All language subtitles for Hook.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,954 --> 00:00:23,725 - You think they can take her away from me? 2 00:00:26,293 --> 00:00:27,929 She was fed a pack of lies! 3 00:00:42,175 --> 00:00:44,209 Well, I can't be with her... 4 00:00:46,280 --> 00:00:47,914 No one can. 5 00:01:01,029 --> 00:01:05,932 - Don't! Don't! 6 00:01:05,934 --> 00:01:07,365 It's okay. 7 00:01:07,367 --> 00:01:08,268 You'll be fine. 8 00:01:11,606 --> 00:01:13,240 Just a bit further. 9 00:01:18,345 --> 00:01:19,246 John. 10 00:01:26,119 --> 00:01:27,753 - I'm not gonna make it. 11 00:01:30,792 --> 00:01:32,858 Wendy, you need to get out of here. 12 00:01:32,860 --> 00:01:34,729 - I'm not leaving you. 13 00:01:37,230 --> 00:01:38,898 Oh, my God! 14 00:01:38,900 --> 00:01:40,499 No, no, no! 15 00:01:40,501 --> 00:01:42,167 Oh, no, no, no, no, no. 16 00:01:44,038 --> 00:01:45,405 Shh. Shh, please. 17 00:01:46,440 --> 00:01:47,742 Please be quiet. 18 00:01:53,380 --> 00:01:54,181 - Wendy? 19 00:01:56,283 --> 00:01:57,085 Go. 20 00:01:58,385 --> 00:01:59,186 Now. 21 00:02:00,555 --> 00:02:01,988 - John. - Now. 22 00:02:01,990 --> 00:02:04,826 - John, I am not leaving you. 23 00:02:06,561 --> 00:02:08,360 We're going to find Peter 24 00:02:08,362 --> 00:02:12,798 and we are all going to get out of here, okay? 25 00:02:14,669 --> 00:02:16,334 - He'll do you like he did Tiger Lilly. 26 00:02:16,336 --> 00:02:18,004 - Stop it! 27 00:02:19,841 --> 00:02:21,709 This needs stitches. Um... 28 00:02:25,145 --> 00:02:26,679 John. 29 00:02:26,681 --> 00:02:28,114 Put pressure on it. 30 00:02:28,116 --> 00:02:29,347 Okay? 31 00:02:29,349 --> 00:02:31,083 And I'll be straight back. 32 00:02:31,085 --> 00:02:32,417 Okay? 33 00:02:52,507 --> 00:02:53,541 - Hello, John. 34 00:02:58,046 --> 00:02:59,945 You think you can keep her from me? 35 00:02:59,947 --> 00:03:01,947 Like Tiger Lilly, hm? 36 00:03:01,949 --> 00:03:03,518 Trying to stop true love? 37 00:03:04,686 --> 00:03:07,553 How dare you try to tell her what she wants. 38 00:03:07,555 --> 00:03:12,158 I know what she wants and it's not you. 39 00:03:21,703 --> 00:03:23,169 - Help! 40 00:03:23,171 --> 00:03:25,805 Help! Can anyone help me? 41 00:03:33,815 --> 00:03:35,014 John! 42 00:03:35,016 --> 00:03:35,917 No! John! 43 00:03:36,918 --> 00:03:37,950 John! 44 00:03:37,952 --> 00:03:40,619 John, please. Oh, please. 45 00:03:40,621 --> 00:03:43,124 Please, please wake up, John! 46 00:03:43,891 --> 00:03:44,792 No! 47 00:03:46,728 --> 00:03:48,495 - Like it was always meant to be. 48 00:03:53,868 --> 00:03:55,768 - You sick 49 00:03:55,770 --> 00:03:57,370 fucking psycho! 50 00:03:58,673 --> 00:04:01,209 Why did you have to take that stuff? 51 00:04:03,544 --> 00:04:05,012 - Maybe you should take some too. 52 00:04:07,380 --> 00:04:09,150 That man called it pixie dust. 53 00:04:10,350 --> 00:04:13,386 Turns your fantasies into a reality. 54 00:04:14,522 --> 00:04:18,389 - You are nothing but a fucking psycho! 55 00:04:18,391 --> 00:04:19,594 - I did it for us! 56 00:04:20,795 --> 00:04:22,661 Now all we have to do is take care of Peter. 57 00:04:22,663 --> 00:04:23,963 - Why? 58 00:04:23,965 --> 00:04:26,632 Please, please, please, please don't hurt him. 59 00:04:26,634 --> 00:04:29,769 Just take me instead and forget about him. 60 00:04:29,771 --> 00:04:32,370 - I'm afraid I can't do that, Wendy, darling. 61 00:04:32,372 --> 00:04:34,006 He's got to die. 62 00:04:34,008 --> 00:04:38,311 The fantasy I have for us is just you and me. 63 00:04:42,183 --> 00:04:43,885 For you and me forever. 64 00:04:51,125 --> 00:04:52,026 Fuck! 65 00:05:01,569 --> 00:05:04,172 - Please, please, please just leave me alone. 66 00:05:05,006 --> 00:05:06,471 - You will love me again, Wendy. 67 00:05:06,473 --> 00:05:08,874 You've just been misguided. That's all. 68 00:05:08,876 --> 00:05:10,075 - I can't have a life with you! 69 00:05:10,077 --> 00:05:11,811 - We'll be together forever! 70 00:05:11,813 --> 00:05:14,613 - You killed my brother! You killed my friend! 71 00:05:14,615 --> 00:05:16,982 - I'd never do anything to hurt you, Wendy! 72 00:05:16,984 --> 00:05:18,318 I've been all for you! 73 00:05:21,222 --> 00:05:22,054 - Peter! 74 00:05:22,056 --> 00:05:23,222 Peter! 75 00:05:23,224 --> 00:05:24,389 - Wendy. 76 00:05:26,127 --> 00:05:27,094 - No! Stop! 77 00:05:28,296 --> 00:05:29,228 No! Stop! 78 00:05:29,230 --> 00:05:30,428 Stop! Don't hurt him! 79 00:05:30,430 --> 00:05:32,264 - Why are you choosing him over me? 80 00:05:40,473 --> 00:05:41,974 - He's dead! 81 00:05:41,976 --> 00:05:44,342 We have to go. We have to get you to a hospital, now! 82 00:05:44,344 --> 00:05:45,546 - What about John? 83 00:06:15,176 --> 00:06:16,077 Hey, Mom? 84 00:06:17,545 --> 00:06:19,111 - Hi. 85 00:06:19,113 --> 00:06:20,646 Come in. 86 00:06:20,648 --> 00:06:21,714 - I need a second opinion. 87 00:06:21,716 --> 00:06:22,681 - Okay. 88 00:06:22,683 --> 00:06:25,017 - Baby blue or sparkly black? 89 00:06:25,019 --> 00:06:27,019 - Well, they're both nice. 90 00:06:27,021 --> 00:06:28,520 If I knew where you're going, 91 00:06:28,522 --> 00:06:30,623 I could tell you which would match the scenery better. 92 00:06:30,625 --> 00:06:31,757 - I've been on Noah's case about it, 93 00:06:31,759 --> 00:06:34,126 but she wants to keep it a surprise. 94 00:06:34,128 --> 00:06:35,995 She said she's gonna let me know in the next hour or so, 95 00:06:35,997 --> 00:06:39,098 but at that point, me and Carly will be on the road. 96 00:06:39,100 --> 00:06:40,968 The moment I know, I'll call you. 97 00:06:41,936 --> 00:06:43,302 - You must have some idea, though. 98 00:06:43,304 --> 00:06:44,870 - Yeah, there was mention of a forest nearby. 99 00:06:44,872 --> 00:06:46,772 So maybe we're camping? 100 00:06:46,774 --> 00:06:48,307 - Camping? 101 00:06:48,309 --> 00:06:51,343 Sounds like uncomfortable beds and mosquito bites to me. 102 00:06:51,345 --> 00:06:52,945 Doesn't sound like much fun. 103 00:06:52,947 --> 00:06:54,280 - Well, I was thinking more 104 00:06:54,282 --> 00:06:56,649 campfire stories and marshmallows? 105 00:06:56,651 --> 00:06:58,219 You know, fun things? 106 00:06:59,687 --> 00:07:02,221 It's just for the weekend, Mom. I'll be back in three days. 107 00:07:02,223 --> 00:07:03,856 - Yeah, and then it's the rest of your life. 108 00:07:03,858 --> 00:07:06,892 - Oh, Mom. That's not true and you know it. 109 00:07:06,894 --> 00:07:09,563 - You're always telling me how you're desperate to grow up. 110 00:07:10,665 --> 00:07:12,566 - Is that a bad thing? 111 00:07:14,035 --> 00:07:15,636 I'll always be a little girl. 112 00:07:18,272 --> 00:07:21,974 - You know, you could always stay here for the weekend. 113 00:07:21,976 --> 00:07:23,609 You could pretend your father and I aren't even here 114 00:07:23,611 --> 00:07:25,945 and have your friends over for sleepover! 115 00:07:25,947 --> 00:07:27,478 Just like the old times. 116 00:07:27,480 --> 00:07:28,747 Now that sounds like fun. 117 00:07:28,749 --> 00:07:31,482 - Oh, yeah. That was fun when I was about eight. 118 00:07:31,484 --> 00:07:33,453 I'm turning 18 tomorrow, Mom. 119 00:07:35,990 --> 00:07:38,424 Besides, I thought you and Dad would be begging 120 00:07:38,426 --> 00:07:41,193 to get me out of the house so you could, you know? 121 00:07:45,099 --> 00:07:46,999 - Get your mind away from there this instant, young lady. 122 00:07:47,001 --> 00:07:49,603 God. 123 00:07:56,010 --> 00:07:57,176 - Stop worrying. 124 00:07:57,178 --> 00:07:59,180 - Oh, you know that's not possible. 125 00:08:03,217 --> 00:08:04,583 Sorry. 126 00:08:04,585 --> 00:08:05,453 - Oh, Mom. 127 00:08:12,526 --> 00:08:14,593 - Just don't really want you to go. 128 00:08:14,595 --> 00:08:16,095 - I know. 129 00:08:16,097 --> 00:08:17,495 But I'm going. 130 00:08:17,497 --> 00:08:18,399 Sorry. 131 00:08:19,533 --> 00:08:21,400 - Well, have fun. 132 00:08:21,402 --> 00:08:23,602 Not too much fun. 133 00:08:23,604 --> 00:08:26,271 - Don't have too much fun with Dad. 134 00:08:41,022 --> 00:08:42,857 - Oh, getting my steps in today. 135 00:08:50,564 --> 00:08:52,733 - Guten tag, Mr. Darling. 136 00:08:54,035 --> 00:08:56,301 - Remember what I said about "Mr. Darling", Carly? 137 00:08:56,303 --> 00:08:58,537 - Sorry, Peter. 138 00:08:58,539 --> 00:08:59,907 Permission to come aboard? 139 00:09:03,978 --> 00:09:06,445 - Didn't think you girls were leaving until noon. 140 00:09:06,447 --> 00:09:07,813 - Oh, I can wait. 141 00:09:07,815 --> 00:09:10,182 I'm looking to make a bargain with Lily. 142 00:09:10,184 --> 00:09:12,684 See if she'll take me up on an offer. 143 00:09:12,686 --> 00:09:14,055 - Ah, interesting. 