All language subtitles for IN Junglee (2019) HD - 100

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,840 --> 00:03:05,800 Shanku. 2 00:03:08,160 --> 00:03:09,800 Vypadaj� tak klidn�. 3 00:03:09,880 --> 00:03:10,680 Nemysl�? 4 00:03:10,880 --> 00:03:11,960 Pro te�. 5 00:03:12,240 --> 00:03:14,200 A� za�ne sez�na p��en�. 6 00:03:14,840 --> 00:03:16,400 V�echno to kamar�dstv� zmiz�. 7 00:03:18,920 --> 00:03:23,480 K� bychom mohli p�edv�dat stejn�m zp�sobem i lidsk� chov�n�. 8 00:03:23,840 --> 00:03:25,200 Mluv� o Rajovi, �e? 9 00:03:26,420 --> 00:03:28,960 Brzy to bude desetilet� v�ro�� od smrti Nandini. 10 00:03:28,980 --> 00:03:31,500 Nejsem si jist�, �e se vr�t� aspo� v tento rok. 11 00:03:31,560 --> 00:03:33,080 Pro� mu nezavol�? 12 00:03:35,480 --> 00:03:37,880 M�m pocit, �e tentokr�t p�ijde. 13 00:03:49,000 --> 00:03:50,640 Je tohle od na��ch lesn�k�? 14 00:03:50,880 --> 00:03:51,640 Nen�. 15 00:03:52,800 --> 00:03:53,920 Je to n�koho jin�ho. 16 00:04:12,040 --> 00:04:13,960 Didi, k�men. 17 00:04:30,200 --> 00:04:34,440 Vydr�te. Drobn� pot�e s m�stn�mi. 18 00:04:38,480 --> 00:04:40,600 Vydr�, vydr�. 19 00:04:41,800 --> 00:04:42,880 St�j, st�j. 20 00:04:51,840 --> 00:04:53,120 Ach m�j bo�e. 21 00:04:53,760 --> 00:04:57,240 Pod�vej na ty kly. Vid� to, Keshave? 22 00:04:57,440 --> 00:04:58,400 Drah� bo�e. 23 00:04:59,960 --> 00:05:03,400 To jsou nejv�t�� kly, kter� jsem kdy vid�l. 24 00:05:05,160 --> 00:05:12,480 Rostly tak dlouho, �e p�ekro�ily nejm�n� 6 stop. 25 00:05:13,680 --> 00:05:15,200 Ty vynesou po��dn� bal�k. 26 00:05:15,720 --> 00:05:18,960 B�n� slonovina m� cenu 2000 dolar� za kilo na �ern�m trhu. 27 00:05:19,360 --> 00:05:21,460 Tyhle m��ou m�t desetkr�t tolik. 28 00:05:21,720 --> 00:05:25,480 Dost na to, aby byl i tak chamtiv� parchant jako ty ��astn�, Keshave. 29 00:05:25,820 --> 00:05:28,480 Neup�ednost�ujte v�sledek p�ed povinnost�. 30 00:05:28,840 --> 00:05:31,520 Ned�l�m to jenom pro pen�ze. 31 00:05:32,240 --> 00:05:36,840 I kdy� pochybuji, �e n�kdo jako vy tohle m��e pochopit. 32 00:05:37,200 --> 00:05:40,480 Nech m� h�dat, jde o ty va�e sra�ky s du�emi zv��at? 33 00:05:40,680 --> 00:05:42,460 Naz�vejte to, jak chcete. 34 00:05:42,680 --> 00:05:47,600 Tenhle samec je jedn�m z posledn�ch s velk�mi kly, kter�ho uvid�te. 35 00:05:48,200 --> 00:05:50,720 A proto si zaslou�� b�t n�le�it� loven. 36 00:05:51,080 --> 00:05:52,560 R�d to nech�m na tob�. 37 00:05:52,920 --> 00:05:54,240 Hra za�ala, Keshave. 38 00:05:54,480 --> 00:05:55,960 V���m, �e si to u�ije�. 39 00:06:21,160 --> 00:06:23,260 Tak�e, co pro v�s mohu ud�lat? 40 00:06:23,840 --> 00:06:26,640 Dr. Nair? Pot�ebujeme va�� pomoc. 41 00:06:26,720 --> 00:06:29,240 Ano, doktore. Na�e man�elstv� je v nesn�z�ch. 42 00:06:29,340 --> 00:06:31,340 Ur�it� jste p�i�li k spr�vn�mu l�ka�i? 43 00:06:31,360 --> 00:06:35,400 Ano. Je to kv�li tomuto mal�mu supovi. 44 00:06:36,800 --> 00:06:37,760 Tudy, pros�m. 45 00:06:39,960 --> 00:06:40,920 Pov�dejte. 46 00:06:41,000 --> 00:06:47,640 Zkusil jsem v�e. Krmit ho, zp�vat mu i mu ukl�zet hovna. 47 00:06:48,800 --> 00:06:50,840 A on na m� na opl�tku �t�k�. 48 00:06:51,360 --> 00:06:53,400 Nen� to pes. 49 00:06:53,960 --> 00:06:55,800 Nen� to jeho chyba, ale tvoje! 50 00:06:57,040 --> 00:06:57,920 P�ni. 51 00:06:59,280 --> 00:07:00,440 Jak dlouho ho m�te? 52 00:07:00,840 --> 00:07:02,280 7 let. 53 00:07:02,360 --> 00:07:04,600 A jak dlouho jste spolu vy dva? 54 00:07:06,040 --> 00:07:07,560 Jsme man�el� jeden rok. 55 00:07:07,640 --> 00:07:08,360 Jeden rok. 56 00:07:10,400 --> 00:07:12,640 Tohle nen� ni�� vina. 57 00:07:13,280 --> 00:07:14,160 Je to p�irozen�. 58 00:07:16,160 --> 00:07:17,840 Papou�ci �ij� a� 50 let. 59 00:07:18,120 --> 00:07:20,720 Obvykle se spojuj� na cel� �ivot. 60 00:07:21,440 --> 00:07:23,840 A on v�s pova�uje za svou partnerku. 61 00:07:24,000 --> 00:07:24,640 Co�e? 62 00:07:28,280 --> 00:07:33,160 Tak�e kdy� v�s vid� spolu, jde po v�s. 63 00:07:33,680 --> 00:07:36,120 ��kal jsem ti, a� se p�ed n�m nesvl�k�. 64 00:07:37,280 --> 00:07:41,160 Je to jen na v�s, milujte je oba stejn�. 65 00:07:41,300 --> 00:07:42,860 Sly�elas to? 66 00:07:43,000 --> 00:07:47,040 Kecy! Doktor ��kal, �e my m�me pravdu. 67 00:07:47,580 --> 00:07:48,520 Nashle, doktore. 68 00:07:48,600 --> 00:07:49,400 Nashle. 69 00:07:50,280 --> 00:07:51,200 Ahoj. 70 00:07:51,780 --> 00:07:53,120 Dobrou noc, Michelle. 71 00:07:53,240 --> 00:07:54,200 Moment, moment... 72 00:07:54,280 --> 00:07:56,480 V� otec v�m zkou�el mockr�t volat. 73 00:07:56,680 --> 00:07:59,520 Ptal se jestli m�te koupen� l�stek do Chandriky. 74 00:07:59,880 --> 00:08:00,880 Nikam nejdu. 75 00:08:01,280 --> 00:08:03,600 Jako v�dy modl�m se za m�mu tady. 76 00:08:04,120 --> 00:08:05,440 Aspo� mu zavolejte zp�tky. 77 00:08:05,500 --> 00:08:07,600 Ach bo�e, m�m zpo�d�n�. M�jte se. 78 00:08:07,680 --> 00:08:09,560 Dob�e, kdy� to ��k�te. 79 00:08:35,280 --> 00:08:37,000 M�te novou zpr�vu. 80 00:08:39,440 --> 00:08:42,920 Raji, v�m, �e toho m� hodn�. 81 00:08:43,560 --> 00:08:46,520 Letos je to desetilet� v�ro�� od smrti tv� matky. 82 00:08:47,120 --> 00:08:49,400 V�m, �e se na m� zlob�. 83 00:08:50,640 --> 00:08:53,000 Ale to jsi zapomn�l i na svou matku? 84 00:10:36,000 --> 00:10:36,840 Dr. Nair? 85 00:10:38,640 --> 00:10:39,520 Dr. Nair? 86 00:10:40,860 --> 00:10:41,920 Ahoj. 87 00:10:42,140 --> 00:10:43,160 Ano? 88 00:10:44,180 --> 00:10:45,320 Meera. 89 00:10:45,360 --> 00:10:46,300 Meera Rai. 90 00:10:46,360 --> 00:10:48,640 Novin��ka. Z ligy ochrany zv��at. 91 00:10:49,400 --> 00:10:51,440 Aha, chcete dary? 92 00:10:51,800 --> 00:10:54,280 Ne, d�ky. Na�e str�nky b�� bez probl�mu. 93 00:10:54,520 --> 00:10:56,400 M�me p�es 2 mili�ny sleduj�c�ch. 94 00:10:58,160 --> 00:10:59,520 Co pro v�s mohu ud�lat? 95 00:10:59,760 --> 00:11:02,600 Nyn� pracuji na p��b�hu va�eho otce a jeho slon�. 96 00:11:05,960 --> 00:11:07,760 M�la byste si promluvit s n�m. 97 00:11:08,400 --> 00:11:11,120 Ano, z�tra tam odj�d�m, ale... 98 00:11:20,160 --> 00:11:20,960 Dr. Naire? 99 00:11:21,820 --> 00:11:23,000 Vy jste po��d tady? 100 00:11:23,080 --> 00:11:24,680 Posledn� ot�zka. Slibuji. 101 00:11:26,200 --> 00:11:28,120 Skv�l� p�za, k�mo. - To� to video. 102 00:11:29,240 --> 00:11:29,880 Kam zmizel? 103 00:11:29,960 --> 00:11:30,760 Trochu n�. 104 00:11:30,840 --> 00:11:33,680 K�mo, u� dost nebo spadne dol�. 105 00:11:35,000 --> 00:11:36,160 Hej, kret�ne. 106 00:11:37,640 --> 00:11:38,560 Postav ho na zem. 107 00:11:38,960 --> 00:11:40,440 Pro�? Chce� se tu pov�sit? 108 00:11:40,520 --> 00:11:43,480 Sebe v�et nebudu. Pov�s�m tebe. 109 00:11:43,840 --> 00:11:44,960 Postarej se o n�j. 110 00:11:56,680 --> 00:11:59,280 Kruci on mu zlomil nos. 111 00:11:59,400 --> 00:12:04,000 Hej, kam to ut�k�? R�d to��? J� nato��m tebe! 112 00:12:04,080 --> 00:12:06,960 Zlomil mu nos. 113 00:12:07,160 --> 00:12:08,440 Pomozte mu! 114 00:12:11,920 --> 00:12:12,880 Dr. Naire? 115 00:12:18,480 --> 00:12:19,680 Te� to bude z�bava. 116 00:12:45,120 --> 00:12:46,960 Varoval jsem v�s, �e l�me nosy. 117 00:13:37,520 --> 00:13:38,640 Te� u� se nebav�? 118 00:13:38,720 --> 00:13:40,960 Byla to chyba, omlouv�m se. 119 00:13:41,040 --> 00:13:41,720 V�n�? 120 00:13:41,800 --> 00:13:43,760 Nech ho, nebo zem�e! 121 00:13:43,840 --> 00:13:45,280 Nen� ani poji�t�n�. 122 00:13:50,060 --> 00:13:52,160 Pokud tak moc milujete zv��ata, 123 00:13:52,165 --> 00:13:55,680 pro� nejedete do Chandriky pomoc otci se z�chranou slon�? 124 00:13:56,920 --> 00:13:58,520 Jsi pa��k. - Roztomil�. 125 00:13:58,960 --> 00:14:00,480 Poj�. - Co s n�m ud�l�me? 126 00:14:01,400 --> 00:14:04,480 Vyu�ijte 2 mili�ny sleduj�c�ch. Najd�te mu domov. 127 00:14:11,480 --> 00:14:12,360 Ano, Dr. Naire? 128 00:14:12,520 --> 00:14:14,960 Michelle, mus�m jet do Chandriky. 129 00:14:15,520 --> 00:14:17,120 U� jsem se o to postarala. 130 00:14:17,680 --> 00:14:18,980 Obchodn� t��dou, ano? 131 00:14:19,160 --> 00:14:21,520 Ne, ale je to sedadlo u okna, jak to m�te r�d. 132 00:14:21,600 --> 00:14:23,080 Dobr�, d�kuji ti. 133 00:14:23,160 --> 00:14:23,920 Nashle. 134 00:15:07,180 --> 00:15:09,040 Ode�eneme je. - Co to d�l�te? 135 00:15:09,120 --> 00:15:10,480 Nevid�? Odh�n�m je. 136 00:15:10,960 --> 00:15:12,480 Co to d�l�? 