Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,954 --> 00:00:23,725
- You think they can
take her away from me?
2
00:00:26,293 --> 00:00:27,929
She was fed a pack of lies!
3
00:00:42,175 --> 00:00:44,209
Well, I can't be with her...
4
00:00:46,280 --> 00:00:47,914
No one can.
5
00:01:01,029 --> 00:01:05,932
- Don't! Don't!
6
00:01:05,934 --> 00:01:07,365
It's okay.
7
00:01:07,367 --> 00:01:08,268
You'll be fine.
8
00:01:11,606 --> 00:01:13,240
Just a bit further.
9
00:01:18,345 --> 00:01:19,246
John.
10
00:01:26,119 --> 00:01:27,753
- I'm not gonna make it.
11
00:01:30,792 --> 00:01:32,858
Wendy, you need to
get out of here.
12
00:01:32,860 --> 00:01:34,729
- I'm not leaving you.
13
00:01:37,230 --> 00:01:38,898
Oh, my God!
14
00:01:38,900 --> 00:01:40,499
No, no, no!
15
00:01:40,501 --> 00:01:42,167
Oh, no, no, no, no, no.
16
00:01:44,038 --> 00:01:45,405
Shh. Shh, please.
17
00:01:46,440 --> 00:01:47,742
Please be quiet.
18
00:01:53,380 --> 00:01:54,181
- Wendy?
19
00:01:56,283 --> 00:01:57,085
Go.
20
00:01:58,385 --> 00:01:59,186
Now.
21
00:02:00,555 --> 00:02:01,988
- John.
- Now.
22
00:02:01,990 --> 00:02:04,826
- John, I am not leaving you.
23
00:02:06,561 --> 00:02:08,360
We're going to find Peter
24
00:02:08,362 --> 00:02:12,798
and we are all going to
get out of here, okay?
25
00:02:14,669 --> 00:02:16,334
- He'll do you like
he did Tiger Lilly.
26
00:02:16,336 --> 00:02:18,004
- Stop it!
27
00:02:19,841 --> 00:02:21,709
This needs stitches. Um...
28
00:02:25,145 --> 00:02:26,679
John.
29
00:02:26,681 --> 00:02:28,114
Put pressure on it.
30
00:02:28,116 --> 00:02:29,347
Okay?
31
00:02:29,349 --> 00:02:31,083
And I'll be straight back.
32
00:02:31,085 --> 00:02:32,417
Okay?
33
00:02:52,507 --> 00:02:53,541
- Hello, John.
34
00:02:58,046 --> 00:02:59,945
You think you can
keep her from me?
35
00:02:59,947 --> 00:03:01,947
Like Tiger Lilly, hm?
36
00:03:01,949 --> 00:03:03,518
Trying to stop true love?
37
00:03:04,686 --> 00:03:07,553
How dare you try to
tell her what she wants.
38
00:03:07,555 --> 00:03:12,158
I know what she wants
and it's not you.
39
00:03:21,703 --> 00:03:23,169
- Help!
40
00:03:23,171 --> 00:03:25,805
Help! Can anyone help me?
41
00:03:33,815 --> 00:03:35,014
John!
42
00:03:35,016 --> 00:03:35,917
No! John!
43
00:03:36,918 --> 00:03:37,950
John!
44
00:03:37,952 --> 00:03:40,619
John, please. Oh, please.
45
00:03:40,621 --> 00:03:43,124
Please, please wake up, John!
46
00:03:43,891 --> 00:03:44,792
No!
47
00:03:46,728 --> 00:03:48,495
- Like it was
always meant to be.
48
00:03:53,868 --> 00:03:55,768
- You sick
49
00:03:55,770 --> 00:03:57,370
fucking psycho!
50
00:03:58,673 --> 00:04:01,209
Why did you have
to take that stuff?
51
00:04:03,544 --> 00:04:05,012
- Maybe you should
take some too.
52
00:04:07,380 --> 00:04:09,150
That man called it pixie dust.
53
00:04:10,350 --> 00:04:13,386
Turns your fantasies
into a reality.
54
00:04:14,522 --> 00:04:18,389
- You are nothing
but a fucking psycho!
55
00:04:18,391 --> 00:04:19,594
- I did it for us!
56
00:04:20,795 --> 00:04:22,661
Now all we have to do
is take care of Peter.
57
00:04:22,663 --> 00:04:23,963
- Why?
58
00:04:23,965 --> 00:04:26,632
Please, please, please,
please don't hurt him.
59
00:04:26,634 --> 00:04:29,769
Just take me instead
and forget about him.
60
00:04:29,771 --> 00:04:32,370
- I'm afraid I can't do
that, Wendy, darling.
61
00:04:32,372 --> 00:04:34,006
He's got to die.
62
00:04:34,008 --> 00:04:38,311
The fantasy I have for
us is just you and me.
63
00:04:42,183 --> 00:04:43,885
For you and me forever.
64
00:04:51,125 --> 00:04:52,026
Fuck!
65
00:05:01,569 --> 00:05:04,172
- Please, please, please
just leave me alone.
66
00:05:05,006 --> 00:05:06,471
- You will love me again, Wendy.
67
00:05:06,473 --> 00:05:08,874
You've just been
misguided. That's all.
68
00:05:08,876 --> 00:05:10,075
- I can't have a life with you!
69
00:05:10,077 --> 00:05:11,811
- We'll be
together forever!
70
00:05:11,813 --> 00:05:14,613
- You killed my brother!
You killed my friend!
71
00:05:14,615 --> 00:05:16,982
- I'd never do anything
to hurt you, Wendy!
72
00:05:16,984 --> 00:05:18,318
I've been all for you!
73
00:05:21,222 --> 00:05:22,054
- Peter!
74
00:05:22,056 --> 00:05:23,222
Peter!
75
00:05:23,224 --> 00:05:24,389
- Wendy.
76
00:05:26,127 --> 00:05:27,094
- No! Stop!
77
00:05:28,296 --> 00:05:29,228
No! Stop!
78
00:05:29,230 --> 00:05:30,428
Stop! Don't hurt him!
79
00:05:30,430 --> 00:05:32,264
- Why are you
choosing him over me?
80
00:05:40,473 --> 00:05:41,974
- He's dead!
81
00:05:41,976 --> 00:05:44,342
We have to go. We have to
get you to a hospital, now!
82
00:05:44,344 --> 00:05:45,546
- What about John?
83
00:06:15,176 --> 00:06:16,077
Hey, Mom?
84
00:06:17,545 --> 00:06:19,111
- Hi.
85
00:06:19,113 --> 00:06:20,646
Come in.
86
00:06:20,648 --> 00:06:21,714
- I need a second opinion.
87
00:06:21,716 --> 00:06:22,681
- Okay.
88
00:06:22,683 --> 00:06:25,017
- Baby blue or sparkly black?
89
00:06:25,019 --> 00:06:27,019
- Well, they're both nice.
90
00:06:27,021 --> 00:06:28,520
If I knew where you're going,
91
00:06:28,522 --> 00:06:30,623
I could tell you which would
match the scenery better.
92
00:06:30,625 --> 00:06:31,757
- I've been on
Noah's case about it,
93
00:06:31,759 --> 00:06:34,126
but she wants to
keep it a surprise.
94
00:06:34,128 --> 00:06:35,995
She said she's gonna let me
know in the next hour or so,
95
00:06:35,997 --> 00:06:39,098
but at that point, me and
Carly will be on the road.
96
00:06:39,100 --> 00:06:40,968
The moment I know,
I'll call you.
97
00:06:41,936 --> 00:06:43,302
- You must have
some idea, though.
98
00:06:43,304 --> 00:06:44,870
- Yeah, there was mention
of a forest nearby.
99
00:06:44,872 --> 00:06:46,772
So maybe we're camping?
100
00:06:46,774 --> 00:06:48,307
- Camping?
101
00:06:48,309 --> 00:06:51,343
Sounds like uncomfortable
beds and mosquito bites to me.
102
00:06:51,345 --> 00:06:52,945
Doesn't sound like much fun.
103
00:06:52,947 --> 00:06:54,280
- Well, I was thinking more
104
00:06:54,282 --> 00:06:56,649
campfire stories
and marshmallows?
105
00:06:56,651 --> 00:06:58,219
You know, fun things?
106
00:06:59,687 --> 00:07:02,221
It's just for the weekend, Mom.
I'll be back in three days.
107
00:07:02,223 --> 00:07:03,856
- Yeah, and then it's
the rest of your life.
108
00:07:03,858 --> 00:07:06,892
- Oh, Mom. That's not
true and you know it.
109
00:07:06,894 --> 00:07:09,563
- You're always telling me how
you're desperate to grow up.
110
00:07:10,665 --> 00:07:12,566
- Is that a bad thing?
111
00:07:14,035 --> 00:07:15,636
I'll always be a little girl.
112
00:07:18,272 --> 00:07:21,974
- You know, you could always
stay here for the weekend.
113
00:07:21,976 --> 00:07:23,609
You could pretend your
father and I aren't even here
114
00:07:23,611 --> 00:07:25,945
and have your friends
over for sleepover!
115
00:07:25,947 --> 00:07:27,478
Just like the old times.
116
00:07:27,480 --> 00:07:28,747
Now that sounds like fun.
117
00:07:28,749 --> 00:07:31,482
- Oh, yeah. That was fun
when I was about eight.
118
00:07:31,484 --> 00:07:33,453
I'm turning 18 tomorrow, Mom.
119
00:07:35,990 --> 00:07:38,424
Besides, I thought you
and Dad would be begging
120
00:07:38,426 --> 00:07:41,193
to get me out of the house
so you could, you know?
121
00:07:45,099 --> 00:07:46,999
- Get your mind away from
there this instant, young lady.
122
00:07:47,001 --> 00:07:49,603
God.
123
00:07:56,010 --> 00:07:57,176
- Stop worrying.
124
00:07:57,178 --> 00:07:59,180
- Oh, you know
that's not possible.
125
00:08:03,217 --> 00:08:04,583
Sorry.
126
00:08:04,585 --> 00:08:05,453
- Oh, Mom.
127
00:08:12,526 --> 00:08:14,593
- Just don't really want
you to go.
128
00:08:14,595 --> 00:08:16,095
- I know.
129
00:08:16,097 --> 00:08:17,495
But I'm going.
130
00:08:17,497 --> 00:08:18,399
Sorry.
131
00:08:19,533 --> 00:08:21,400
- Well, have fun.
132
00:08:21,402 --> 00:08:23,602
Not too much fun.
133
00:08:23,604 --> 00:08:26,271
- Don't have too much
fun with Dad.
134
00:08:41,022 --> 00:08:42,857
- Oh, getting my steps in today.
135
00:08:50,564 --> 00:08:52,733
- Guten tag, Mr. Darling.
136
00:08:54,035 --> 00:08:56,301
- Remember what I said
about "Mr. Darling", Carly?
137
00:08:56,303 --> 00:08:58,537
- Sorry, Peter.
138
00:08:58,539 --> 00:08:59,907
Permission to come aboard?
139
00:09:03,978 --> 00:09:06,445
- Didn't think you girls
were leaving until noon.
140
00:09:06,447 --> 00:09:07,813
- Oh, I can wait.
141
00:09:07,815 --> 00:09:10,182
I'm looking to make
a bargain with Lily.
142
00:09:10,184 --> 00:09:12,684
See if she'll take
me up on an offer.
143
00:09:12,686 --> 00:09:14,055
- Ah, interesting.
144
00:09:14,955 --> 00:09:16,855
Carly's here!