144 00:09:14,955 --> 00:09:16,855 Carly's here! 145 00:09:16,857 --> 00:09:19,191 - Oh, okay! I'll be right down! 146 00:09:19,193 --> 00:09:21,262 - Please, Carly. Sit, sit. 147 00:09:24,432 --> 00:09:26,267 - So, how's the leg been, Peter? 148 00:09:27,635 --> 00:09:30,135 - It's a bit stiffer than usual, 149 00:09:30,137 --> 00:09:34,275 but that always seems to happen around this time every year. 150 00:09:38,279 --> 00:09:41,613 - You know, I don't think I ever asked you. 151 00:09:41,615 --> 00:09:42,650 How did it happen? 152 00:09:43,884 --> 00:09:46,553 - Well... 153 00:09:46,555 --> 00:09:48,787 I don't really remember the details. 154 00:09:48,789 --> 00:09:50,055 It wasn't a great time. 155 00:09:50,057 --> 00:09:52,527 So, what's the point in remembering it, huh? 156 00:09:54,361 --> 00:09:55,429 - Right you are, sir. 157 00:10:00,468 --> 00:10:02,134 - What's in the bag? 158 00:10:02,136 --> 00:10:03,368 - Ooh. 159 00:10:03,370 --> 00:10:05,840 This is my super fun present for Lily. 160 00:10:07,241 --> 00:10:09,441 I know it's not her birthday till tomorrow, but I wanted 161 00:10:09,443 --> 00:10:12,579 to see if I could use it as some sort of persuading tool. 162 00:10:12,581 --> 00:10:13,979 I want some of her stuff. 163 00:10:13,981 --> 00:10:16,148 - Hm. I see. 164 00:10:16,150 --> 00:10:17,049 What is it? 165 00:10:17,051 --> 00:10:17,985 - It's... 166 00:10:21,523 --> 00:10:23,856 Lily! You look insane! 167 00:10:23,858 --> 00:10:25,558 - Thanks! So do you! 168 00:10:25,560 --> 00:10:27,392 You're early, though. 169 00:10:27,394 --> 00:10:28,994 I thought you weren't coming till later? 170 00:10:28,996 --> 00:10:31,697 - Oh, you got the same message in the group chat that I did. 171 00:10:31,699 --> 00:10:33,198 - Oh. 172 00:10:33,200 --> 00:10:35,868 - Which is why I'm here a little bit early. 173 00:10:35,870 --> 00:10:37,570 If I give you your birthday gift early, 174 00:10:37,572 --> 00:10:40,739 could I raid your closet for something summery? 175 00:10:40,741 --> 00:10:42,341 I'll totally give it back in like three days. 176 00:10:42,343 --> 00:10:44,843 - Why is there always a catch with you, Miss Perkins? 177 00:10:44,845 --> 00:10:47,346 - That just makes me me, Mrs. Darling. 178 00:10:47,348 --> 00:10:50,082 - Oh. True. 179 00:10:50,084 --> 00:10:51,483 Okay, we'll be back down in a minute, Dad. 180 00:10:51,485 --> 00:10:52,885 - Oh, bye, Mr... 181 00:10:52,887 --> 00:10:55,420 Oh, I mean, bye, Peter. 182 00:11:09,370 --> 00:11:12,070 So, like, not to be rude, but, 183 00:11:12,072 --> 00:11:14,439 was that your mom I could hear, crying in the other room? 184 00:11:14,441 --> 00:11:16,675 Or was that the TV or something? 185 00:11:16,677 --> 00:11:18,245 - Oh, she just gets emotional. 186 00:11:19,346 --> 00:11:21,583 Her little girl's growing up, I guess. 187 00:11:24,218 --> 00:11:25,786 So, what did you get me? 188 00:11:27,054 --> 00:11:28,689 - Open it and find out. 189 00:11:30,224 --> 00:11:31,690 - An envelope? 190 00:11:31,692 --> 00:11:33,827 - I'm not that cheap. Open it up. 191 00:11:42,369 --> 00:11:43,869 - Whoa! 192 00:11:43,871 --> 00:11:45,370 Oh, my God! - Yeah. 193 00:11:45,372 --> 00:11:46,573 - This is so cool! 194 00:11:46,575 --> 00:11:48,073 - Yeah, you always said you wanted 195 00:11:48,075 --> 00:11:50,042 to make a video about your family, 196 00:11:50,044 --> 00:11:52,911 so I figured you could get in touch with your relatives. 197 00:11:52,913 --> 00:11:54,281 - Aww, thank you! 198 00:11:55,650 --> 00:11:56,616 You know, you've got a real talent for buy me things 199 00:11:56,618 --> 00:11:58,350 I never knew I needed. 200 00:11:58,352 --> 00:12:00,285 - At your service, m'lady. 201 00:12:00,287 --> 00:12:01,055 - Aww. 202 00:12:02,289 --> 00:12:03,190 I love it. 203 00:12:10,665 --> 00:12:12,599 Do you know, if my mom was more open to talking to me 204 00:12:12,601 --> 00:12:15,903 about my past, you wouldn't have needed to get me this. 205 00:12:17,471 --> 00:12:18,939 - Maybe one day she will be. 206 00:12:23,410 --> 00:12:26,378 - Don't know. I've been asking her for years. 207 00:12:26,380 --> 00:12:29,250 She just, she pushes everything under the carpet. 208 00:12:33,220 --> 00:12:34,121 This? 209 00:12:34,955 --> 00:12:35,856 This is cool. 210 00:12:42,463 --> 00:12:43,364 - Lily? 211 00:12:45,567 --> 00:12:47,866 - Why does it say James? 212 00:12:47,868 --> 00:12:48,670 - What? 213 00:12:52,106 --> 00:12:54,341 - It says James, but there's no last name. 214 00:12:55,276 --> 00:12:56,176 - That's weird. 215 00:12:57,444 --> 00:12:59,813 The website I used was known for its accuracy. 216 00:13:02,116 --> 00:13:03,017 - Well... 217 00:13:04,418 --> 00:13:07,955 It says James and then there's like no one on this side. 218 00:13:10,124 --> 00:13:11,025 - Who is that? 219 00:13:21,935 --> 00:13:23,670 - Is this the transport? 220 00:13:23,672 --> 00:13:25,139 - Just to avoid any press. 221 00:13:27,542 --> 00:13:29,877 Apparently, this motherfucker's famous. 222 00:13:31,111 --> 00:13:33,147 - An apt description of the guy, Marco. 223 00:13:35,849 --> 00:13:38,216 - You read this dude's case, then? 224 00:13:38,218 --> 00:13:39,585 - Briefly. 225 00:13:39,587 --> 00:13:42,624 Saw murder on it. Set for lethal injection. 226 00:13:43,857 --> 00:13:46,592 Anyone who's a murderer is a fuck-face in my book. 227 00:13:46,594 --> 00:13:48,994 - Hm. Yeah, but do you know the cause to that effect? 228 00:13:48,996 --> 00:13:50,030 You know his story? 229 00:13:51,899 --> 00:13:54,636 18 years ago, this guy was obsessed with a girl 230 00:13:55,869 --> 00:13:58,805 and I believe they were dating at the time too, 231 00:13:58,807 --> 00:14:00,740 but she broke up with him 232 00:14:00,742 --> 00:14:02,809 and like the fuckin' psycho that he is, 233 00:14:02,811 --> 00:14:05,179 he flipped out and went on a killing spree. 234 00:14:06,213 --> 00:14:08,380 - Christ. He killed the girl? 235 00:14:08,382 --> 00:14:10,184 - No. Thankfully, she survived. 236 00:14:11,151 --> 00:14:12,785 Killed some of her friends, though. 237 00:14:12,787 --> 00:14:16,256 A young lady named Tiger Lily and her younger brother John. 238 00:14:17,925 --> 00:14:21,159 - So you're gonna let her know once he's been, you know? 239 00:14:21,161 --> 00:14:22,795 - Yeah. 240 00:14:22,797 --> 00:14:25,263 I've got an address here that we'll write to, to inform her 241 00:14:25,265 --> 00:14:28,001 she no longer needs to keep checking behind her back. 242 00:14:29,838 --> 00:14:32,873 I hear you were madly in love with, uh, Wendy. 243 00:14:35,777 --> 00:14:37,010 Is that right? 244 00:14:37,945 --> 00:14:39,679 Yeah. Wendy. 245 00:14:39,681 --> 00:14:41,583 You were just a couple of love birds. 246 00:14:42,684 --> 00:14:45,752 She's now married to a man named Peter. 247 00:14:45,754 --> 00:14:47,154 Does that name ring a bell? 248 00:14:48,422 --> 00:14:50,424 It says here, they've got themselves a kid too. 249 00:14:51,693 --> 00:14:52,594 How about that? 250 00:14:53,661 --> 00:14:55,028 How's that make you feel? 251 00:14:56,997 --> 00:14:58,132 Lily Darling. 252 00:14:59,400 --> 00:15:01,435 Hey, you know, she's turning 18 tomorrow. 253 00:15:02,737 --> 00:15:05,272 I bet you'd wanna strangle that kid, wouldn't ya? 254 00:15:06,373 --> 00:15:07,305 Well, that might not be that effective, 255 00:15:07,307 --> 00:15:08,710 with just the one hand, eh? 256 00:15:12,514 --> 00:15:14,881 I thought you should know, before we take... 257 00:15:14,883 --> 00:15:15,882 Hey. 258 00:15:17,151 --> 00:15:19,084 Hey! Motherfuck! 259 00:15:19,086 --> 00:15:20,720 Fuck! 260 00:15:57,826 --> 00:15:59,092 - What the hell is this? 261 00:16:04,264 --> 00:16:05,165 Well? 262 00:16:09,136 --> 00:16:10,971 - It's a sick joke is what it is. 263 00:16:12,206 --> 00:16:15,073 This website that you used to print this, 264 00:16:15,075 --> 00:16:17,810 they're playing a sick joke on you both. 265 00:16:17,812 --> 00:16:19,478 - They wouldn't do that. 266 00:16:19,480 --> 00:16:21,346 I swear on my mom's life. 267 00:16:21,348 --> 00:16:24,919 The review said it's 99% accurate with its DNA matching. 268 00:16:27,555 --> 00:16:30,257 Why does it say some guy named James is my dad? 269 00:16:33,160 --> 00:16:34,896 - I think it's time. 270 00:16:40,067 --> 00:16:43,003 - Time for what? 271 00:16:48,108 --> 00:16:51,278 - Peter's not your biological father. 272 00:16:55,148 --> 00:16:59,652 - What? 273 00:16:59,654 --> 00:17:01,321 - Blood doesn't mean that I'm not. 274 00:17:02,590 --> 00:17:05,190 You're, you're still my little girl, no matter what. 275 00:17:05,192 --> 00:17:06,594 You do know that, right? 