Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,129 --> 00:00:30,200
Ten-thirty. Are you expecting company?
2
00:00:30,364 --> 00:00:32,275
No. Just you.
3
00:00:33,868 --> 00:00:35,245
I got my shoes on, I'll go.
4
00:00:35,403 --> 00:00:37,940
It's the peninsula. It's probably
someone has the wrong address.
5
00:00:38,105 --> 00:00:40,676
- Back in a jiff.
- There's an umbrella by the front door.
6
00:00:40,875 --> 00:00:42,149
Thank you.
7
00:00:51,685 --> 00:00:53,961
Hi. Can I help you?
8
00:01:39,533 --> 00:01:41,035
Get up, honey.
9
00:01:45,906 --> 00:01:47,112
Oh, my God.
10
00:03:01,113 --> 00:03:02,119
Hello.
11
00:03:02,283 --> 00:03:05,389
Good evening, this is Heidi
with Home Security Systems.
12
00:03:05,553 --> 00:03:06,623
Hi.
13
00:03:06,787 --> 00:03:10,098
Our system shows
that your alarm has been activated.
14
00:03:10,257 --> 00:03:11,736
Is everything okay?
15
00:03:11,892 --> 00:03:15,271
Yeah, we just got back from a party
and my wife entered the wrong code.
16
00:03:15,429 --> 00:03:16,908
Sorry about that.
17
00:03:17,064 --> 00:03:20,307
Okay, no problem.
We'll reset your system immediately.
18
00:03:20,467 --> 00:03:22,276
Is there anything else
I can help you with?
19
00:03:22,436 --> 00:03:24,245
No, no. We're fine, thanks.
20
00:03:24,405 --> 00:03:28,444
Well, have a great evening and thanks
for using Home Security Systems.
21
00:03:28,609 --> 00:03:32,716
Thanks for the fast response. It's good
to know you guys are on the ball.
22
00:03:32,880 --> 00:03:34,325
Take care.
23
00:03:41,255 --> 00:03:42,598
Okay...
24
00:03:43,123 --> 00:03:47,230
so who can tell me where
the security dispatcher went wrong here?
25
00:03:47,928 --> 00:03:49,339
Anybody, anyone.
26
00:03:49,997 --> 00:03:52,876
It's not fifth grade, just shout it out.
27
00:03:53,033 --> 00:03:54,808
She didn't ask for the owner's password.
28
00:03:54,969 --> 00:03:56,039
That is correct.
29
00:03:56,203 --> 00:03:59,343
Every subscriber creates
a home security password.
30
00:03:59,506 --> 00:04:04,182
That password is on file and will show up
on your terminal if the alarm is triggered.
31
00:04:04,345 --> 00:04:08,794
Once you verify this password, you'll know
you are talking to who they say they are.
32
00:04:08,949 --> 00:04:13,091
Now, remember the four components
of a subscriber call:
33
00:04:13,554 --> 00:04:19,098
P.A.R.T.
34
00:04:20,427 --> 00:04:22,407
P, "Password."
35
00:04:23,163 --> 00:04:24,403
A?
36
00:04:25,432 --> 00:04:26,968
Anybody for A?
37
00:04:27,601 --> 00:04:28,841
"Authority."
38
00:04:29,003 --> 00:04:30,778
That's correct. Authority.
39
00:04:31,138 --> 00:04:33,812
When you make your verification call,
if nobody answers...
40
00:04:33,974 --> 00:04:37,581
or if the person who answers
does not provide that password...
41
00:04:37,745 --> 00:04:41,522
you are required to call the police
or the local fire department.
42
00:04:41,682 --> 00:04:43,161
This is very important.
43
00:04:44,385 --> 00:04:45,591
R?
44
00:04:46,353 --> 00:04:48,765
- Anybody for R?
- The client's R.P.
45
00:04:48,922 --> 00:04:50,799
"Responsible Person," that's correct.
46
00:04:50,958 --> 00:04:53,939
That's someone who is designated
a contact for emergencies.
47
00:04:54,094 --> 00:04:56,574
This is usually a neighbor
or a close relative.
48
00:04:56,730 --> 00:05:00,200
Point is, you want to notify someone
who is independent of the situation...
49
00:05:00,367 --> 00:05:01,903
let them know what's going on.
50
00:05:02,069 --> 00:05:03,275
T?
51
00:05:04,271 --> 00:05:05,477
Anybody?
52
00:05:06,307 --> 00:05:07,980
Nobody? Okay.
53
00:05:08,142 --> 00:05:09,485
"Taken care of."
54
00:05:09,643 --> 00:05:12,783
Never ever let the subscriber
off the line...
55
00:05:12,946 --> 00:05:15,483
until you know
the situation has been resolved.
56
00:05:15,649 --> 00:05:17,094
Is that understood?
57
00:05:23,791 --> 00:05:25,395
How is the little princess doing?
58
00:05:25,759 --> 00:05:28,797
Fever's down,
she was watching cartoons when I left.
59
00:05:28,962 --> 00:05:30,703
Good. Always a good sign.
60
00:05:30,864 --> 00:05:34,004
Mike, I know you want the hours,
but maybe you should just go home.
61
00:05:34,168 --> 00:05:35,772
Be with Robin. Take a few days.
62
00:05:35,936 --> 00:05:37,882
My sister's got her. It's taken care of.
63
00:05:38,038 --> 00:05:40,314
You have been working overtime
since November.