145
00:09:16,857 --> 00:09:19,191
- Oh, okay!
I'll be right down!
146
00:09:19,193 --> 00:09:21,262
- Please, Carly. Sit, sit.
147
00:09:24,432 --> 00:09:26,267
- So, how's the leg been, Peter?
148
00:09:27,635 --> 00:09:30,135
- It's a bit stiffer than usual,
149
00:09:30,137 --> 00:09:34,275
but that always seems to happen
around this time every year.
150
00:09:38,279 --> 00:09:41,613
- You know, I don't
think I ever asked you.
151
00:09:41,615 --> 00:09:42,650
How did it happen?
152
00:09:43,884 --> 00:09:46,553
- Well...
153
00:09:46,555 --> 00:09:48,787
I don't really
remember the details.
154
00:09:48,789 --> 00:09:50,055
It wasn't a great time.
155
00:09:50,057 --> 00:09:52,527
So, what's the point
in remembering it, huh?
156
00:09:54,361 --> 00:09:55,429
- Right you are, sir.
157
00:10:00,468 --> 00:10:02,134
- What's in the bag?
158
00:10:02,136 --> 00:10:03,368
- Ooh.
159
00:10:03,370 --> 00:10:05,840
This is my super fun
present for Lily.
160
00:10:07,241 --> 00:10:09,441
I know it's not her birthday
till tomorrow, but I wanted
161
00:10:09,443 --> 00:10:12,579
to see if I could use it as
some sort of persuading tool.
162
00:10:12,581 --> 00:10:13,979
I want some of her stuff.
163
00:10:13,981 --> 00:10:16,148
- Hm. I see.
164
00:10:16,150 --> 00:10:17,049
What is it?
165
00:10:17,051 --> 00:10:17,985
- It's...
166
00:10:21,523 --> 00:10:23,856
Lily! You look insane!
167
00:10:23,858 --> 00:10:25,558
- Thanks! So do you!
168
00:10:25,560 --> 00:10:27,392
You're early, though.
169
00:10:27,394 --> 00:10:28,994
I thought you weren't
coming till later?
170
00:10:28,996 --> 00:10:31,697
- Oh, you got the same message
in the group chat that I did.
171
00:10:31,699 --> 00:10:33,198
- Oh.
172
00:10:33,200 --> 00:10:35,868
- Which is why I'm here a
little bit early.
173
00:10:35,870 --> 00:10:37,570
If I give you your
birthday gift early,
174
00:10:37,572 --> 00:10:40,739
could I raid your closet
for something summery?
175
00:10:40,741 --> 00:10:42,341
I'll totally give it
back in like three days.
176
00:10:42,343 --> 00:10:44,843
- Why is there always a
catch with you, Miss Perkins?
177
00:10:44,845 --> 00:10:47,346
- That just makes
me me, Mrs. Darling.
178
00:10:47,348 --> 00:10:50,082
- Oh. True.
179
00:10:50,084 --> 00:10:51,483
Okay, we'll be back
down in a minute, Dad.
180
00:10:51,485 --> 00:10:52,885
- Oh, bye, Mr...
181
00:10:52,887 --> 00:10:55,420
Oh, I mean, bye, Peter.
182
00:11:09,370 --> 00:11:12,070
So, like, not to be rude, but,
183
00:11:12,072 --> 00:11:14,439
was that your mom I could
hear, crying in the other room?
184
00:11:14,441 --> 00:11:16,675
Or was that the TV or something?
185
00:11:16,677 --> 00:11:18,245
- Oh, she just gets emotional.
186
00:11:19,346 --> 00:11:21,583
Her little girl's
growing up, I guess.
187
00:11:24,218 --> 00:11:25,786
So, what did you get me?
188
00:11:27,054 --> 00:11:28,689
- Open it and find out.
189
00:11:30,224 --> 00:11:31,690
- An envelope?
190
00:11:31,692 --> 00:11:33,827
- I'm not that
cheap. Open it up.
191
00:11:42,369 --> 00:11:43,869
- Whoa!
192
00:11:43,871 --> 00:11:45,370
Oh, my God!
- Yeah.
193
00:11:45,372 --> 00:11:46,573
- This is so cool!
194
00:11:46,575 --> 00:11:48,073
- Yeah, you always
said you wanted
195
00:11:48,075 --> 00:11:50,042
to make a video
about your family,
196
00:11:50,044 --> 00:11:52,911
so I figured you could get
in touch with your relatives.
197
00:11:52,913 --> 00:11:54,281
- Aww, thank you!
198
00:11:55,650 --> 00:11:56,616
You know, you've got a real
talent for buy me things
199
00:11:56,618 --> 00:11:58,350
I never knew I needed.
200
00:11:58,352 --> 00:12:00,285
- At your service, m'lady.
201
00:12:00,287 --> 00:12:01,055
- Aww.
202
00:12:02,289 --> 00:12:03,190
I love it.
203
00:12:10,665 --> 00:12:12,599
Do you know, if my mom was
more open to talking to me
204
00:12:12,601 --> 00:12:15,903
about my past, you wouldn't
have needed to get me this.
205
00:12:17,471 --> 00:12:18,939
- Maybe one day she will be.
206
00:12:23,410 --> 00:12:26,378
- Don't know. I've been
asking her for years.
207
00:12:26,380 --> 00:12:29,250
She just, she pushes
everything under the carpet.
208
00:12:33,220 --> 00:12:34,121
This?
209
00:12:34,955 --> 00:12:35,856
This is cool.
210
00:12:42,463 --> 00:12:43,364
- Lily?
211
00:12:45,567 --> 00:12:47,866
- Why does it say James?
212
00:12:47,868 --> 00:12:48,670
- What?
213
00:12:52,106 --> 00:12:54,341
- It says James, but
there's no last name.
214
00:12:55,276 --> 00:12:56,176
- That's weird.
215
00:12:57,444 --> 00:12:59,813
The website I used was
known for its accuracy.
216
00:13:02,116 --> 00:13:03,017
- Well...
217
00:13:04,418 --> 00:13:07,955
It says James and then there's
like no one on this side.
218
00:13:10,124 --> 00:13:11,025
- Who is that?
219
00:13:21,935 --> 00:13:23,670
- Is this the transport?
220
00:13:23,672 --> 00:13:25,139
- Just to avoid any press.
221
00:13:27,542 --> 00:13:29,877
Apparently, this
motherfucker's famous.
222
00:13:31,111 --> 00:13:33,147
- An apt description
of the guy, Marco.
223
00:13:35,849 --> 00:13:38,216
- You read this
dude's case, then?
224
00:13:38,218 --> 00:13:39,585
- Briefly.
225
00:13:39,587 --> 00:13:42,624
Saw murder on it. Set
for lethal injection.
226
00:13:43,857 --> 00:13:46,592
Anyone who's a murderer
is a fuck-face in my book.
227
00:13:46,594 --> 00:13:48,994
- Hm. Yeah, but do you know
the cause to that effect?
228
00:13:48,996 --> 00:13:50,030
You know his story?
229
00:13:51,899 --> 00:13:54,636
18 years ago, this guy
was obsessed with a girl
230
00:13:55,869 --> 00:13:58,805
and I believe they were
dating at the time too,
231
00:13:58,807 --> 00:14:00,740
but she broke up with him
232
00:14:00,742 --> 00:14:02,809
and like the fuckin'
psycho that he is,
233
00:14:02,811 --> 00:14:05,179
he flipped out and went
on a killing spree.
234
00:14:06,213 --> 00:14:08,380
- Christ. He killed the girl?
235
00:14:08,382 --> 00:14:10,184
- No. Thankfully, she survived.
236
00:14:11,151 --> 00:14:12,785
Killed some of her
friends, though.
237
00:14:12,787 --> 00:14:16,256
A young lady named Tiger Lily
and her younger brother John.
238
00:14:17,925 --> 00:14:21,159
- So you're gonna let her
know once he's been, you know?
239
00:14:21,161 --> 00:14:22,795
- Yeah.
240
00:14:22,797 --> 00:14:25,263
I've got an address here that
we'll write to, to inform her
241
00:14:25,265 --> 00:14:28,001
she no longer needs to keep
checking behind her back.
242
00:14:29,838 --> 00:14:32,873
I hear you were madly
in love with, uh, Wendy.
243
00:14:35,777 --> 00:14:37,010
Is that right?
244
00:14:37,945 --> 00:14:39,679
Yeah. Wendy.
245
00:14:39,681 --> 00:14:41,583
You were just a
couple of love birds.
246
00:14:42,684 --> 00:14:45,752
She's now married to
a man named Peter.
247
00:14:45,754 --> 00:14:47,154
Does that name ring a bell?
248
00:14:48,422 --> 00:14:50,424
It says here, they've
got themselves a kid too.
249
00:14:51,693 --> 00:14:52,594
How about that?
250
00:14:53,661 --> 00:14:55,028
How's that make you feel?
251
00:14:56,997 --> 00:14:58,132
Lily Darling.
252
00:14:59,400 --> 00:15:01,435
Hey, you know, she's
turning 18 tomorrow.
253
00:15:02,737 --> 00:15:05,272
I bet you'd wanna strangle
that kid, wouldn't ya?
254
00:15:06,373 --> 00:15:07,305
Well, that might not
be that effective,
255
00:15:07,307 --> 00:15:08,710
with just the one hand, eh?
256
00:15:12,514 --> 00:15:14,881
I thought you should
know, before we take...
257
00:15:14,883 --> 00:15:15,882
Hey.
258
00:15:17,151 --> 00:15:19,084
Hey! Motherfuck!
259
00:15:19,086 --> 00:15:20,720
Fuck!
260
00:15:57,826 --> 00:15:59,092
- What the hell is this?
261
00:16:04,264 --> 00:16:05,165
Well?
262
00:16:09,136 --> 00:16:10,971
- It's a sick joke
is what it is.
263
00:16:12,206 --> 00:16:15,073
This website that you
used to print this,
264
00:16:15,075 --> 00:16:17,810
they're playing a
sick joke on you both.
265
00:16:17,812 --> 00:16:19,478
- They wouldn't do that.
266
00:16:19,480 --> 00:16:21,346
I swear on my mom's life.
267
00:16:21,348 --> 00:16:24,919
The review said it's 99%
accurate with its DNA matching.
268
00:16:27,555 --> 00:16:30,257
Why does it say some guy
named James is my dad?
269
00:16:33,160 --> 00:16:34,896
- I think it's time.
270
00:16:40,067 --> 00:16:43,003
- Time for what?
271
00:16:48,108 --> 00:16:51,278
- Peter's not your
biological father.
272
00:16:55,148 --> 00:16:59,652
- What?
273
00:16:59,654 --> 00:17:01,321
- Blood doesn't
mean that I'm not.
274
00:17:02,590 --> 00:17:05,190
You're, you're still my
little girl, no matter what.
275
00:17:05,192 --> 00:17:06,594
You do know that, right?
276
00:17:09,162 --> 00:17:10,063
- Mom?
277
00:17:13,635 --> 00:17:16,034
There was, there was someone
else before your father,
278
00:17:16,036 --> 00:17:19,273
and we agreed the
best thing to do was
279
00:17:21,809 --> 00:17:22,911
not to tell you.
280
00:17:25,045 --> 00:17:26,346
- So you just lied to me?
281
00:17:28,282 --> 00:17:30,885
- We, we didn't know it
would come out like this.
282
00:17:32,085 --> 00:17:34,954
- Your father and I
love you very much
283
00:17:34,956 --> 00:17:36,891
and we did this to protect you.