276 00:17:09,162 --> 00:17:10,063 - Mom? 277 00:17:13,635 --> 00:17:16,034 There was, there was someone else before your father, 278 00:17:16,036 --> 00:17:19,273 and we agreed the best thing to do was 279 00:17:21,809 --> 00:17:22,911 not to tell you. 280 00:17:25,045 --> 00:17:26,346 - So you just lied to me? 281 00:17:28,282 --> 00:17:30,885 - We, we didn't know it would come out like this. 282 00:17:32,085 --> 00:17:34,954 - Your father and I love you very much 283 00:17:34,956 --> 00:17:36,891 and we did this to protect you. 284 00:17:38,258 --> 00:17:39,226 - Protect me? 285 00:17:41,461 --> 00:17:42,664 Who is James? 286 00:17:50,572 --> 00:17:53,005 - He's not a nice person, Lily. 287 00:17:53,007 --> 00:17:54,107 In fact... 288 00:17:55,510 --> 00:17:58,813 He's a very bad man and he's gone. 289 00:18:00,380 --> 00:18:01,847 - Gone? 290 00:18:01,849 --> 00:18:05,150 Gone where? What, is he dead? 291 00:18:05,152 --> 00:18:07,021 Where is he gone? Who is he? 292 00:18:07,855 --> 00:18:09,489 - He was a druggie, Lily. 293 00:18:12,527 --> 00:18:15,128 Your father saved me from him. 294 00:18:18,866 --> 00:18:19,934 - Saved you? 295 00:18:21,134 --> 00:18:22,870 Saved you from what? 296 00:18:24,872 --> 00:18:26,572 Answer me! Who is he? 297 00:18:26,574 --> 00:18:29,109 - Lily. Let's just chill, okay? 298 00:18:31,512 --> 00:18:34,082 - Tell me right now who he is! 299 00:18:35,016 --> 00:18:35,917 - Sorry. 300 00:18:38,352 --> 00:18:40,886 - Come on. Let's just go. 301 00:18:40,888 --> 00:18:43,357 But we don't even have an address yet from Noah. 302 00:18:53,367 --> 00:18:54,934 About the same. 303 00:18:54,936 --> 00:18:57,670 The belief had a firm grip on Hungary 304 00:18:57,672 --> 00:18:59,772 where it was believed that dead men 305 00:18:59,774 --> 00:19:02,608 could leave their coffins and float through the air, 306 00:19:02,610 --> 00:19:07,013 like a swirl of mist, until they took human shape 307 00:19:07,015 --> 00:19:08,281 and attacked their prey. 308 00:19:09,416 --> 00:19:11,083 Is something wrong? 309 00:19:11,085 --> 00:19:12,217 - Well, just.. 310 00:19:12,219 --> 00:19:14,319 It seems a silly taking it seriously. 311 00:19:14,321 --> 00:19:16,922 It's only superstitious nonsense. 312 00:19:20,728 --> 00:19:22,895 - A matter of constant circulation. 313 00:19:22,897 --> 00:19:24,964 Some kind of evidence, some kind of proof. 314 00:19:24,966 --> 00:19:26,231 - Ah, true! 315 00:19:26,233 --> 00:19:28,433 All the time, perhaps. 316 00:19:28,435 --> 00:19:30,335 Bodies exhumed. 317 00:19:30,337 --> 00:19:31,604 Churchyards. 318 00:19:31,606 --> 00:19:33,839 Strange contorted corpses, 319 00:19:33,841 --> 00:19:36,008 with cuts on their hands and faces, 320 00:19:36,010 --> 00:19:39,344 but that doesn't prove that they are quite so. 321 00:19:39,346 --> 00:19:41,881 These were the plague years. 322 00:20:00,001 --> 00:20:01,268 - That's so good, ladies! 323 00:20:02,603 --> 00:20:05,437 But if I'm being sincere, it's incredibly lopsided. 324 00:20:05,439 --> 00:20:07,606 - What? 325 00:20:07,608 --> 00:20:09,508 That's good enough. 326 00:20:09,510 --> 00:20:10,910 Come on! 327 00:20:10,912 --> 00:20:13,211 - It's on quite the side profile incline, sweetheart. 328 00:20:13,213 --> 00:20:15,583 We want this to be perfect for Lily, don't we? 329 00:20:16,718 --> 00:20:18,216 I sent out the address about an hour ago. 330 00:20:18,218 --> 00:20:20,218 She could be here any minute now. 331 00:20:20,220 --> 00:20:22,521 And what is she gonna think if her birthday sign is crooked? 332 00:20:22,523 --> 00:20:23,923 - She wouldn't care! 333 00:20:23,925 --> 00:20:25,457 What she would care about is how late 334 00:20:25,459 --> 00:20:28,194 you sent out the invitation to the party. 335 00:20:28,196 --> 00:20:30,796 - Father had this in the back burner. 336 00:20:30,798 --> 00:20:32,064 He had to do some negotiating 337 00:20:32,066 --> 00:20:34,001 and I couldn't set anything in stone. 338 00:20:35,302 --> 00:20:36,635 - If I would've known, 339 00:20:36,637 --> 00:20:38,738 I wouldn't be wearing these fucking boots. 340 00:20:38,740 --> 00:20:40,673 Got a spare pair of flip flops? 341 00:20:40,675 --> 00:20:42,074 - Please don't swear. 342 00:20:42,076 --> 00:20:45,276 And please raise the sign higher above your head! 343 00:20:45,278 --> 00:20:47,747 - Hey! I'm trying my best. 344 00:20:47,749 --> 00:20:50,082 Why aren't you giving Syd hell? 345 00:20:50,084 --> 00:20:51,751 - She told me she had a rather exhilarating 346 00:20:51,753 --> 00:20:53,485 night of debauchery last night. 347 00:20:53,487 --> 00:20:55,022 Can't keep her eyelids open. 348 00:20:55,990 --> 00:20:56,791 - English, Noah. 349 00:20:59,193 --> 00:21:00,895 Sleeping Beauty mind helping? 350 00:21:02,063 --> 00:21:06,065 - I forfeit putting up this shit birthday sign. 351 00:21:07,568 --> 00:21:10,435 - Obviously she needs sleep, but if she was wide awake, 352 00:21:10,437 --> 00:21:13,273 she would realize how much effort I put into that sign. 353 00:21:17,410 --> 00:21:19,881 - Give me a few more beers and I'll be like that. 354 00:21:21,816 --> 00:21:23,348 Hey! 355 00:21:23,350 --> 00:21:26,819 - Jamie, I know you're still waving through the heavies, 356 00:21:26,821 --> 00:21:29,221 but I'd really appreciate your help. 357 00:21:29,223 --> 00:21:30,556 Would you mind going round the back and retrieving 358 00:21:30,558 --> 00:21:32,191 either Salt or Pepper? 359 00:21:32,193 --> 00:21:34,260 - Can't you just help me? 360 00:21:35,630 --> 00:21:38,463 - I have the eagle eye and great directing skills. 361 00:21:38,465 --> 00:21:40,365 I'm more qualified to inform where things go 362 00:21:40,367 --> 00:21:41,636 and not manual handling. 363 00:21:42,537 --> 00:21:43,704 - English, Noah. 364 00:21:45,173 --> 00:21:47,372 - Go get Salt and/or Pepper. 365 00:21:47,374 --> 00:21:49,340 - Can't you just help me? 366 00:21:49,342 --> 00:21:51,112 - I have to wake this one up. 367 00:21:54,148 --> 00:21:55,915 I have some energy drinks, I plan to do a bit of studying, 368 00:21:55,917 --> 00:21:58,483 and if I'm gonna have a beer later, I don't wanna pass out. 369 00:21:58,485 --> 00:22:00,686 - You'll pass out on just one beer? 370 00:22:00,688 --> 00:22:03,589 - Now, Jamie! Before Lily and Carly get here. 371 00:22:13,267 --> 00:22:14,600 - You're such a slut, Pepper. 372 00:22:14,602 --> 00:22:16,403 - You are such a dirty whore, Salt. 373 00:22:17,905 --> 00:22:19,238 - Oh, yeah? 374 00:22:19,240 --> 00:22:22,041 - Yeah. You know what I'd like to do to you? 375 00:22:22,043 --> 00:22:23,441 - Tell me. 376 00:22:23,443 --> 00:22:26,545 - I'd like to lay you on my bed, 377 00:22:26,547 --> 00:22:28,348 with my head in between your... 378 00:22:37,158 --> 00:22:38,423 What the hell? 379 00:22:38,425 --> 00:22:40,460 You just ruined our shot, Lamey. 380 00:22:41,863 --> 00:22:44,232 - Can one of you help us put up this dumb sign for Lily? 381 00:22:48,269 --> 00:22:50,204 - You think we can edit her out? 382 00:22:52,874 --> 00:22:54,106 - Bit of AI eraser and we're all good. 383 00:22:54,108 --> 00:22:56,474 It's like she never even existed. 384 00:22:56,476 --> 00:22:59,146 - God, I love you. 385 00:23:02,316 --> 00:23:05,017 - Please, Syd. Don't take that trip to Dreamland. 386 00:23:05,019 --> 00:23:07,086 Not now, of all times. 387 00:23:09,924 --> 00:23:12,490 - Energy drinks make me sick. 388 00:23:12,492 --> 00:23:13,959 - Voiding yourself of your sick 389 00:23:13,961 --> 00:23:16,762 might be the perfect solution to waking yourself up. 390 00:23:16,764 --> 00:23:18,097 - What? 391 00:23:20,234 --> 00:23:21,734 - Did you forget why you went back there? 392 00:23:21,736 --> 00:23:23,137 - I tried. They were busy! 393 00:23:24,939 --> 00:23:26,140 Looks like they're here. 394 00:23:27,407 --> 00:23:28,776 - Oh, my God. Don't panic. 395 00:23:29,944 --> 00:23:31,409 Grab the sign. Hold it up. 396 00:23:31,411 --> 00:23:33,178 There's no time to put it up. 397 00:23:33,180 --> 00:23:34,412 Here. Hold these. 398 00:23:34,414 --> 00:23:36,284 - That was an option the whole time? 399 00:24:02,610 --> 00:24:04,745 - We'll talk about this in... 400 00:24:06,479 --> 00:24:07,381 Or not. 401 00:24:24,532 --> 00:24:26,532 - Happy birthday, Lily! 402 00:24:26,534 --> 00:24:28,500 - Oh, you guys! 403 00:24:28,502 --> 00:24:29,904 This is amazing! 404 00:24:31,339 --> 00:24:32,638 - I wish I could've told you sooner 405 00:24:32,640 --> 00:24:34,106 that we were coming here specifically, 406 00:24:34,108 --> 00:24:36,608 but it's quite a long-winded story. 407 00:24:36,610 --> 00:24:37,543 You're here! 408 00:24:37,545 --> 00:24:39,246 - Yes. I love it, thank you. 409 00:24:42,049 --> 00:24:43,282 Where's the alcohol? 410 00:24:43,284 --> 00:24:46,285 - Oh, well, my perfect party plan was 411 00:24:46,287 --> 00:24:48,887 to play some party games first and then- 412 00:24:48,889 --> 00:24:51,357 - Boo. I think alcohol's a great idea. 413 00:24:51,359 --> 00:24:52,758 - Yes! 414 00:24:52,760 --> 00:24:55,129 Me and Pepper will get the music ready. 