137 00:15:14,640 --> 00:15:15,840 Takhle ne, �lov��e. 138 00:15:15,920 --> 00:15:20,920 Hej, nehraj si na hrdinu. Tihle divoc� sloni t� roz�lapou. 139 00:15:25,520 --> 00:15:26,640 Hej, Tarzane! 140 00:15:39,360 --> 00:15:40,200 Klid. 141 00:15:43,120 --> 00:15:44,120 Bu�te v klidu. 142 00:15:45,160 --> 00:15:46,240 Jsem p��tel. 143 00:15:52,920 --> 00:15:54,400 Dr��te smutek? 144 00:16:01,640 --> 00:16:03,440 On s nimi mluv�? 145 00:16:05,280 --> 00:16:06,320 Za n�koho bl�zk�ho? 146 00:16:09,720 --> 00:16:11,120 Zem�el tady slon? 147 00:16:11,520 --> 00:16:14,720 Ano, slon se p�ipletl do nehody a um�el tu, asi p�ed t�dnem. 148 00:16:16,740 --> 00:16:18,520 Je mi to l�to, kamar�di. 149 00:16:19,400 --> 00:16:22,180 Zn�m bolest, kdy� p�ijdete o n�koho bl�zk�ho. 150 00:16:23,320 --> 00:16:24,160 Te� u� jd�te. 151 00:16:26,000 --> 00:16:26,640 Jd�te. 152 00:16:41,680 --> 00:16:42,920 Neuv��iteln�. 153 00:16:44,080 --> 00:16:46,640 On je v�n� hrdina. ڞasn�. 154 00:16:46,720 --> 00:16:48,500 Co jim za�eptal do u��? 155 00:16:48,600 --> 00:16:49,480 Dr. Naire? 156 00:16:50,160 --> 00:16:51,240 Zase vy? 157 00:16:51,720 --> 00:16:53,440 �lov��e, to bylo ��asn�. 158 00:16:53,880 --> 00:16:57,520 Kdo mohl v�d�t, �e rozum�te slon�m. Jak� otec, takov� syn. 159 00:16:57,680 --> 00:17:02,400 Zv��ata v�s poslechnou, kdy� s nimi jedn�te s l�skou a �ctou. 160 00:17:02,920 --> 00:17:04,760 To funguje i na lidi. 161 00:17:05,360 --> 00:17:06,200 Sledujete m�? 162 00:17:06,280 --> 00:17:09,680 Jist�, �e ne. Pov�dala jsem v�m, �e se chyst�m za va��m otcem. 163 00:17:10,500 --> 00:17:12,640 Sp�e to vypad�, �e sledujete vy m�. 164 00:17:27,200 --> 00:17:28,160 No teda. 165 00:17:28,520 --> 00:17:29,880 Tady n�kdo cestuje nalehko. 166 00:17:30,160 --> 00:17:32,400 Douf�m, �e m�te sebou i nosi�e a sluhy. 167 00:17:32,520 --> 00:17:35,440 R�da cestuji p�ipravena na v�echno. 168 00:17:43,800 --> 00:17:44,760 Pane Vane. 169 00:17:45,280 --> 00:17:45,920 Keshave. 170 00:17:47,360 --> 00:17:49,000 M�m v Singapuru kupce. 171 00:17:49,400 --> 00:17:51,120 Nab�dl 2 mili�ny dolar�. 172 00:17:51,240 --> 00:17:52,120 Opatrn�. 173 00:17:53,600 --> 00:17:55,200 Je to jen jeden �lovek. 174 00:17:55,780 --> 00:17:57,320 To je v�dycky. 175 00:17:57,560 --> 00:17:58,880 Chce je hned. 176 00:17:59,840 --> 00:18:01,280 P�ilet� za t�i dny. 177 00:18:05,880 --> 00:18:08,000 Jak se tam dostanete? P�ipojte se ke mn�. 178 00:18:08,600 --> 00:18:11,040 Ne d�ky. Objednala jsem si taxi. 179 00:18:11,760 --> 00:18:12,400 Taxi? 180 00:18:13,200 --> 00:18:14,000 Ur�it�? 181 00:18:16,280 --> 00:18:17,400 To je m�j �idi�. 182 00:18:20,200 --> 00:18:21,920 V� �idi�? - Jo. 183 00:18:23,120 --> 00:18:26,720 Toto nen� Mumbai. Toto je d�ungle. 184 00:18:27,200 --> 00:18:29,600 Cestujete sama. M��e se st�t cokoliv. 185 00:18:32,200 --> 00:18:35,400 Mysl�te si, �e se �ena nedovede ochr�nit? 186 00:18:35,600 --> 00:18:37,320 �e k tomu pot�ebuje mu�e? 187 00:18:40,760 --> 00:18:42,560 Jen se sna��m pomoci. 188 00:18:51,880 --> 00:18:52,760 Raj... 189 00:18:55,960 --> 00:18:56,840 Ka�lu na to. 190 00:18:56,920 --> 00:18:57,640 Raji! 191 00:18:59,280 --> 00:19:00,240 Shanku! 192 00:19:02,280 --> 00:19:04,080 Ach m�j bo�e, Shanku. 193 00:19:04,880 --> 00:19:05,800 Co se ti stalo? 194 00:19:05,880 --> 00:19:07,320 B�vala jsi tak huben�. 195 00:19:07,480 --> 00:19:09,360 To je kompliment, nebo si m� dob�r�? 196 00:19:12,480 --> 00:19:13,720 V�n� jsi mi chyb�la. 197 00:19:13,880 --> 00:19:17,060 Tys byl ten, kdo ode�el z domu. To ty n�m chyb�. 198 00:19:18,480 --> 00:19:20,480 Nemysl�m si, �e jsem ti chyb�la. 199 00:19:20,960 --> 00:19:22,720 Nebu� tak sentiment�ln�. 200 00:19:23,280 --> 00:19:25,400 Byl jsem dlouho pry�, ale te� jsem tady. 201 00:19:26,600 --> 00:19:27,360 P�jdeme? 202 00:19:29,080 --> 00:19:29,680 Poj�. 203 00:19:30,240 --> 00:19:31,000 M��u veslovat? 204 00:19:31,080 --> 00:19:32,280 Nechci se utopit. 205 00:19:52,440 --> 00:19:56,520 D�ky zne�i�t�n� v Mumbaii �lov�k zapomene jak� je to d�chat. 206 00:19:56,720 --> 00:19:59,540 Zapomn�l jsi na mnoh�, co ses tam odst�hoval. 207 00:20:00,480 --> 00:20:01,080 Na co t�eba? 208 00:20:02,560 --> 00:20:04,040 T�eba... 209 00:20:04,360 --> 00:20:05,460 Na tuhle �eku. 210 00:20:06,080 --> 00:20:07,340 Na tyto stromy. 211 00:20:08,060 --> 00:20:09,920 Na n�kter� bl�zk� p��tele. 212 00:20:14,160 --> 00:20:17,100 Shanku, nikdy jsi nepomyslela na odchod? 213 00:20:17,760 --> 00:20:19,360 Opustit d�ungli? J�? 214 00:20:19,920 --> 00:20:22,000 Ano, neode�la jsi. Pro�? 215 00:20:24,560 --> 00:20:28,600 N�kdo tu musel z�stat a pomoci tv�mu otci ve svatyni. 216 00:20:31,560 --> 00:20:33,440 Jak se m� Dev? - Dob�e. 217 00:20:33,445 --> 00:20:35,075 Pro� jste se je�t� nevzali? 218 00:20:35,080 --> 00:20:37,095 M� m�ma se na to taky v�dy ptala. 219 00:20:37,100 --> 00:20:40,560 �ekla jsem j�, pokud se ti Dev l�b�, tak si ho vezmi. 220 00:21:03,861 --> 00:21:07,041 CHANDRIKSK� SVATYN� SLON�. 221 00:21:13,840 --> 00:21:15,680 V�tej doma, Raji. 222 00:21:26,600 --> 00:21:28,640 Vyzkou�ej ho. Je tu nov�. 223 00:21:28,920 --> 00:21:31,180 Zachr�nili ho z cirkusu. 224 00:21:37,560 --> 00:21:38,580 Dr. Nair? 225 00:21:38,600 --> 00:21:39,520 J� jsem Jayesh. 226 00:21:39,525 --> 00:21:41,520 V�tejte v Chandriksk� svatyni slon�. 227 00:21:41,600 --> 00:21:44,560 Jsem zahradn�k, vedouc� �klidu a zvl�tn� v�b�r�� VIP. 228 00:21:44,660 --> 00:21:46,080 V�e v jednom. 229 00:21:46,200 --> 00:21:49,080 P�ni, tolik zodpov�dnosti na tak �tl� ramena. 230 00:21:49,640 --> 00:21:51,640 Raji, tys ho nepoznal. 231 00:21:52,540 --> 00:21:54,380 Je to n� mal� Jayesh. 232 00:21:56,080 --> 00:21:57,000 Prcek! 233 00:21:58,340 --> 00:21:59,920 Jak to, �e jsi tolik vyrostl? 234 00:21:59,960 --> 00:22:02,520 P�ezd�vka Prcek neznamen�, �e v �ivot� nevyrostu. 235 00:22:02,560 --> 00:22:03,360 Vezmu ti ta�ku. 236 00:22:03,400 --> 00:22:05,800 Raji, douf�m, �e si pamatuje� tetu Pashu. 237 00:22:05,920 --> 00:22:06,720 Samoz�ejm�. 238 00:22:06,880 --> 00:22:08,200 Raji! - Teti�ko Pasho. 239 00:22:08,960 --> 00:22:09,840 Neuv��iteln�. 240 00:22:10,600 --> 00:22:12,280 Vypad� po��d stejn�. 241 00:22:12,440 --> 00:22:13,400 V�tej doma. 242 00:22:16,360 --> 00:22:20,160 Je z tebe fe��k. Ale nel�i, aby sis zachr�nil �ivot. 243 00:22:21,960 --> 00:22:23,720 Poj�me. 244 00:22:30,360 --> 00:22:33,320 Je dovolen�? Kde jsou dal�� slon� vodi�i? 245 00:22:35,480 --> 00:22:37,580 Zm�nilo se to tu, Raji. 246 00:22:38,200 --> 00:22:41,880 Krom� Jayeshe a m� u� tu jsou jen dva slon� vodi�i. 247 00:22:43,720 --> 00:22:44,720 Sly�elas? 248 00:22:46,420 --> 00:22:47,440 Nen� to... 249 00:22:47,520 --> 00:22:49,080 Ut�kej. Ona t� vol�. 250 00:23:13,080 --> 00:23:14,040 Didi! 251 00:23:15,120 --> 00:23:17,000 Tolik jsi mi chyb�la. 252 00:23:18,580 --> 00:23:19,940 Co se stalo? 253 00:23:20,340 --> 00:23:21,780 Jsi na m� na�tvan�? 254 00:23:22,440 --> 00:23:24,380 Pod�vej, mrz� m� to. 255 00:23:28,160 --> 00:23:30,880 Pros�m. Odpus� mi to. 256 00:23:33,040 --> 00:23:35,440 Cht�l jsem ti ka�d� den mejlovat. 257 00:23:35,600 --> 00:23:39,200 Ale ty e-mail nem�, v�? 258 00:23:42,560 --> 00:23:43,720 N�co pro tebe m�m. 259 00:23:46,480 --> 00:23:47,560 V�ak uvid�. 260 00:23:49,280 --> 00:23:50,400 Koukni a tohle. 261 00:23:53,960 --> 00:23:54,880 Co je? 262 00:23:56,360 --> 00:23:59,140 Nezapomn�la, �e ty jsi na ni zapomn�l. 263 00:23:59,680 --> 00:24:00,320 T�to... 264 00:24:02,300 --> 00:24:03,460 Nech to tu. 265 00:24:04,200 --> 00:24:05,300 Jak ses m�l? 266 00:24:06,080 --> 00:24:10,640 St�le �iju. Jsem r�d, �e ses vr�til na ob�ad. 267 00:24:11,260 --> 00:24:12,800 P�r dn� tu z�stane�, �e? 268 00:24:12,920 --> 00:24:15,160 Ne, tati. Jen do ob�adu. 269 00:24:15,240 --> 00:24:18,280 M�m v Mumbai hodn� pr�ce. - No jist�. 270 00:24:19,000 --> 00:24:21,840 Ode�el jsi, kdy� tv� matka zem�ela. 271 00:24:22,720 --> 00:24:25,720 Nyn� ses vr�til, jen kv�li n�. 272 00:24:27,640 --> 00:24:30,040 Didi... 273 00:24:33,360 --> 00:24:34,360 Moc jsi mi chyb�la. 274 00:24:36,280 --> 00:24:37,120 T� jo. 275 00:24:37,400 --> 00:24:39,160 Kdo to je? 276 00:24:40,680 --> 00:24:41,520 To je Jamun. 277 00:24:42,560 --> 00:24:44,080 Je to nezbeda. 278 00:24:45,640 --> 00:24:46,600 ڞasn�. 279 00:24:48,080 --> 00:24:50,560 Dal�� jm�no do seznamu tv�ch fanou�k�. 