284
00:17:38,258 --> 00:17:39,226
- Protect me?
285
00:17:41,461 --> 00:17:42,664
Who is James?
286
00:17:50,572 --> 00:17:53,005
- He's not a nice person, Lily.
287
00:17:53,007 --> 00:17:54,107
In fact...
288
00:17:55,510 --> 00:17:58,813
He's a very
bad man and he's gone.
289
00:18:00,380 --> 00:18:01,847
- Gone?
290
00:18:01,849 --> 00:18:05,150
Gone where? What, is
he dead?
291
00:18:05,152 --> 00:18:07,021
Where is he gone? Who is he?
292
00:18:07,855 --> 00:18:09,489
- He was a druggie, Lily.
293
00:18:12,527 --> 00:18:15,128
Your father saved me from him.
294
00:18:18,866 --> 00:18:19,934
- Saved you?
295
00:18:21,134 --> 00:18:22,870
Saved you from what?
296
00:18:24,872 --> 00:18:26,572
Answer me! Who is he?
297
00:18:26,574 --> 00:18:29,109
- Lily. Let's just chill, okay?
298
00:18:31,512 --> 00:18:34,082
- Tell me right now who he is!
299
00:18:35,016 --> 00:18:35,917
- Sorry.
300
00:18:38,352 --> 00:18:40,886
- Come on. Let's just go.
301
00:18:40,888 --> 00:18:43,357
But we don't even have
an address yet from Noah.
302
00:18:53,367 --> 00:18:54,934
About the same.
303
00:18:54,936 --> 00:18:57,670
The belief had a
firm grip on Hungary
304
00:18:57,672 --> 00:18:59,772
where it was believed
that dead men
305
00:18:59,774 --> 00:19:02,608
could leave their coffins
and float through the air,
306
00:19:02,610 --> 00:19:07,013
like a swirl of mist,
until they took human shape
307
00:19:07,015 --> 00:19:08,281
and attacked their prey.
308
00:19:09,416 --> 00:19:11,083
Is something wrong?
309
00:19:11,085 --> 00:19:12,217
- Well, just..
310
00:19:12,219 --> 00:19:14,319
It seems a silly
taking it seriously.
311
00:19:14,321 --> 00:19:16,922
It's only
superstitious nonsense.
312
00:19:20,728 --> 00:19:22,895
- A matter
of constant circulation.
313
00:19:22,897 --> 00:19:24,964
Some kind of evidence,
some kind of proof.
314
00:19:24,966 --> 00:19:26,231
- Ah, true!
315
00:19:26,233 --> 00:19:28,433
All the time, perhaps.
316
00:19:28,435 --> 00:19:30,335
Bodies exhumed.
317
00:19:30,337 --> 00:19:31,604
Churchyards.
318
00:19:31,606 --> 00:19:33,839
Strange contorted corpses,
319
00:19:33,841 --> 00:19:36,008
with cuts on their
hands and faces,
320
00:19:36,010 --> 00:19:39,344
but that doesn't prove
that they are quite so.
321
00:19:39,346 --> 00:19:41,881
These were the plague years.
322
00:20:00,001 --> 00:20:01,268
- That's so good, ladies!
323
00:20:02,603 --> 00:20:05,437
But if I'm being sincere,
it's incredibly lopsided.
324
00:20:05,439 --> 00:20:07,606
- What?
325
00:20:07,608 --> 00:20:09,508
That's good enough.
326
00:20:09,510 --> 00:20:10,910
Come on!
327
00:20:10,912 --> 00:20:13,211
- It's on quite the side
profile incline, sweetheart.
328
00:20:13,213 --> 00:20:15,583
We want this to be perfect
for Lily, don't we?
329
00:20:16,718 --> 00:20:18,216
I sent out the address
about an hour ago.
330
00:20:18,218 --> 00:20:20,218
She could be here
any minute now.
331
00:20:20,220 --> 00:20:22,521
And what is she gonna think if
her birthday sign is crooked?
332
00:20:22,523 --> 00:20:23,923
- She wouldn't care!
333
00:20:23,925 --> 00:20:25,457
What she would care
about is how late
334
00:20:25,459 --> 00:20:28,194
you sent out the
invitation to the party.
335
00:20:28,196 --> 00:20:30,796
- Father had
this in the back burner.
336
00:20:30,798 --> 00:20:32,064
He had to do some negotiating
337
00:20:32,066 --> 00:20:34,001
and I couldn't set
anything in stone.
338
00:20:35,302 --> 00:20:36,635
- If I would've known,
339
00:20:36,637 --> 00:20:38,738
I wouldn't be wearing
these fucking boots.
340
00:20:38,740 --> 00:20:40,673
Got a spare pair of flip flops?
341
00:20:40,675 --> 00:20:42,074
- Please don't swear.
342
00:20:42,076 --> 00:20:45,276
And please raise the sign
higher above your head!
343
00:20:45,278 --> 00:20:47,747
- Hey! I'm trying my best.
344
00:20:47,749 --> 00:20:50,082
Why aren't you giving Syd hell?
345
00:20:50,084 --> 00:20:51,751
- She told me she had
a rather exhilarating
346
00:20:51,753 --> 00:20:53,485
night of debauchery last night.
347
00:20:53,487 --> 00:20:55,022
Can't keep her eyelids open.
348
00:20:55,990 --> 00:20:56,791
- English, Noah.
349
00:20:59,193 --> 00:21:00,895
Sleeping Beauty mind helping?
350
00:21:02,063 --> 00:21:06,065
- I forfeit putting up
this shit birthday sign.
351
00:21:07,568 --> 00:21:10,435
- Obviously she needs sleep,
but if she was wide awake,
352
00:21:10,437 --> 00:21:13,273
she would realize how much
effort I put into that sign.
353
00:21:17,410 --> 00:21:19,881
- Give me a few more beers
and I'll be like that.
354
00:21:21,816 --> 00:21:23,348
Hey!
355
00:21:23,350 --> 00:21:26,819
- Jamie, I know you're still
waving through the heavies,
356
00:21:26,821 --> 00:21:29,221
but I'd really
appreciate your help.
357
00:21:29,223 --> 00:21:30,556
Would you mind going round
the back and retrieving
358
00:21:30,558 --> 00:21:32,191
either Salt or Pepper?
359
00:21:32,193 --> 00:21:34,260
- Can't you just help me?
360
00:21:35,630 --> 00:21:38,463
- I have the eagle eye and
great directing skills.
361
00:21:38,465 --> 00:21:40,365
I'm more qualified to
inform where things go
362
00:21:40,367 --> 00:21:41,636
and not manual handling.
363
00:21:42,537 --> 00:21:43,704
- English, Noah.
364
00:21:45,173 --> 00:21:47,372
- Go get Salt and/or Pepper.
365
00:21:47,374 --> 00:21:49,340
- Can't you just help me?
366
00:21:49,342 --> 00:21:51,112
- I have to wake this one up.
367
00:21:54,148 --> 00:21:55,915
I have some energy drinks, I
plan to do a bit of studying,
368
00:21:55,917 --> 00:21:58,483
and if I'm gonna have a beer
later, I don't wanna pass out.
369
00:21:58,485 --> 00:22:00,686
- You'll pass out
on just one beer?
370
00:22:00,688 --> 00:22:03,589
- Now, Jamie! Before
Lily and Carly get here.
371
00:22:13,267 --> 00:22:14,600
- You're such a slut, Pepper.
372
00:22:14,602 --> 00:22:16,403
- You are such a
dirty whore, Salt.
373
00:22:17,905 --> 00:22:19,238
- Oh, yeah?
374
00:22:19,240 --> 00:22:22,041
- Yeah. You know what
I'd like to do to you?
375
00:22:22,043 --> 00:22:23,441
- Tell me.
376
00:22:23,443 --> 00:22:26,545
- I'd like to lay you on my bed,
377
00:22:26,547 --> 00:22:28,348
with my head in between your...
378
00:22:37,158 --> 00:22:38,423
What the hell?
379
00:22:38,425 --> 00:22:40,460
You just ruined our shot, Lamey.
380
00:22:41,863 --> 00:22:44,232
- Can one of you help us put
up this dumb sign for Lily?
381
00:22:48,269 --> 00:22:50,204
- You think we can edit her out?
382
00:22:52,874 --> 00:22:54,106
- Bit of AI eraser
and we're all good.
383
00:22:54,108 --> 00:22:56,474
It's like she
never even existed.
384
00:22:56,476 --> 00:22:59,146
- God, I love you.
385
00:23:02,316 --> 00:23:05,017
- Please, Syd. Don't take that
trip to Dreamland.
386
00:23:05,019 --> 00:23:07,086
Not now, of all times.
387
00:23:09,924 --> 00:23:12,490
- Energy drinks make me sick.
388
00:23:12,492 --> 00:23:13,959
- Voiding
yourself of your sick
389
00:23:13,961 --> 00:23:16,762
might be the perfect solution
to waking yourself up.
390
00:23:16,764 --> 00:23:18,097
- What?
391
00:23:20,234 --> 00:23:21,734
- Did you forget why
you went back there?
392
00:23:21,736 --> 00:23:23,137
- I tried. They were busy!
393
00:23:24,939 --> 00:23:26,140
Looks like they're here.
394
00:23:27,407 --> 00:23:28,776
- Oh, my God. Don't panic.
395
00:23:29,944 --> 00:23:31,409
Grab the sign. Hold it up.
396
00:23:31,411 --> 00:23:33,178
There's no time to put it up.
397
00:23:33,180 --> 00:23:34,412
Here. Hold these.
398
00:23:34,414 --> 00:23:36,284
- That was an option
the whole time?
399
00:24:02,610 --> 00:24:04,745
- We'll talk about this in...
400
00:24:06,479 --> 00:24:07,381
Or not.
401
00:24:24,532 --> 00:24:26,532
- Happy
birthday, Lily!
402
00:24:26,534 --> 00:24:28,500
- Oh, you guys!
403
00:24:28,502 --> 00:24:29,904
This is amazing!
404
00:24:31,339 --> 00:24:32,638
- I wish I could've
told you sooner
405
00:24:32,640 --> 00:24:34,106
that we were coming
here specifically,
406
00:24:34,108 --> 00:24:36,608
but it's quite a
long-winded story.
407
00:24:36,610 --> 00:24:37,543
You're here!
408
00:24:37,545 --> 00:24:39,246
- Yes. I love it, thank you.
409
00:24:42,049 --> 00:24:43,282
Where's the alcohol?
410
00:24:43,284 --> 00:24:46,285
- Oh, well, my
perfect party plan was
411
00:24:46,287 --> 00:24:48,887
to play some party
games first and then-
412
00:24:48,889 --> 00:24:51,357
- Boo. I think
alcohol's a great idea.
413
00:24:51,359 --> 00:24:52,758
- Yes!
414
00:24:52,760 --> 00:24:55,129
Me and Pepper will
get the music ready.
415
00:24:56,263 --> 00:24:57,663
- We can make this work.
416
00:24:57,665 --> 00:24:59,765
You are the birthday girl,
after all.
417
00:24:59,767 --> 00:25:01,166
Jamie?
- Uh-huh?
418
00:25:01,168 --> 00:25:02,735
- Grab some alcohol
from the bath.
419
00:25:02,737 --> 00:25:05,070
Get Salt or Pepper to help you.
420
00:25:05,072 --> 00:25:06,605
I'll grab your bags.
421
00:25:06,607 --> 00:25:07,840
- Hey.