415 00:24:56,263 --> 00:24:57,663 - We can make this work. 416 00:24:57,665 --> 00:24:59,765 You are the birthday girl, after all. 417 00:24:59,767 --> 00:25:01,166 Jamie? - Uh-huh? 418 00:25:01,168 --> 00:25:02,735 - Grab some alcohol from the bath. 419 00:25:02,737 --> 00:25:05,070 Get Salt or Pepper to help you. 420 00:25:05,072 --> 00:25:06,605 I'll grab your bags. 421 00:25:06,607 --> 00:25:07,840 - Hey. 422 00:25:07,842 --> 00:25:09,276 Wake up. Help me. 423 00:25:11,212 --> 00:25:14,680 You've had your nap. 424 00:25:14,682 --> 00:25:16,281 Come on. 425 00:25:16,283 --> 00:25:19,318 - I'll grab your bags. You packed light, right? 426 00:25:19,320 --> 00:25:20,753 - Yeah. 427 00:25:20,755 --> 00:25:22,321 - This is gonna be the best 18th birthday bash ever. 428 00:25:22,323 --> 00:25:24,892 - Aww. 429 00:25:26,460 --> 00:25:28,293 - You need to tell them. 430 00:25:28,295 --> 00:25:30,564 - I need a drink. 431 00:25:41,075 --> 00:25:45,146 - Oh! 432 00:25:50,251 --> 00:25:53,252 - Did you bring the vegetarian option for Pepper? 433 00:25:53,254 --> 00:25:55,754 - Whoops. Looks like she'll just have buns. 434 00:25:55,756 --> 00:25:57,291 - She's allergic to gluten? 435 00:26:03,297 --> 00:26:04,329 - Do you get a sense that's something wrong 436 00:26:04,331 --> 00:26:06,598 with Lily and Carly? 437 00:26:06,600 --> 00:26:08,602 - Lily. Please don't... 438 00:26:10,539 --> 00:26:14,008 - Lily's just probably nervous about turning 18, and Carly, 439 00:26:15,876 --> 00:26:18,043 I do think it's kind of strange that she's not her usual 440 00:26:18,045 --> 00:26:18,946 bubbly self. 441 00:26:26,654 --> 00:26:28,854 - Can we talk now? 442 00:26:28,856 --> 00:26:30,956 - Yeah, I suppose. 443 00:26:30,958 --> 00:26:32,891 - We're not acting like ourselves, 444 00:26:32,893 --> 00:26:34,962 and I think the group's starting to notice. 445 00:26:36,063 --> 00:26:38,497 I'm so sorry, Lily. 446 00:26:38,499 --> 00:26:40,699 I should never have bought you that stupid family tree. 447 00:26:40,701 --> 00:26:42,835 - Oh, no. Don't be silly. 448 00:26:42,837 --> 00:26:44,705 I'm, I'm actually glad that you did. 449 00:26:45,873 --> 00:26:47,706 I just, I can't believe my family's lied to me 450 00:26:47,708 --> 00:26:49,410 for all these years, like... 451 00:26:51,212 --> 00:26:53,145 Who is James? 452 00:26:53,147 --> 00:26:54,048 - Beats me. 453 00:26:55,282 --> 00:26:57,718 Why would your mom wanna be with a drug addict? 454 00:27:00,855 --> 00:27:02,589 She doesn't. I guess she's... 455 00:27:02,591 --> 00:27:04,690 That's why she's with my dad. 456 00:27:04,692 --> 00:27:06,225 Peter. 457 00:27:06,227 --> 00:27:08,994 - But I don't get why they wouldn't say anything. 458 00:27:08,996 --> 00:27:10,164 I mean, who is James? 459 00:27:15,669 --> 00:27:17,069 Who is it? 460 00:27:17,071 --> 00:27:19,238 - It's my home phone number. 461 00:27:19,240 --> 00:27:20,706 Must be Mom or Dad. 462 00:27:20,708 --> 00:27:22,209 - They love you, Lily. 463 00:27:24,478 --> 00:27:27,982 - I'll be right back. 464 00:27:33,087 --> 00:27:33,988 Mom? 465 00:27:35,055 --> 00:27:36,290 Dad, can you hear me? 466 00:27:37,458 --> 00:27:39,958 Look, I'm sorry I didn't call earlier. 467 00:27:39,960 --> 00:27:41,628 Noah got us a place in the countryside. 468 00:27:41,630 --> 00:27:43,530 It's the Hall and Oak Manor. 469 00:27:43,532 --> 00:27:45,866 It's the only manor up here for miles, but... 470 00:27:46,700 --> 00:27:47,668 Can you hear me? 471 00:27:51,138 --> 00:27:53,805 Look, if you can hear me, I'm... 472 00:27:53,807 --> 00:27:56,108 I'm sorry for freaking out earlier. I just... 473 00:27:56,110 --> 00:27:58,677 I know you're trying to do what's best for me, but, 474 00:27:58,679 --> 00:28:00,145 can we please just be more honest with each other 475 00:28:00,147 --> 00:28:01,015 in the future? 476 00:28:02,283 --> 00:28:03,951 Can you tell me who James is? 477 00:28:05,554 --> 00:28:06,818 Hello? 478 00:28:09,123 --> 00:28:10,024 Hello? 479 00:28:12,661 --> 00:28:15,727 Hello? 480 00:28:15,729 --> 00:28:16,964 - Wendy, please 481 00:28:18,232 --> 00:28:19,331 - Don't you have this sense of dread in you, Peter? 482 00:28:19,333 --> 00:28:20,732 I've been feeling it all day. 483 00:28:20,734 --> 00:28:22,267 - Yes! 484 00:28:22,269 --> 00:28:24,069 But we always feel like that, around this time of year. 485 00:28:24,071 --> 00:28:25,538 - We should have told her the truth. 486 00:28:25,540 --> 00:28:27,507 We should've been adults about the situation. We 487 00:28:27,509 --> 00:28:28,807 - Did the best we could! 488 00:28:28,809 --> 00:28:30,510 - Look where that got us! 489 00:28:30,512 --> 00:28:31,611 We were childish. We... 490 00:28:31,613 --> 00:28:33,445 I should've taken responsibility. 491 00:28:33,447 --> 00:28:36,215 - Won't change what happened all those years ago! 492 00:28:36,217 --> 00:28:38,016 - Peter, he's still alive. 493 00:28:38,018 --> 00:28:41,186 - He's in prison! - Well, Lily needs to know! 494 00:28:41,188 --> 00:28:44,056 - Look. It's her birthday weekend. 495 00:28:44,058 --> 00:28:47,492 Let's give her some time and space to figure this out and... 496 00:29:00,241 --> 00:29:04,109 - Where are you going? - Find out what that was. 497 00:29:31,839 --> 00:29:33,240 Who's out there? 498 00:30:06,775 --> 00:30:09,474 - So nice that you found that served others 499 00:30:09,476 --> 00:30:11,276 to be your fortune. 500 00:30:11,278 --> 00:30:13,814 I am so happy for you, Lamey. 501 00:30:14,649 --> 00:30:16,317 - I forgot the vegan options. 502 00:30:17,951 --> 00:30:20,085 You'll have to make do with this. 503 00:30:20,087 --> 00:30:21,221 Bon appetit. 504 00:30:22,489 --> 00:30:24,289 - You fancy a burger, Carly? 505 00:30:24,291 --> 00:30:27,259 Might help put you in your usual bubbly mood? 506 00:30:27,261 --> 00:30:28,561 - Oh, no. Thanks. 507 00:30:28,563 --> 00:30:29,729 I've... 508 00:30:29,731 --> 00:30:31,496 - That's the birthday girl! - Hey! 509 00:30:31,498 --> 00:30:35,067 Aww, thank you. 510 00:30:35,069 --> 00:30:36,435 - What took you so long? 511 00:30:36,437 --> 00:30:37,770 You found out you were pregnant, 512 00:30:37,772 --> 00:30:40,205 and didn't know who the daddy was or what? 513 00:30:41,576 --> 00:30:43,243 - No. Nothing like that, actually. 514 00:30:44,512 --> 00:30:46,246 It's maybe worse than that. 515 00:30:47,615 --> 00:30:48,715 - Oh, my god. 516 00:30:48,717 --> 00:30:49,850 Dish. What is that? 517 00:30:51,251 --> 00:30:52,884 - My mom... 518 00:30:52,886 --> 00:30:54,756 My mom and dad told me today that, um, 519 00:30:56,223 --> 00:30:57,625 my dad isn't my real dad. 520 00:30:58,526 --> 00:31:01,026 - Holy shit. Really? 521 00:31:01,028 --> 00:31:03,763 - So, uh, who's your daddy, then? 522 00:31:03,765 --> 00:31:05,330 - I don't know. Some guy named James? 523 00:31:05,332 --> 00:31:06,833 - James... 524 00:31:06,835 --> 00:31:08,135 Does he have a last name? 525 00:31:09,704 --> 00:31:11,036 - No. I... 526 00:31:11,038 --> 00:31:12,705 I don't know his last name. 527 00:31:12,707 --> 00:31:15,006 Oh, my God. This is just like a Sherlock Holmes adventure. 528 00:31:15,008 --> 00:31:17,177 "The Case of the Missing Father". 529 00:31:18,245 --> 00:31:19,812 Okay, so, what do we know as of now 530 00:31:19,814 --> 00:31:21,281 about this mysterious man? 531 00:31:22,383 --> 00:31:23,982 All we know is that this was a bad guy 532 00:31:23,984 --> 00:31:25,419 who liked taking drugs. 533 00:31:27,254 --> 00:31:30,389 - A man named James who liked taking drugs. 534 00:31:30,391 --> 00:31:34,226 I mean, this kinda sounds like my type of man. 535 00:31:37,565 --> 00:31:39,264 - Think I'm just in shock. 536 00:31:39,266 --> 00:31:40,434 I don't know. 537 00:31:42,002 --> 00:31:45,939 - He must have been, like, a real bad man 538 00:31:47,174 --> 00:31:50,208 if they didn't wanna tell you about him. 539 00:31:50,210 --> 00:31:52,177 - What do you mean? 540 00:31:52,179 --> 00:31:54,081 - He's gotta be like... 541 00:31:55,048 --> 00:31:57,184 Like a worst man on earth, 542 00:31:58,419 --> 00:32:01,355 if they didn't wanna tell you about him. 543 00:32:03,090 --> 00:32:06,526 - What? So you think he's, like, a murderer? 544 00:32:06,528 --> 00:32:09,161 - I did hear something on the radio this morning about a man 545 00:32:09,163 --> 00:32:13,098 who committed a heinous act about 18 years ago 546 00:32:13,100 --> 00:32:15,233 and was to be put to death by lethal injection. 547 00:32:15,235 --> 00:32:16,903 - And? 548 00:32:16,905 --> 00:32:18,807 - His name was James Hook. 549 00:32:20,207 --> 00:32:23,375 I don't have all the details, but, there was quite a few 550 00:32:23,377 --> 00:32:25,778 unfortunate individuals that were murdered. 551 00:32:25,780 --> 00:32:28,079 - Oh, my God. 552 00:32:28,081 --> 00:32:31,016 Imagine if Lily's daddy is actually a killer. 