280 00:24:51,480 --> 00:24:55,480 Pytl�ci ji zabili m�mu. Od t� doby je s n�mi. 281 00:24:56,120 --> 00:24:58,280 To se to tu tak zhor�ilo? 282 00:24:58,420 --> 00:25:00,140 Nikdy jsi mi to ne�ekl. 283 00:25:00,880 --> 00:25:02,120 Jak bych mohl? 284 00:25:02,820 --> 00:25:04,780 Sotva si promluv�me. 285 00:25:08,120 --> 00:25:10,480 Pro� je Didi odd�lena od sv�ho st�da? 286 00:25:12,080 --> 00:25:13,400 Kv�li vy�et�en�. 287 00:25:13,520 --> 00:25:14,520 Co se j� stalo? 288 00:25:14,600 --> 00:25:16,680 Ty jsi doktor. Ty mi to pov�z. 289 00:25:17,640 --> 00:25:19,480 Nem�m sebou n�stroje. 290 00:25:19,560 --> 00:25:21,080 Didi, co je s tebou? 291 00:25:21,160 --> 00:25:22,580 ��dn� probl�m. 292 00:25:23,000 --> 00:25:24,660 Na, vezmi si to. 293 00:25:25,800 --> 00:25:28,560 Synu, tady diagnostikujeme slony jen pohledem na lejno. 294 00:25:28,640 --> 00:25:30,300 Tak�e, jsem ztr�cel �as studiem. 295 00:25:30,320 --> 00:25:31,600 To brzy zjist�me. 296 00:25:35,300 --> 00:25:36,920 Jazyk vypad� v po��dku. 297 00:25:42,160 --> 00:25:43,320 Je b�ez�. 298 00:25:43,880 --> 00:25:46,000 Vypad� to, �e studium se vyplatilo. 299 00:25:46,680 --> 00:25:48,720 Blahop�eji, Didi. 300 00:25:49,220 --> 00:25:50,440 Kdo je ��astn� otec? 301 00:25:50,520 --> 00:25:52,840 Kr�l na�� d�ungle a tv�j kamar�d z d�tstv�. 302 00:25:53,160 --> 00:25:54,000 Bhola. 303 00:25:54,280 --> 00:25:57,400 Tak to mus�m poblahop��t i Bholovi. 304 00:25:57,480 --> 00:25:59,100 Prvn� poj�me dom�. 305 00:26:00,220 --> 00:26:01,300 Poj�. 306 00:26:21,400 --> 00:26:22,840 To jsou tv� nejlep�� ho�i? 307 00:26:23,280 --> 00:26:24,160 Ano, ��fe. 308 00:26:25,200 --> 00:26:27,520 Ned�vej jim n�boje. Nechci b�t st�elen� do zad. 309 00:26:27,760 --> 00:26:28,720 Dob�e. 310 00:26:29,120 --> 00:26:30,340 Tak jdeme na to. 311 00:26:40,800 --> 00:26:43,120 Po�li ho na z�pad. Sm�rem k �ece. 312 00:27:10,360 --> 00:27:12,680 Skv�l�. D�kuji. 313 00:27:13,120 --> 00:27:14,320 Tak�e, Raji. - Tati. 314 00:27:15,680 --> 00:27:17,420 �erstv� palmov� v�no. 315 00:27:17,520 --> 00:27:18,440 Pro tebe. 316 00:27:19,200 --> 00:27:20,420 Dom�c� v�roba. Ano. 317 00:27:21,140 --> 00:27:23,060 Zapome� na palmov� v�no. 318 00:27:24,080 --> 00:27:25,380 Zkus tohle. 319 00:27:28,560 --> 00:27:30,080 Nejjemn�j�� skotsk�. 320 00:27:32,640 --> 00:27:34,640 U� jen t�m �t�tkem se to d�l� lep��, �e? 321 00:27:35,160 --> 00:27:36,960 M�m rad�i palmov� v�no. 322 00:27:38,360 --> 00:27:41,400 Nic mimo d�ungli pro tebe nen� dost dobr�. 323 00:27:42,040 --> 00:27:43,280 To jsem ne�ekl. 324 00:27:45,760 --> 00:27:46,360 Fakt? 325 00:27:46,880 --> 00:27:47,960 Ne. 326 00:27:48,600 --> 00:27:49,700 Ur�it� ne. 327 00:27:53,840 --> 00:27:58,200 Tak pro�, kdy� m�ma onemocn�la jsi ji nevzal k doktor�m do Mumbaie? 328 00:28:03,880 --> 00:28:09,200 Byl jsi p��li� mlad�, abys to tehdy pochopil. 329 00:28:11,040 --> 00:28:13,840 Tak pro� mi to nezkus� vysv�tlit te�? 330 00:28:33,840 --> 00:28:36,800 Vid�te? Ur�it� se v�m ulev�, �e jsem m�la fajn v�let. 331 00:28:37,280 --> 00:28:39,120 V�tejte v d�ungli. - Promi�te? 332 00:28:45,520 --> 00:28:46,600 Pan Nair? 333 00:28:50,760 --> 00:28:51,960 Pan Nair? - Ano. 334 00:28:52,640 --> 00:28:54,880 Pane, r�da v�s pozn�v�m. 335 00:28:54,980 --> 00:28:55,980 Vy jste...? 336 00:28:56,040 --> 00:28:59,200 Meera Rai. Domlouvali jsme se na rozhovor. 337 00:28:59,760 --> 00:29:00,760 Ach, ano. 338 00:29:00,920 --> 00:29:03,600 Myslel jsem, �e p�ijedete p��t� t�den. 339 00:29:03,680 --> 00:29:06,200 Ne, pane. Domluvili jsme se na dne�ek. - Aha. 340 00:29:07,120 --> 00:29:09,900 Pane, pro�etla jsem cel� v� v�zkum. 341 00:29:10,000 --> 00:29:15,120 Cel� sv�t by m�l v�d�t o va�� pr�ci se slony. 342 00:29:16,180 --> 00:29:17,240 Promi�te. 343 00:29:17,480 --> 00:29:18,680 V po��dku. 344 00:29:19,680 --> 00:29:23,120 Mus�te b�t unaven�. Jayesh pro v�s p�ichyst� chatu. 345 00:29:23,820 --> 00:29:24,900 Jayeshi! 346 00:29:25,000 --> 00:29:28,080 To nen� t�eba. M�m sv�j stan. 347 00:29:28,560 --> 00:29:31,000 Jen mi uka�te, kde ho mohu postavit. 348 00:29:31,360 --> 00:29:32,440 Stan? - Ano. 349 00:29:33,400 --> 00:29:34,080 Aha. 350 00:29:34,960 --> 00:29:36,080 Jayesh v�m pom��e. 351 00:29:36,320 --> 00:29:37,240 Jayeshi. 352 00:29:37,720 --> 00:29:41,520 Abych nezapomn�l, z�tra je zde velk� ob�ad, pros�m, dr�te se d�l. 353 00:29:41,620 --> 00:29:43,080 Jist�, pane. D�kuji v�m. 354 00:29:43,180 --> 00:29:44,260 Pomoz ji, pros�m. 355 00:29:44,360 --> 00:29:45,340 Jasn�. 356 00:29:47,720 --> 00:29:48,360 Poj�me. 357 00:29:50,200 --> 00:29:50,880 Ahoj. 358 00:29:51,120 --> 00:29:54,680 Ahoj, j� jsem Jayesh. ��f ochranky v Chandrice. 359 00:29:55,180 --> 00:29:56,180 Tak jdeme. 360 00:29:56,320 --> 00:29:59,800 Jsem taky hlavn� zahradn�k, ��f �klidu a star�m se o VIP. 361 00:29:59,880 --> 00:30:01,900 Jsem taky odborn�k na stany. 362 00:30:03,800 --> 00:30:04,880 Po��d funguje? 363 00:30:05,880 --> 00:30:09,520 Ano, tv�j t�ta ji st�le udr�uje, po��d douf� v tv�j n�vrat. 364 00:30:11,040 --> 00:30:14,100 Nem��ete b�t vy dva spolu aspo� dva dny? 365 00:30:15,720 --> 00:30:17,860 Nikdy jsem se nem�l vracet. 366 00:30:24,000 --> 00:30:28,680 Raji, v�, �e tv� m�ma m�la rakovinu. 367 00:30:29,800 --> 00:30:32,560 Tv�j t�ta d�lal v�e pro jej� z�chranu. 368 00:30:36,100 --> 00:30:37,980 Shanku, v�m, o co ti jde. 369 00:30:38,080 --> 00:30:40,360 Chce� to urovnat mezi mnou a t�tou. 370 00:30:41,640 --> 00:30:42,720 J� to taky chci. 371 00:30:44,880 --> 00:30:46,040 Ale nen� to tak snadn�. 372 00:30:51,520 --> 00:30:52,520 Kam se chyst� jet? 373 00:30:53,660 --> 00:30:55,120 Nav�t�vit Bholu. 374 00:30:55,260 --> 00:30:57,280 U� to nen� ten mal� Bhola. 375 00:30:57,285 --> 00:31:00,075 Je to dosp�l� slon. Alfa st�da. Je nebezpe�n�. 376 00:31:00,080 --> 00:31:01,840 Bezva. Vr�t�m se p�ed ve�e��. 377 00:31:02,680 --> 00:31:03,360 Raji! 378 00:31:03,720 --> 00:31:04,440 Poslechni! 379 00:31:16,840 --> 00:31:20,840 � p��teli, na�e p��telstv� je star�� ne� kdokoli m��e pochopit. 380 00:31:21,080 --> 00:31:23,320 Nyn� v�echno vypad� nov�. 381 00:31:24,800 --> 00:31:26,680 � p��teli, na�e p��telstv� 382 00:31:26,760 --> 00:31:28,680 pouto, kter� jsme sd�leli rok za rokem. 383 00:31:28,760 --> 00:31:31,600 S kr�sn�mi vzpom�nkami. 384 00:31:40,800 --> 00:31:42,680 S ta�kou p�ehozenou p�es z�da 385 00:31:42,800 --> 00:31:45,680 b�hali jsme cestami jako ��len�. 386 00:31:45,760 --> 00:31:47,840 Byli jsme jako kn�ata neplechy. 387 00:31:48,760 --> 00:31:50,760 Byli jsme v tom nenapraviteln�. 388 00:31:50,840 --> 00:31:55,880 Ty jsi byl velk� lh�� a j� na tebe v�dy p��sahal. 389 00:31:56,280 --> 00:31:59,760 Cokoliv pov�, to je spr�vn�. 390 00:32:00,280 --> 00:32:03,360 Cokoliv pov�, je to �patn�. 391 00:32:03,980 --> 00:32:06,040 Potulovali jsme se 392 00:32:06,240 --> 00:32:10,160 bezstarostn� ��astn�, zcela ��astn�. 393 00:32:11,960 --> 00:32:15,240 Chyb� mi 394 00:32:15,560 --> 00:32:19,280 toto p��telstv�. 395 00:32:20,040 --> 00:32:23,240 Chyb� mi 396 00:32:23,600 --> 00:32:26,880 toto p��telstv�. 397 00:32:28,040 --> 00:32:31,080 Chyb� mi 398 00:32:31,600 --> 00:32:34,920 toto p��telstv�. 399 00:32:35,520 --> 00:32:38,520 Toto p��telstv�. 400 00:32:39,560 --> 00:32:43,800 Toto p��telstv�. 401 00:32:44,840 --> 00:32:49,160 Bholo! 402 00:32:50,320 --> 00:32:53,000 Bholo! 403 00:32:56,680 --> 00:33:00,520 Bez ohledu na vzd�lenost, 404 00:33:00,800 --> 00:33:04,000 jsi st�le bl�zko m�mu srdci. 405 00:33:04,760 --> 00:33:08,720 Vyr�stal jsem spole�n� s tebou 406 00:33:08,800 --> 00:33:12,120 a je t�k� t� opustit. 407 00:33:12,480 --> 00:33:15,880 Chyb� mi 408 00:33:16,080 --> 00:33:19,720 toto p��telstv�. 409 00:33:20,600 --> 00:33:23,800 Chyb� mi 410 00:33:24,040 --> 00:33:28,440 toto p��telstv�. 411 00:33:28,640 --> 00:33:31,760 Chyb� mi 412 00:33:32,040 --> 00:33:35,400 toto p��telstv�. 413 00:33:35,920 --> 00:33:39,360 Toto p��telstv�. 414 00:33:40,000 --> 00:33:44,520 Toto p��telstv�. 415 00:34:04,120 --> 00:34:07,040 P�ni. Pro� se tak zlob�? 416 00:34:08,600 --> 00:34:10,080 Jsem p��tel. 417 00:34:11,800 --> 00:34:13,760 Aha, ty jsi m�ma. 418 00:34:18,440 --> 00:34:20,360 Neohroz�m tvoje d�ti. 419 00:34:21,040 --> 00:34:22,040 Opatruj je. 420 00:35:27,880 --> 00:35:28,960 Bholo. 