64
00:05:40,474 --> 00:05:43,512
I'm fine. I take cat naps
between calls, I sleep in my chair.
65
00:05:43,677 --> 00:05:46,453
- I'm actually sleeping right now.
- Sure.
66
00:07:28,182 --> 00:07:30,250
I'm not seeing your name anywhere here.
67
00:07:30,350 --> 00:07:32,921
Okay. It's a joint account, though,
so my signature...
68
00:07:33,086 --> 00:07:37,034
- We need to confirm with your husband.
- Like I said before, he's not here right now.
69
00:07:37,191 --> 00:07:39,364
We can only issue funds
to the account holder.
70
00:07:39,526 --> 00:07:41,267
My name is on that account too.
71
00:07:41,428 --> 00:07:44,102
- I'm not seeing your name on here.
- Chloe Paige.
72
00:07:44,264 --> 00:07:46,073
P-A-I-G-E.
73
00:07:46,233 --> 00:07:49,680
- This is your husband's last name?
- No, it's MacPherson. David MacPherson.
74
00:07:49,837 --> 00:07:53,148
- Let me check the details again.
- I really need access to the accounts.
75
00:07:53,307 --> 00:07:56,345
- I'm afraid there's a hold on the accounts.
- Excuse me?
76
00:07:56,510 --> 00:07:58,888
I'm sorry. It's the best I can do.
Have a nice day.
77
00:07:59,046 --> 00:08:00,047
Hello?
78
00:08:06,653 --> 00:08:09,133
Please stop playing that thing
while you're eating.
79
00:08:09,289 --> 00:08:10,597
Jacob.
80
00:08:12,125 --> 00:08:13,263
- Jacob.
- Hey!
81
00:08:13,427 --> 00:08:16,465
Come on, I've told you a million times
not to play while you eat.
82
00:08:16,797 --> 00:08:20,472
Okay? And try and pick it up a little bit
or we're gonna be late for practice.
83
00:08:20,634 --> 00:08:22,113
Ten minutes.
84
00:08:39,052 --> 00:08:40,360
Here you go.
85
00:08:42,022 --> 00:08:43,023
Thanks, Stacey.
86
00:08:43,190 --> 00:08:46,103
- Don't get caught in that rain tonight?
- I won't.
87
00:08:57,004 --> 00:08:59,416
- Thanks.
- Have a good day.
88
00:09:39,179 --> 00:09:40,988
- Hooray! Hooray! Hooray!
- Hip! Hip!
89
00:09:41,148 --> 00:09:43,321
All right. Everybody head home.
90
00:09:44,885 --> 00:09:46,296
Good job!
91
00:09:52,426 --> 00:09:54,064
Hey, good game.
92
00:09:56,830 --> 00:09:58,969
Bye, guys! Bye!
93
00:10:22,990 --> 00:10:25,266
So how'd you feel about practice today?
94
00:10:27,394 --> 00:10:28,839
It was okay.
95
00:10:29,162 --> 00:10:33,201
Just okay?
I thought you had some awesome hits.
96
00:10:36,870 --> 00:10:39,009
Why can't we just go home?
97
00:10:39,473 --> 00:10:42,943
- We are going home.
- I mean, back to the city.
98
00:10:45,045 --> 00:10:48,117
Look, we promised we were gonna
give this a real shot out here, remember?
99
00:10:48,281 --> 00:10:50,818
Yeah, and it's already been a year
and it still sucks.
100
00:10:52,486 --> 00:10:53,897
- Look, your father...
- What?
101
00:10:54,054 --> 00:10:56,591
He obviously doesn't want to live here.
102
00:10:58,258 --> 00:10:59,498
It's complicated.
103
00:10:59,993 --> 00:11:02,269
- Just tell him you want him to come home.
- Jacob.
104
00:11:02,429 --> 00:11:05,376
I don't see
what's so complicated about that.
105
00:11:05,532 --> 00:11:09,275
Look, I don't just have a magic wand.
I can't just make everything okay.
106
00:11:09,436 --> 00:11:11,541
No, you just don't want to.
107
00:11:24,484 --> 00:11:26,430
At this point,
we're only seeing windy conditions...
108
00:11:26,586 --> 00:11:28,930
that are starting
to approach warning criteria.
109
00:11:29,089 --> 00:11:32,866
Now, many other areas have already
seen the flooding, the severe rain...
110
00:11:33,026 --> 00:11:35,095
and of course the electrical storm.
111
00:11:35,195 --> 00:11:38,904
That is also expected to make landfall
here at around 9:00 tonight...
112
00:11:39,066 --> 00:11:40,347
through tomorrow morning.
113
00:11:40,447 --> 00:11:44,429
Many homes already being evacuated,
with temporary shelters in effect.
114
00:11:44,571 --> 00:11:49,145
Keep it right here as we track that storm
and continue to bring you the very latest.
115
00:11:49,476 --> 00:11:50,611
Aren't you gonna answer that?
116
00:11:50,711 --> 00:11:52,418
- It could be Dad.
- I got it.
117
00:11:53,113 --> 00:11:54,353
Hello?
118
00:11:56,183 --> 00:11:57,287
Hello.
119
00:11:57,451 --> 00:11:59,055
- Hey, babe.
- Hey.
120
00:11:59,219 --> 00:12:01,790
Sorry, I was just checking
another incoming call.
121
00:12:01,955 --> 00:12:04,060
I'm on my way.
I'll be there in half an hour.