553 00:32:31,018 --> 00:32:34,052 I mean what are y'all smoking? - Salt, just stop. 554 00:32:34,054 --> 00:32:36,624 - Well, then you know what we should do? 555 00:32:37,458 --> 00:32:40,693 A toast, to our justice system, 556 00:32:40,695 --> 00:32:43,195 for getting rid of all the scum-filled men 557 00:32:43,197 --> 00:32:45,832 that weren't worth anything anyway. 558 00:32:45,834 --> 00:32:48,300 - Um, are you sure you want to do that? 559 00:32:48,302 --> 00:32:51,436 Like, 90% of our audience are men. 560 00:32:51,438 --> 00:32:53,038 - We'll leave the incels out of it. 561 00:32:53,040 --> 00:32:55,040 - Okay. - To justice, bitches. 562 00:32:55,042 --> 00:32:56,977 - To justice. - To justice. 563 00:32:58,412 --> 00:32:59,213 - You okay? 564 00:33:00,147 --> 00:33:00,981 - No. 565 00:33:02,082 --> 00:33:04,216 I have a really, really weird feeling. 566 00:33:06,955 --> 00:33:08,121 Something's not right. 567 00:33:12,961 --> 00:33:14,328 - Why isn't she answering? 568 00:33:21,603 --> 00:33:23,001 Hello, Lily? 569 00:33:23,003 --> 00:33:25,036 - Hello. Is this the Darling residence? 570 00:33:25,038 --> 00:33:26,939 - It is. Who's this? 571 00:33:26,941 --> 00:33:29,107 - Are you Wendy Darling? 572 00:33:29,109 --> 00:33:30,008 - I am. 573 00:33:30,010 --> 00:33:31,276 - I'm Officer Fabian. 574 00:33:31,278 --> 00:33:32,879 Mrs. Darling, we have reason to believe 575 00:33:32,881 --> 00:33:34,248 your family is in danger. 576 00:33:35,249 --> 00:33:36,816 - What? What are you talking about? 577 00:33:36,818 --> 00:33:38,551 - James Hook escaped this morning. 578 00:33:38,553 --> 00:33:40,786 He was due for lethal injection 579 00:33:40,788 --> 00:33:43,255 and killed two officers and a fisherman. 580 00:33:44,826 --> 00:33:46,124 - What? 581 00:33:46,126 --> 00:33:47,492 - We suggest your family stay inside 582 00:33:47,494 --> 00:33:49,762 and lock your doors until we can locate him. 583 00:33:49,764 --> 00:33:52,197 A police officer will be with you. 584 00:33:52,199 --> 00:33:53,098 - Peter. 585 00:33:53,100 --> 00:33:54,268 - James Hook. 586 00:33:55,637 --> 00:33:56,436 He's back. 587 00:34:15,957 --> 00:34:17,491 - Wait. What's wrong? 588 00:34:18,325 --> 00:34:20,058 - I just wanna check something. 589 00:34:20,060 --> 00:34:22,528 - This isn't about James Hook, is it? 590 00:34:22,530 --> 00:34:23,963 - Look, I know I sound crazy, 591 00:34:23,965 --> 00:34:25,631 but something doesn't feel right. 592 00:34:25,633 --> 00:34:27,535 I just, I just wanna check this out. 593 00:34:29,469 --> 00:34:31,069 - I've got my computer. 594 00:34:31,071 --> 00:34:32,205 - Okay, good. 595 00:34:34,509 --> 00:34:35,577 - Let me go! 596 00:34:36,778 --> 00:34:38,878 - I'm sorry that you've pissed your life away, 597 00:34:38,880 --> 00:34:40,113 getting drunk. 598 00:34:41,114 --> 00:34:44,584 If I were you, I would take one long, 599 00:34:44,586 --> 00:34:49,657 hard look in that mirror and reevaluate my entire existence. 600 00:34:50,658 --> 00:34:52,157 - You do OnlyFans. 601 00:34:52,159 --> 00:34:54,794 - Are you my mother? 602 00:34:54,796 --> 00:34:56,898 At least I have goals. 603 00:34:58,098 --> 00:35:00,833 I mean, he did choose me. 604 00:35:00,835 --> 00:35:02,768 You should blame him. 605 00:35:02,770 --> 00:35:04,436 You're just the pathetic little girl 606 00:35:04,438 --> 00:35:07,775 that needs to grow the fuck up and lay off that booze. 607 00:35:08,943 --> 00:35:11,409 - Excuse me. I'm going in the hot tub now. 608 00:35:11,411 --> 00:35:14,981 - You're excused. 609 00:35:14,983 --> 00:35:16,851 - The invitation's still open, Noah. 610 00:35:17,919 --> 00:35:18,985 - Um... 611 00:35:18,987 --> 00:35:20,452 Thanks, but I, I... 612 00:35:20,454 --> 00:35:22,755 I promised Syd I would put her up in her room, 613 00:35:22,757 --> 00:35:24,157 after the barbecue. 614 00:35:25,392 --> 00:35:28,563 - Well, you should come film content in the sauna. 615 00:35:33,467 --> 00:35:35,135 You know where to find us! 616 00:35:36,571 --> 00:35:37,469 - Syd? 617 00:35:37,471 --> 00:35:39,237 - Oh, God. What now? 618 00:35:39,239 --> 00:35:41,941 - You'll catch a sunburn, sleeping out here. 619 00:35:41,943 --> 00:35:45,611 Research has shown that people prone to sleeping fits 620 00:35:45,613 --> 00:35:48,346 are more likely to get skin cancer. 621 00:35:48,348 --> 00:35:51,216 - Sleeping fits? 622 00:35:51,218 --> 00:35:52,417 - Come on. 623 00:36:22,249 --> 00:36:25,084 - God. Did you see her face? 624 00:36:25,086 --> 00:36:26,686 You really put her in her place. 625 00:36:26,688 --> 00:36:29,487 - I bet she's off to that hot tub to fill it with her tears. 626 00:36:29,489 --> 00:36:31,893 I mean, call me a bitch all you want. 627 00:36:32,760 --> 00:36:34,760 I, I think I did the right thing. 628 00:36:34,762 --> 00:36:38,130 - Yeah, you're not a bitch. 629 00:36:38,132 --> 00:36:39,431 You're a dirty little whore. 630 00:36:39,433 --> 00:36:43,401 - Save for the content. 631 00:36:43,403 --> 00:36:44,639 - Okay. 632 00:36:47,175 --> 00:36:49,409 - Hey, perverts. Wanna see something fucking hot? 633 00:36:53,614 --> 00:36:56,483 Get your sweet little ass right on top of me, right now. 634 00:37:35,223 --> 00:37:36,557 - Time to play. 635 00:37:40,161 --> 00:37:41,062 - What was that? 636 00:37:41,929 --> 00:37:43,497 Did you hear that? 637 00:37:44,899 --> 00:37:48,033 - I'm sure it's fine. Let's just keep recording, all right? 638 00:37:48,035 --> 00:37:49,935 Come on! - Okay. 639 00:37:49,937 --> 00:37:51,469 Okay. 640 00:37:55,576 --> 00:37:56,909 That. 641 00:37:56,911 --> 00:37:58,146 What was that? 642 00:38:00,480 --> 00:38:02,148 Why have I got a feeling that isn't one of the girls? 643 00:38:02,150 --> 00:38:05,851 - Oh, my God. Is this 'cause of Lily's fuckin' stupid story? 644 00:38:06,754 --> 00:38:08,355 I mean, her daddy's dead. 645 00:38:09,422 --> 00:38:10,388 Remember? 646 00:38:10,390 --> 00:38:12,124 - Okay. 647 00:38:18,132 --> 00:38:19,934 - I'm sure it's fine. 648 00:38:25,506 --> 00:38:26,972 Jamie. 649 00:38:26,974 --> 00:38:29,777 Hey, Jamie. Is that you, you little fuckin' bitch? 650 00:38:31,179 --> 00:38:33,915 I take you out of your rut and this is how you repay me? 651 00:38:34,715 --> 00:38:35,716 Oh, my God. 652 00:38:36,984 --> 00:38:38,884 Do a solo video. 653 00:38:38,886 --> 00:38:39,887 Oh, my God. 654 00:38:41,622 --> 00:38:43,224 I'll be right back. 655 00:38:48,196 --> 00:38:50,229 Hey, Jamie, why'd you run back to that hot tub 656 00:38:50,231 --> 00:38:52,033 like a little fucking bitch? 657 00:38:59,574 --> 00:39:00,440 - Okay. 658 00:39:02,310 --> 00:39:04,545 Chill out, Salt. Jesus Christ. 659 00:39:08,749 --> 00:39:10,249 Okay. 660 00:39:10,251 --> 00:39:11,152 Okay. 661 00:39:15,823 --> 00:39:19,193 Just me today, guys. Do you like what you see? 662 00:40:18,485 --> 00:40:21,153 Pepper. 663 00:40:24,125 --> 00:40:26,358 Pepper! 664 00:40:28,863 --> 00:40:30,162 Pepper! 665 00:40:33,601 --> 00:40:34,501 Pepper! 666 00:40:36,704 --> 00:40:37,505 Pepper! 667 00:40:50,651 --> 00:40:53,585 Pepper! 668 00:40:53,587 --> 00:40:54,388 Pepper! 669 00:40:55,923 --> 00:40:57,556 Pepper! 670 00:41:03,764 --> 00:41:05,931 - What the fuck is your problem? 671 00:41:05,933 --> 00:41:08,233 - Don't you ever do that again, you little fucking bitch! 672 00:41:08,235 --> 00:41:09,535 - Do what? 673 00:41:09,537 --> 00:41:11,337 - You're a cute little actress, huh? 674 00:41:11,339 --> 00:41:13,307 Stay outta my fucking shit! 675 00:41:15,977 --> 00:41:16,944 - The fuck? 676 00:41:23,351 --> 00:41:24,717 - Pepper! 677 00:41:24,719 --> 00:41:25,619 Pepper! 678 00:41:28,022 --> 00:41:28,923 Pepper! 679 00:41:32,626 --> 00:41:36,929 Pepper! 680 00:41:36,931 --> 00:41:37,832 Pepper! 681 00:41:50,611 --> 00:41:51,412 - Salt! 682 00:41:52,380 --> 00:41:53,679 Salt! 683 00:41:53,681 --> 00:41:54,482 Hey, Salt! 684 00:41:55,983 --> 00:41:58,417 Salt! Open the goddamn door, Salt! 685 00:42:33,554 --> 00:42:35,890 - So much for an itinerary. 686 00:42:58,479 --> 00:43:00,879 Focus. 687 00:43:00,881 --> 00:43:01,782 Focus. 688 00:43:03,117 --> 00:43:05,184 You don't get into Harvard by chasing girls, Noah. 689 00:43:05,186 --> 00:43:07,021 You get there by focusing. 690 00:43:42,056 --> 00:43:44,389 - You're not very good at hide and seek. 691 00:44:35,376 --> 00:44:37,176 - This is insane, Lily. 692 00:44:37,178 --> 00:44:39,244 - No. There's no way this is true. 693 00:44:39,246 --> 00:44:40,513 - Lily! 694 00:44:40,515 --> 00:44:41,947 - There's no way that psycho is my dad! 695 00:44:41,949 --> 00:44:43,417 - But it adds up, though! 696 00:44:44,685 --> 00:44:46,852 Look, "Former camp counselor at Camp Cedar Falls 697 00:44:46,854 --> 00:44:49,656 goes on a killing spree after taking a strange drug 698 00:44:49,658 --> 00:44:52,191 known on the streets as pixie dust. 699 00:44:52,193 --> 00:44:53,959 There were only two survivors. 