --> 00:12:11,263 (解錠音) 207 00:12:14,200 --> 00:12:18,671 事務所の手配だとしても 何か すげえな… 208 00:12:21,507 --> 00:12:23,409 お邪魔しまーす 209 00:13:01,847 --> 00:13:04,550 はじめまして マルニです 210 00:13:06,418 --> 00:13:07,920 (ちひろ)私のこと知ってる? 211 00:13:09,421 --> 00:13:10,256 もちろん 212 00:13:12,792 --> 00:13:13,826 会えてうれしい? 213 00:13:15,327 --> 00:13:19,165 ええ とても緊張してます 214 00:13:22,334 --> 00:13:23,469 あっそ 215 00:13:23,536 --> 00:13:24,703 普通にしてください 216 00:13:25,971 --> 00:13:27,306 分かりました 217 00:13:34,213 --> 00:13:35,281 (足音) 218 00:13:36,782 --> 00:13:38,217 (ドアが開く音) (宮本)ちひろ お待たせ 219 00:13:39,618 --> 00:13:40,519 よいしょ 220 00:13:40,586 --> 00:13:41,420 はい どうぞ 221 00:13:41,487 --> 00:13:43,322 (ちひろ)あっ ありがとうございます 222 00:13:43,389 --> 00:13:45,124 (宮本)じゃあ このまんま 向かっちゃっていいよね? 223 00:13:45,191 --> 00:13:46,559 (ちひろ)はい 224 00:13:46,625 --> 00:13:47,793 (宮本)そうだ 225 00:13:47,860 --> 00:13:48,694 次の現場ね 226 00:13:48,761 --> 00:13:52,364 プロデューサーの娘さんが ちひろの大ファンでね 227 00:13:52,431 --> 00:13:55,234 たっての希望で キャスティングしてくれたんだって 228 00:13:55,301 --> 00:13:56,402 へえ~ 229 00:13:56,468 --> 00:13:57,703 これってさ 230 00:13:58,804 --> 00:14:01,373 ちひろが 愛されてるからこそだよね~ 231 00:14:01,440 --> 00:14:03,509 フフフフフ… 232 00:14:03,576 --> 00:14:05,344 何か私もうれしくなっちゃってさ 233 00:14:06,011 --> 00:14:06,846 うれしいです 234 00:14:06,912 --> 00:14:07,913 (宮本)ねっ! 235 00:14:10,349 --> 00:14:11,784 どした? 何かあった? 236 00:14:11,851 --> 00:14:15,354 え? 何もないですよ 237 00:14:15,421 --> 00:14:16,922 -(宮本)大丈夫? -(ちひろ)うん ハハハ 238 00:14:16,989 --> 00:14:18,057 (宮本)ならいいけど 239 00:14:18,123 --> 00:14:19,124 じゃあ 行きま~す 240 00:14:19,191 --> 00:14:20,359 (ちひろ)はい お願いします 241 00:14:22,695 --> 00:14:24,096 (ちひろ)いつからだろ 242 00:14:24,663 --> 00:14:28,634 好きと言われることが どこか億劫(おっくう)になったのは… 243 00:14:29,602 --> 00:14:31,070 いつか私も 244 00:14:31,136 --> 00:14:36,342 誰かの憧れになりたいなんて まっすぐ願ってた頃もあったし 245 00:14:36,408 --> 00:14:40,779 そのために 多分 人並み以上に努力もしてきた 246 00:14:41,513 --> 00:14:45,951 そしたら徐々に 周りに支えてくれる人が増えて 247 00:14:46,018 --> 00:14:48,187 私の夢を一緒に願って 248 00:14:48,254 --> 00:14:50,856 全力で応援してくれる人が増えて… 249 00:14:51,724 --> 00:14:54,460 だからこそ… 言えない 250 00:14:55,494 --> 00:15:01,066 その愛や ぬくもりが 何だか無性に煩わしくなって 251 00:15:02,101 --> 00:15:06,105 愛されることに 正直 疲れてしまった 252 00:15:07,172 --> 00:15:10,042 …とは 言えない 253 00:15:12,611 --> 00:15:16,348 ユタカさんは 芸能人の対応って したことありますか? 