122
00:12:04,224 --> 00:12:06,170
Okay. I'll see you soon.
123
00:12:06,660 --> 00:12:08,333
Was it Dad?
124
00:12:08,495 --> 00:12:11,135
Alice. Sorry, honey.
125
00:12:11,331 --> 00:12:14,676
- No, you're not.
- Cut the attitude, Jacob.
126
00:12:15,001 --> 00:12:17,242
Sit down.
I wanna talk to you about something.
127
00:12:17,404 --> 00:12:18,883
I don't have to talk to you.
128
00:12:19,039 --> 00:12:22,384
- Okay, that's it. I'm pulling the Wi-Fi.
- You can't do that!
129
00:12:22,542 --> 00:12:25,318
You can get it back
when you start showing a little respect.
130
00:12:25,479 --> 00:12:27,459
- Screw you!
- Don't...!
131
00:12:27,781 --> 00:12:31,058
Don't you talk to me like that, okay?
I don't deserve that.
132
00:12:31,218 --> 00:12:33,755
I am doing the best that I can here.
133
00:12:34,087 --> 00:12:35,225
Dad wouldn't do this!
134
00:12:35,388 --> 00:12:38,096
How do you know what your dad
would do? He's never here, is he?
135
00:12:38,258 --> 00:12:41,705
Maybe if you left he'd come back!
He knows you only married him for money.
136
00:12:46,399 --> 00:12:47,434
I hate you.
137
00:12:51,238 --> 00:12:52,683
Jacob?
138
00:12:58,411 --> 00:12:59,856
Jacob?
139
00:13:02,349 --> 00:13:03,828
I'm sorry.
140
00:13:08,522 --> 00:13:09,865
Jacob.
141
00:13:13,360 --> 00:13:14,634
Hey.
142
00:13:20,901 --> 00:13:24,007
- Jacob, please come out.
- Go away.
143
00:13:26,373 --> 00:13:29,445
I am so, so sorry
about what happened up there.
144
00:13:35,649 --> 00:13:37,253
Look, Jacob, I...
145
00:13:39,119 --> 00:13:42,191
I don't have all the answers,
but I promise you I'm trying.
146
00:13:42,923 --> 00:13:45,233
Just leave me alone.
147
00:13:49,196 --> 00:13:51,574
Look, your dad is gonna be home soon.
148
00:13:52,632 --> 00:13:56,102
But right now it's just you and me,
so let's not fight, okay?
149
00:14:00,440 --> 00:14:01,646
Jacob?
150
00:14:07,314 --> 00:14:08,816
I love you, buddy.
151
00:14:09,349 --> 00:14:10,987
Don't call me buddy.
152
00:14:27,033 --> 00:14:29,741
Learn your place...
153
00:15:27,093 --> 00:15:28,902
Hi. Can I help you?
154
00:15:32,565 --> 00:15:33,600
Stand up.
155
00:15:35,802 --> 00:15:38,408
- I don't want no problem.
- Then turn around.
156
00:15:38,571 --> 00:15:39,709
Look, please.
157
00:15:39,873 --> 00:15:43,616
Don't hurt me, mister, all right?
I got kids at home and a cat.
158
00:15:47,280 --> 00:15:50,784
Don't worry.
Cats can take care of themselves.
159
00:17:37,323 --> 00:17:39,496
Fell asleep playing a video game.
160
00:17:39,659 --> 00:17:41,502
I thought you took the router away.
161
00:17:41,661 --> 00:17:43,504
Well, there's a will there's a way.
162
00:17:43,663 --> 00:17:45,768
I should be happy
he's not hacking into NORAD.
163
00:17:45,932 --> 00:17:47,104
True.
164
00:17:48,401 --> 00:17:50,142
I shouldn't be so hard on him.
165
00:17:50,303 --> 00:17:51,839
He hates it here.
166
00:17:52,172 --> 00:17:54,652
If only his birth mother didn't have
so many issues...
167
00:17:54,808 --> 00:17:56,287
maybe she could help.
168
00:17:56,643 --> 00:17:59,920
Can you imagine referring to your
own child as "the biggest mistake"?
169
00:18:00,080 --> 00:18:03,527
And you know,
just not seeing him for eight years?
170
00:18:04,017 --> 00:18:06,657
Thanks for coming over.
171
00:18:06,820 --> 00:18:08,527
Especially on a night like this.
172
00:18:08,688 --> 00:18:11,031
You had me at wine.
173
00:18:12,025 --> 00:18:15,529
So, was 1961 a good year?
174
00:18:16,029 --> 00:18:18,908
- Please tell me you didn't.
- I did.
175
00:18:35,615 --> 00:18:37,856
- She seemed so friendly...
- She's so sweet.
176
00:18:38,017 --> 00:18:40,964
And it's really all about her.
177
00:18:41,121 --> 00:18:44,898
Now tell me the truth,
is that a $6000 bottle of wine?
178
00:18:45,058 --> 00:18:47,732
- That's what he said.
- God.
179
00:18:47,894 --> 00:18:49,737
More money than sense, Chloe.
180
00:18:49,896 --> 00:18:52,740
- Seriously.
- I know. I know.
181
00:18:54,767 --> 00:18:56,144
Is that on?
182
00:18:56,736 --> 00:18:59,410
- Twenty-four/seven.
- It's always on?
183
00:18:59,806 --> 00:19:02,047
Don't you think that's creepy?
Like Big Brother?