700 00:44:53,961 --> 00:44:56,061 Peter Pan and Wendy Darling." 701 00:44:56,063 --> 00:44:58,797 Look. 702 00:44:58,799 --> 00:45:00,365 - Oh, my god. 703 00:45:00,367 --> 00:45:01,235 What the hell? 704 00:45:04,038 --> 00:45:06,004 - Your mom had a relationship with James, 705 00:45:06,006 --> 00:45:08,907 but when she fell pregnant with you, she broke it off. 706 00:45:08,909 --> 00:45:11,611 That then caused James to take this fucking pixie dust 707 00:45:11,613 --> 00:45:13,480 and go on a crazy rampage! 708 00:45:14,815 --> 00:45:16,248 - Why wouldn't my parents tell me about any of this? 709 00:45:16,250 --> 00:45:19,286 - Well, I wouldn't tell my kid about this. No way. 710 00:45:20,454 --> 00:45:22,624 - But he's not, he's not escaped though, right? 711 00:45:25,893 --> 00:45:27,826 Today at 10:35 AM, 712 00:45:27,828 --> 00:45:30,395 police found the corpses of both Officer Marco 713 00:45:30,397 --> 00:45:33,265 and Officer Spitz outside of Casper Junction. 714 00:45:33,267 --> 00:45:34,866 They later found the body of a fisherman, 715 00:45:34,868 --> 00:45:36,603 not too far from the murders. 716 00:45:36,605 --> 00:45:38,370 That's not too far from here. 717 00:45:38,372 --> 00:45:40,138 - Oh, my God, no. We're being paranoid now. 718 00:45:40,140 --> 00:45:42,007 Like there's no way he's gonna come here. 719 00:45:42,009 --> 00:45:43,909 - But wouldn't he wanna take revenge on your mom 720 00:45:43,911 --> 00:45:45,010 by getting you? 721 00:45:45,012 --> 00:45:46,378 - Stop it, Carly! 722 00:45:46,380 --> 00:45:48,347 - Doesn't that make sense, though? Seriously! 723 00:45:48,349 --> 00:45:50,382 - Stop it, Carly! - Seriously! 724 00:45:50,384 --> 00:45:51,817 Remember when we were outside, 725 00:45:51,819 --> 00:45:54,052 and you said you had a strange feeling about something? 726 00:45:54,054 --> 00:45:56,190 Like what if he's- - Oh, shut up, Carly! 727 00:45:57,592 --> 00:45:59,758 This is too much. 728 00:45:59,760 --> 00:46:01,326 - Sorry. 729 00:46:01,328 --> 00:46:02,597 - I need to call my mom. 730 00:46:09,937 --> 00:46:11,236 What the hell? 731 00:46:11,238 --> 00:46:12,139 - What? 732 00:46:13,107 --> 00:46:14,509 - Where, where's my phone? 733 00:46:15,543 --> 00:46:17,876 - Let's just use mine. 734 00:46:32,159 --> 00:46:33,760 Where are our phones? 735 00:46:53,847 --> 00:46:55,015 - Just do it. 736 00:46:56,518 --> 00:46:59,754 And then you can get back to studying. 737 00:47:58,546 --> 00:48:00,381 It's just a bit of fun, Noah. 738 00:48:01,549 --> 00:48:05,018 It's not gonna go on your permanent record. 739 00:48:09,289 --> 00:48:10,190 Salt? 740 00:48:11,458 --> 00:48:12,359 Pepper? 741 00:48:14,161 --> 00:48:15,062 Guys? 742 00:48:33,480 --> 00:48:35,414 Oh, my God! Salt! 743 00:48:35,416 --> 00:48:36,651 What happened? 744 00:48:38,520 --> 00:48:39,685 - Help me. 745 00:48:39,687 --> 00:48:41,052 Oh, sorry! Sorry! 746 00:48:41,054 --> 00:48:43,121 I'm sorry! I'm sorry! 747 00:48:55,870 --> 00:48:57,369 - It's dead. 748 00:48:57,371 --> 00:49:00,105 - There has to be a logical explanation for this. 749 00:49:00,107 --> 00:49:02,677 - Oh, God. I've got a really weird feeling. 750 00:49:03,477 --> 00:49:04,378 Like... 751 00:49:05,713 --> 00:49:07,680 Maybe, maybe you're right. 752 00:49:07,682 --> 00:49:10,917 - I was joking. There's no way. 753 00:49:10,919 --> 00:49:12,618 Look, let's just find the girls, 754 00:49:12,620 --> 00:49:15,222 tell them what's going on and drive back to your place. 755 00:49:16,156 --> 00:49:17,456 - Okay. 756 00:49:23,197 --> 00:49:24,564 Oh, my God. 757 00:49:24,566 --> 00:49:26,933 No. 758 00:49:26,935 --> 00:49:28,670 - We, we have to get out of here. 759 00:49:31,405 --> 00:49:32,574 - It's just a precaution. 760 00:49:34,441 --> 00:49:35,976 It's safer if you stay here. 761 00:49:37,411 --> 00:49:38,445 - What about Lily? 762 00:49:40,013 --> 00:49:43,583 - We're doing everything in our power 763 00:49:43,585 --> 00:49:44,985 to figure out where she is. 764 00:49:46,721 --> 00:49:50,055 Now, are you sure she didn't say anything else about 765 00:49:50,057 --> 00:49:52,226 her location, where she was going? 766 00:49:53,427 --> 00:49:55,661 - Somewhere they could go camping, maybe. 767 00:49:55,663 --> 00:49:56,664 That's all we know. 768 00:49:59,366 --> 00:50:00,566 - You don't just expect us to sit here 769 00:50:00,568 --> 00:50:01,870 and do nothing, do you? 770 00:50:05,640 --> 00:50:06,741 - It's for the best. 771 00:50:09,476 --> 00:50:11,111 It's atypical protection, 772 00:50:12,179 --> 00:50:14,716 but these are atypical circumstances. 773 00:50:16,584 --> 00:50:18,551 You need to understand. 774 00:50:18,553 --> 00:50:21,421 James Hook is currently at large 775 00:50:23,056 --> 00:50:24,592 and we don't know where he is. 776 00:50:26,728 --> 00:50:27,629 - Just like Lily. 777 00:50:32,099 --> 00:50:33,367 - We'll figure this out. 778 00:50:37,705 --> 00:50:38,506 - Thank you. 779 00:50:44,646 --> 00:50:47,445 - Officer Fabian. Officer Fabian. 780 00:50:47,447 --> 00:50:48,548 Officer Fabian. 781 00:50:48,550 --> 00:50:49,349 - Excuse me. 782 00:51:00,327 --> 00:51:02,995 - There must be something we can do. We can't just sit here. 783 00:51:02,997 --> 00:51:04,262 It's Lily. 784 00:51:04,264 --> 00:51:05,363 - Easy. 785 00:51:05,365 --> 00:51:06,666 Easy. Come. 786 00:51:11,238 --> 00:51:12,738 It's all right, we'll get you to the hospital 787 00:51:12,740 --> 00:51:14,840 before you know it, okay? 788 00:51:14,842 --> 00:51:15,741 - Okay. 789 00:51:23,483 --> 00:51:24,384 Hello? 790 00:51:27,354 --> 00:51:28,255 Pepper? 791 00:51:34,127 --> 00:51:35,661 - Who is it, Wendy? 792 00:51:35,663 --> 00:51:36,929 - James. 793 00:51:36,931 --> 00:51:39,264 - It's great to hear your voice, Wendy. 794 00:51:39,266 --> 00:51:40,835 Hasn't aged a day. 795 00:51:41,970 --> 00:51:44,503 - What have you done to her? 796 00:51:44,505 --> 00:51:46,806 - Nothing yet. 797 00:51:46,808 --> 00:51:50,110 I've just been playing with her friends. 798 00:51:54,582 --> 00:51:57,248 I need to talk to you, Wendy. 799 00:51:57,250 --> 00:51:59,386 I've missed you very much. 800 00:52:00,220 --> 00:52:03,321 - God, please. Don't hurt her. 801 00:52:03,323 --> 00:52:06,092 - I can't promise that, Wendy. 802 00:52:06,094 --> 00:52:09,662 It was supposed to be me and you, remember? 803 00:52:09,664 --> 00:52:13,500 But all these people keep getting in the way. 804 00:52:14,636 --> 00:52:18,537 - What do you want? - I want you, Wendy. 805 00:52:18,539 --> 00:52:21,874 I'm at the Hall and Oak Manor near Lake Frisco. 806 00:52:21,876 --> 00:52:23,678 Come join in the fun. 807 00:52:25,580 --> 00:52:29,715 But if you even think of bringing that dumb-fuck Peter, 808 00:52:29,717 --> 00:52:30,952 or the police, 809 00:52:31,719 --> 00:52:33,418 I will kill Lily. 810 00:52:33,420 --> 00:52:35,757 - Please don't touch her. She's done nothing wrong. 811 00:52:36,724 --> 00:52:37,990 James, I know this isn't like you. 812 00:52:37,992 --> 00:52:39,324 That drug you took all those years ago, 813 00:52:39,326 --> 00:52:41,359 it's messed with your brain. 814 00:52:41,361 --> 00:52:43,596 You need to stop all of this and turn yourself in. 815 00:52:43,598 --> 00:52:45,698 I'm begging you. Please just do the right thing. 816 00:52:45,700 --> 00:52:48,168 - I am doing the right thing. 817 00:52:51,371 --> 00:52:53,839 I forgive you. 818 00:52:53,841 --> 00:52:56,577 I forgive you for cheating on me. 819 00:52:57,879 --> 00:52:59,578 I forgive you 820 00:52:59,580 --> 00:53:01,415 for having Peter's kid. 821 00:53:05,318 --> 00:53:07,588 You were misguided from the start. 822 00:53:10,257 --> 00:53:11,959 I plan to change this. 823 00:53:13,360 --> 00:53:15,328 We will have a fresh new start, Wendy. 824 00:53:16,430 --> 00:53:18,698 I still have the pixie dust. 825 00:53:18,700 --> 00:53:21,002 - Please just stop. 826 00:53:22,235 --> 00:53:24,603 - You need to learn from your mistakes, Wendy. 827 00:53:24,605 --> 00:53:26,007 But I'll help you fix this one. 828 00:53:28,643 --> 00:53:31,376 Come alone, or else. 829 00:53:35,950 --> 00:53:38,017 - Wendy. - It's James. 830 00:53:38,019 --> 00:53:40,052 He's with Lily. 831 00:53:40,054 --> 00:53:41,787 - What does he want? 832 00:53:41,789 --> 00:53:42,824 - He wants me. 833 00:53:44,257 --> 00:53:45,791 He doesn't know Lily's his daughter, but he'll kill her, 834 00:53:45,793 --> 00:53:47,392 if I don't get to her. 835 00:53:47,394 --> 00:53:48,794 - Do we know where she is? 836 00:53:48,796 --> 00:53:51,030 - She's at the Hall and Oak Manor. 837 00:53:51,032 --> 00:53:53,634 He told me to go alone. What the hell do we do? 838 00:53:59,239 --> 00:54:03,042 - You sneak out the back door and take the spare car. 839 00:54:03,044 --> 00:54:04,275 I'll tell Officer Fabian 840 00:54:04,277 --> 00:54:06,612 that you've gone to bed for the night. 