254 00:15:16,415 --> 00:15:17,583 うん 255 00:15:18,083 --> 00:15:18,918 多分? 256 00:15:19,518 --> 00:15:20,352 多分? 257 00:15:21,353 --> 00:15:25,090 すっぴんだったから 最初は全然分かんなくて 258 00:15:25,891 --> 00:15:28,260 でも何回か会ってるうちに 259 00:15:28,327 --> 00:15:31,730 ようやくテレビで 見たことある人かもって気付いて 260 00:15:33,465 --> 00:15:36,502 まあ そっから 答え合わせはしてないから 261 00:15:37,002 --> 00:15:37,836 多分 262 00:15:38,771 --> 00:15:40,205 なるほど 263 00:15:40,706 --> 00:15:45,511 みんな 日頃できないことを 求めてくれてるのかもね 264 00:15:46,011 --> 00:15:50,582 (アカリ)日頃できないこと… か 265 00:16:05,197 --> 00:16:06,198 かわいい 266 00:16:07,566 --> 00:16:09,134 そういうの要らない 267 00:16:10,569 --> 00:16:11,570 え? 268 00:16:12,404 --> 00:16:14,540 他の子みたいに褒めないで 269 00:16:18,677 --> 00:16:20,012 じゃあ… 270 00:16:20,079 --> 00:16:21,280 聞かないで 271 00:16:22,514 --> 00:16:23,515 え? 272 00:16:38,297 --> 00:16:40,499 ちょっと 何すんの? 273 00:17:06,525 --> 00:17:08,027 黙って感じて 274 00:17:12,865 --> 00:17:16,368 (キスする音) 275 00:17:18,003 --> 00:17:19,938 こんなのしたことない 276 00:17:23,976 --> 00:17:25,077 ハァ… 277 00:17:31,016 --> 00:17:33,218 (マルニ) もっと はしたない姿 見して 278 00:17:35,020 --> 00:17:36,021 (ちひろ)うん 279 00:17:39,358 --> 00:17:40,692 ハァ… 280 00:17:54,706 --> 00:17:55,707 タロさん 281 00:17:56,775 --> 00:17:58,777 正直 何も分かんないです… 282 00:17:58,844 --> 00:18:02,514 ひととおり説明 受けたことは 覚えたから 頑張ろう 283 00:18:03,315 --> 00:18:04,316 はい 284 00:18:07,519 --> 00:18:09,955 (タロ)これまで みんなに助けてもらったけど 285 00:18:10,022 --> 00:18:13,625 僕も もう先輩になったわけだし 頑張らないとだ 286 00:18:14,960 --> 00:18:17,129 (ボーイ)タロさん アミさん では お願いします 287 00:18:17,196 --> 00:18:18,297 (アミ・タロ)はい! 288 00:18:20,599 --> 00:18:22,601 お客さんを 楽しませてあげることだけ 289 00:18:22,668 --> 00:18:23,769 考えてみよう 290 00:18:23,836 --> 00:18:25,037 は… はい 291 00:18:26,371 --> 00:18:27,639 (ボーイ)こちらです 292 00:18:29,174 --> 00:18:30,342 失礼いたします 293 00:18:30,876 --> 00:18:32,778 パラディーソのタロです 294 00:18:32,845 --> 00:18:35,147 同じくアミです 295 00:18:38,217 --> 00:18:40,118 (萌子(もえこ))タロ君って天然? 296 00:18:40,986 --> 00:18:43,155 自分では分かんないです 297 00:18:43,222 --> 00:18:45,591 自分で天然って言う人 ヤバくないですか? 298 00:18:45,657 --> 00:18:47,326 (萌子)フッ… それはそう 299 00:18:47,392 --> 00:18:48,994 (タロ・萌子)ハハハ… 300 00:18:49,061 --> 00:18:52,498 あっ 実は うちのアミ ホントに入ったばかりなんです 301 00:18:52,564 --> 00:18:56,368 はい 数日前に セラピストになったばっかりで 302 00:18:56,435 --> 00:18:57,903 ってことは もしかして… 303 00:18:57,970 --> 00:19:00,606 はい もしかしての もしかしてです 304 00:19:00,672 --> 00:19:02,407 まだ誰も施術してません 305 00:19:02,474 --> 00:19:04,476 ええ~ 306 00:19:04,543 --> 00:19:07,079 (アミ)どうして僕は ここで酒を飲んでるんでしょうか? 