184
00:19:02,208 --> 00:19:04,916
David said he wanted us to feel safe.
185
00:19:05,078 --> 00:19:09,117
Safe from what? I mean, the Johnsons
and their gang of golden retrievers?
186
00:19:10,783 --> 00:19:13,662
I know, it's a little bit
of an overkill...
187
00:19:13,820 --> 00:19:15,800
but it gives me peace of mind sometimes.
188
00:19:15,955 --> 00:19:18,162
It gets lonely out here. It's quiet.
189
00:19:19,159 --> 00:19:21,002
Where do you think he's gone this time?
190
00:19:21,961 --> 00:19:25,204
I don't know. He said Shanghai.
He always tells me where he's going...
191
00:19:25,365 --> 00:19:28,710
but I don't know
if it's ever where he actually is.
192
00:19:29,569 --> 00:19:32,413
You know he stopped taking my calls?
My e-mails?
193
00:19:35,341 --> 00:19:36,547
I don't even care anymore.
194
00:19:36,709 --> 00:19:38,814
I don't care who he's with,
what he's doing...
195
00:19:38,978 --> 00:19:40,184
I'm over it. I'm done.
196
00:19:40,346 --> 00:19:41,450
I'm done.
197
00:19:41,915 --> 00:19:43,360
Good for you.
198
00:19:43,917 --> 00:19:46,261
You deserve so much better.
199
00:19:52,091 --> 00:19:54,970
You know, he took me off
the joint account, Alice.
200
00:19:56,763 --> 00:19:57,901
What?
201
00:19:58,264 --> 00:19:59,868
I'm gonna kill him.
202
00:20:00,600 --> 00:20:02,705
I don't know what I'm gonna do, seriously.
203
00:20:03,703 --> 00:20:07,115
Look, don't worry about it, okay?
We'll figure something out.
204
00:20:10,877 --> 00:20:13,050
Ten-thirty. Are you expecting company?
205
00:20:13,213 --> 00:20:15,056
No. Just you.
206
00:20:16,683 --> 00:20:18,060
I got my shoes on, I'll go.
207
00:20:18,218 --> 00:20:20,789
It's the peninsula. It's probably
someone has the wrong address.
208
00:20:20,954 --> 00:20:23,525
- Back in a jiff.
- There's an umbrella by the front door.
209
00:20:23,690 --> 00:20:25,101
Thank you.
210
00:20:39,505 --> 00:20:41,883
Hi, can I help you?
211
00:20:43,409 --> 00:20:45,582
Hey... Heh.
212
00:20:45,745 --> 00:20:49,488
I'm sorry to bother you,
but I think we have the wrong house.
213
00:20:49,649 --> 00:20:52,960
I'm looking for 2811 Lonepine Road.
214
00:20:53,119 --> 00:20:55,793
Yeah, this is Oakwood.
Lonepine's back a couple of miles.
215
00:20:56,122 --> 00:20:58,261
You needed to turn left at the fork.
216
00:21:04,030 --> 00:21:06,067
- Great, thanks. You're a lifesaver.
- Cheers!
217
00:21:53,413 --> 00:21:54,585
What are you doing?
218
00:21:55,148 --> 00:21:56,718
One less thing to worry about.
219
00:21:56,883 --> 00:21:58,954
I thought we agreed no one gets hurt.
220
00:21:59,118 --> 00:22:03,396
Well, maybe when you raise the capital
to assemble your own bloody crew...
221
00:22:05,825 --> 00:22:07,600
you can manage them as you see fit.
222
00:22:07,760 --> 00:22:09,137
911, what's your emergency?
223
00:22:09,295 --> 00:22:12,003
A shooting. Someone shot my friend.
224
00:22:12,598 --> 00:22:14,737
- Oh, my God.
- You said someone shot your friend?
225
00:22:14,901 --> 00:22:17,780
- Yes, they just shot her.
- Who shot her? Are they still there?
226
00:22:17,937 --> 00:22:19,143
It was a man in a mask.
227
00:22:19,305 --> 00:22:21,410
There's other ways to do things, man.
228
00:22:24,010 --> 00:22:25,921
This isn't going to be a problem, is it?
229
00:22:28,548 --> 00:22:29,993
Jesus Christ.
230
00:22:32,251 --> 00:22:33,252
Good man.
231
00:22:36,022 --> 00:22:38,502
- What about a home security system?
- It's on.
232
00:22:38,658 --> 00:22:41,400
I have your address as 2811 Oakwood Drive.
233
00:22:41,561 --> 00:22:43,131
- Is that correct?
- Yeah.
234
00:22:43,296 --> 00:22:46,038
I'm notifying local police,
we'll have someone there soon.
235
00:22:46,199 --> 00:22:48,372
God, please hurry. Send somebody, please!
236
00:22:52,672 --> 00:22:55,881
Please stay on. Don't hang up.
The security company's on the other line.
237
00:22:56,042 --> 00:22:59,080
Tell them what's going on
and that we've already notified police.
238
00:22:59,245 --> 00:23:01,725
You hang in there,
everything's going to be okay.
239
00:23:01,881 --> 00:23:03,326
Okay.
240
00:23:05,318 --> 00:23:08,392
- This is Liz, my system shows...
- There's somebody outside my house.
241
00:23:08,554 --> 00:23:10,056
They shot my friend.
242
00:23:13,126 --> 00:23:15,197
- I'm sorry, can I grab your password?
- What?