422
00:25:07,842 --> 00:25:09,276
Wake up. Help me.
423
00:25:11,212 --> 00:25:14,680
You've had your nap.
424
00:25:14,682 --> 00:25:16,281
Come on.
425
00:25:16,283 --> 00:25:19,318
- I'll grab your bags.
You packed light, right?
426
00:25:19,320 --> 00:25:20,753
- Yeah.
427
00:25:20,755 --> 00:25:22,321
- This is gonna be the best
18th birthday bash ever.
428
00:25:22,323 --> 00:25:24,892
- Aww.
429
00:25:26,460 --> 00:25:28,293
- You need to tell them.
430
00:25:28,295 --> 00:25:30,564
- I need a drink.
431
00:25:41,075 --> 00:25:45,146
- Oh!
432
00:25:50,251 --> 00:25:53,252
- Did you bring the
vegetarian option for Pepper?
433
00:25:53,254 --> 00:25:55,754
- Whoops. Looks like
she'll just have buns.
434
00:25:55,756 --> 00:25:57,291
- She's allergic to gluten?
435
00:26:03,297 --> 00:26:04,329
- Do you get a sense
that's something wrong
436
00:26:04,331 --> 00:26:06,598
with Lily and Carly?
437
00:26:06,600 --> 00:26:08,602
- Lily. Please don't...
438
00:26:10,539 --> 00:26:14,008
- Lily's just probably nervous
about turning 18, and Carly,
439
00:26:15,876 --> 00:26:18,043
I do think it's kind of strange
that she's not her usual
440
00:26:18,045 --> 00:26:18,946
bubbly self.
441
00:26:26,654 --> 00:26:28,854
- Can we talk now?
442
00:26:28,856 --> 00:26:30,956
- Yeah, I suppose.
443
00:26:30,958 --> 00:26:32,891
- We're not acting
like ourselves,
444
00:26:32,893 --> 00:26:34,962
and I think the group's
starting to notice.
445
00:26:36,063 --> 00:26:38,497
I'm so sorry, Lily.
446
00:26:38,499 --> 00:26:40,699
I should never have bought
you that stupid family tree.
447
00:26:40,701 --> 00:26:42,835
- Oh, no. Don't be silly.
448
00:26:42,837 --> 00:26:44,705
I'm, I'm actually
glad that you did.
449
00:26:45,873 --> 00:26:47,706
I just, I can't believe
my family's lied to me
450
00:26:47,708 --> 00:26:49,410
for all these years, like...
451
00:26:51,212 --> 00:26:53,145
Who is James?
452
00:26:53,147 --> 00:26:54,048
- Beats me.
453
00:26:55,282 --> 00:26:57,718
Why would your mom wanna
be with a drug addict?
454
00:27:00,855 --> 00:27:02,589
She doesn't. I guess she's...
455
00:27:02,591 --> 00:27:04,690
That's why she's with my dad.
456
00:27:04,692 --> 00:27:06,225
Peter.
457
00:27:06,227 --> 00:27:08,994
- But I don't get why they
wouldn't say anything.
458
00:27:08,996 --> 00:27:10,164
I mean, who is James?
459
00:27:15,669 --> 00:27:17,069
Who is it?
460
00:27:17,071 --> 00:27:19,238
- It's my home phone number.
461
00:27:19,240 --> 00:27:20,706
Must be Mom or Dad.
462
00:27:20,708 --> 00:27:22,209
- They love you, Lily.
463
00:27:24,478 --> 00:27:27,982
- I'll be right back.
464
00:27:33,087 --> 00:27:33,988
Mom?
465
00:27:35,055 --> 00:27:36,290
Dad, can you hear me?
466
00:27:37,458 --> 00:27:39,958
Look, I'm sorry
I didn't call earlier.
467
00:27:39,960 --> 00:27:41,628
Noah got us a place
in the countryside.
468
00:27:41,630 --> 00:27:43,530
It's the Hall and Oak Manor.
469
00:27:43,532 --> 00:27:45,866
It's the only manor up
here for miles, but...
470
00:27:46,700 --> 00:27:47,668
Can you hear me?
471
00:27:51,138 --> 00:27:53,805
Look, if you
can hear me, I'm...
472
00:27:53,807 --> 00:27:56,108
I'm sorry for freaking
out earlier. I just...
473
00:27:56,110 --> 00:27:58,677
I know you're trying to do
what's best for me, but,
474
00:27:58,679 --> 00:28:00,145
can we please just be more
honest with each other
475
00:28:00,147 --> 00:28:01,015
in the future?
476
00:28:02,283 --> 00:28:03,951
Can you tell me who James is?
477
00:28:05,554 --> 00:28:06,818
Hello?
478
00:28:09,123 --> 00:28:10,024
Hello?
479
00:28:12,661 --> 00:28:15,727
Hello?
480
00:28:15,729 --> 00:28:16,964
- Wendy, please
481
00:28:18,232 --> 00:28:19,331
- Don't you have this sense
of dread in you, Peter?
482
00:28:19,333 --> 00:28:20,732
I've been feeling it all day.
483
00:28:20,734 --> 00:28:22,267
- Yes!
484
00:28:22,269 --> 00:28:24,069
But we always feel like that,
around this time of year.
485
00:28:24,071 --> 00:28:25,538
- We should have
told her the truth.
486
00:28:25,540 --> 00:28:27,507
We should've been adults
about the situation. We
487
00:28:27,509 --> 00:28:28,807
- Did the best we could!
488
00:28:28,809 --> 00:28:30,510
- Look where that got us!
489
00:28:30,512 --> 00:28:31,611
We were childish. We...
490
00:28:31,613 --> 00:28:33,445
I should've taken
responsibility.
491
00:28:33,447 --> 00:28:36,215
- Won't change what happened
all those years ago!
492
00:28:36,217 --> 00:28:38,016
- Peter, he's still alive.
493
00:28:38,018 --> 00:28:41,186
- He's in prison!
- Well, Lily needs to know!
494
00:28:41,188 --> 00:28:44,056
- Look. It's
her birthday weekend.
495
00:28:44,058 --> 00:28:47,492
Let's give her some time and
space to figure this out and...
496
00:29:00,241 --> 00:29:04,109
- Where are you going?
- Find out what that was.
497
00:29:31,839 --> 00:29:33,240
Who's out there?
498
00:30:06,775 --> 00:30:09,474
- So nice that you
found that served others
499
00:30:09,476 --> 00:30:11,276
to be your fortune.
500
00:30:11,278 --> 00:30:13,814
I am so happy for you, Lamey.
501
00:30:14,649 --> 00:30:16,317
- I forgot the vegan options.
502
00:30:17,951 --> 00:30:20,085
You'll have to
make do with this.
503
00:30:20,087 --> 00:30:21,221
Bon appetit.
504
00:30:22,489 --> 00:30:24,289
- You fancy a burger, Carly?
505
00:30:24,291 --> 00:30:27,259
Might help put you in
your usual bubbly mood?
506
00:30:27,261 --> 00:30:28,561
- Oh, no. Thanks.
507
00:30:28,563 --> 00:30:29,729
I've...
508
00:30:29,731 --> 00:30:31,496
- That's the birthday girl!
- Hey!
509
00:30:31,498 --> 00:30:35,067
Aww, thank you.
510
00:30:35,069 --> 00:30:36,435
- What took you so long?
511
00:30:36,437 --> 00:30:37,770
You found out you were pregnant,
512
00:30:37,772 --> 00:30:40,205
and didn't know who
the daddy was or what?
513
00:30:41,576 --> 00:30:43,243
- No. Nothing like
that, actually.
514
00:30:44,512 --> 00:30:46,246
It's maybe
worse than that.
515
00:30:47,615 --> 00:30:48,715
- Oh, my god.
516
00:30:48,717 --> 00:30:49,850
Dish. What is that?
517
00:30:51,251 --> 00:30:52,884
- My mom...
518
00:30:52,886 --> 00:30:54,756
My mom and dad told
me today that, um,
519
00:30:56,223 --> 00:30:57,625
my dad isn't my real dad.
520
00:30:58,526 --> 00:31:01,026
- Holy shit. Really?
521
00:31:01,028 --> 00:31:03,763
- So, uh, who's
your daddy, then?
522
00:31:03,765 --> 00:31:05,330
- I don't know. Some
guy named James?
523
00:31:05,332 --> 00:31:06,833
- James...
524
00:31:06,835 --> 00:31:08,135
Does he have a last name?
525
00:31:09,704 --> 00:31:11,036
- No. I...
526
00:31:11,038 --> 00:31:12,705
I don't know his last name.
527
00:31:12,707 --> 00:31:15,006
Oh, my God. This is just like
a Sherlock Holmes adventure.
528
00:31:15,008 --> 00:31:17,177
"The Case of the
Missing Father".
529
00:31:18,245 --> 00:31:19,812
Okay, so, what do
we know as of now
530
00:31:19,814 --> 00:31:21,281
about this mysterious man?
531
00:31:22,383 --> 00:31:23,982
All we know is that
this was a bad guy
532
00:31:23,984 --> 00:31:25,419
who liked taking drugs.
533
00:31:27,254 --> 00:31:30,389
- A man named James
who liked taking drugs.
534
00:31:30,391 --> 00:31:34,226
I mean, this kinda sounds
like my type of man.
535
00:31:37,565 --> 00:31:39,264
- Think I'm just in shock.
536
00:31:39,266 --> 00:31:40,434
I don't know.
537
00:31:42,002 --> 00:31:45,939
- He must have been,
like, a real bad man
538
00:31:47,174 --> 00:31:50,208
if they didn't wanna
tell you about him.
539
00:31:50,210 --> 00:31:52,177
- What do you mean?
540
00:31:52,179 --> 00:31:54,081
- He's gotta be like...
541
00:31:55,048 --> 00:31:57,184
Like a worst man on earth,
542
00:31:58,419 --> 00:32:01,355
if they didn't wanna
tell you about him.
543
00:32:03,090 --> 00:32:06,526
- What? So you think
he's, like, a murderer?
544
00:32:06,528 --> 00:32:09,161
- I did hear something on the
radio this morning about a man
545
00:32:09,163 --> 00:32:13,098
who committed a heinous
act about 18 years ago
546
00:32:13,100 --> 00:32:15,233
and was to be put to
death by lethal injection.
547
00:32:15,235 --> 00:32:16,903
- And?
548
00:32:16,905 --> 00:32:18,807
- His name was James Hook.
549
00:32:20,207 --> 00:32:23,375
I don't have all the details,
but, there was quite a few
550
00:32:23,377 --> 00:32:25,778
unfortunate individuals
that were murdered.
551
00:32:25,780 --> 00:32:28,079
- Oh, my God.
552
00:32:28,081 --> 00:32:31,016
Imagine if Lily's daddy
is actually a killer.
553
00:32:31,018 --> 00:32:34,052
I mean what are y'all smoking?
- Salt, just stop.
554
00:32:34,054 --> 00:32:36,624
- Well, then you know
what we should do?
555
00:32:37,458 --> 00:32:40,693
A toast, to our justice system,
556
00:32:40,695 --> 00:32:43,195
for getting rid of all
the scum-filled men
557
00:32:43,197 --> 00:32:45,832
that weren't worth
anything anyway.
558
00:32:45,834 --> 00:32:48,300
- Um, are you sure
you want to do that?
559
00:32:48,302 --> 00:32:51,436
Like, 90% of our
audience are men.
560
00:32:51,438 --> 00:32:53,038
- We'll leave the
incels out of it.