421 00:35:30,920 --> 00:35:33,480 Po��dn� jsi vyrostl, kamar�de. 422 00:35:35,160 --> 00:35:36,720 Sly�el jsem, �e bude� t�ta. 423 00:36:35,600 --> 00:36:37,640 M�me ho. ��fe. 424 00:36:38,440 --> 00:36:39,880 Asi 20 km na z�pad. 425 00:36:44,440 --> 00:36:46,080 Vypad� to, �e n�koho �ere. 426 00:36:47,635 --> 00:36:50,435 Jsi na nic, nev� nic o zv��atech. 427 00:36:50,440 --> 00:36:52,600 Nikdo se nedotkne v�dce sme�ky. 428 00:36:53,000 --> 00:36:54,120 Pat�� mn�. 429 00:36:54,760 --> 00:36:56,200 Dnes ve�er ��dn� chlast. 430 00:36:56,280 --> 00:36:57,240 Ano, ��fe. 431 00:36:57,940 --> 00:37:01,140 Na tohohle slona pot�ebuju pr�bojn� n�boje. 432 00:37:12,320 --> 00:37:15,600 Nem��u uv��it, �e bude� brzy otcem. 433 00:37:17,400 --> 00:37:19,920 Vr�t�m se, a� budete cel� rodina. 434 00:37:45,960 --> 00:37:47,960 Jsme skoro p�ipraveni. - Dob�e. 435 00:37:50,000 --> 00:37:53,400 Promi�te, nejsem zvykl� mluvit p�ed kamerou. 436 00:37:53,760 --> 00:37:57,480 Bez obav, pane. Jen se d�vejte na m� a odpov�dejte. 437 00:37:57,760 --> 00:37:58,560 Dobr�. 438 00:37:59,600 --> 00:38:03,840 Pov�zte mi, jak to v�echno za�alo? 439 00:38:04,480 --> 00:38:06,920 V�dy jsem miloval slony. 440 00:38:07,720 --> 00:38:09,320 Jsou pro m� v��m. 441 00:38:09,480 --> 00:38:11,200 Jako m� vlastn� d�ti. 442 00:38:11,600 --> 00:38:12,840 To je mil�. 443 00:38:19,920 --> 00:38:20,800 Pane Naire? 444 00:38:22,920 --> 00:38:25,240 Promi�te, kde jsme byli? 445 00:38:31,080 --> 00:38:31,920 Raji. 446 00:38:35,980 --> 00:38:38,160 Tady m� lotosov� �aj. 447 00:38:40,280 --> 00:38:44,760 Tv� m�ma ti ho d�l�vala, kdy� t� vylekaly zvuky d�ungle. 448 00:38:46,560 --> 00:38:49,440 Nepot�ebuji ho. Neboj�m se. 449 00:38:52,080 --> 00:38:53,600 Nech�m ho tady. 450 00:38:56,560 --> 00:38:58,840 Pokud bude� m�t chu�, napij se. 451 00:39:00,240 --> 00:39:01,320 Mimochodem, 452 00:39:01,400 --> 00:39:03,400 n�co bys m�l v�d�t. 453 00:39:04,400 --> 00:39:05,200 Co, tati? 454 00:39:06,960 --> 00:39:08,760 N�co o tv� m�m�. 455 00:39:10,920 --> 00:39:13,040 Bylo to jej� p��n� z�stat doma, Raji. 456 00:39:15,440 --> 00:39:17,480 Milovala svatyni. 457 00:39:21,240 --> 00:39:23,520 Toto m�sto byl sen, kter� jsme oba sd�leli. 458 00:39:25,280 --> 00:39:27,360 Nejen m�j. 459 00:39:37,520 --> 00:39:38,240 Tati. 460 00:39:38,600 --> 00:39:39,360 Ano? 461 00:39:44,600 --> 00:39:45,840 �aj je dobr�. 462 00:39:47,920 --> 00:39:49,000 Jako od m�my. 463 00:40:07,880 --> 00:40:10,280 Vzpom�n� si na m�sto, 464 00:40:10,640 --> 00:40:12,840 na kter� jsme zapom�nali 465 00:40:13,320 --> 00:40:16,640 pod rou�kou rann�ho rozb�esku. 466 00:40:18,560 --> 00:40:21,040 Oto� se na n�dvo��, 467 00:40:21,280 --> 00:40:23,880 kter� bylo tv�m nebem i zem�. 468 00:40:23,960 --> 00:40:27,560 Pro� se nyn� potuluje� s�m? 469 00:40:30,120 --> 00:40:32,680 Proch�zel ses tu s n�mi. 470 00:40:32,760 --> 00:40:35,440 Hled�m �to�i�t� uvnit� tebe. 471 00:40:35,600 --> 00:40:38,880 Sna��m se ti p�ibl�it. 472 00:40:40,920 --> 00:40:43,080 Zaklepej na pr�h toho, 473 00:40:43,520 --> 00:40:46,000 kter� zodpov� v�echny modlitby. 474 00:40:46,280 --> 00:40:49,280 Sna��m se ti p�ibl�it. 475 00:41:04,200 --> 00:41:07,960 V�echny spojuje� dohromady. 476 00:41:09,680 --> 00:41:14,440 � poutn�ku, p�ij� dom�. 477 00:41:16,240 --> 00:41:20,920 � poutn�ku, p�ij� dom�. 478 00:41:26,880 --> 00:41:30,400 � poutn�ku, p�ij� dom�. 479 00:41:40,920 --> 00:41:42,760 Hodn� jsem o tob� sly�ela. 480 00:41:43,280 --> 00:41:44,000 O mn�? 481 00:41:44,080 --> 00:41:45,160 Jasn�. 482 00:41:45,240 --> 00:41:48,180 P�ed tebou existuje jen jedna �ena jako vodi�ka slon�. 483 00:41:48,240 --> 00:41:50,960 Vlastn�, r�da bych vypr�v�la i tv�j p��b�h. 484 00:41:51,080 --> 00:41:53,320 Ne, ne. M�j p��b�h m��e po�kat. 485 00:41:53,680 --> 00:41:57,120 P��b�h, kter� by m�l lidi oslovit je str�c�v. 486 00:41:57,760 --> 00:42:01,600 Svatyn� zoufale pot�ebuje finan�n� prost�edky. 487 00:42:01,960 --> 00:42:02,920 Rozum�m. 488 00:42:03,160 --> 00:42:04,060 Shanku! 489 00:42:04,920 --> 00:42:05,860 Deve. 490 00:42:06,520 --> 00:42:08,240 Jak se m�? - Ne �patn�. 491 00:42:08,260 --> 00:42:09,760 Vypad� dob�e. - D�kuji ti. 492 00:42:10,000 --> 00:42:13,080 Meero, seznam se s na��m nejlep��m lesn�m str�cem. 493 00:42:13,240 --> 00:42:14,040 Ahoj, Dev. 494 00:42:14,160 --> 00:42:14,920 Ahoj, Meera. 495 00:42:15,040 --> 00:42:16,600 R�d t� pozn�v�m. - I j� tebe. 496 00:42:16,920 --> 00:42:17,720 Raji! 497 00:42:18,640 --> 00:42:19,360 Deve! 498 00:42:20,280 --> 00:42:21,040 Br�cho! 499 00:42:21,800 --> 00:42:24,040 Jak je k�mo? Jak se m�? Kdy jsi p�ijel? 500 00:42:24,060 --> 00:42:26,401 Zrovna v�era. D�ky, �e jsi p�i�el. 501 00:42:26,465 --> 00:42:29,360 Jsi bl�zen? Jak bych mohl vynechat modlitebn� ob�ad. 502 00:42:29,400 --> 00:42:31,800 Po��d tr�nuje�? Vypad� ve form�. - Tro�i�ku. 503 00:42:31,820 --> 00:42:33,740 D�me si pak sparing, ne� odejde�? 504 00:42:33,820 --> 00:42:37,640 Ani n�hodou. Pokud t� zran�m, kdo se postar� o tuhle d�ungli? 505 00:42:37,720 --> 00:42:42,080 � poutn�ku, p�ij� dom�. 506 00:42:48,360 --> 00:42:52,560 � poutn�ku, p�ij� dom�. 507 00:42:59,640 --> 00:43:04,040 Pro� se vyh��v� 508 00:43:04,240 --> 00:43:09,480 v n�ru��ch cizinc� a kouk� na hv�zdy? 509 00:43:10,120 --> 00:43:12,200 R�d si tr�vil �as na pob�e��, 510 00:43:12,520 --> 00:43:14,840 kter� bylo v�dy tak bl�zko. 511 00:43:14,920 --> 00:43:20,920 S n�dhernou pod�vanou. 512 00:43:21,240 --> 00:43:23,720 Pro� sis zvolil odlou�en�? 513 00:43:23,880 --> 00:43:26,440 Zkus vytvo�it nov� pouta. 514 00:43:26,520 --> 00:43:30,720 M� svobodn� stoupaj�c� srdce. 515 00:43:32,880 --> 00:43:35,520 Proch�zel ses tu s n�mi. 516 00:43:35,600 --> 00:43:38,200 Hled�m �to�i�t� uvnit� tebe. 517 00:43:38,280 --> 00:43:41,400 Sna��m se ti p�ibl�it. 518 00:43:43,480 --> 00:43:46,080 Zaklepej na pr�h toho, 519 00:43:46,160 --> 00:43:48,760 kter� zodpov� v�echny modlitby. 520 00:43:48,920 --> 00:43:52,200 Sna��m se ti p�ibl�it. 521 00:44:06,920 --> 00:44:10,880 V�echny spojuje� dohromady. 522 00:44:12,280 --> 00:44:16,800 � poutn�ku, p�ij� dom�. 523 00:44:19,120 --> 00:44:23,120 � poutn�ku, p�ij� dom�. 524 00:44:29,560 --> 00:44:33,200 � poutn�ku, p�ij� dom�. 525 00:44:40,200 --> 00:44:44,120 � poutn�ku, p�ij� dom�. 526 00:44:50,920 --> 00:44:54,160 � poutn�ku, p�ij� dom�. 527 00:44:57,180 --> 00:44:58,660 Jak v�m chutn� j�dlo? 528 00:44:58,680 --> 00:45:01,360 V�born�. - D�kuji v�m, pane. 529 00:45:01,440 --> 00:45:02,660 Je v�e v po��dku? 530 00:45:02,680 --> 00:45:03,800 Ano. 531 00:45:04,680 --> 00:45:05,360 D�kuji. 532 00:45:05,440 --> 00:45:06,120 Raji. 533 00:45:06,840 --> 00:45:11,040 To byl kr�sn� ob�ad. Tv� m�ma musela b�t v�jime�n�. 534 00:45:11,600 --> 00:45:12,600 To byla. 535 00:45:13,040 --> 00:45:13,960 D�kuji. 536 00:45:19,120 --> 00:45:21,360 Tv� holka z Mumbaie je docela hit. 537 00:45:22,120 --> 00:45:26,120 Co mysl� t�m moje holka? ��kal jsem, �e jsem ji zrovna potkal. 538 00:45:26,480 --> 00:45:28,080 Je hezk�. 539 00:45:29,260 --> 00:45:31,420 Ano, ale taky velmi cti��dostiv�. 540 00:45:31,520 --> 00:45:37,040 No a co? Je vzd�lan�, sebev�dom� a chytr�. 541 00:45:38,600 --> 00:45:39,760 Ide�ln� pro tebe. 542 00:45:41,800 --> 00:45:45,440 Mysl�m, �e t� m� moc r�da. 543 00:45:47,800 --> 00:45:49,360 Jak m�m v�d�t, co c�t�? 544 00:45:50,760 --> 00:45:54,600 A co ty? Ty taky nev�, co c�t�? 545 00:45:56,560 --> 00:46:00,440 Smrt p�ich�z�! ��dn� slon nep�e�ije! 546 00:46:01,600 --> 00:46:02,720 Gajja Guru? 547 00:46:04,160 --> 00:46:06,680 Jsou tu vrazi slon�. 548 00:46:06,920 --> 00:46:13,400 Tohle je �zem� slon�, jsou zde uct�v�ni. 549 00:46:14,240 --> 00:46:17,400 A dnes budou na t�to p�d� zabiti. 550 00:46:19,720 --> 00:46:26,120 Je h��ch je zab�t. V�t�� h��ch je jim to povolit ud�lat. 551 00:46:26,360 --> 00:46:27,560 Gajja Guru... 552 00:46:28,520 --> 00:46:29,720 Co se ti stalo? 553 00:46:30,360 --> 00:46:31,520 Raj? 554 00:46:32,840 --> 00:46:34,000 Raj. 555 00:46:34,480 --> 00:46:35,160 Ne. 556 00:46:38,600 --> 00:46:40,480 Kam jsi ode�el, m�j chlap�e? 557 00:46:41,400 --> 00:46:47,040 M�j chlap�e. U�il jsem t� jak spr�vn� zako�enit, 558 00:46:47,760 --> 00:46:51,080 ne jak odl�tnout s v�trem. Zapomn�l jsi na to? 559 00:46:53,520 --> 00:46:57,560 Kdes byl? T�to, kde jsi byl? V�ude jsme t� hledali, poj� dom�. 