243
00:23:15,361 --> 00:23:16,931
- Your password.
- What password?
244
00:23:17,096 --> 00:23:19,337
You gave it to the sales rep
when you subscribed.
245
00:23:19,499 --> 00:23:21,376
Forget the stupid password!
246
00:23:21,534 --> 00:23:24,913
Somebody just shot my friend in the head,
do you understand?
247
00:23:26,672 --> 00:23:28,345
Okay. Okay, just...
248
00:23:29,075 --> 00:23:32,022
Guys, I need help over here. I need help!
249
00:23:32,178 --> 00:23:33,350
Liz.
250
00:23:33,513 --> 00:23:34,753
Get up, honey.
251
00:23:34,914 --> 00:23:36,359
- What's going on?
- It's okay.
252
00:23:36,516 --> 00:23:38,496
Someone was shot.
I asked for her password.
253
00:23:38,651 --> 00:23:40,219
She doesn't know. I don't know what to do.
254
00:23:40,319 --> 00:23:42,299
Nine-eight-nine. Transfer.
255
00:23:43,856 --> 00:23:45,733
This is Mike Hewitt, Home Security.
256
00:23:45,892 --> 00:23:47,599
You just told the dispatcher...
257
00:23:47,760 --> 00:23:51,071
- someone was shot, is that correct?
- How many times do I have to say this?
258
00:23:51,230 --> 00:23:54,268
There's a van in front of my house,
my friend went to check on it...
259
00:23:54,434 --> 00:23:56,607
and they shot her.
They shot her in the head!
260
00:23:56,769 --> 00:23:58,646
- Did you call 911?
- Yes.
261
00:23:58,805 --> 00:24:01,376
- Can you see the shooter?
- No. He was trying to get in.
262
00:24:01,541 --> 00:24:03,452
- Please help, I have a child here.
- Okay.
263
00:24:07,246 --> 00:24:09,351
Stay calm.
I'll check your security cameras.
264
00:24:12,685 --> 00:24:16,565
- She's on the phone with security.
- Good. Secure the perimeter.
265
00:24:18,257 --> 00:24:20,703
Okay. Take this down.
266
00:24:30,403 --> 00:24:33,976
Okay, Ms. Paige?
There are three people outside.
267
00:24:34,140 --> 00:24:35,210
What?
268
00:24:35,374 --> 00:24:38,479
Oh, my God. Oh, my God, what do they want?
269
00:24:40,079 --> 00:24:41,149
What do we do?
270
00:24:41,314 --> 00:24:42,918
- Do you have a safe room?
- No.
271
00:24:43,082 --> 00:24:44,322
Okay, listen to me.
272
00:24:44,484 --> 00:24:46,486
I need you to find
a place to hide quickly.
273
00:24:46,652 --> 00:24:50,065
Do not go by the front door.
Do not go by the front door.
274
00:24:52,458 --> 00:24:53,562
- Now.
- Okay.
275
00:24:53,726 --> 00:24:55,467
Do you understand?
Stay away from the door.
276
00:24:55,628 --> 00:24:56,834
Oh, my God.
277
00:25:21,821 --> 00:25:24,131
Ms. Paige? Ms. Pa...
278
00:25:24,924 --> 00:25:26,904
Liz, get me a 20
on the responding officers...
279
00:25:27,059 --> 00:25:29,699
and the direct line. Ms. Paige.
280
00:25:32,465 --> 00:25:34,467
Ms. Paige.
281
00:25:37,036 --> 00:25:41,314
Jacob! Come on, Jacob! Get up.
This is serious, come on!
282
00:25:45,845 --> 00:25:48,621
That's how you're supposed
to blow the bloody doors off.
283
00:25:50,016 --> 00:25:51,393
Hello.
284
00:25:51,551 --> 00:25:52,552
Ms. Paige?
285
00:25:52,718 --> 00:25:54,789
- Mike, we're here.
- Okay.
286
00:25:55,421 --> 00:25:57,367
Anybody home?
287
00:25:58,691 --> 00:26:02,036
Where are you? Paging Ms. Paige.
288
00:26:02,194 --> 00:26:04,470
Oh, my God. They know my name.
289
00:26:07,833 --> 00:26:09,972
Can you get to the kitchen side door?
290
00:26:10,136 --> 00:26:11,740
- I think I can make it.
- Okay, go.
291
00:26:12,405 --> 00:26:13,543
Where are you?
292
00:26:15,808 --> 00:26:17,009
- Wait.
- Someone's coming!
293
00:26:17,109 --> 00:26:19,180
Lovely beginning to a party,
don't you think, Ms. Paige?
294
00:26:19,345 --> 00:26:21,916
Don't move. There's someone
approaching the side door.
295
00:26:25,551 --> 00:26:27,394
Why don't you come put the kettle on?
296
00:26:28,187 --> 00:26:29,860
I'm parched.
297
00:26:34,660 --> 00:26:36,606
I need you to go to the dining room now.
298
00:26:36,762 --> 00:26:39,402
- We'll get you out through the basement.
- Okay.
299
00:26:41,601 --> 00:26:44,013
Let's say you and I have a little chat,
shall we?
300
00:26:45,304 --> 00:26:47,750
I promise I won't hurt the boy,
how does that sound?
301
00:26:50,142 --> 00:26:51,553
Agreed?
302
00:27:01,821 --> 00:27:03,892
Come on, don't be scared.
303
00:27:25,311 --> 00:27:27,018
Well, suit yourself.