561
00:32:53,040 --> 00:32:55,040
- Okay.
- To justice, bitches.
562
00:32:55,042 --> 00:32:56,977
- To justice.
- To justice.
563
00:32:58,412 --> 00:32:59,213
- You okay?
564
00:33:00,147 --> 00:33:00,981
- No.
565
00:33:02,082 --> 00:33:04,216
I have a really,
really weird feeling.
566
00:33:06,955 --> 00:33:08,121
Something's not right.
567
00:33:12,961 --> 00:33:14,328
- Why isn't she answering?
568
00:33:21,603 --> 00:33:23,001
Hello, Lily?
569
00:33:23,003 --> 00:33:25,036
- Hello. Is this
the Darling residence?
570
00:33:25,038 --> 00:33:26,939
- It is. Who's this?
571
00:33:26,941 --> 00:33:29,107
- Are
you Wendy Darling?
572
00:33:29,109 --> 00:33:30,008
- I am.
573
00:33:30,010 --> 00:33:31,276
- I'm Officer Fabian.
574
00:33:31,278 --> 00:33:32,879
Mrs. Darling, we have
reason to believe
575
00:33:32,881 --> 00:33:34,248
your family is in danger.
576
00:33:35,249 --> 00:33:36,816
- What? What are
you talking about?
577
00:33:36,818 --> 00:33:38,551
- James Hook
escaped this morning.
578
00:33:38,553 --> 00:33:40,786
He was due for lethal injection
579
00:33:40,788 --> 00:33:43,255
and killed two officers
and a fisherman.
580
00:33:44,826 --> 00:33:46,124
- What?
581
00:33:46,126 --> 00:33:47,492
- We suggest
your family stay inside
582
00:33:47,494 --> 00:33:49,762
and lock your doors
until we can locate him.
583
00:33:49,764 --> 00:33:52,197
A police officer
will be with you.
584
00:33:52,199 --> 00:33:53,098
- Peter.
585
00:33:53,100 --> 00:33:54,268
- James Hook.
586
00:33:55,637 --> 00:33:56,436
He's back.
587
00:34:15,957 --> 00:34:17,491
- Wait. What's wrong?
588
00:34:18,325 --> 00:34:20,058
- I just wanna check something.
589
00:34:20,060 --> 00:34:22,528
- This isn't about
James Hook, is it?
590
00:34:22,530 --> 00:34:23,963
- Look, I know I sound crazy,
591
00:34:23,965 --> 00:34:25,631
but something
doesn't feel right.
592
00:34:25,633 --> 00:34:27,535
I just, I just wanna
check this out.
593
00:34:29,469 --> 00:34:31,069
- I've got my computer.
594
00:34:31,071 --> 00:34:32,205
- Okay, good.
595
00:34:34,509 --> 00:34:35,577
- Let me go!
596
00:34:36,778 --> 00:34:38,878
- I'm sorry that you've
pissed your life away,
597
00:34:38,880 --> 00:34:40,113
getting drunk.
598
00:34:41,114 --> 00:34:44,584
If I were you, I
would take one long,
599
00:34:44,586 --> 00:34:49,657
hard look in that mirror and
reevaluate my entire existence.
600
00:34:50,658 --> 00:34:52,157
- You do OnlyFans.
601
00:34:52,159 --> 00:34:54,794
- Are you my mother?
602
00:34:54,796 --> 00:34:56,898
At least I have goals.
603
00:34:58,098 --> 00:35:00,833
I mean, he did choose me.
604
00:35:00,835 --> 00:35:02,768
You should blame him.
605
00:35:02,770 --> 00:35:04,436
You're just the
pathetic little girl
606
00:35:04,438 --> 00:35:07,775
that needs to grow the fuck
up and lay off that booze.
607
00:35:08,943 --> 00:35:11,409
- Excuse me. I'm going
in the hot tub now.
608
00:35:11,411 --> 00:35:14,981
- You're excused.
609
00:35:14,983 --> 00:35:16,851
- The invitation's
still open, Noah.
610
00:35:17,919 --> 00:35:18,985
- Um...
611
00:35:18,987 --> 00:35:20,452
Thanks, but I, I...
612
00:35:20,454 --> 00:35:22,755
I promised Syd I would
put her up in her room,
613
00:35:22,757 --> 00:35:24,157
after the barbecue.
614
00:35:25,392 --> 00:35:28,563
- Well, you should come
film content in the sauna.
615
00:35:33,467 --> 00:35:35,135
You know where to find us!
616
00:35:36,571 --> 00:35:37,469
- Syd?
617
00:35:37,471 --> 00:35:39,237
- Oh, God. What now?
618
00:35:39,239 --> 00:35:41,941
- You'll catch a sunburn,
sleeping out here.
619
00:35:41,943 --> 00:35:45,611
Research has shown that
people prone to sleeping fits
620
00:35:45,613 --> 00:35:48,346
are more likely to
get skin cancer.
621
00:35:48,348 --> 00:35:51,216
- Sleeping fits?
622
00:35:51,218 --> 00:35:52,417
- Come on.
623
00:36:22,249 --> 00:36:25,084
- God. Did you see
her face?
624
00:36:25,086 --> 00:36:26,686
You really put her in her place.
625
00:36:26,688 --> 00:36:29,487
- I bet she's off to that hot
tub to fill it with her tears.
626
00:36:29,489 --> 00:36:31,893
I mean, call me a
bitch all you want.
627
00:36:32,760 --> 00:36:34,760
I, I think I did
the right thing.
628
00:36:34,762 --> 00:36:38,130
- Yeah, you're not a bitch.
629
00:36:38,132 --> 00:36:39,431
You're a dirty little whore.
630
00:36:39,433 --> 00:36:43,401
- Save for the content.
631
00:36:43,403 --> 00:36:44,639
- Okay.
632
00:36:47,175 --> 00:36:49,409
- Hey, perverts. Wanna
see something fucking hot?
633
00:36:53,614 --> 00:36:56,483
Get your sweet little ass
right on top of me, right now.
634
00:37:35,223 --> 00:37:36,557
- Time to play.
635
00:37:40,161 --> 00:37:41,062
- What was that?
636
00:37:41,929 --> 00:37:43,497
Did you hear that?
637
00:37:44,899 --> 00:37:48,033
- I'm sure it's fine. Let's
just keep recording, all right?
638
00:37:48,035 --> 00:37:49,935
Come on!
- Okay.
639
00:37:49,937 --> 00:37:51,469
Okay.
640
00:37:55,576 --> 00:37:56,909
That.
641
00:37:56,911 --> 00:37:58,146
What was that?
642
00:38:00,480 --> 00:38:02,148
Why have I got a feeling
that isn't one of the girls?
643
00:38:02,150 --> 00:38:05,851
- Oh, my God. Is this 'cause
of Lily's fuckin' stupid story?
644
00:38:06,754 --> 00:38:08,355
I mean, her daddy's dead.
645
00:38:09,422 --> 00:38:10,388
Remember?
646
00:38:10,390 --> 00:38:12,124
- Okay.
647
00:38:18,132 --> 00:38:19,934
- I'm sure it's fine.
648
00:38:25,506 --> 00:38:26,972
Jamie.
649
00:38:26,974 --> 00:38:29,777
Hey, Jamie. Is that you,
you little fuckin' bitch?
650
00:38:31,179 --> 00:38:33,915
I take you out of your rut
and this is how you repay me?
651
00:38:34,715 --> 00:38:35,716
Oh, my God.
652
00:38:36,984 --> 00:38:38,884
Do a solo video.
653
00:38:38,886 --> 00:38:39,887
Oh, my God.
654
00:38:41,622 --> 00:38:43,224
I'll be right back.
655
00:38:48,196 --> 00:38:50,229
Hey, Jamie, why'd you
run back to that hot tub
656
00:38:50,231 --> 00:38:52,033
like a little fucking bitch?
657
00:38:59,574 --> 00:39:00,440
- Okay.
658
00:39:02,310 --> 00:39:04,545
Chill out, Salt. Jesus Christ.
659
00:39:08,749 --> 00:39:10,249
Okay.
660
00:39:10,251 --> 00:39:11,152
Okay.
661
00:39:15,823 --> 00:39:19,193
Just me today, guys. Do
you like what you see?
662
00:40:18,485 --> 00:40:21,153
Pepper.
663
00:40:24,125 --> 00:40:26,358
Pepper!
664
00:40:28,863 --> 00:40:30,162
Pepper!
665
00:40:33,601 --> 00:40:34,501
Pepper!
666
00:40:36,704 --> 00:40:37,505
Pepper!
667
00:40:50,651 --> 00:40:53,585
Pepper!
668
00:40:53,587 --> 00:40:54,388
Pepper!
669
00:40:55,923 --> 00:40:57,556
Pepper!
670
00:41:03,764 --> 00:41:05,931
- What the fuck is your problem?
671
00:41:05,933 --> 00:41:08,233
- Don't you ever do that again,
you little fucking bitch!
672
00:41:08,235 --> 00:41:09,535
- Do what?
673
00:41:09,537 --> 00:41:11,337
- You're a cute
little actress, huh?
674
00:41:11,339 --> 00:41:13,307
Stay outta my fucking shit!
675
00:41:15,977 --> 00:41:16,944
- The fuck?
676
00:41:23,351 --> 00:41:24,717
- Pepper!
677
00:41:24,719 --> 00:41:25,619
Pepper!
678
00:41:28,022 --> 00:41:28,923
Pepper!
679
00:41:32,626 --> 00:41:36,929
Pepper!
680
00:41:36,931 --> 00:41:37,832
Pepper!
681
00:41:50,611 --> 00:41:51,412
- Salt!
682
00:41:52,380 --> 00:41:53,679
Salt!
683
00:41:53,681 --> 00:41:54,482
Hey, Salt!
684
00:41:55,983 --> 00:41:58,417
Salt! Open the
goddamn door, Salt!
685
00:42:33,554 --> 00:42:35,890
- So much for an itinerary.
686
00:42:58,479 --> 00:43:00,879
Focus.
687
00:43:00,881 --> 00:43:01,782
Focus.
688
00:43:03,117 --> 00:43:05,184
You don't get into Harvard
by chasing girls, Noah.
689
00:43:05,186 --> 00:43:07,021
You get there by focusing.
690
00:43:42,056 --> 00:43:44,389
- You're not very
good at hide and seek.
691
00:44:35,376 --> 00:44:37,176
- This is insane, Lily.
692
00:44:37,178 --> 00:44:39,244
- No. There's no
way this is true.
693
00:44:39,246 --> 00:44:40,513
- Lily!
694
00:44:40,515 --> 00:44:41,947
- There's no way that
psycho is my dad!
695
00:44:41,949 --> 00:44:43,417
- But it adds up, though!
696
00:44:44,685 --> 00:44:46,852
Look, "Former camp counselor
at Camp Cedar Falls
697
00:44:46,854 --> 00:44:49,656
goes on a killing spree
after taking a strange drug
698
00:44:49,658 --> 00:44:52,191
known on the streets
as pixie dust.
699
00:44:52,193 --> 00:44:53,959
There were only two survivors.
700
00:44:53,961 --> 00:44:56,061
Peter Pan and Wendy Darling."
701
00:44:56,063 --> 00:44:58,797
Look.
702
00:44:58,799 --> 00:45:00,365
- Oh, my god.
703
00:45:00,367 --> 00:45:01,235
What the hell?
704
00:45:04,038 --> 00:45:06,004
- Your mom had a
relationship with James,
705
00:45:06,006 --> 00:45:08,907
but when she fell pregnant
with you, she broke it off.