841 00:54:06,614 --> 00:54:07,713 - We can't. 842 00:54:07,715 --> 00:54:09,183 - What else are we supposed to do? 843 00:54:10,317 --> 00:54:12,752 Look, I'm useless with this leg anyway. 844 00:54:12,754 --> 00:54:15,020 James will only listen to you. 845 00:54:15,022 --> 00:54:17,792 You need to persuade him to stop this now. 846 00:54:19,160 --> 00:54:23,763 - Right. 847 00:54:23,765 --> 00:54:25,197 I love you, Peter. 848 00:54:25,199 --> 00:54:26,466 - I love you too, Wendy. 849 00:54:27,467 --> 00:54:29,070 Now go bring back our daughter. 850 00:54:37,979 --> 00:54:39,111 - Girls? 851 00:54:39,113 --> 00:54:40,014 Girls? 852 00:54:42,917 --> 00:54:45,151 - Oh, my God! What happened? 853 00:54:45,153 --> 00:54:47,352 Your skin! - I found her in the sauna. 854 00:54:47,354 --> 00:54:49,287 It was turned up to max. 855 00:54:49,289 --> 00:54:50,990 Have you seen Pepper? - No. 856 00:54:50,992 --> 00:54:53,358 - Oh, my God. We need to get her to the hospital now. 857 00:54:53,360 --> 00:54:55,728 Jamie did this to me, the bitch! 858 00:54:55,730 --> 00:54:57,295 - Why would Jamie do this? 859 00:54:57,297 --> 00:54:58,864 Where is Jamie anyway? 860 00:54:58,866 --> 00:55:01,432 - Someone's playing a big fucking prank on us. 861 00:55:01,434 --> 00:55:03,602 Who wrote on the giant mirror upstairs? 862 00:55:03,604 --> 00:55:05,470 - What? 863 00:55:05,472 --> 00:55:06,672 Where's Syd? Is she still asleep? 864 00:55:06,674 --> 00:55:08,073 - Last we checked. 865 00:55:08,075 --> 00:55:09,508 We've just been freaking ourselves out 866 00:55:09,510 --> 00:55:11,677 over James fucking Hook. 867 00:55:11,679 --> 00:55:13,344 Maybe it is Pepper that's fucking with us. 868 00:55:13,346 --> 00:55:16,015 - No, Pepper wouldn't do all this kiddie shit. 869 00:55:16,017 --> 00:55:18,517 - Our phones are missing and the phone lines are dead! 870 00:55:18,519 --> 00:55:20,019 How do you explain that? 871 00:55:20,021 --> 00:55:22,690 - How the hell would I know? - Where are your phones? 872 00:55:24,357 --> 00:55:25,524 - I don't know. 873 00:55:25,526 --> 00:55:26,525 - Mine... 874 00:55:26,527 --> 00:55:27,494 Back at the sauna. 875 00:55:28,461 --> 00:55:30,461 Oh, wait. Think I'm gonna be sick. 876 00:55:32,300 --> 00:55:33,766 - Right. This is what we're gonna do. 877 00:55:33,768 --> 00:55:35,935 You guys are gonna find Jamie and Pepper, 878 00:55:35,937 --> 00:55:37,738 and I'll drive her to the hospital. 879 00:55:39,006 --> 00:55:40,072 Come on, Salt. We'll get you help. 880 00:55:40,074 --> 00:55:41,339 - But Noah. 881 00:55:41,341 --> 00:55:43,542 We, we found out more about James Hook. 882 00:55:43,544 --> 00:55:44,977 - And? 883 00:55:44,979 --> 00:55:47,646 - He's not dead. He escaped this morning with his- 884 00:55:47,648 --> 00:55:49,014 - Right, you two need to lay off the alcohol, 885 00:55:49,016 --> 00:55:50,683 and do what I say. 886 00:55:50,685 --> 00:55:53,652 Come on, Salt. 887 00:55:55,957 --> 00:55:57,091 - Oh, my God. 888 00:55:57,992 --> 00:55:59,227 What the fuck? 889 00:56:04,298 --> 00:56:08,703 Sorry, sorry, sorry. 890 00:56:14,041 --> 00:56:17,877 Sorry. 891 00:56:24,952 --> 00:56:26,852 It's gonna be a okay, Salt. 892 00:56:26,854 --> 00:56:28,923 I'm sure Pepper or Jamie didn't mean it. 893 00:56:29,924 --> 00:56:31,726 - What if it wasn't either of them? 894 00:56:33,694 --> 00:56:34,727 - What? 895 00:56:34,729 --> 00:56:35,794 - What if it was... 896 00:56:48,910 --> 00:56:50,645 Noah! What the fuck? 897 00:57:02,957 --> 00:57:03,958 How does... 898 00:57:17,171 --> 00:57:18,072 Help! 899 00:57:19,340 --> 00:57:20,241 Help me! 900 00:57:51,839 --> 00:57:53,908 - Let's play Marco Polo, shall we? 901 00:58:00,581 --> 00:58:01,481 Marco. 902 00:58:03,050 --> 00:58:03,951 Marco. 903 00:58:07,288 --> 00:58:10,022 You are supposed to say polo! 904 00:58:11,058 --> 00:58:13,025 - Oh, God! No! 905 00:58:14,428 --> 00:58:15,495 Oh, God! No! 906 00:58:18,466 --> 00:58:21,433 What do you want from me? Leave me alone! 907 00:58:44,892 --> 00:58:48,727 - Bitch. 908 00:59:20,628 --> 00:59:21,794 - I can't find them in the house. 909 00:59:21,796 --> 00:59:23,262 Maybe we should check out... 910 00:59:23,264 --> 00:59:25,766 What are you doing? - I can't find Noah's phone. 911 00:59:26,600 --> 00:59:27,699 Oh, fuck. 912 00:59:27,701 --> 00:59:28,769 - Lily, wait! 913 00:59:34,442 --> 00:59:36,942 - Syd! Where's your phone? 914 00:59:36,944 --> 00:59:38,844 - My, my- - Now, Syd! Phone! 915 00:59:38,846 --> 00:59:40,112 - It's in my bag. 916 00:59:40,114 --> 00:59:41,115 - Where's your bag? 917 00:59:44,452 --> 00:59:45,350 Oh, God. 918 00:59:45,352 --> 00:59:46,585 - You need to chill, Lily. 919 00:59:46,587 --> 00:59:48,720 I don't think it's James Hook anymore. 920 00:59:48,722 --> 00:59:50,155 I think you're being paranoid. 921 00:59:50,157 --> 00:59:51,423 - What's happening? 922 00:59:51,425 --> 00:59:53,492 - Pepper and Jamie are playing a prank. 923 00:59:53,494 --> 00:59:54,426 - Together? 924 00:59:54,428 --> 00:59:55,896 - It's not Pepper and Jamie! 925 00:59:57,031 --> 00:59:59,133 - It's way too early for this, guys. Come on. 926 01:00:00,201 --> 01:00:01,467 - Lily, please. 927 01:00:01,469 --> 01:00:04,069 - Fuck! Your phone's not in here either! 928 01:00:04,071 --> 01:00:06,638 - Hey. Your parents are fine. 929 01:00:06,640 --> 01:00:08,874 It's been a tough fucking day! 930 01:00:08,876 --> 01:00:10,111 - You don't understand. 931 01:00:10,911 --> 01:00:12,144 This, this feeling that I have, 932 01:00:12,146 --> 01:00:13,712 like something is seriously not right. 933 01:00:20,121 --> 01:00:21,720 - Oh, my God! 934 01:00:21,722 --> 01:00:23,355 Oh, my God! No. 935 01:00:23,357 --> 01:00:24,591 No! 936 01:00:24,593 --> 01:00:27,359 - We need to get the fuck out of here! 937 01:00:43,310 --> 01:00:44,676 We need to get help! 938 01:00:44,678 --> 01:00:47,614 - My car now! - My phone might be in my car! 939 01:00:47,616 --> 01:00:48,548 - Syd, no! 940 01:00:48,550 --> 01:00:50,449 Syd! 941 01:00:50,451 --> 01:00:51,584 Stop it! 942 01:00:51,586 --> 01:00:53,085 No! - Lily, stop! 943 01:01:00,227 --> 01:01:01,193 Lily, no! 944 01:01:01,195 --> 01:01:02,661 Lily! 945 01:01:02,663 --> 01:01:03,797 - Syd! 946 01:01:05,166 --> 01:01:06,498 - Lily, come on! 947 01:01:10,938 --> 01:01:13,472 Lock the door. I'll go check the other doors. 948 01:01:18,913 --> 01:01:20,981 - It was him, wasn't it? 949 01:01:23,184 --> 01:01:24,383 - I don't know. 950 01:01:34,995 --> 01:01:36,128 - Syd! 951 01:01:36,130 --> 01:01:37,396 Syd, come on! 952 01:01:37,398 --> 01:01:40,933 - Lily! Lily, what're you doing? 953 01:01:40,935 --> 01:01:43,969 Lily, you can't open the fucking door! Are you crazy? 954 01:01:43,971 --> 01:01:47,105 - We can't let her fucking die out there! 955 01:01:47,107 --> 01:01:49,208 No! Please, Syd. 956 01:01:49,210 --> 01:01:51,578 - We can't save her if we're dead, Lily! 957 01:01:56,917 --> 01:01:58,116 - Syd! 958 01:02:36,390 --> 01:02:40,394 - Come out, come out, wherever you are. 959 01:03:34,582 --> 01:03:36,848 - Please be okay, Lily. 960 01:03:36,850 --> 01:03:38,350 Please. 961 01:03:45,359 --> 01:03:46,260 - Carly? 962 01:03:48,663 --> 01:03:49,564 Carly! 963 01:03:52,366 --> 01:03:53,267 Carly. 964 01:04:00,407 --> 01:04:01,406 Carly. 965 01:04:29,169 --> 01:04:30,869 - Hello, Wendy. 966 01:04:30,871 --> 01:04:32,172 - Where is she? 967 01:04:34,274 --> 01:04:38,513 - I have something inside to show you the fantasy. 968 01:04:51,593 --> 01:04:55,260 You still smell as divine as ever. 969 01:04:58,065 --> 01:04:59,931 No more kiddie games, okay? 970 01:05:06,373 --> 01:05:09,109 Let's start our future together. 971 01:05:27,961 --> 01:05:29,361 - Lily. 972 01:05:29,363 --> 01:05:30,897 Thank God you're alive. 973 01:05:32,332 --> 01:05:33,965 - Mom! 974 01:05:33,967 --> 01:05:36,201 Mom, he's fucking crazy! 975 01:05:37,806 --> 01:05:40,472 - Don't you dare hurt her! Don't you dare hurt her! 976 01:05:40,474 --> 01:05:43,175 You dare hurt her! Don't you dare. 977 01:05:43,177 --> 01:05:45,645 - I'm not gonna hurt her. 978 01:05:45,647 --> 01:05:46,779 You are. 979 01:05:51,018 --> 01:05:53,519 - It's gonna be okay. It's gonna be okay. 980 01:06:00,562 --> 01:06:02,762 Where did you get that? 981 01:06:02,764 --> 01:06:04,931 How do you still have that? 982 01:06:04,933 --> 01:06:07,032 - You can't part with the gift that changed 983 01:06:07,034 --> 01:06:09,902 the very essence of who you are for the better. 984 01:06:11,438 --> 01:06:15,743 For the past 18 years, I've had a lot of time to think. 985 01:06:16,878 --> 01:06:21,413 And I realize now, I was acting like a child. 986 01:06:21,415 --> 01:06:24,149 I should've shared with you what I had, Wendy. 