307 00:19:07,145 --> 00:19:10,749 アッハハハ ウケる ハハッ 308 00:19:12,384 --> 00:19:15,287 じゃあ 私が初めてもらっちゃおっかな 309 00:19:16,588 --> 00:19:18,457 えっ いいんですか!? 310 00:19:20,392 --> 00:19:21,693 やっぱ無理かも 311 00:19:21,760 --> 00:19:23,962 どうせ お金 払うなら 慣れてる人がいいし 312 00:19:24,863 --> 00:19:27,399 あ ですよねー… 313 00:19:27,900 --> 00:19:28,800 よかったです 314 00:19:28,867 --> 00:19:31,436 だって アミの初めては僕がいいですから 315 00:19:32,137 --> 00:19:33,272 意味分かんない 316 00:19:36,942 --> 00:19:38,610 -(ちひろ)ねえ -(マルニ)ん? 317 00:19:39,978 --> 00:19:41,380 もっとしたい 318 00:19:42,814 --> 00:19:43,982 (マルニ)大丈夫? 319 00:19:45,117 --> 00:19:47,152 マネージャーさんに 何か言われない? 320 00:19:48,053 --> 00:19:49,855 部屋 借りてるんでしょ? 321 00:19:50,422 --> 00:19:52,157 言われない言われない 322 00:19:53,659 --> 00:19:56,662 (マルニ)じゃあ… 延長する? 323 00:19:58,130 --> 00:19:59,264 する 324 00:19:59,331 --> 00:20:04,336 ♪~ 325 00:20:04,970 --> 00:20:07,973 めっちゃ沼りそう フフッ 326 00:20:15,013 --> 00:20:17,416 やったー 初指名だね! 327 00:20:17,482 --> 00:20:18,684 アミ君のためにも 328 00:20:18,750 --> 00:20:19,985 頑張らないと って思ったら 329 00:20:20,052 --> 00:20:21,587 スムーズにしゃべれて 330 00:20:21,653 --> 00:20:23,889 タロさん 頼もしすぎました 331 00:20:23,956 --> 00:20:25,958 ホンットにうれしい 332 00:20:26,658 --> 00:20:27,859 お疲れ~ 333 00:20:27,926 --> 00:20:29,161 (アカリ) お疲れさまです 334 00:20:29,228 --> 00:20:30,762 おっ 誰だった? 335 00:20:30,829 --> 00:20:32,264 (マルニ) 言うわけないでしょ 336 00:20:32,331 --> 00:20:33,565 だよねー 337 00:20:33,632 --> 00:20:36,268 でも その顔は 手応えありだ? 338 00:20:37,469 --> 00:20:39,238 俺をアサインしてくれて ありがとう 339 00:20:39,304 --> 00:20:40,205 アカリン 340 00:20:40,272 --> 00:20:42,274 (アカリ)マルニさん さすがです 341 00:20:42,341 --> 00:20:43,642 タロちゃんもアミ君も 342 00:20:43,709 --> 00:20:45,944 ジョフウバー 頑張ってくれてるし 343 00:20:46,011 --> 00:20:47,913 タロちゃんは 指名 入ったし 344 00:20:47,980 --> 00:20:49,281 パラディーソ いい感じで 345 00:20:49,348 --> 00:20:50,949 うれしいです! 