706
00:45:08,909 --> 00:45:11,611
That then caused James to
take this fucking pixie dust
707
00:45:11,613 --> 00:45:13,480
and go on a crazy rampage!
708
00:45:14,815 --> 00:45:16,248
- Why wouldn't my parents
tell me about any of this?
709
00:45:16,250 --> 00:45:19,286
- Well, I wouldn't tell
my kid about this. No way.
710
00:45:20,454 --> 00:45:22,624
- But he's not, he's not
escaped though, right?
711
00:45:25,893 --> 00:45:27,826
Today at 10:35 AM,
712
00:45:27,828 --> 00:45:30,395
police found the corpses
of both Officer Marco
713
00:45:30,397 --> 00:45:33,265
and Officer Spitz outside
of Casper Junction.
714
00:45:33,267 --> 00:45:34,866
They later found the
body of a fisherman,
715
00:45:34,868 --> 00:45:36,603
not too far from the murders.
716
00:45:36,605 --> 00:45:38,370
That's not too far from here.
717
00:45:38,372 --> 00:45:40,138
- Oh, my God, no. We're
being paranoid now.
718
00:45:40,140 --> 00:45:42,007
Like there's no way
he's gonna come here.
719
00:45:42,009 --> 00:45:43,909
- But wouldn't he wanna
take revenge on your mom
720
00:45:43,911 --> 00:45:45,010
by getting you?
721
00:45:45,012 --> 00:45:46,378
- Stop it, Carly!
722
00:45:46,380 --> 00:45:48,347
- Doesn't that make
sense, though? Seriously!
723
00:45:48,349 --> 00:45:50,382
- Stop it, Carly!
- Seriously!
724
00:45:50,384 --> 00:45:51,817
Remember when we were outside,
725
00:45:51,819 --> 00:45:54,052
and you said you had a strange
feeling about something?
726
00:45:54,054 --> 00:45:56,190
Like what if he's-
- Oh, shut up, Carly!
727
00:45:57,592 --> 00:45:59,758
This is too much.
728
00:45:59,760 --> 00:46:01,326
- Sorry.
729
00:46:01,328 --> 00:46:02,597
- I need to call my mom.
730
00:46:09,937 --> 00:46:11,236
What the hell?
731
00:46:11,238 --> 00:46:12,139
- What?
732
00:46:13,107 --> 00:46:14,509
- Where,
where's my phone?
733
00:46:15,543 --> 00:46:17,876
- Let's just use mine.
734
00:46:32,159 --> 00:46:33,760
Where are our phones?
735
00:46:53,847 --> 00:46:55,015
- Just do it.
736
00:46:56,518 --> 00:46:59,754
And then you can get
back to studying.
737
00:47:58,546 --> 00:48:00,381
It's just a bit of fun, Noah.
738
00:48:01,549 --> 00:48:05,018
It's not gonna go on
your permanent record.
739
00:48:09,289 --> 00:48:10,190
Salt?
740
00:48:11,458 --> 00:48:12,359
Pepper?
741
00:48:14,161 --> 00:48:15,062
Guys?
742
00:48:33,480 --> 00:48:35,414
Oh, my God! Salt!
743
00:48:35,416 --> 00:48:36,651
What happened?
744
00:48:38,520 --> 00:48:39,685
- Help me.
745
00:48:39,687 --> 00:48:41,052
Oh, sorry! Sorry!
746
00:48:41,054 --> 00:48:43,121
I'm sorry! I'm sorry!
747
00:48:55,870 --> 00:48:57,369
- It's dead.
748
00:48:57,371 --> 00:49:00,105
- There has to be a logical
explanation for this.
749
00:49:00,107 --> 00:49:02,677
- Oh, God. I've got a
really weird feeling.
750
00:49:03,477 --> 00:49:04,378
Like...
751
00:49:05,713 --> 00:49:07,680
Maybe, maybe you're right.
752
00:49:07,682 --> 00:49:10,917
- I was joking. There's no way.
753
00:49:10,919 --> 00:49:12,618
Look, let's just find the girls,
754
00:49:12,620 --> 00:49:15,222
tell them what's going on
and drive back to your place.
755
00:49:16,156 --> 00:49:17,456
- Okay.
756
00:49:23,197 --> 00:49:24,564
Oh, my God.
757
00:49:24,566 --> 00:49:26,933
No.
758
00:49:26,935 --> 00:49:28,670
- We, we have to
get out of here.
759
00:49:31,405 --> 00:49:32,574
- It's just a precaution.
760
00:49:34,441 --> 00:49:35,976
It's safer if you stay here.
761
00:49:37,411 --> 00:49:38,445
- What about Lily?
762
00:49:40,013 --> 00:49:43,583
- We're doing
everything in our power
763
00:49:43,585 --> 00:49:44,985
to figure out where she is.
764
00:49:46,721 --> 00:49:50,055
Now, are you sure she didn't
say anything else about
765
00:49:50,057 --> 00:49:52,226
her location, where
she was going?
766
00:49:53,427 --> 00:49:55,661
- Somewhere they could
go camping, maybe.
767
00:49:55,663 --> 00:49:56,664
That's all we know.
768
00:49:59,366 --> 00:50:00,566
- You don't just
expect us to sit here
769
00:50:00,568 --> 00:50:01,870
and do nothing, do you?
770
00:50:05,640 --> 00:50:06,741
- It's for the best.
771
00:50:09,476 --> 00:50:11,111
It's atypical protection,
772
00:50:12,179 --> 00:50:14,716
but these are atypical
circumstances.
773
00:50:16,584 --> 00:50:18,551
You need to understand.
774
00:50:18,553 --> 00:50:21,421
James Hook is currently at large
775
00:50:23,056 --> 00:50:24,592
and we don't know where he is.
776
00:50:26,728 --> 00:50:27,629
- Just like Lily.
777
00:50:32,099 --> 00:50:33,367
- We'll figure this out.
778
00:50:37,705 --> 00:50:38,506
- Thank you.
779
00:50:44,646 --> 00:50:47,445
- Officer
Fabian. Officer Fabian.
780
00:50:47,447 --> 00:50:48,548
Officer Fabian.
781
00:50:48,550 --> 00:50:49,349
- Excuse me.
782
00:51:00,327 --> 00:51:02,995
- There must be something we
can do. We can't just sit here.
783
00:51:02,997 --> 00:51:04,262
It's Lily.
784
00:51:04,264 --> 00:51:05,363
- Easy.
785
00:51:05,365 --> 00:51:06,666
Easy. Come.
786
00:51:11,238 --> 00:51:12,738
It's all right, we'll
get you to the hospital
787
00:51:12,740 --> 00:51:14,840
before you know it, okay?
788
00:51:14,842 --> 00:51:15,741
- Okay.
789
00:51:23,483 --> 00:51:24,384
Hello?
790
00:51:27,354 --> 00:51:28,255
Pepper?
791
00:51:34,127 --> 00:51:35,661
- Who is it, Wendy?
792
00:51:35,663 --> 00:51:36,929
- James.
793
00:51:36,931 --> 00:51:39,264
- It's great to
hear your voice, Wendy.
794
00:51:39,266 --> 00:51:40,835
Hasn't aged a day.
795
00:51:41,970 --> 00:51:44,503
- What have you done to her?
796
00:51:44,505 --> 00:51:46,806
- Nothing yet.
797
00:51:46,808 --> 00:51:50,110
I've just been playing
with her friends.
798
00:51:54,582 --> 00:51:57,248
I need to talk to you, Wendy.
799
00:51:57,250 --> 00:51:59,386
I've missed you very much.
800
00:52:00,220 --> 00:52:03,321
- God, please. Don't hurt her.
801
00:52:03,323 --> 00:52:06,092
- I can't
promise that, Wendy.
802
00:52:06,094 --> 00:52:09,662
It was supposed to be
me and you, remember?
803
00:52:09,664 --> 00:52:13,500
But all these people
keep getting in the way.
804
00:52:14,636 --> 00:52:18,537
- What do you want?
- I want you, Wendy.
805
00:52:18,539 --> 00:52:21,874
I'm at the Hall and Oak
Manor near Lake Frisco.
806
00:52:21,876 --> 00:52:23,678
Come join in the fun.
807
00:52:25,580 --> 00:52:29,715
But if you even think of
bringing that dumb-fuck Peter,
808
00:52:29,717 --> 00:52:30,952
or the police,
809
00:52:31,719 --> 00:52:33,418
I will kill Lily.
810
00:52:33,420 --> 00:52:35,757
- Please don't touch her.
She's done nothing wrong.
811
00:52:36,724 --> 00:52:37,990
James, I know this
isn't like you.
812
00:52:37,992 --> 00:52:39,324
That drug you took
all those years ago,
813
00:52:39,326 --> 00:52:41,359
it's messed with your brain.
814
00:52:41,361 --> 00:52:43,596
You need to stop all of
this and turn yourself in.
815
00:52:43,598 --> 00:52:45,698
I'm begging you. Please
just do the right thing.
816
00:52:45,700 --> 00:52:48,168
- I am doing the right thing.
817
00:52:51,371 --> 00:52:53,839
I forgive you.
818
00:52:53,841 --> 00:52:56,577
I forgive you for
cheating on me.
819
00:52:57,879 --> 00:52:59,578
I forgive you
820
00:52:59,580 --> 00:53:01,415
for having Peter's kid.
821
00:53:05,318 --> 00:53:07,588
You were misguided
from the start.
822
00:53:10,257 --> 00:53:11,959
I plan to change this.
823
00:53:13,360 --> 00:53:15,328
We will have a fresh
new start, Wendy.
824
00:53:16,430 --> 00:53:18,698
I still have the pixie dust.
825
00:53:18,700 --> 00:53:21,002
- Please just stop.
826
00:53:22,235 --> 00:53:24,603
- You need to learn from
your mistakes, Wendy.
827
00:53:24,605 --> 00:53:26,007
But I'll help you fix this one.
828
00:53:28,643 --> 00:53:31,376
Come alone, or else.
829
00:53:35,950 --> 00:53:38,017
- Wendy.
- It's James.
830
00:53:38,019 --> 00:53:40,052
He's with Lily.
831
00:53:40,054 --> 00:53:41,787
- What does he want?
832
00:53:41,789 --> 00:53:42,824
- He wants me.
833
00:53:44,257 --> 00:53:45,791
He doesn't know Lily's his
daughter, but he'll kill her,
834
00:53:45,793 --> 00:53:47,392
if I don't get to her.
835
00:53:47,394 --> 00:53:48,794
- Do we know where she is?
836
00:53:48,796 --> 00:53:51,030
- She's at the
Hall and Oak Manor.
837
00:53:51,032 --> 00:53:53,634
He told me to go alone.
What the hell do we do?
838
00:53:59,239 --> 00:54:03,042
- You sneak out the back
door and take the spare car.
839
00:54:03,044 --> 00:54:04,275
I'll tell Officer Fabian
840
00:54:04,277 --> 00:54:06,612
that you've gone to
bed for the night.
841
00:54:06,614 --> 00:54:07,713
- We can't.
842
00:54:07,715 --> 00:54:09,183
- What else are
we supposed to do?
843
00:54:10,317 --> 00:54:12,752
Look, I'm useless
with this leg anyway.
844
00:54:12,754 --> 00:54:15,020
James will only listen to you.
845
00:54:15,022 --> 00:54:17,792
You need to persuade
him to stop this now.
846
00:54:19,160 --> 00:54:23,763
- Right.