304
00:28:50,663 --> 00:28:52,074
Liz.
305
00:28:54,366 --> 00:28:56,368
I want you to contact the account's R.P...
306
00:28:56,535 --> 00:28:59,914
and find Bess and tell her to get
the responding officers on the line.
307
00:29:00,539 --> 00:29:02,519
- Which?
- Bess first, then R.P.
308
00:29:02,675 --> 00:29:04,245
- Go.
- Okay.
309
00:29:09,548 --> 00:29:12,188
Come here. Come here, get down.
310
00:29:13,219 --> 00:29:14,459
Listen to me.
311
00:29:14,620 --> 00:29:17,601
If for any reason we get separated,
go to the Johnsons' house...
312
00:29:17,757 --> 00:29:20,863
and tell them what's going on,
but don't come back in this house.
313
00:29:21,026 --> 00:29:23,131
- Do you understand me?
- Okay.
314
00:29:23,295 --> 00:29:24,865
- Do you promise?
- I promise.
315
00:29:25,030 --> 00:29:26,202
Okay.
316
00:29:49,388 --> 00:29:51,891
- Where the hell are the responders?
- I've been trying.
317
00:29:52,057 --> 00:29:54,264
All the lines are busy,
I can't get through.
318
00:29:58,297 --> 00:30:00,777
- Professionals.
- I know.
319
00:30:17,583 --> 00:30:19,324
We're in World War III...
320
00:30:19,485 --> 00:30:21,761
and it started longer than you think.
321
00:30:21,921 --> 00:30:24,527
We could go on later,
we need to take a break.
322
00:30:24,690 --> 00:30:26,897
Okay, yeah, we do need to take a break.
323
00:30:27,993 --> 00:30:30,837
This better be good,
it's my wife's book club night tonight.
324
00:30:30,996 --> 00:30:32,100
The bridge broke down.
325
00:30:32,264 --> 00:30:34,767
Couldn't get Al, so I called Chacko.
He's over there.
326
00:30:34,934 --> 00:30:37,710
- How long's he been stuck?
- Twenty, 25 minutes.
327
00:30:37,870 --> 00:30:40,009
Last time it happened,
AI was sleeping one off.
328
00:30:41,473 --> 00:30:44,545
This is dispatch, Chacko for Sheriff Kane.
329
00:30:44,710 --> 00:30:46,155
Give it here.
330
00:30:46,312 --> 00:30:48,155
Hey, Chacko, what's the deal?
331
00:30:48,314 --> 00:30:49,691
Sheriff, power's out.
332
00:30:49,849 --> 00:30:52,090
The main control lead
is cut clean through.
333
00:30:52,251 --> 00:30:55,391
- Two of the fuses are missing.
- What? Where the hell's AI?
334
00:30:55,554 --> 00:30:57,693
- It's his shift, isn't it?
- He's not here.
335
00:30:57,857 --> 00:31:00,030
You know AI, he'd never walk off the job.
336
00:31:00,192 --> 00:31:02,672
How the hell does a thing
like this happen anyway?
337
00:31:02,828 --> 00:31:04,501
It sure don't look like an accident.
338
00:31:04,663 --> 00:31:06,540
How long's it gonna take to fix?
339
00:31:06,699 --> 00:31:09,509
I can jerry-rig something,
but it'll be 45 to an hour.
340
00:31:09,668 --> 00:31:13,047
- Maybe a little longer.
- All right, well, you keep me posted.
341
00:31:23,983 --> 00:31:25,963
Mike, I've got the sheriff.
342
00:31:26,919 --> 00:31:30,196
- Hello?
- Sheriff Kane here.
343
00:31:30,556 --> 00:31:32,968
Hi, this is Mike Hewitt, Home Security.
344
00:31:33,125 --> 00:31:36,197
I am, following up
on an armed home invasion call.
345
00:31:36,362 --> 00:31:38,000
What armed home invasion call?
346
00:31:38,163 --> 00:31:40,837
To 911. My client said
that she called it in.
347
00:31:41,300 --> 00:31:43,837
Nothing came through to me.
What's the situation?
348
00:31:44,503 --> 00:31:47,040
There's a gunshot victim
who's probably dead.
349
00:31:47,206 --> 00:31:49,152
I have the mother and child
inside the residence.
350
00:31:49,308 --> 00:31:51,811
I have them on the line now.
Can you get units there?
351
00:31:51,977 --> 00:31:54,321
Two-eight-one-one Oakwood Drive.
352
00:31:54,480 --> 00:31:56,391
Oakwood Drive is out on the peninsula.
353
00:31:56,548 --> 00:31:58,789
We've got the bridges stuck
and it's high tide.
354
00:31:58,951 --> 00:32:00,726
There's no way on or off for an hour.
355
00:32:00,886 --> 00:32:03,196
You have no responders on the peninsula?
356
00:32:03,923 --> 00:32:06,597
I got a deputy moved over there
a couple of months ago.
357
00:32:06,759 --> 00:32:08,329
I'll try to track him down.
358
00:32:08,494 --> 00:32:10,633
I'd appreciate
if we could have real-time updates.
359
00:32:10,796 --> 00:32:12,436
- You'll get them.
- Keep him on the line.
360
00:32:12,598 --> 00:32:15,841
You find Halligan,
tell him we got a 246 in progress.
361
00:32:16,001 --> 00:32:17,571
- All right?
- Yes, sheriff.