560 00:46:57,680 --> 00:47:01,000 Byl jsem v d�ungli. 561 00:47:01,280 --> 00:47:07,400 V chr�mu. Modlil jsem se za bezpe�� slon�. 562 00:47:08,480 --> 00:47:11,920 Raji, d�ungle u� nen� �ist�. 563 00:47:12,680 --> 00:47:15,440 Lidsk� chamtivost ji po�pinila. 564 00:47:16,400 --> 00:47:23,720 Nyn� n�s m��e zachr�nit pouze Ganesha. 565 00:47:26,680 --> 00:47:30,480 Vezmi si to, po�ehn�n� Ganeshi. 566 00:47:31,040 --> 00:47:34,080 Ochr�n� t�, dod� ti s�lu. 567 00:47:34,160 --> 00:47:35,040 Opatrn�. 568 00:47:35,120 --> 00:47:37,440 Gajjo. Gajjo, opatrn�. 569 00:47:37,880 --> 00:47:40,280 Poj�te sem. Tudy. 570 00:47:40,360 --> 00:47:41,200 Posa� se. 571 00:47:41,280 --> 00:47:42,400 Nic mi nen�. 572 00:47:42,480 --> 00:47:46,240 Kdy za�al Gajja Guru p�t? 573 00:47:46,320 --> 00:47:47,920 Pro� mu v tom nezabr�n�? 574 00:47:49,480 --> 00:47:51,720 Mysl� si, �e jsem to nezkusil? 575 00:47:52,180 --> 00:47:54,040 Gajja Guru, chcete trochu vody, 576 00:47:54,120 --> 00:48:00,680 Nikoho neposlechne. A kdy� mu pit� pom�h� od bolesti, 577 00:48:00,980 --> 00:48:02,600 kdo jsem, abych mu br�nil? 578 00:48:05,480 --> 00:48:06,720 Co to ��k�? 579 00:48:08,160 --> 00:48:09,240 Jsi jeho syn. 580 00:48:11,800 --> 00:48:15,240 Nejsi taky syn? Co jsi ud�lal pro sv�ho otce? 581 00:48:17,800 --> 00:48:18,480 P�jdeme. 582 00:48:18,920 --> 00:48:19,800 Opatrn�. 583 00:48:22,440 --> 00:48:23,280 Deve. 584 00:48:25,240 --> 00:48:28,440 Nic ve zl�m, k�mo. Necht�l jsem t� na�tvat. 585 00:48:28,520 --> 00:48:29,440 T�m se netrap. 586 00:48:29,680 --> 00:48:32,440 Jsme r�di, �e jsi zp�tky. 587 00:48:33,320 --> 00:48:36,920 Posly�, nenech n�s p��t� �ekat dal��ch 10 let. 588 00:48:38,440 --> 00:48:39,840 Raj je zp�tky. 589 00:48:42,720 --> 00:48:44,320 Ve�e�e byla kr�sn�. 590 00:48:44,325 --> 00:48:46,240 Velice v�m d�kuji. D�kuji. 591 00:48:48,440 --> 00:48:52,920 Pane, dejte si n�jak� sladkosti. Uschovala jsem je pro v�s. 592 00:48:53,120 --> 00:48:54,400 D�kuji ti, Pasho. 593 00:48:54,480 --> 00:48:56,440 Jsou vynikaj�c�, zkusil je Raj? 594 00:48:59,720 --> 00:49:01,720 Na�t�st� ob�ad skon�il v�as. 595 00:49:01,800 --> 00:49:02,680 Ano. 596 00:49:03,920 --> 00:49:05,160 Hodn� hoch. 597 00:49:05,640 --> 00:49:06,860 Poj�, odch�z�me. 598 00:50:15,800 --> 00:50:16,880 Didi? 599 00:50:18,680 --> 00:50:19,400 Didi? 600 00:50:19,840 --> 00:50:21,040 Co se stalo, Didi? 601 00:50:22,400 --> 00:50:23,200 Didi! 602 00:50:28,600 --> 00:50:29,520 Didi! 603 00:50:29,880 --> 00:50:31,320 St�j, Didi! 604 00:50:31,560 --> 00:50:32,640 Didi! 605 00:50:52,080 --> 00:50:52,800 Tati? 606 00:50:55,360 --> 00:50:56,120 Tati? 607 00:51:26,720 --> 00:51:27,440 Shanku! 608 00:51:28,600 --> 00:51:29,200 Kde je Didi? 609 00:51:29,280 --> 00:51:32,320 Nev�m, tohle je�t� nikdy neud�lala. 610 00:51:33,280 --> 00:51:33,960 Raji! 611 00:51:34,280 --> 00:51:36,520 Vid�la jsem tv�ho otce jet za Didi. 612 00:52:00,560 --> 00:52:02,640 Mo�n� ji vyd�sil hrom. 613 00:52:04,240 --> 00:52:05,880 To nezn� jako hrom. 614 00:52:07,680 --> 00:52:08,320 Raji! 615 00:52:43,840 --> 00:52:44,840 Didi! 616 00:52:45,680 --> 00:52:46,480 Didi! 617 00:53:24,360 --> 00:53:26,280 Dr�te se zp�tky! Ten je m�j. 618 00:53:26,360 --> 00:53:28,880 V�ichni ustupte. Je m�j. 619 00:53:33,560 --> 00:53:35,440 Je to mezi tebou a mnou. 620 00:53:37,720 --> 00:53:38,920 Za�to�. 621 00:53:39,320 --> 00:53:41,200 Za�to�, d�lej! 622 00:53:46,160 --> 00:53:47,360 Za�to�. 623 00:54:04,920 --> 00:54:07,280 No t�k, d�lej, bojuj! 624 00:54:07,360 --> 00:54:08,760 Bojuj, ty velk� obludo! 625 00:54:13,640 --> 00:54:15,000 Bojuj! 626 00:56:09,640 --> 00:56:10,360 Didi! 627 00:56:11,800 --> 00:56:13,280 Didi! 628 00:56:41,680 --> 00:56:42,880 Kdo je tam? 629 00:56:49,680 --> 00:56:50,520 Kdo jste? 630 00:56:51,560 --> 00:56:53,640 Co jste to ud�lali? Co? 631 00:57:12,000 --> 00:57:17,400 Du�e se m�n� s rostouc�m t�lem, 632 00:57:17,480 --> 00:57:20,080 stejn� jako rostouc� t�lo vy�aduje nov� oble�en�. 633 00:57:21,440 --> 00:57:23,080 Jdi, tv� du�e je svobodn�. 634 00:57:42,480 --> 00:57:45,100 Toho je tak� pot�eba poslat jeho stvo�iteli. 635 00:57:46,120 --> 00:57:47,040 Str�ci! 636 00:57:48,120 --> 00:57:49,680 Vezmeme ho sebou. Zvedn�te... 637 00:57:52,240 --> 00:57:52,960 Kam zmizel? 638 00:57:53,840 --> 00:57:54,840 Krishno. 639 00:57:56,920 --> 00:57:57,640 Didi! 640 00:57:59,600 --> 00:58:00,440 Bholo! 641 00:58:01,440 --> 00:58:02,400 Bholo! 642 00:58:11,320 --> 00:58:12,120 Tati? 643 00:58:14,160 --> 00:58:14,840 Tati! 644 00:58:18,400 --> 00:58:19,320 Tati! 645 00:58:19,440 --> 00:58:20,400 Ne, tati! 646 00:58:20,480 --> 00:58:21,880 Bude� v po��dku. 647 00:58:22,360 --> 00:58:23,560 Bude� v po��dku. 648 00:58:26,880 --> 00:58:28,120 Raji? 649 00:58:28,200 --> 00:58:29,160 Jsem tu, tati. 650 00:58:30,040 --> 00:58:31,120 Raji... - Ano. 651 00:58:33,120 --> 00:58:35,520 P�i�el jsi dom�, m�j synu. 652 00:58:35,600 --> 00:58:37,960 Ano. Jsem tady, tati. 653 00:58:38,440 --> 00:58:39,840 P�i�el jsi dom�. 654 00:58:40,240 --> 00:58:42,680 Jsem doma, tati. 655 00:58:46,600 --> 00:58:47,320 Tati? 656 00:58:48,560 --> 00:58:49,360 Tati? 657 00:58:49,800 --> 00:58:50,840 Ne, tati! 658 00:58:53,560 --> 00:58:54,680 Tati... 659 00:58:56,400 --> 00:58:57,880 Mrz� m� to, tati. 660 00:59:25,560 --> 00:59:27,440 Didi! 661 00:59:29,240 --> 00:59:31,560 Zablokujte v�echny cesty a stezky z d�ungle. 662 00:59:31,565 --> 00:59:32,820 Nikdo nesm� proklouznout. 663 00:59:32,880 --> 00:59:33,840 Nen� ti nic? 664 00:59:49,200 --> 00:59:50,640 Strejdo! 665 00:59:51,000 --> 00:59:52,720 Strejdo! 666 00:59:52,800 --> 00:59:54,720 Raji, nepoda�� se jim s t�m uniknout. 667 00:59:58,160 --> 00:59:59,240 Tohle jim neprojde. 668 01:00:09,000 --> 01:00:10,120 Nechte je projet. 669 01:00:20,000 --> 01:00:21,240 Co tady d�l�te, lidi? 670 01:00:22,520 --> 01:00:23,800 Byli jsme ryba�it. 671 01:00:23,920 --> 01:00:24,920 V�n�? 672 01:00:26,160 --> 01:00:27,360 Co se mu stalo? 673 01:00:28,760 --> 01:00:31,320 Ten idiot se rozb�hl za kr�l�kem a vrazil do stromu. 674 01:00:31,560 --> 01:00:34,680 Kr�l�k? Ryba�en�? Po��dn� je prohledejte. 675 01:00:34,760 --> 01:00:35,640 Ano, pane. 676 01:00:50,120 --> 01:00:51,040 Dev�tko, sly��te? 677 01:00:51,920 --> 01:00:52,800 Sly��m. 678 01:00:52,880 --> 01:00:55,040 Na�li jsme kly. Otev�ete z�taras. 679 01:00:57,360 --> 01:00:58,480 Jste si jist�? 680 01:00:58,560 --> 01:00:59,480 Ano. 681 01:00:59,560 --> 01:01:00,840 Dob�e. - Kon��m. 682 01:01:02,200 --> 01:01:03,120 M��ete jet. 683 01:01:03,720 --> 01:01:04,720 Ur�it�? 684 01:01:07,240 --> 01:01:08,000 Pus�te je. 685 01:01:08,200 --> 01:01:10,280 Nechte je projet. 686 01:01:11,720 --> 01:01:13,360 Je�te, pokra�ujte. 687 01:01:16,280 --> 01:01:19,280 Policie a lesn� str�ci se spojili 688 01:01:19,360 --> 01:01:23,520 a v n�sledn� no�n� operaci na�li ukraden� kly v rekordn�m �ase. 689 01:01:30,280 --> 01:01:32,760 Skrze m�dia chceme upozornit, 690 01:01:33,480 --> 01:01:37,200 �e jedin� zv��ata, loven� v t�to d�ungli, jsou pytl�ci. 691 01:01:39,560 --> 01:01:40,400 Sl�va Indii! 692 01:03:27,720 --> 01:03:29,680 Brat�e, je tu policie. 693 01:03:45,660 --> 01:03:47,880 P�i�li jste vzd�t posledn� poctu? 694 01:03:48,200 --> 01:03:50,040 Pokud ne, vra�te se pozd�ji. 695 01:03:50,600 --> 01:03:52,520 M�me p�r ot�zek. 696 01:03:53,080 --> 01:03:56,920 M�me informace, �e v� otec byl ve spojen� s pytl�ky. 697 01:03:57,000 --> 01:03:59,600 Jak se opova�ujete takto mluvit o m�m otci? 698 01:03:59,680 --> 01:04:04,760 M�me telefonn� z�znam, �e byl v�era ve spojen� s pytl�ky. 699 01:04:04,840 --> 01:04:06,040 M�l dostat pod�l. 700 01:04:07,840 --> 01:04:08,680 To je le�! 701 01:04:10,160 --> 01:04:11,920 Na co �ek�te? Zatkn�te ho! 702 01:04:12,360 --> 01:04:14,840 Opravdu chcete sho�et vedle sv�ho otce? 703 01:04:22,520 --> 01:04:23,520 Khane! 704 01:04:24,160 --> 01:04:27,235 Khane, za co ho zat�k�te? - Napadl policejn�ho d�stojn�ka! 705 01:04:27,240 --> 01:04:28,680 Nem��ete ho takhle odv�zt! 706 01:04:28,720 --> 01:04:33,840 Str�ce, d�lej si svou pr�ci a nech m� d�lat tu mou. Jasn�? 707 01:04:36,760 --> 01:04:38,040 Mus�me n�co ud�lat. 708 01:04:38,920 --> 01:04:39,760 Te� ne. 709 01:04:57,560 --> 01:05:01,360 Pokud n�co zkus�, tak ti n�co p�edvedu. 