346 00:20:51,783 --> 00:20:54,219 (マルニ)そっか~ 347 00:20:55,387 --> 00:20:57,723 2人も頑張ったのか 348 00:20:58,624 --> 00:21:00,192 ~♪ 349 00:21:00,259 --> 00:21:02,027 早く 俺に追いつくといいな 350 00:21:03,028 --> 00:21:03,862 (2人)はい! 351 00:21:05,731 --> 00:21:06,832 フッ… 352 00:21:07,699 --> 00:21:10,035 (電話の着信音) 353 00:21:10,802 --> 00:21:12,771 はい パラディーソです 354 00:21:12,838 --> 00:21:14,439 あっ マネージャーさん 355 00:21:14,506 --> 00:21:16,842 ご利用いただき ありがとうございました 356 00:21:18,710 --> 00:21:20,912 そうですか 357 00:21:20,979 --> 00:21:23,548 ご満足いただけたようで 何よりです 358 00:21:24,950 --> 00:21:25,884 はい 359 00:21:25,951 --> 00:21:29,488 あ それでは 次のマルニの出勤ですが… 360 00:21:30,489 --> 00:21:32,157 ああ~… 361 00:21:32,891 --> 00:21:37,062 マルニ以外を順番にですね… 362 00:21:39,097 --> 00:21:40,699 もちろんです! 363 00:21:40,766 --> 00:21:45,504 それはもう お客様を満足させる セラピストたちが そろってますので 364 00:21:45,570 --> 00:21:46,538 はい! 365 00:21:46,605 --> 00:21:49,808 ええ メールにて お待ちしております 366 00:21:49,875 --> 00:21:54,112 はい はい 失礼いたしまーす 367 00:21:56,581 --> 00:21:57,582 (通話を切る音) 368 00:22:01,386 --> 00:22:03,321 (アカリ)マルニさんのおかげ! 369 00:22:03,388 --> 00:22:04,790 感謝! 370 00:22:04,856 --> 00:22:07,993 (タロたち)感謝! 感謝 感謝! 感謝… 371 00:22:08,060 --> 00:22:09,461 (マルニ)感謝… 372 00:22:09,528 --> 00:22:12,431 全員がエース! 373 00:22:13,799 --> 00:22:17,302 (アカリたち)エース! エース! 374 00:22:19,971 --> 00:22:24,409 (アカリ)芸能界での評判が 功を奏したことでか 375 00:22:24,476 --> 00:22:28,714 この頃から世の中的にも ジョフウは徐々に認知され 376 00:22:28,780 --> 00:22:30,949 (携帯電話のバイブ音) 売り上げは順調 377 00:22:30,949 --> 00:22:31,817 (携帯電話のバイブ音) 378 00:22:31,817 --> 00:22:33,485 (携帯電話のバイブ音) 仕事が楽しくなり 379 00:22:33,552 --> 00:22:34,219 私の中で 380 00:22:34,219 --> 00:22:35,020 (携帯電話の 呼び出し音) 私の中で 381 00:22:35,020 --> 00:22:35,087 (携帯電話の 呼び出し音) 382 00:22:35,087 --> 00:22:36,321 (携帯電話の 呼び出し音) 彼氏のヒロキの存在が 日に日に薄くなっていた 383 00:22:36,321 --> 00:22:36,388 彼氏のヒロキの存在が 日に日に薄くなっていた 384 00:22:36,388 --> 00:22:39,758 (不通音) 彼氏のヒロキの存在が 日に日に薄くなっていた 385 00:22:41,626 --> 00:22:42,794 (ヒロキ)すいません 386 00:22:54,439 --> 00:22:56,108 何がジョフウだよ 387 00:22:58,477 --> 00:23:00,212 -(武蔵)ハハハハッ… -(アカリ)あ! あ… 388 00:23:00,278 --> 00:23:02,914 (武蔵)筋肉が 喜んでいる ハハハハッ 389 00:23:03,515 --> 00:23:05,117 (ミホ) ゴコウさんのYouTube(ユーチューブ)見ました? 390 00:23:05,183 --> 00:23:06,418 (ゴコウ)大事なことは… 391 00:23:07,919 --> 00:23:08,954 (ラビット) その日に分かったの 392 00:23:09,020 --> 00:23:11,423 私は まだ女なんだって 393 00:23:11,490 --> 00:23:12,324 (アカリ)え? 394 00:23:12,391 --> 00:23:13,392 リオ君がドタキャン!? 395 00:23:14,326 --> 00:23:17,162 (田辺(たなべ))女性に風俗って 必要ですか? 31497

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.