847
00:54:23,765 --> 00:54:25,197
I love you, Peter.
848
00:54:25,199 --> 00:54:26,466
- I love you too, Wendy.
849
00:54:27,467 --> 00:54:29,070
Now go bring back our daughter.
850
00:54:37,979 --> 00:54:39,111
- Girls?
851
00:54:39,113 --> 00:54:40,014
Girls?
852
00:54:42,917 --> 00:54:45,151
- Oh, my God! What happened?
853
00:54:45,153 --> 00:54:47,352
Your skin!
- I found her in the sauna.
854
00:54:47,354 --> 00:54:49,287
It was turned up to max.
855
00:54:49,289 --> 00:54:50,990
Have you seen Pepper?
- No.
856
00:54:50,992 --> 00:54:53,358
- Oh, my God. We need to
get her to the hospital now.
857
00:54:53,360 --> 00:54:55,728
Jamie did this to me, the bitch!
858
00:54:55,730 --> 00:54:57,295
- Why would Jamie do this?
859
00:54:57,297 --> 00:54:58,864
Where is Jamie anyway?
860
00:54:58,866 --> 00:55:01,432
- Someone's playing a
big fucking prank on us.
861
00:55:01,434 --> 00:55:03,602
Who wrote on the
giant mirror upstairs?
862
00:55:03,604 --> 00:55:05,470
- What?
863
00:55:05,472 --> 00:55:06,672
Where's Syd? Is
she still asleep?
864
00:55:06,674 --> 00:55:08,073
- Last we checked.
865
00:55:08,075 --> 00:55:09,508
We've just been
freaking ourselves out
866
00:55:09,510 --> 00:55:11,677
over James fucking Hook.
867
00:55:11,679 --> 00:55:13,344
Maybe it is Pepper
that's fucking with us.
868
00:55:13,346 --> 00:55:16,015
- No, Pepper wouldn't
do all this kiddie shit.
869
00:55:16,017 --> 00:55:18,517
- Our phones are missing and
the phone lines are dead!
870
00:55:18,519 --> 00:55:20,019
How do you explain that?
871
00:55:20,021 --> 00:55:22,690
- How the hell would I know?
- Where are your phones?
872
00:55:24,357 --> 00:55:25,524
- I don't know.
873
00:55:25,526 --> 00:55:26,525
- Mine...
874
00:55:26,527 --> 00:55:27,494
Back at the sauna.
875
00:55:28,461 --> 00:55:30,461
Oh, wait. Think
I'm gonna be sick.
876
00:55:32,300 --> 00:55:33,766
- Right. This is
what we're gonna do.
877
00:55:33,768 --> 00:55:35,935
You guys are gonna
find Jamie and Pepper,
878
00:55:35,937 --> 00:55:37,738
and I'll drive her
to the hospital.
879
00:55:39,006 --> 00:55:40,072
Come on, Salt.
We'll get you help.
880
00:55:40,074 --> 00:55:41,339
- But Noah.
881
00:55:41,341 --> 00:55:43,542
We, we found out more
about James Hook.
882
00:55:43,544 --> 00:55:44,977
- And?
883
00:55:44,979 --> 00:55:47,646
- He's not dead. He escaped
this morning with his-
884
00:55:47,648 --> 00:55:49,014
- Right, you two need
to lay off the alcohol,
885
00:55:49,016 --> 00:55:50,683
and do what I say.
886
00:55:50,685 --> 00:55:53,652
Come on, Salt.
887
00:55:55,957 --> 00:55:57,091
- Oh, my God.
888
00:55:57,992 --> 00:55:59,227
What the fuck?
889
00:56:04,298 --> 00:56:08,703
Sorry, sorry, sorry.
890
00:56:14,041 --> 00:56:17,877
Sorry.
891
00:56:24,952 --> 00:56:26,852
It's gonna be a okay, Salt.
892
00:56:26,854 --> 00:56:28,923
I'm sure Pepper or
Jamie didn't mean it.
893
00:56:29,924 --> 00:56:31,726
- What if it wasn't
either of them?
894
00:56:33,694 --> 00:56:34,727
- What?
895
00:56:34,729 --> 00:56:35,794
- What if it was...
896
00:56:48,910 --> 00:56:50,645
Noah! What the fuck?
897
00:57:02,957 --> 00:57:03,958
How does...
898
00:57:17,171 --> 00:57:18,072
Help!
899
00:57:19,340 --> 00:57:20,241
Help me!
900
00:57:51,839 --> 00:57:53,908
- Let's play Marco
Polo, shall we?
901
00:58:00,581 --> 00:58:01,481
Marco.
902
00:58:03,050 --> 00:58:03,951
Marco.
903
00:58:07,288 --> 00:58:10,022
You are supposed to say polo!
904
00:58:11,058 --> 00:58:13,025
- Oh, God! No!
905
00:58:14,428 --> 00:58:15,495
Oh, God! No!
906
00:58:18,466 --> 00:58:21,433
What do you want from
me? Leave me alone!
907
00:58:44,892 --> 00:58:48,727
- Bitch.
908
00:59:20,628 --> 00:59:21,794
- I can't find
them in the house.
909
00:59:21,796 --> 00:59:23,262
Maybe we should check out...
910
00:59:23,264 --> 00:59:25,766
What are you doing?
- I can't find Noah's phone.
911
00:59:26,600 --> 00:59:27,699
Oh, fuck.
912
00:59:27,701 --> 00:59:28,769
- Lily, wait!
913
00:59:34,442 --> 00:59:36,942
- Syd! Where's your phone?
914
00:59:36,944 --> 00:59:38,844
- My, my-
- Now, Syd! Phone!
915
00:59:38,846 --> 00:59:40,112
- It's in my bag.
916
00:59:40,114 --> 00:59:41,115
- Where's your bag?
917
00:59:44,452 --> 00:59:45,350
Oh, God.
918
00:59:45,352 --> 00:59:46,585
- You need to chill, Lily.
919
00:59:46,587 --> 00:59:48,720
I don't think it's
James Hook anymore.
920
00:59:48,722 --> 00:59:50,155
I think you're being paranoid.
921
00:59:50,157 --> 00:59:51,423
- What's happening?
922
00:59:51,425 --> 00:59:53,492
- Pepper and Jamie
are playing a prank.
923
00:59:53,494 --> 00:59:54,426
- Together?
924
00:59:54,428 --> 00:59:55,896
- It's not Pepper and Jamie!
925
00:59:57,031 --> 00:59:59,133
- It's way too early
for this, guys. Come on.
926
01:00:00,201 --> 01:00:01,467
- Lily, please.
927
01:00:01,469 --> 01:00:04,069
- Fuck! Your phone's
not in here either!
928
01:00:04,071 --> 01:00:06,638
- Hey. Your parents are fine.
929
01:00:06,640 --> 01:00:08,874
It's been a tough fucking day!
930
01:00:08,876 --> 01:00:10,111
- You don't understand.
931
01:00:10,911 --> 01:00:12,144
This, this feeling that I have,
932
01:00:12,146 --> 01:00:13,712
like something is
seriously not right.
933
01:00:20,121 --> 01:00:21,720
- Oh, my God!
934
01:00:21,722 --> 01:00:23,355
Oh, my God! No.
935
01:00:23,357 --> 01:00:24,591
No!
936
01:00:24,593 --> 01:00:27,359
- We need to get the
fuck out of here!
937
01:00:43,310 --> 01:00:44,676
We need to get help!
938
01:00:44,678 --> 01:00:47,614
- My car now!
- My phone might be in my car!
939
01:00:47,616 --> 01:00:48,548
- Syd, no!
940
01:00:48,550 --> 01:00:50,449
Syd!
941
01:00:50,451 --> 01:00:51,584
Stop it!
942
01:00:51,586 --> 01:00:53,085
No!
- Lily, stop!
943
01:01:00,227 --> 01:01:01,193
Lily, no!
944
01:01:01,195 --> 01:01:02,661
Lily!
945
01:01:02,663 --> 01:01:03,797
- Syd!
946
01:01:05,166 --> 01:01:06,498
- Lily, come on!
947
01:01:10,938 --> 01:01:13,472
Lock the door. I'll go
check the other doors.
948
01:01:18,913 --> 01:01:20,981
- It was him, wasn't it?
949
01:01:23,184 --> 01:01:24,383
- I don't know.
950
01:01:34,995 --> 01:01:36,128
- Syd!
951
01:01:36,130 --> 01:01:37,396
Syd, come on!
952
01:01:37,398 --> 01:01:40,933
- Lily! Lily,
what're you doing?
953
01:01:40,935 --> 01:01:43,969
Lily, you can't open the
fucking door! Are you crazy?
954
01:01:43,971 --> 01:01:47,105
- We can't let her
fucking die out there!
955
01:01:47,107 --> 01:01:49,208
No! Please, Syd.
956
01:01:49,210 --> 01:01:51,578
- We can't save
her if we're dead, Lily!
957
01:01:56,917 --> 01:01:58,116
- Syd!
958
01:02:36,390 --> 01:02:40,394
- Come out, come
out, wherever you are.
959
01:03:34,582 --> 01:03:36,848
- Please be okay, Lily.
960
01:03:36,850 --> 01:03:38,350
Please.
961
01:03:45,359 --> 01:03:46,260
- Carly?
962
01:03:48,663 --> 01:03:49,564
Carly!
963
01:03:52,366 --> 01:03:53,267
Carly.
964
01:04:00,407 --> 01:04:01,406
Carly.
965
01:04:29,169 --> 01:04:30,869
- Hello, Wendy.
966
01:04:30,871 --> 01:04:32,172
- Where is she?
967
01:04:34,274 --> 01:04:38,513
- I have something inside
to show you the fantasy.
968
01:04:51,593 --> 01:04:55,260
You still smell
as divine as ever.
969
01:04:58,065 --> 01:04:59,931
No more kiddie games, okay?
970
01:05:06,373 --> 01:05:09,109
Let's start our future together.
971
01:05:27,961 --> 01:05:29,361
- Lily.
972
01:05:29,363 --> 01:05:30,897
Thank God you're alive.
973
01:05:32,332 --> 01:05:33,965
- Mom!
974
01:05:33,967 --> 01:05:36,201
Mom, he's fucking crazy!
975
01:05:37,806 --> 01:05:40,472
- Don't you dare hurt
her! Don't you dare hurt her!
976
01:05:40,474 --> 01:05:43,175
You dare hurt her!
Don't you dare.
977
01:05:43,177 --> 01:05:45,645
- I'm not gonna hurt her.
978
01:05:45,647 --> 01:05:46,779
You are.
979
01:05:51,018 --> 01:05:53,519
- It's gonna be okay.
It's gonna be okay.
980
01:06:00,562 --> 01:06:02,762
Where did you get that?
981
01:06:02,764 --> 01:06:04,931
How do you still have that?
982
01:06:04,933 --> 01:06:07,032
- You can't part with
the gift that changed
983
01:06:07,034 --> 01:06:09,902
the very essence of who
you are for the better.
984
01:06:11,438 --> 01:06:15,743
For the past 18 years, I've
had a lot of time to think.
985
01:06:16,878 --> 01:06:21,413
And I realize now, I
was acting like a child.
986
01:06:21,415 --> 01:06:24,149
I should've shared with
you what I had, Wendy.
987
01:06:24,151 --> 01:06:26,554
- You're crazy.
- Don't move.
988
01:06:29,691 --> 01:06:33,126
- We are not on the
same plane of existence.
989
01:06:34,127 --> 01:06:36,029
I'm living a fantasy
and you're not.