710 01:05:03,840 --> 01:05:04,920 Uklidni se. 711 01:05:07,680 --> 01:05:08,600 Podepi� to. 712 01:05:10,200 --> 01:05:11,120 Co to je? 713 01:05:15,000 --> 01:05:19,680 P�e se tam, �e ty a tv�j otec jste byli ve spojen� s pytl�ky. 714 01:05:20,520 --> 01:05:21,600 To je le�. 715 01:05:22,840 --> 01:05:28,040 Le�? Bude to pravda, jakmile to podep�e�. 716 01:05:44,800 --> 01:05:46,560 Nen� to ruka, kter� m� dusila? Co? 717 01:05:48,680 --> 01:05:50,720 Rozdr� prvn� tuhle ruku. 718 01:05:56,080 --> 01:06:00,120 Ou, p�t zme�kan�ch hovor� od m� �eny. 719 01:06:02,200 --> 01:06:04,300 Ud�lala pro m� speci�ln� ve�e�i. 720 01:06:04,760 --> 01:06:07,600 Pokud se dom� nedostav�m v�as, budu muset sp�t na gau�i. 721 01:06:08,340 --> 01:06:09,900 Ud�lejte co je t�eba. 722 01:06:10,640 --> 01:06:11,800 Zamkn�te za mnou. 723 01:06:24,760 --> 01:06:27,320 Pus�te m�, nebo v�s zml�t�m. 724 01:06:33,960 --> 01:06:37,280 Mysl� si, �e jsi rychl�? Podr�te ho! 725 01:07:23,600 --> 01:07:25,240 Didi! Jdi! 726 01:07:25,840 --> 01:07:27,000 Vyrvi to, Didi! 727 01:07:29,760 --> 01:07:30,640 Didi! 728 01:07:34,040 --> 01:07:34,920 Raji! 729 01:07:41,400 --> 01:07:42,480 Raji, honem! 730 01:07:42,560 --> 01:07:43,560 D�kuji ti, Didi. 731 01:07:44,640 --> 01:07:49,280 Odl�k�m je. Setk�me se na star� cest�. 732 01:07:49,480 --> 01:07:51,000 Meero, nasko� si. 733 01:07:51,005 --> 01:07:52,435 Nikdy jsem na slonu nejela. 734 01:07:52,440 --> 01:07:54,020 A u� jsi byla n�kdy zast�elen�? 735 01:07:54,080 --> 01:07:55,200 Posp� si! 736 01:08:03,040 --> 01:08:04,120 Pob�. 737 01:08:15,760 --> 01:08:18,520 Sl�bils, �e dnes nebude� br�t ��dn� hovory. 738 01:08:18,600 --> 01:08:20,920 Promi�, mus�m to vz�t. 739 01:08:21,800 --> 01:08:23,000 Ne�ekejte na m�. 740 01:08:23,800 --> 01:08:27,520 Ano? Co�e? Jak je to mo�n�? 741 01:08:27,920 --> 01:08:31,840 Nem��u se na v�s v ni�em spolehnout. 742 01:08:32,200 --> 01:08:37,600 Informuj v�echny bezpe�nostn� slo�ky, �e Raj Nair je nebezpe�n� zlo�inec. 743 01:08:37,680 --> 01:08:40,200 Chy�te ho, nebo v�s v�echny suspenduji! 744 01:08:45,400 --> 01:08:46,840 Te� ne, Charlie. Pros�m. 745 01:08:47,700 --> 01:08:48,960 P�jde� se u� naj�st? 746 01:08:49,040 --> 01:08:49,720 Ano, jist�. 747 01:08:49,800 --> 01:08:52,220 Jsi �ikulka, Didi. To se ti povedlo. 748 01:09:00,400 --> 01:09:01,240 Jsi v po��dku? 749 01:09:01,320 --> 01:09:02,520 Ano. Nic mi nen�. 750 01:09:02,525 --> 01:09:04,560 Inspektor Khan pracuje pro pytl�ky. 751 01:09:04,640 --> 01:09:07,360 Fale�n� obvinil otce a chce to hodit i na m�. 752 01:09:07,560 --> 01:09:11,240 Ale Khan p�ece na�el tu slonovinu a v�e sp�lil. M�m to nato�en�. 753 01:09:11,320 --> 01:09:12,360 Uka� mi to. 754 01:09:18,480 --> 01:09:20,800 Pod�vejte se, chyb� tam Bholovy kly. 755 01:09:21,080 --> 01:09:23,480 Je to trik. Aby se nehledaly Bholovy kly. 756 01:09:24,600 --> 01:09:26,240 A kde ty kly jsou? 757 01:09:26,500 --> 01:09:28,600 V�echny cesty z d�ungle jsou zablokovan�. 758 01:09:29,080 --> 01:09:32,040 Mus� b�t n�kde tady. 759 01:09:32,800 --> 01:09:33,840 Ale kde? 760 01:09:34,200 --> 01:09:35,320 Je tu jedno m�sto. 761 01:09:35,600 --> 01:09:37,860 Bl�zko m�sta, kde byli sloni zabiti. 762 01:09:39,640 --> 01:09:40,600 M� pravdu. 763 01:09:41,240 --> 01:09:43,360 M��eme d�v��ovat pouze str�c�m. 764 01:09:43,700 --> 01:09:45,800 �ekni Devovi, a� tam za mnou p�ijde. 765 01:09:45,920 --> 01:09:47,672 D�vej na sebe pozor, Raji. 766 01:09:51,640 --> 01:09:52,560 Vy taky. 767 01:10:26,400 --> 01:10:27,560 M�la jsi se m� zeptat! 768 01:10:27,640 --> 01:10:29,200 U� jsem mluvil s DFO. 769 01:10:29,280 --> 01:10:31,000 Raj by byl r�no propu�t�n. 770 01:10:31,080 --> 01:10:34,040 R�no u� by mohl b�t mrtv�! 771 01:10:35,760 --> 01:10:38,360 Te� si posp�. �ek� na n�s. 772 01:10:38,920 --> 01:10:41,000 Deve, p�jdu s tebou. 773 01:10:41,400 --> 01:10:45,280 Shanku, ne! Je to nebezpe�n�. Nech m� d�lat mou pr�ci. 774 01:10:45,760 --> 01:10:46,680 A nem�j strach. 775 01:10:46,760 --> 01:10:48,920 V�m, �e pro tebe Raj znamen� cel� sv�t. 776 01:10:49,000 --> 01:10:49,880 Co t�m mysl�? 777 01:10:56,680 --> 01:10:58,080 Jsi jako Didi. 778 01:10:58,760 --> 01:11:02,280 Po��d tou��te, aby se k v�m Raj vr�til. 779 01:11:03,040 --> 01:11:05,440 Deve, Raj... - J� t� miluji, Shanku. 780 01:11:07,120 --> 01:11:08,680 Srdce si tou��, po �em chce. 781 01:11:09,760 --> 01:11:14,240 A ani jeden z n�s nad n�m nem� moc. Ani ty ani j�. 782 01:11:22,280 --> 01:11:25,360 Deve, bu� opatrn�. 783 01:11:26,040 --> 01:11:27,240 B� dom�, Shanku. 784 01:11:28,600 --> 01:11:29,880 Raj bude v po��dku. 785 01:11:39,440 --> 01:11:40,360 Meero? 786 01:11:46,600 --> 01:11:47,440 Didi! 787 01:11:49,440 --> 01:11:53,600 Nahoru. Jdeme, Didi! Jdeme. 788 01:13:02,760 --> 01:13:07,400 Kalaripayattu je obsa�en v ka�d�m prvku p��rody. 789 01:13:08,160 --> 01:13:11,240 V na�em st�t� Kerala se traduje, 790 01:13:11,400 --> 01:13:18,160 �e aby ses stal dobr�m Kalari bojovn�kem, mus� splynout s p��rodou. 791 01:13:19,240 --> 01:13:20,640 Jak, Guruji? 792 01:13:21,360 --> 01:13:26,440 Srovnej sv�j rytmus s rytmem p��rody. 793 01:13:28,680 --> 01:13:32,080 To je hlavn� princip Kalaripayattu. 794 01:13:56,440 --> 01:13:58,560 Bholo, m�j p��teli. 795 01:14:00,720 --> 01:14:04,280 Tato d�ungle na tebe nikdy nezapomene, ani j�. 796 01:14:12,480 --> 01:14:13,440 Raji? 797 01:14:15,760 --> 01:14:16,880 Raji! 798 01:14:18,000 --> 01:14:20,400 Deve! Pod�vej, Bholovy kly. 799 01:14:21,080 --> 01:14:24,280 Vr�t� se pro n�. M�li bychom na n� po�kat. 800 01:14:24,480 --> 01:14:27,720 Ne, Raji. Poj�me odsud. Ti lid� jsou moc nebezpe�n�. Poj�. 801 01:14:28,780 --> 01:14:31,120 Nech� vrahy otce a Bholy uniknout? 802 01:14:36,160 --> 01:14:42,840 Raji, zapomn�l jsi jak� to je tady ��t? 803 01:14:43,680 --> 01:14:45,620 A je to ��m d�l hor��, Raji. 804 01:14:45,660 --> 01:14:48,120 Mysl� si, �e je snadn� se o toto m�sto starat? 805 01:14:48,200 --> 01:14:50,920 Ne, je to velmi t�k�. 806 01:14:52,920 --> 01:14:56,240 Nem�li jsme na v�b�r. 807 01:14:58,120 --> 01:15:00,120 Ob�as pot�ebuje� tyhle lidi, abys p�e�il. 808 01:15:00,720 --> 01:15:02,120 Rozum� mi, �e? 809 01:15:02,720 --> 01:15:04,200 Otec, taky? 810 01:15:04,280 --> 01:15:07,600 Ne. Nem�l s t�m nic spole�n�ho. 811 01:15:07,800 --> 01:15:08,960 Ale ty ano? 812 01:15:09,120 --> 01:15:11,840 Hej! Nesu� m�. 813 01:15:12,640 --> 01:15:16,280 Raji, je snadn� ut�ct, t잚� je tu z�stat. 814 01:15:18,240 --> 01:15:23,640 Kdy� monzun ni�� na�� �rodu, 815 01:15:23,820 --> 01:15:26,680 d�ti nemaj� l�ky, ani oble�en� na sebe. 816 01:15:26,760 --> 01:15:29,680 Kdo si mysl�, �e jim to dop�eje? 817 01:15:29,880 --> 01:15:31,740 D� jim n�kdo pen�ze na p�e�it�? 818 01:15:31,800 --> 01:15:34,280 J� ano. J� jim pen�ze d�m. 819 01:15:34,360 --> 01:15:36,280 Jo, jo. Krvav� pen�ze. 820 01:15:36,360 --> 01:15:39,280 Ne, Raji. Zeptej se s�m sebe. 821 01:15:39,340 --> 01:15:40,600 Co je d�le�it�j��? 822 01:15:40,680 --> 01:15:43,360 �ivoty n�kolika zv��at, nebo �ivoty tv�ch lid�? 823 01:15:43,400 --> 01:15:45,280 Pro m� je ka�d� �ivot d�le�it�. 824 01:15:45,360 --> 01:15:47,320 To jsou kecy, Raji. To jsou kecy. 825 01:15:47,880 --> 01:15:51,320 Povoluji jim jen dva nebo t�i kly za rok. 826 01:15:51,740 --> 01:15:53,880 Kdo jsi, abys jim to dovolil? 827 01:15:54,460 --> 01:15:56,920 Tys jim dal povolen� zab�t i m�ho otce? 828 01:15:57,240 --> 01:15:58,120 Raji, v�� mi. 829 01:15:58,660 --> 01:16:01,320 Nikdy by m� nenapadlo, �e se tohle stane. 830 01:16:02,260 --> 01:16:03,680 Ale stalo se. 831 01:16:17,040 --> 01:16:21,240 Jdeme, mus�me odej�t, nebo budeme oba dva mrtv�. 832 01:16:23,080 --> 01:16:26,160 Odejdi, ale j� z�stanu. 833 01:16:30,800 --> 01:16:31,840 Ud�lej to! 834 01:16:41,400 --> 01:16:43,080 Poj�me to vy�e�it po staru. 835 01:16:54,460 --> 01:16:56,360 �ensk� vodi�ka slon�. 836 01:16:57,680 --> 01:16:59,360 Slez! D�lej! 837 01:17:00,440 --> 01:17:01,320 Didi. 838 01:17:06,200 --> 01:17:06,880 Z�sta� dole. 839 01:18:58,220 --> 01:19:00,120 Mluv! Kdo zabil m�ho otce? 840 01:19:00,240 --> 01:19:02,340 Kdo je zodpov�dn� za jeho smrt? 841 01:19:06,480 --> 01:19:07,280 Pov�z mi to! 842 01:19:07,400 --> 01:19:10,760 Jsou nedotknuteln�. 843 01:19:12,360 --> 01:19:14,040 V�echny n�s zabij�. 