362
00:32:20,272 --> 00:32:22,013
What a mess.
363
00:32:23,709 --> 00:32:25,778
And he was talking about these rocks...
364
00:32:25,878 --> 00:32:29,189
that mysteriously move
across the desert floor...
365
00:32:29,815 --> 00:32:32,056
and I got to thinking about it...
366
00:32:32,217 --> 00:32:36,597
...and I thought, well, to me,
the obvious cause would be that...
367
00:32:37,990 --> 00:32:40,095
Hey. Listen, are you okay?
368
00:32:40,993 --> 00:32:43,701
If you need me to take over, Mike,
just say the word.
369
00:32:43,862 --> 00:32:47,901
No. I know this place,
I've been there as a kid.
370
00:32:48,067 --> 00:32:49,603
I remember...
371
00:32:50,035 --> 00:32:51,139
Yes.
372
00:32:51,303 --> 00:32:54,682
There's the swing bridge.
We need a helicopter.
373
00:32:54,840 --> 00:32:56,945
Burlington.
See if Burlington has a P.D. bird.
374
00:32:57,109 --> 00:32:59,350
They must have a patrol boat as well.
375
00:33:03,048 --> 00:33:05,085
- Chloe.
- Mike.
376
00:33:05,250 --> 00:33:07,890
- Where are the police?
- I talked to them, they're on their way.
377
00:33:08,053 --> 00:33:10,033
- What's going on?
- It's okay.
378
00:33:10,189 --> 00:33:11,634
- How long?
- They're almost there.
379
00:33:20,733 --> 00:33:22,542
They're blind outside.
380
00:33:36,281 --> 00:33:38,522
- Hello?
- Chloe?
381
00:33:39,351 --> 00:33:40,989
- Hello?
- What?
382
00:33:41,153 --> 00:33:42,996
- I lost him.
- Chloe?
383
00:33:46,392 --> 00:33:48,201
- What's going on?
- Lost them.
384
00:33:53,032 --> 00:33:55,069
I always get a signal down here.
385
00:33:57,936 --> 00:33:59,438
It's them.
386
00:34:11,183 --> 00:34:13,959
Okay. Talk to me, Mike.
What are you trying to do?
387
00:34:14,119 --> 00:34:16,360
They only got the cameras they could find.
388
00:34:16,522 --> 00:34:18,502
They killed them, but...
389
00:34:24,930 --> 00:34:26,068
Platinum.
390
00:34:26,231 --> 00:34:29,041
Whoever built this house
went a long way to protect it.
391
00:34:34,573 --> 00:34:37,247
- We have faces.
- Yeah.
392
00:34:40,345 --> 00:34:43,189
Twenty-two-fifty.
Gives us less than an hour.
393
00:34:43,549 --> 00:34:44,857
Find them.
394
00:34:45,317 --> 00:34:46,489
Hey.
395
00:34:46,885 --> 00:34:48,421
Knox...
396
00:34:49,054 --> 00:34:50,795
try not to hurt anyone.
397
00:34:51,457 --> 00:34:53,095
I wouldn't dream of it.
398
00:35:04,470 --> 00:35:07,110
We're looking at 10 to 15
to sweep the place.
399
00:35:09,842 --> 00:35:13,085
You take the upstairs and the basement,
I'll cover the main floor.
400
00:35:22,788 --> 00:35:25,564
- Neighbors?
- I can't get ahold of them.
401
00:35:25,724 --> 00:35:28,227
- It's the storm. The lines are busy or dead.
- Cell phones?
402
00:35:28,393 --> 00:35:30,236
All phone companies report problems
with the nearby tower.
403
00:35:30,395 --> 00:35:34,241
Signals aren't going through, but the
outage is centered around that address.
404
00:35:34,566 --> 00:35:37,046
They're probably jamming.
Give me the sheriff.
405
00:35:40,772 --> 00:35:41,978
Hello?
406
00:35:42,141 --> 00:35:44,280
- Sheriff.
- Find Halligan?
407
00:35:44,443 --> 00:35:46,923
He's having dinner
with the in-laws in Lincoln.
408
00:35:47,079 --> 00:35:50,060
- Damn it.
- Sheriff, this is Dispatch.
409
00:35:50,215 --> 00:35:51,626
Yeah, this is Kane. Go ahead.
410
00:35:51,783 --> 00:35:53,990
I'm transferring Mike Hewitt
from Home Security.
411
00:35:54,153 --> 00:35:55,325
Put him through.
412
00:35:55,487 --> 00:35:56,932
I've lost the caller.
413
00:35:57,089 --> 00:36:00,434
I think they're using a jamming device.
They probably cut the landlines.
414
00:36:00,592 --> 00:36:01,730
Any update on the bridge?
415
00:36:01,894 --> 00:36:04,272
We're having a wiring problem
at the control booth.
416
00:36:04,429 --> 00:36:06,568
- We're doing our best.
- I'd like updates, okay?
417
00:36:06,732 --> 00:36:08,336
Yeah, I'll keep you posted.
418
00:36:11,136 --> 00:36:12,308
Let me ask you something.
419
00:36:12,471 --> 00:36:15,179
What are the chances AI is missing,
the bridge is broken...
420
00:36:15,340 --> 00:36:18,048
the same night there's a home invasion
out on the peninsula?
421
00:36:18,210 --> 00:36:21,623
- Not very high.
- Not very high.
422
00:36:22,714 --> 00:36:24,022
I'm calling for backup.