990
01:06:37,498 --> 01:06:40,098
But once you take
the pixie dust,
991
01:06:40,100 --> 01:06:43,268
you'll love me, the way
that you did back then.
992
01:06:43,270 --> 01:06:44,504
The way I love you now.
993
01:06:44,506 --> 01:06:46,104
- I would never love
someone like you.
994
01:06:46,106 --> 01:06:47,807
- And I'm not crazy.
995
01:06:47,809 --> 01:06:49,942
Taking this stuff 18 years ago
996
01:06:49,944 --> 01:06:52,279
was the best thing that
ever happened to me.
997
01:06:54,549 --> 01:06:56,114
I can see clearer,
998
01:06:56,116 --> 01:07:00,185
and it makes me realize what
is most important in my life.
999
01:07:00,187 --> 01:07:02,055
And that's you, Wendy.
1000
01:07:04,726 --> 01:07:08,326
You have to be
willing to want it.
1001
01:07:08,328 --> 01:07:09,229
I realized
1002
01:07:11,533 --> 01:07:15,500
that if you had magic inside
you, we'll be unstoppable.
1003
01:07:15,502 --> 01:07:17,469
- You want me to
take that stuff?
1004
01:07:17,471 --> 01:07:18,771
- Yes.
- No, no.
1005
01:07:18,773 --> 01:07:20,272
- Yes.
1006
01:07:20,274 --> 01:07:24,311
It eats away at the
bullshit in your brain.
1007
01:07:25,780 --> 01:07:27,914
And the best part is,
1008
01:07:27,916 --> 01:07:31,416
once you take a hit, you'll
never need another one.
1009
01:07:31,418 --> 01:07:33,686
It changes you forever.
1010
01:07:33,688 --> 01:07:35,788
- I would never be
with someone like you!
1011
01:07:35,790 --> 01:07:38,658
- Don't you dare.
You don't mean that.
1012
01:07:38,660 --> 01:07:41,627
- Yes, I do! You're pathetic!
1013
01:07:41,629 --> 01:07:44,396
You could never be the
father. You're pathetic.
1014
01:07:44,398 --> 01:07:47,633
- Don't you ever dare say that!
1015
01:07:51,906 --> 01:07:54,306
- It's okay, Lily.
It's gonna be okay.
1016
01:07:54,308 --> 01:07:55,541
It's gonna be okay.
1017
01:07:55,543 --> 01:07:56,611
- I'm sorry.
1018
01:07:57,879 --> 01:07:59,377
Look.
1019
01:07:59,379 --> 01:08:02,748
Just take the pixie dust and
everything will be better.
1020
01:08:04,418 --> 01:08:05,319
Yes.
1021
01:08:08,255 --> 01:08:09,991
Take the pixie dust.
1022
01:08:11,025 --> 01:08:13,158
- I'm not like you!
- Yes, you are!
1023
01:08:13,160 --> 01:08:15,995
- I'm not taking the pixie
dust! I'm not gonna be like you!
1024
01:08:15,997 --> 01:08:18,430
- Take the pixie dust!
- No!
1025
01:08:18,432 --> 01:08:19,333
Take it!
1026
01:08:20,167 --> 01:08:21,132
- No!
1027
01:08:21,134 --> 01:08:22,768
- Take it!
1028
01:08:22,770 --> 01:08:24,770
Take the pixie dust.
1029
01:08:24,772 --> 01:08:26,204
Take it!
1030
01:08:26,206 --> 01:08:28,608
- Lily is your daughter,
James! Lily is your daughter!
1031
01:08:38,352 --> 01:08:39,484
She's not Peter's.
1032
01:08:39,486 --> 01:08:40,786
The night before
you took the powder,
1033
01:08:40,788 --> 01:08:43,758
we were together,
remember, in bed?
1034
01:08:45,560 --> 01:08:46,592
Remember?
1035
01:08:55,469 --> 01:08:57,038
- I'm sorry, Lily.
1036
01:08:58,072 --> 01:08:59,404
- Fuck you!
1037
01:09:04,078 --> 01:09:05,713
You fucking psycho!
1038
01:09:18,893 --> 01:09:21,727
- If I'd known
you were my daughter,
1039
01:09:21,729 --> 01:09:23,696
I would've not have killed
your friends, all right?
1040
01:09:23,698 --> 01:09:26,534
I thought you were
Peter's blood.
1041
01:09:31,438 --> 01:09:36,511
If you are the combination of
me and your beautiful mom...
1042
01:09:37,612 --> 01:09:40,211
- Don't touch her
please. Leave her alone.
1043
01:09:40,213 --> 01:09:42,480
Leave her alone, let
her go. Just take me.
1044
01:09:42,482 --> 01:09:45,218
- This changes the plan.
1045
01:09:50,424 --> 01:09:52,091
- No, no.
- It's okay.
1046
01:09:52,093 --> 01:09:54,560
- There's
enough for three.
1047
01:09:54,562 --> 01:09:57,029
- Don't do this, James.
1048
01:09:57,031 --> 01:09:58,597
Let Lily go. Just take me.
1049
01:09:58,599 --> 01:10:00,498
Don't do this.
1050
01:10:00,500 --> 01:10:03,035
- It'll be the three of us.
1051
01:10:03,037 --> 01:10:05,370
It'll be the three of us.
1052
01:10:05,372 --> 01:10:07,573
We can be a family.
1053
01:10:07,575 --> 01:10:08,941
- No, don't do this.
1054
01:10:08,943 --> 01:10:10,943
- A family that I
thought was a fantasy
1055
01:10:10,945 --> 01:10:13,244
is now actually a reality.
1056
01:10:13,246 --> 01:10:15,248
- Just take me.
1057
01:10:16,316 --> 01:10:19,120
- Wendy, this
changes everything.
1058
01:10:23,091 --> 01:10:26,094
We all must consume
the pixie dust.
1059
01:10:27,494 --> 01:10:30,763
We all must be on
the same thing.
1060
01:10:30,765 --> 01:10:31,997
- Don't do this!
1061
01:10:31,999 --> 01:10:33,532
Just let Lily go. Just take me.
1062
01:10:33,534 --> 01:10:34,533
Let Lily go!
1063
01:10:34,535 --> 01:10:35,901
- Enough!
- No, God!
1064
01:10:35,903 --> 01:10:37,503
- Come!
- No, no.
1065
01:10:37,505 --> 01:10:39,337
- Let Lily
go! Just take me!
1066
01:10:39,339 --> 01:10:41,306
Let her go! Please!
1067
01:10:41,308 --> 01:10:42,342
- Eventually,
1068
01:10:43,376 --> 01:10:45,544
you need to breathe in.
1069
01:10:45,546 --> 01:10:49,215
Never the wanting,
blowing it off the table.
1070
01:10:49,217 --> 01:10:51,249
Let it go into your
system, all right?
1071
01:10:52,820 --> 01:10:54,454
You won't regret it.
1072
01:10:57,658 --> 01:10:58,458
I haven't.
1073
01:11:00,595 --> 01:11:01,761
- Lily.
1074
01:11:01,763 --> 01:11:03,829
- Mom! Mom!
- Don't! Don't do it!
1075
01:11:03,831 --> 01:11:05,131
Don't do it!
1076
01:11:05,133 --> 01:11:06,932
- Mom!
1077
01:11:12,874 --> 01:11:14,675
You're fucking crazy!
1078
01:11:20,181 --> 01:11:21,082
- You
1079
01:11:22,216 --> 01:11:23,381
stay put.
1080
01:11:25,853 --> 01:11:27,720
- No. That wasn't the deal.
1081
01:11:27,722 --> 01:11:29,090
That's my family in there.
1082
01:11:31,626 --> 01:11:33,058
- It'll be safer.
1083
01:11:34,494 --> 01:11:37,530
Look. You've already
lied to an officer.
1084
01:11:37,532 --> 01:11:39,000
That's four years in prison.
1085
01:11:42,003 --> 01:11:43,237
I have backup coming.
1086
01:11:47,175 --> 01:11:50,643
You're lucky I let you
in the car, Mr. Darling.
1087
01:11:50,645 --> 01:11:51,679
Now stay put.
1088
01:11:53,681 --> 01:11:54,481
- Okay.
1089
01:12:33,287 --> 01:12:34,653
- Mom.
1090
01:12:34,655 --> 01:12:38,090
- It's okay.
- He's fucking crazy.
1091
01:12:39,126 --> 01:12:40,595
Help us! Help us!
1092
01:12:47,768 --> 01:12:49,335
No! No!
1093
01:12:49,337 --> 01:12:50,338
No, no, no!
1094
01:12:56,844 --> 01:12:58,310
- Girls.
1095
01:12:58,312 --> 01:13:00,478
Ingest the pixie dust.
1096
01:13:00,480 --> 01:13:01,849
Peter's outside.
1097
01:13:12,026 --> 01:13:15,196
- Fuck sake.
1098
01:13:34,982 --> 01:13:35,883
Oh, fuck.
1099
01:13:44,258 --> 01:13:46,125
- I'm so sorry.
- It's okay.
1100
01:13:46,127 --> 01:13:47,393
- Sorry.
1101
01:13:47,395 --> 01:13:50,529
- We need
to save your father.
1102
01:14:01,509 --> 01:14:02,843
- Hello, Peter.
1103
01:14:04,111 --> 01:14:08,149
I see I did quite a number
on you, 18 years ago.
1104
01:14:10,618 --> 01:14:12,051
- Where
1105
01:14:12,053 --> 01:14:12,885
are they?
1106
01:14:12,887 --> 01:14:14,452
- Who?
1107
01:14:14,454 --> 01:14:15,888
My family?
1108
01:14:15,890 --> 01:14:18,125
You want to see my
daughter, do you?
1109
01:14:19,427 --> 01:14:20,993
- She's not
1110
01:14:20,995 --> 01:14:23,461
your daughter.
1111
01:14:27,668 --> 01:14:30,338
- You thought you could stop
me by chopping my hand off.
1112
01:14:35,343 --> 01:14:36,243
Let's see
1113
01:14:37,845 --> 01:14:40,045
how you like this.
1114
01:14:44,018 --> 01:14:44,919
Pathetic.
1115
01:14:50,291 --> 01:14:53,928
I don't even know what
she ever saw in you.
1116
01:14:55,096 --> 01:14:57,665
I'm going to gouge your heart,
1117
01:14:59,000 --> 01:15:00,933
and make you eat it!
1118
01:15:02,403 --> 01:15:03,369
- Fuck
1119
01:15:03,371 --> 01:15:04,203
you!
1120
01:15:14,448 --> 01:15:16,448
- James!
1121
01:15:16,450 --> 01:15:18,017
- Did you?
1122
01:15:18,019 --> 01:15:19,918
- You were right
about the pixie dust.
1123
01:15:19,920 --> 01:15:22,321
We can see clearly
now.
1124
01:15:24,425 --> 01:15:25,891
- My family.
1125
01:15:27,728 --> 01:15:29,263
- Let me kill him, Daddy.
1126
01:15:32,333 --> 01:15:33,501
- Lily. Lily, no!
1127
01:15:35,102 --> 01:15:37,169
- Make daddy proud.
1128
01:15:39,974 --> 01:15:42,007
- This is for my friends.
1129
01:15:42,009 --> 01:15:43,208
- No!
1130
01:15:43,210 --> 01:15:44,111
Please.
1131
01:16:19,046 --> 01:16:20,681
- It's okay.
1132
01:16:22,316 --> 01:16:23,717
- It's over now.
71739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.