844 01:19:18,040 --> 01:19:23,320 Spole�n� dok�eme cokoliv, brat�e. Nenech�me je uniknout. 845 01:19:23,400 --> 01:19:25,120 Ute�, Raji! Ute�! 846 01:19:43,480 --> 01:19:44,660 Odlo� to! 847 01:19:52,840 --> 01:19:53,960 Odlo� to. 848 01:19:58,520 --> 01:19:59,680 D�lej! 849 01:20:00,040 --> 01:20:00,920 D�lej! 850 01:20:01,360 --> 01:20:04,040 Neposlouchej ho, Raji! Zabije n�s oba! 851 01:20:04,680 --> 01:20:06,080 Odlo� to! 852 01:20:12,320 --> 01:20:13,360 Vezm�te kly! 853 01:20:18,680 --> 01:20:22,400 Jak� otec, takov� syn. Ve �patn� �as, na �patn�m m�st�. 854 01:20:36,360 --> 01:20:37,800 Deve! 855 01:20:38,400 --> 01:20:40,600 Nikdy na tohle nem�l �aludek. 856 01:20:41,000 --> 01:20:42,860 Byl akor�t pro sm�ch. 857 01:20:50,440 --> 01:20:51,560 Str�ci! 858 01:20:53,800 --> 01:20:55,280 Rozst��lejte jim sv�tla! 859 01:20:55,360 --> 01:20:56,280 Ne! 860 01:20:57,911 --> 01:20:58,945 Raji! 861 01:20:59,920 --> 01:21:01,400 Odneste kly! 862 01:21:40,160 --> 01:21:44,520 Jak� n�dhera. Jak� m�rumilovnost. 863 01:21:46,240 --> 01:21:53,880 Kdy� horizont oz��� zapadaj�c� rud� slunce. 864 01:21:54,640 --> 01:21:57,640 Podobn� jako tv�j sl�bnouc� dech. 865 01:22:17,080 --> 01:22:18,360 Jsem na�ivu? 866 01:22:18,440 --> 01:22:23,680 Zat�m, ale pokud ztrat� v�ru, pak zem�e�. 867 01:22:25,800 --> 01:22:26,920 Jdi pry�. 868 01:22:27,160 --> 01:22:29,680 J� odejdu, ale co ty? 869 01:22:30,160 --> 01:22:34,600 Mysl�, �e u� jsi na tomto sv�t� hotov�? 870 01:22:35,560 --> 01:22:39,720 Tv� t�lo je nyn� slab�, ale tv� mysl je st�le siln�. 871 01:22:40,640 --> 01:22:45,560 Znovu naber s�lu a vra� se do boje. 872 01:22:48,400 --> 01:22:51,240 Ty jsi v�le�n�k! 873 01:22:52,360 --> 01:22:53,880 Jak to m��e� v�d�t? 874 01:22:59,640 --> 01:23:01,600 Jsem tv�j u�itel. 875 01:23:02,680 --> 01:23:06,880 U�il jsem t� boji, tady v tomto chr�mu. 876 01:24:10,920 --> 01:24:11,840 Jdeme. 877 01:24:13,280 --> 01:24:15,240 Co se mnou chcete ud�lat, pane? 878 01:24:16,920 --> 01:24:19,080 No, to se uvid�. 879 01:24:20,440 --> 01:24:24,800 Hej, d�vejte pozor! Ten slon kv�li nim p�i�el o �ivot! 880 01:24:26,280 --> 01:24:27,360 �ezn�ku! 881 01:24:28,840 --> 01:24:30,760 To nejsem. Jsem lovec. 882 01:24:31,000 --> 01:24:34,120 Takhle zv��ata nezab�j�m. Bojuji s nimi jeden na jednoho. 883 01:24:34,360 --> 01:24:37,240 Pro�? Proto�e je respektuji. 884 01:24:38,120 --> 01:24:41,720 Respektujete? Zab�jen�m n�m�ch zv��at? 885 01:24:42,800 --> 01:24:45,240 Jsi skute�n� siln� �ena, vodi�ko slon�. 886 01:24:46,760 --> 01:24:50,360 V�, co? Jsme si v�c podobn�, ne� si mysl�. 887 01:24:50,840 --> 01:24:52,680 Nikdy si nem��eme b�t podobn�! 888 01:24:52,760 --> 01:24:55,000 Dal jsem mu spravedlivou �anci. 889 01:24:55,280 --> 01:24:59,040 Sta�ilo, abych ud�lal �patn� rozhodnut� a rozdrtil by m�. 890 01:24:59,240 --> 01:25:02,680 Bhola! Tak se jmenoval. 891 01:25:05,080 --> 01:25:08,640 A vy jste jen zbab�lec! 892 01:25:09,800 --> 01:25:11,120 Pra�t�n� �ensk�! 893 01:25:15,560 --> 01:25:18,480 Nedot�kej se j�! U� nikdy! 894 01:25:21,880 --> 01:25:22,920 Jsi v po��dku? 895 01:25:26,720 --> 01:25:30,560 Mus� b�t opatrn�. Jsou to nemilosrdn� chlapi. 896 01:25:53,120 --> 01:25:54,400 Opatrn�, Raji. 897 01:25:55,640 --> 01:25:58,320 Gajja Guru se o tebe staral celou noc. 898 01:25:58,400 --> 01:25:59,520 Lehni si. 899 01:25:59,680 --> 01:26:00,760 Raji. 900 01:26:01,920 --> 01:26:02,980 Gajja Guru... 901 01:26:03,200 --> 01:26:04,520 Bude to zase dobr�. 902 01:26:04,680 --> 01:26:06,320 Nedok�zal jsem zachr�nit Deva. 903 01:26:06,520 --> 01:26:07,960 Neomlouvej se, synku. 904 01:26:08,640 --> 01:26:11,440 Cesta, kterou si Dev vybral, ho zavedla sem. 905 01:26:12,880 --> 01:26:14,200 Vy jste o tom v�d�l? 906 01:26:16,000 --> 01:26:17,720 Nebylo to snadn�, 907 01:26:19,800 --> 01:26:25,600 vybrat si mezi m�m synem, nebo m�mi slony. 908 01:26:26,040 --> 01:26:28,320 Proto jsem si vybral alkohol. 909 01:26:28,600 --> 01:26:29,560 Ne, Gajja Guru. 910 01:26:30,200 --> 01:26:32,880 Dev um�el, kdy� m� cht�l zachr�nit. 911 01:26:33,920 --> 01:26:37,880 Se�el na scest�, ale vr�til se na cestu, kterou jsi n�m uk�zal. 912 01:26:44,720 --> 01:26:50,280 Pokud je tomu tak, pak jeho du�e ur�it� najde m�r. 913 01:26:52,200 --> 01:26:53,960 B�h bude p�i n�m. 914 01:26:55,040 --> 01:26:55,920 Kde je Shankara? 915 01:26:56,320 --> 01:26:58,680 Odvlekli ji sebou. 916 01:26:59,560 --> 01:27:00,560 Raji, opatrn�. 917 01:27:00,800 --> 01:27:03,600 Pomalu. Mus� te� odpo��vat. 918 01:27:06,480 --> 01:27:08,160 Odpo�inu si, a� ji najdu. 919 01:27:08,920 --> 01:27:09,880 Raji. 920 01:27:33,000 --> 01:27:34,440 Berou ji do Paradipu. 921 01:27:35,400 --> 01:27:36,560 Mus�m se tam dostat. 922 01:27:39,480 --> 01:27:40,560 Gajja Guru. 923 01:27:41,480 --> 01:27:44,040 Raji! Zastav se, Raji! 924 01:27:48,160 --> 01:27:50,160 Raji! Raji. 925 01:27:52,680 --> 01:27:54,040 Raji, p�jdu s tebou. 926 01:27:54,120 --> 01:27:55,240 Ne, Gajja Guru. 927 01:27:55,320 --> 01:27:57,920 Tohle je m�j boj. 928 01:27:59,160 --> 01:28:01,320 Pro tuto chv�li jste m� vytr�noval. 929 01:28:02,800 --> 01:28:05,000 Slibuji, �e p�ivedu Shankaru zp�tky. 930 01:28:05,880 --> 01:28:06,760 Po�kej, Raji. 931 01:28:07,080 --> 01:28:08,840 Silnice budou hl�dan� polici�. 932 01:28:13,060 --> 01:28:14,460 Nikdo m� nezastav�. 933 01:28:20,840 --> 01:28:21,760 Pane! 934 01:28:22,120 --> 01:28:22,720 Didi. 935 01:28:22,800 --> 01:28:23,640 Didi, st�j. 936 01:28:23,720 --> 01:28:24,520 Didi? 937 01:28:25,080 --> 01:28:26,200 Kam odjel? 938 01:28:26,280 --> 01:28:29,440 Zachr�nit Shankaru. M�li bychom tam j�t taky. 939 01:28:29,680 --> 01:28:31,720 Ale jak se dostaneme do Paradipu? 940 01:28:34,000 --> 01:28:35,480 Zn�m cestu. 941 01:29:11,100 --> 01:29:12,240 Opatrn� s t�m. 942 01:29:12,320 --> 01:29:14,400 M� ho�i se ptaj� kdy dostanou zaplaceno. 943 01:29:14,640 --> 01:29:16,480 Jakmile bude pr�ce hotova. 944 01:29:17,920 --> 01:29:18,960 M� s t�m probl�m? 945 01:29:19,600 --> 01:29:21,720 Ne. A co s tou holkou? 946 01:29:25,480 --> 01:29:26,640 Nech to na mn�. 947 01:29:30,760 --> 01:29:31,640 Ano, pane Vane? 948 01:29:31,800 --> 01:29:34,640 N� kupec dorazil a nen� s�m. 949 01:29:35,120 --> 01:29:36,920 Bez obav. Jsme p�ipraveni. 950 01:29:38,880 --> 01:29:40,960 A� je p��stavi�t� zaji�t�n�. 951 01:29:41,360 --> 01:29:43,160 P��stavi�t�, sly��te? 952 01:29:43,240 --> 01:29:44,880 Bu�te ostra�it�. Bu�te ostra�it�. 953 01:29:44,920 --> 01:29:46,720 P�ij�d�j� auta. Pus�te je dovnit�. 954 01:29:47,920 --> 01:29:49,320 Otev�ete br�nu. - Dob�e. 955 01:30:49,800 --> 01:30:52,040 Ty kly by m�ly b�t lep��, ne� jste ��kal. 956 01:30:52,320 --> 01:30:53,680 Posu�te to s�m. 957 01:30:54,120 --> 01:30:55,040 Jdeme. 958 01:30:55,160 --> 01:30:56,840 Smrd� to tu rybinou. 959 01:30:57,440 --> 01:31:00,360 Jasn� �e to tu smrd� rybinou, jsme p�ece u oce�nu. 960 01:31:01,120 --> 01:31:02,760 Tudy, pane Sinaki. 961 01:32:28,560 --> 01:32:32,040 Keshave, n� kupec, pan Sinaki. 962 01:32:33,040 --> 01:32:34,960 �au, Sinaki. 963 01:32:38,180 --> 01:32:40,080 Nejsou povoleny pistole. 964 01:32:40,760 --> 01:32:43,000 M� mu�i nepot�ebuji pistole. 965 01:33:30,360 --> 01:33:31,760 Poj�, Jayeshi. 966 01:33:31,840 --> 01:33:33,640 M� smysl tolik riskovat? 967 01:33:33,720 --> 01:33:36,040 Tohle ji risk, kter� stoj� za to pro��t. 968 01:33:58,760 --> 01:34:01,440 No tohle. To je n�dhera. 969 01:34:02,160 --> 01:34:04,840 Jak� smysl to m� to�it, kdy� n�s tu zabij�? 970 01:34:05,800 --> 01:34:09,280 Vys�l�m to na�ivo p�es telefon. Tohle je jejich konec. 971 01:34:09,480 --> 01:34:12,320 Tohle jsou v�n� nejv�t��... - Rekordn� nejv�t�� kly. 972 01:34:12,960 --> 01:34:14,360 Nikdo nem� v�t�� p�r. 973 01:34:14,440 --> 01:34:17,320 T�mhle si rozhodn� polep��, drah�. 974 01:34:18,240 --> 01:34:18,920 Poj� sem. 975 01:34:22,560 --> 01:34:23,560 Je tu v�e. 976 01:34:23,680 --> 01:34:24,880 M�lo by b�t. 977 01:34:34,680 --> 01:34:35,600 Je to v po��dku. 978 01:34:38,360 --> 01:34:39,320 To je Raj! 979 01:34:39,600 --> 01:34:40,720 To je on. 980 01:34:41,060 --> 01:34:42,920 D�lejte, d�lejte, hn�te sebou! 981 01:34:42,925 --> 01:34:45,875 Co kdy� je to jeho duch? - Pak zast�elte zatracen�ho ducha! 982 01:34:45,880 --> 01:34:47,520 T�mhle je! 983 01:35:02,120 --> 01:35:03,000 D�v�e! 984 01:35:03,160 --> 01:35:04,120 Ani hnout. 