987 01:06:24,151 --> 01:06:26,554 - You're crazy. - Don't move. 988 01:06:29,691 --> 01:06:33,126 - We are not on the same plane of existence. 989 01:06:34,127 --> 01:06:36,029 I'm living a fantasy and you're not. 990 01:06:37,498 --> 01:06:40,098 But once you take the pixie dust, 991 01:06:40,100 --> 01:06:43,268 you'll love me, the way that you did back then. 992 01:06:43,270 --> 01:06:44,504 The way I love you now. 993 01:06:44,506 --> 01:06:46,104 - I would never love someone like you. 994 01:06:46,106 --> 01:06:47,807 - And I'm not crazy. 995 01:06:47,809 --> 01:06:49,942 Taking this stuff 18 years ago 996 01:06:49,944 --> 01:06:52,279 was the best thing that ever happened to me. 997 01:06:54,549 --> 01:06:56,114 I can see clearer, 998 01:06:56,116 --> 01:07:00,185 and it makes me realize what is most important in my life. 999 01:07:00,187 --> 01:07:02,055 And that's you, Wendy. 1000 01:07:04,726 --> 01:07:08,326 You have to be willing to want it. 1001 01:07:08,328 --> 01:07:09,229 I realized 1002 01:07:11,533 --> 01:07:15,500 that if you had magic inside you, we'll be unstoppable. 1003 01:07:15,502 --> 01:07:17,469 - You want me to take that stuff? 1004 01:07:17,471 --> 01:07:18,771 - Yes. - No, no. 1005 01:07:18,773 --> 01:07:20,272 - Yes. 1006 01:07:20,274 --> 01:07:24,311 It eats away at the bullshit in your brain. 1007 01:07:25,780 --> 01:07:27,914 And the best part is, 1008 01:07:27,916 --> 01:07:31,416 once you take a hit, you'll never need another one. 1009 01:07:31,418 --> 01:07:33,686 It changes you forever. 1010 01:07:33,688 --> 01:07:35,788 - I would never be with someone like you! 1011 01:07:35,790 --> 01:07:38,658 - Don't you dare. You don't mean that. 1012 01:07:38,660 --> 01:07:41,627 - Yes, I do! You're pathetic! 1013 01:07:41,629 --> 01:07:44,396 You could never be the father. You're pathetic. 1014 01:07:44,398 --> 01:07:47,633 - Don't you ever dare say that! 1015 01:07:51,906 --> 01:07:54,306 - It's okay, Lily. It's gonna be okay. 1016 01:07:54,308 --> 01:07:55,541 It's gonna be okay. 1017 01:07:55,543 --> 01:07:56,611 - I'm sorry. 1018 01:07:57,879 --> 01:07:59,377 Look. 1019 01:07:59,379 --> 01:08:02,748 Just take the pixie dust and everything will be better. 1020 01:08:04,418 --> 01:08:05,319 Yes. 1021 01:08:08,255 --> 01:08:09,991 Take the pixie dust. 1022 01:08:11,025 --> 01:08:13,158 - I'm not like you! - Yes, you are! 1023 01:08:13,160 --> 01:08:15,995 - I'm not taking the pixie dust! I'm not gonna be like you! 1024 01:08:15,997 --> 01:08:18,430 - Take the pixie dust! - No! 1025 01:08:18,432 --> 01:08:19,333 Take it! 1026 01:08:20,167 --> 01:08:21,132 - No! 1027 01:08:21,134 --> 01:08:22,768 - Take it! 1028 01:08:22,770 --> 01:08:24,770 Take the pixie dust. 1029 01:08:24,772 --> 01:08:26,204 Take it! 1030 01:08:26,206 --> 01:08:28,608 - Lily is your daughter, James! Lily is your daughter! 1031 01:08:38,352 --> 01:08:39,484 She's not Peter's. 1032 01:08:39,486 --> 01:08:40,786 The night before you took the powder, 1033 01:08:40,788 --> 01:08:43,758 we were together, remember, in bed? 1034 01:08:45,560 --> 01:08:46,592 Remember? 1035 01:08:55,469 --> 01:08:57,038 - I'm sorry, Lily. 1036 01:08:58,072 --> 01:08:59,404 - Fuck you! 1037 01:09:04,078 --> 01:09:05,713 You fucking psycho! 1038 01:09:18,893 --> 01:09:21,727 - If I'd known you were my daughter, 1039 01:09:21,729 --> 01:09:23,696 I would've not have killed your friends, all right? 1040 01:09:23,698 --> 01:09:26,534 I thought you were Peter's blood. 1041 01:09:31,438 --> 01:09:36,511 If you are the combination of me and your beautiful mom... 1042 01:09:37,612 --> 01:09:40,211 - Don't touch her please. Leave her alone. 1043 01:09:40,213 --> 01:09:42,480 Leave her alone, let her go. Just take me. 1044 01:09:42,482 --> 01:09:45,218 - This changes the plan. 1045 01:09:50,424 --> 01:09:52,091 - No, no. - It's okay. 1046 01:09:52,093 --> 01:09:54,560 - There's enough for three. 1047 01:09:54,562 --> 01:09:57,029 - Don't do this, James. 1048 01:09:57,031 --> 01:09:58,597 Let Lily go. Just take me. 1049 01:09:58,599 --> 01:10:00,498 Don't do this. 1050 01:10:00,500 --> 01:10:03,035 - It'll be the three of us. 1051 01:10:03,037 --> 01:10:05,370 It'll be the three of us. 1052 01:10:05,372 --> 01:10:07,573 We can be a family. 1053 01:10:07,575 --> 01:10:08,941 - No, don't do this. 1054 01:10:08,943 --> 01:10:10,943 - A family that I thought was a fantasy 1055 01:10:10,945 --> 01:10:13,244 is now actually a reality. 1056 01:10:13,246 --> 01:10:15,248 - Just take me. 1057 01:10:16,316 --> 01:10:19,120 - Wendy, this changes everything. 1058 01:10:23,091 --> 01:10:26,094 We all must consume the pixie dust. 1059 01:10:27,494 --> 01:10:30,763 We all must be on the same thing. 1060 01:10:30,765 --> 01:10:31,997 - Don't do this! 1061 01:10:31,999 --> 01:10:33,532 Just let Lily go. Just take me. 1062 01:10:33,534 --> 01:10:34,533 Let Lily go! 1063 01:10:34,535 --> 01:10:35,901 - Enough! - No, God! 1064 01:10:35,903 --> 01:10:37,503 - Come! - No, no. 1065 01:10:37,505 --> 01:10:39,337 - Let Lily go! Just take me! 1066 01:10:39,339 --> 01:10:41,306 Let her go! Please! 1067 01:10:41,308 --> 01:10:42,342 - Eventually, 1068 01:10:43,376 --> 01:10:45,544 you need to breathe in. 1069 01:10:45,546 --> 01:10:49,215 Never the wanting, blowing it off the table. 1070 01:10:49,217 --> 01:10:51,249 Let it go into your system, all right? 1071 01:10:52,820 --> 01:10:54,454 You won't regret it. 1072 01:10:57,658 --> 01:10:58,458 I haven't. 1073 01:11:00,595 --> 01:11:01,761 - Lily. 1074 01:11:01,763 --> 01:11:03,829 - Mom! Mom! - Don't! Don't do it! 1075 01:11:03,831 --> 01:11:05,131 Don't do it! 1076 01:11:05,133 --> 01:11:06,932 - Mom! 1077 01:11:12,874 --> 01:11:14,675 You're fucking crazy! 1078 01:11:20,181 --> 01:11:21,082 - You 1079 01:11:22,216 --> 01:11:23,381 stay put. 1080 01:11:25,853 --> 01:11:27,720 - No. That wasn't the deal. 1081 01:11:27,722 --> 01:11:29,090 That's my family in there. 1082 01:11:31,626 --> 01:11:33,058 - It'll be safer. 1083 01:11:34,494 --> 01:11:37,530 Look. You've already lied to an officer. 1084 01:11:37,532 --> 01:11:39,000 That's four years in prison. 1085 01:11:42,003 --> 01:11:43,237 I have backup coming. 1086 01:11:47,175 --> 01:11:50,643 You're lucky I let you in the car, Mr. Darling. 1087 01:11:50,645 --> 01:11:51,679 Now stay put. 1088 01:11:53,681 --> 01:11:54,481 - Okay. 1089 01:12:33,287 --> 01:12:34,653 - Mom. 1090 01:12:34,655 --> 01:12:38,090 - It's okay. - He's fucking crazy. 1091 01:12:39,126 --> 01:12:40,595 Help us! Help us! 1092 01:12:47,768 --> 01:12:49,335 No! No! 1093 01:12:49,337 --> 01:12:50,338 No, no, no! 1094 01:12:56,844 --> 01:12:58,310 - Girls. 1095 01:12:58,312 --> 01:13:00,478 Ingest the pixie dust. 1096 01:13:00,480 --> 01:13:01,849 Peter's outside. 1097 01:13:12,026 --> 01:13:15,196 - Fuck sake. 1098 01:13:34,982 --> 01:13:35,883 Oh, fuck. 1099 01:13:44,258 --> 01:13:46,125 - I'm so sorry. - It's okay. 1100 01:13:46,127 --> 01:13:47,393 - Sorry. 1101 01:13:47,395 --> 01:13:50,529 - We need to save your father. 1102 01:14:01,509 --> 01:14:02,843 - Hello, Peter. 1103 01:14:04,111 --> 01:14:08,149 I see I did quite a number on you, 18 years ago. 1104 01:14:10,618 --> 01:14:12,051 - Where 1105 01:14:12,053 --> 01:14:12,885 are they? 1106 01:14:12,887 --> 01:14:14,452 - Who? 1107 01:14:14,454 --> 01:14:15,888 My family? 1108 01:14:15,890 --> 01:14:18,125 You want to see my daughter, do you? 1109 01:14:19,427 --> 01:14:20,993 - She's not 1110 01:14:20,995 --> 01:14:23,461 your daughter. 1111 01:14:27,668 --> 01:14:30,338 - You thought you could stop me by chopping my hand off. 1112 01:14:35,343 --> 01:14:36,243 Let's see 1113 01:14:37,845 --> 01:14:40,045 how you like this. 1114 01:14:44,018 --> 01:14:44,919 Pathetic. 1115 01:14:50,291 --> 01:14:53,928 I don't even know what she ever saw in you. 1116 01:14:55,096 --> 01:14:57,665 I'm going to gouge your heart, 1117 01:14:59,000 --> 01:15:00,933 and make you eat it! 1118 01:15:02,403 --> 01:15:03,369 - Fuck 1119 01:15:03,371 --> 01:15:04,203 you! 1120 01:15:14,448 --> 01:15:16,448 - James! 1121 01:15:16,450 --> 01:15:18,017 - Did you? 1122 01:15:18,019 --> 01:15:19,918 - You were right about the pixie dust. 1123 01:15:19,920 --> 01:15:22,321 We can see clearly now. 1124 01:15:24,425 --> 01:15:25,891 - My family. 1125 01:15:27,728 --> 01:15:29,263 - Let me kill him, Daddy. 1126 01:15:32,333 --> 01:15:33,501 - Lily. Lily, no! 1127 01:15:35,102 --> 01:15:37,169 - Make daddy proud. 1128 01:15:39,974 --> 01:15:42,007 - This is for my friends. 1129 01:15:42,009 --> 01:15:43,208 - No! 1130 01:15:43,210 --> 01:15:44,111 Please. 1131 01:16:19,046 --> 01:16:20,681 - It's okay. 1132 01:16:22,316 --> 01:16:23,717 - It's over now. 71739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.