985 01:35:05,200 --> 01:35:08,320 Ahoj, brat�e. Dostanu se tady na trajekt do Babughatu? 986 01:35:08,400 --> 01:35:09,400 Ani se nehni! 987 01:35:13,360 --> 01:35:15,000 Jd�te, jd�te, d�lejte! 988 01:35:15,120 --> 01:35:16,200 Jsi v po��dku? 989 01:35:16,640 --> 01:35:18,160 Keshave, co se to d�je? 990 01:35:19,000 --> 01:35:21,080 Jdeme na lov, pane Vane. 991 01:35:28,400 --> 01:35:29,600 Jo! 992 01:36:05,080 --> 01:36:05,840 Raji! 993 01:37:34,080 --> 01:37:35,520 Vydali jsme se na lov slon�, 994 01:37:35,600 --> 01:37:36,400 Raji! 995 01:37:36,560 --> 01:37:38,120 te� p�jdeme lovit lva. 996 01:37:39,520 --> 01:37:40,360 Pob�! 997 01:37:40,440 --> 01:37:41,560 V�em ��ad�m venku. 998 01:37:41,640 --> 01:37:45,760 Jsme v Paradipu v doku 40 B. Pros�m, pomozte n�m. 999 01:37:45,840 --> 01:37:48,420 N�kdo pa�uje kly v na�� jurisdikci. 1000 01:37:49,560 --> 01:37:50,960 Poj�me to ukon�it. 1001 01:38:03,240 --> 01:38:07,120 Nech vodi�ku slonu j�t, Raji. Pro� ob�tovat dva �ivoty? 1002 01:38:12,120 --> 01:38:13,480 Nikam nep�jdu. 1003 01:38:14,920 --> 01:38:16,080 Vodi�ko slon�. 1004 01:38:16,440 --> 01:38:19,040 Pokud zem�eme, padne� s n�mi. 1005 01:38:19,320 --> 01:38:22,520 Cel� sv�t se dozv�, co jsi ud�lal slon�m. 1006 01:38:24,880 --> 01:38:29,320 Nikdo se nestar� o to, zda sloni �ij�, nebo um�raj�. 1007 01:38:30,920 --> 01:38:32,640 Ka�d� chce jen slonovinu. 1008 01:38:33,160 --> 01:38:35,800 Dokud bude popt�vka, budeme jim ji dod�vat. 1009 01:38:35,980 --> 01:38:39,620 A pokud tu budou lid� jako vy, budeme tu my, abychom v�s zastavili. 1010 01:38:39,720 --> 01:38:41,920 Kdo si mysl�, �e jsi? 1011 01:38:43,240 --> 01:38:45,600 Neporaziteln�? Nesmrteln�? 1012 01:38:48,200 --> 01:38:52,680 V m�m p��b�hu um�raj� dokonce i nesmrteln�. 1013 01:39:00,760 --> 01:39:04,880 Ti, kte�� zni�ili m�r d�ungle, budou nyn� �elit m�mu hn�vu! 1014 01:40:03,180 --> 01:40:04,820 Tohle je za m�ho otce! 1015 01:40:06,520 --> 01:40:08,000 Tohle je za jeho slony. 1016 01:40:18,440 --> 01:40:19,760 A tohle je za Bholu. 1017 01:40:21,880 --> 01:40:22,840 Raji! 1018 01:40:29,440 --> 01:40:30,720 Ne�et�i je, Raji! 1019 01:41:27,320 --> 01:41:30,160 Je to pravda, sloni nikdy nezapom�naj�. 1020 01:41:30,240 --> 01:41:34,080 Pros�m, vra� mi to. Vra� mi to. 1021 01:41:36,160 --> 01:41:39,480 Nikdo ani hnout. St�jte, kde jste. 1022 01:41:40,000 --> 01:41:41,200 Idiote! 1023 01:41:41,280 --> 01:41:43,760 Odve�te ho. Prohledejte ho. 1024 01:41:46,200 --> 01:41:48,880 Odve�te je. Prohledejte je. 1025 01:41:49,320 --> 01:41:50,760 Co se stalo Didi? 1026 01:41:51,600 --> 01:41:53,440 St�elili ji? 1027 01:41:54,920 --> 01:41:56,440 Chyst� se porodit sl�n�. 1028 01:41:56,520 --> 01:41:57,800 Tady a te�? 1029 01:41:58,000 --> 01:41:58,720 Didi. 1030 01:41:58,725 --> 01:42:00,835 Vezm�me ji n�kam do bezpe��. Poj�me. 1031 01:42:00,840 --> 01:42:02,160 Poj�, Didi. 1032 01:42:03,080 --> 01:42:04,800 Opatrn�. 1033 01:42:22,400 --> 01:42:23,560 Co m�me d�lat? 1034 01:42:25,160 --> 01:42:26,920 Mysl�m, �e tohle nech�me na p��rod�. 1035 01:42:37,360 --> 01:42:40,520 Vys�l�me �iv� ze slon� svatyn� Chandrika, 1036 01:42:40,800 --> 01:42:46,120 kter� o��v� nov�m �ivotem, d�ky dar�m. 1037 01:42:46,320 --> 01:42:48,080 A nyn� zvl�tn� ozn�men�. 1038 01:42:48,320 --> 01:42:52,440 Na�e mili�ny sleduj�c�ch cht�j� vid�t Didino sl�n�. 1039 01:42:53,560 --> 01:42:54,920 Tak�e, Shankaro? 1040 01:42:59,120 --> 01:43:05,240 Seznamte se s Ashou. Nejmen�� �lenkou svatyn� a nejv�t�� nad�j�. 1041 01:43:35,480 --> 01:43:38,080 Ud�lejme tento okam�ik speci�ln�j��m. 1042 01:43:38,280 --> 01:43:41,720 M�m pro v�s posledn� rozhovor s panem Dipankar Nairem. 1043 01:43:44,800 --> 01:43:47,120 A� u� jsem pro svatyni ud�lal cokoliv 1044 01:43:47,160 --> 01:43:50,800 nebylo by to mo�n� bez moj� man�elky, m� nejv�t�� inspirace. 1045 01:43:51,800 --> 01:43:56,000 A bez na�eho syna Raje, na�� p�chy a radosti. 1046 01:43:59,000 --> 01:44:00,960 Tato svatyn� je v�sledkem 1047 01:44:00,965 --> 01:44:03,500 tvrd� pr�ce m� rodiny a m�stn�ch lid�. 1048 01:44:03,600 --> 01:44:06,920 Ale ani na�e �sil� nen� dostate�n�. 1049 01:44:07,920 --> 01:44:11,760 Ka�d�ch 15 minut je zabit slon pro slonovinu. 1050 01:44:12,480 --> 01:44:13,880 Mohli bychom to ukon�it. 1051 01:44:14,560 --> 01:44:17,920 T�m, �e p�estaneme kupovat v�robky ze slonoviny. 1052 01:44:18,720 --> 01:44:21,260 Tyhle stra�n� zlo�iny by skon�ily. 1053 01:44:27,680 --> 01:44:29,220 Je to v na�� moci. 1054 01:44:33,080 --> 01:44:37,400 M�l jsem sen. Ud�lat n�co pro p��rodu. Pro tuto d�ungli. 1055 01:44:39,160 --> 01:44:42,680 Ale ve skute�nosti nedok�u u�init nic hrdinsk�ho. 1056 01:44:44,720 --> 01:44:51,200 M��eme jen doufat, �e n�kde na sv�t� takov� hrdina existuje. 1057 01:44:54,200 --> 01:44:55,320 Halo? 1058 01:44:56,280 --> 01:44:58,260 Chv�li potrv� ne� se vr�t�m. 1059 01:44:58,560 --> 01:45:00,520 Do t� doby se starejte o kliniku. 1060 01:45:01,400 --> 01:45:03,120 Ano, pravd�podobn� v�c ne� p�r dn�. 1061 01:45:03,840 --> 01:45:07,800 M� se to tak, �e v�ci zde tro�ku zdivo�ely. 1062 01:45:45,520 --> 01:45:46,440 Jayeshi? 1063 01:45:46,600 --> 01:45:48,000 Inspektore Khane. 1064 01:45:48,005 --> 01:45:49,755 Jako ��f bezpe�nosti svatyn� Chandrika... 1065 01:45:49,760 --> 01:45:51,480 D�l� si ze m� prdel? - Pane. 1066 01:45:51,920 --> 01:45:54,480 Inspektore Khane, jste zat�en. - Vysv�tl�m to. 1067 01:45:54,560 --> 01:45:56,400 Jste zat�en! 1068 01:45:56,480 --> 01:45:57,400 J� se vr�t�m. 1069 01:45:57,480 --> 01:45:59,280 Opatrn�, pros�m. 1070 01:46:17,720 --> 01:46:19,640 D�ungle je ve vysok� pohotovosti. 1071 01:46:20,480 --> 01:46:22,560 Pozvedaj� svoje choboty. 1072 01:46:22,640 --> 01:46:28,080 Sloni jsou p�ipraveni zatroubit. 1073 01:46:28,160 --> 01:46:30,960 D�ungle je ve vysok� pohotovosti. 1074 01:46:31,320 --> 01:46:33,600 Pozvedaj� svoje choboty. 1075 01:46:33,720 --> 01:46:39,920 Sloni jsou p�ipraveni zatroubit. 1076 01:46:45,240 --> 01:46:47,120 Nebu� n�strojem. 1077 01:46:47,840 --> 01:46:50,280 Nevyv�d�j ho z rovnov�hy. 1078 01:46:50,360 --> 01:46:51,840 Nebu� n�strojem. 1079 01:46:51,920 --> 01:46:54,560 Nevyv�d�j ho z rovnov�hy. 1080 01:46:56,040 --> 01:46:58,520 Obvykle je v pohod�, ale m� sv� pravidla. 1081 01:46:58,600 --> 01:47:02,160 Nikdy nic nezapom�n�, tak nebu� bl�zen. 1082 01:47:06,800 --> 01:47:09,680 Je v�t�� ne� lev, i kdy� sed�. 1083 01:47:09,760 --> 01:47:12,560 R�d bezstarostn� tan��. 1084 01:47:12,640 --> 01:47:15,400 V�e d�l� automaticky, 1085 01:47:15,520 --> 01:47:18,320 kdy� sloni zatroub�. 1086 01:47:18,400 --> 01:47:20,480 D�ungle je ve vysok� pohotovosti. 1087 01:47:21,040 --> 01:47:23,120 Pozvedaj� svoje choboty. 1088 01:47:23,400 --> 01:47:29,200 Sloni jsou p�ipraveni zatroubit. 1089 01:47:29,280 --> 01:47:31,640 D�ungle je ve vysok� pohotovosti. 1090 01:47:31,960 --> 01:47:34,360 Pozvedaj� svoje choboty. 1091 01:47:34,440 --> 01:47:40,640 Sloni jsou p�ipraveni zatroubit. 1092 01:48:12,320 --> 01:48:18,720 Zem se p�i jejich ch�zi ot��s�. 1093 01:48:18,800 --> 01:48:24,760 Chovejte se tak, aby v�s m�li r�di, nebo se jim rad�ji kli�te z cesty. 1094 01:48:27,120 --> 01:48:29,880 Bu�te k nim zdvo�il� a oni k v�m budou laskav�. 1095 01:48:29,920 --> 01:48:32,760 Bu�te hrub� a dostanete, co si zaslou��te. 1096 01:48:37,880 --> 01:48:40,520 V d�ungli jsou divoc� a bezstarostn�. 1097 01:48:40,600 --> 01:48:44,000 Bojuj� i se samotn�m kr�lem d�ungle. 1098 01:48:51,840 --> 01:48:57,360 Cel� sv�t je spole�n� uct�v�. 1099 01:48:57,440 --> 01:49:00,160 D�ungle je ve vysok� pohotovosti. 1100 01:49:00,320 --> 01:49:02,520 Pozvedaj� svoje choboty. 1101 01:49:02,680 --> 01:49:08,440 Sloni jsou p�ipraveni zatroubit. 1102 01:49:08,600 --> 01:49:10,920 D�ungle je ve vysok� pohotovosti. 1103 01:49:11,320 --> 01:49:13,560 Pozvedaj� svoje choboty. 1104 01:49:13,680 --> 01:49:19,440 Sloni jsou p�ipraveni zatroubit. 1105 01:49:19,600 --> 01:49:21,560 D�ungle je ve vysok� pohotovosti. 1106 01:49:22,400 --> 01:49:24,360 Pozvedaj� svoje choboty. 1107 01:49:24,760 --> 01:49:30,960 Sloni jsou p�ipraveni zatroubit. 1108 01:49:33,049 --> 01:49:38,072 Z anglick�ch titulk� p�elo�il Tuax (tuax@centrum.cz) 78263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.