423
00:37:01,153 --> 00:37:02,530
Gross.
424
00:37:09,528 --> 00:37:11,474
Don't say a word.
425
00:38:44,756 --> 00:38:47,635
I'll send you shots from the camera.
See if you can identify them.
426
00:38:47,793 --> 00:38:50,330
- I've never done that before.
- Load them into the NCIC.
427
00:39:17,956 --> 00:39:19,367
Someone's coming.
428
00:39:21,393 --> 00:39:22,838
Let's go for it. Now!
429
00:39:35,707 --> 00:39:37,311
Go, go, go.
430
00:39:46,651 --> 00:39:48,187
What about you?
431
00:39:48,954 --> 00:39:50,194
I'll be okay.
432
00:40:08,907 --> 00:40:10,682
Jesus Christ.
433
00:41:49,341 --> 00:41:51,787
Come out, come out, wherever you are...
434
00:41:56,915 --> 00:41:59,486
Yeah, there she is.
435
00:42:00,285 --> 00:42:01,355
Bingo.
436
00:42:16,434 --> 00:42:19,574
- Oh, my God. Are you okay?
- Yeah.
437
00:42:19,738 --> 00:42:22,617
- Actually, I have an idea.
- What is it?
438
00:42:23,141 --> 00:42:25,644
- Your headset.
- Yeah. It's not just for games.
439
00:42:25,810 --> 00:42:27,483
You can also use it to VOIP too.
440
00:42:27,646 --> 00:42:30,490
- What?
- Voice Over IP. Internet phone.
441
00:42:30,649 --> 00:42:33,061
They cut our phone.
I'm sure they cut the Wi-Fi too.
442
00:42:33,218 --> 00:42:35,892
- I'm not talking about our Wi-Fi.
- What?
443
00:42:36,221 --> 00:42:38,394
Mr. Johnson uses his dog's name
as the password.
444
00:42:38,557 --> 00:42:41,003
That's like asking someone to hack in.
445
00:42:42,928 --> 00:42:44,305
Okay, come on.
446
00:42:48,500 --> 00:42:49,843
Mike?
447
00:42:50,368 --> 00:42:52,348
- What do you have?
- Okay.
448
00:42:52,504 --> 00:42:56,008
Heflin Piers, wanted for armed robbery,
racketeering and extortion.
449
00:42:56,174 --> 00:42:58,381
He was involved
in the museum heist in Paris.
450
00:42:58,543 --> 00:43:00,580
- Looks like all high-end stuff.
- The girl?
451
00:43:00,745 --> 00:43:02,190
That's Victoria Knox.
452
00:43:02,347 --> 00:43:05,226
She was arrested for the first time
at 16 for grand theft auto.
453
00:43:05,383 --> 00:43:07,989
She was tried as an adult.
There was a gun involved.
454
00:43:08,153 --> 00:43:09,996
Apparently her and Heflin are a thing.
455
00:43:10,555 --> 00:43:13,035
- What about the third?
- That's Jason Astor.
456
00:43:13,191 --> 00:43:15,797
Former EOD in the Gulf War,
dishonorably discharged...
457
00:43:15,961 --> 00:43:17,531
and suspected in a number of crimes.
458
00:43:17,696 --> 00:43:19,733
Remember that bombing
in Chicago a few years back?
459
00:43:19,898 --> 00:43:22,435
- Yeah, that was him?
- Allegedly.
460
00:43:23,501 --> 00:43:24,946
Nice work.
461
00:43:29,174 --> 00:43:30,482
Heflin.
462
00:43:30,942 --> 00:43:32,580
They're gone. There's no one here.
463
00:43:32,744 --> 00:43:34,951
They're here, all right. Somewhere.
464
00:43:35,113 --> 00:43:37,525
You're just not looking hard enough.
465
00:43:37,916 --> 00:43:39,589
I looked everywhere.
466
00:43:40,619 --> 00:43:42,929
- I got it.
- Where?
467
00:43:48,893 --> 00:43:50,372
Right...
468
00:43:54,132 --> 00:43:55,236
Right there.
469
00:43:58,870 --> 00:44:00,872
You taking the piss, mate?
470
00:44:01,239 --> 00:44:05,244
- That's blank as canvas.
- You lack imagination.
471
00:44:13,885 --> 00:44:15,387
How long will this last?
472
00:44:15,553 --> 00:44:19,160
I don't know. If it starts beeping,
you got about 20 minutes until it's dead.
473
00:44:20,291 --> 00:44:23,295
Okay, what's the number?
474
00:44:30,568 --> 00:44:33,014
- Liz. Home Security Systems.
- Yeah. It's Chloe Paige.
475
00:44:33,171 --> 00:44:34,582
It's her.
476
00:44:35,840 --> 00:44:37,376
- Chloe?
- Mike.
477
00:44:37,542 --> 00:44:40,352
Mike, we're calling from
a Wi-Fi connection. Can you hear us?
478
00:44:40,512 --> 00:44:44,324
- I can hear you all right. How are you?
- Somebody almost just found us.
479
00:44:44,482 --> 00:44:47,622
We're hiding. They're looking everywhere.
We gotta get out of here.
480
00:44:48,153 --> 00:44:49,791
What do we do, Mike?
481
00:45:07,906 --> 00:45:09,180
There she is.
482
00:45:14,879 --> 00:45:17,621
One lock entry, 12 locking steel bolts.
483
00:45:17,782 --> 00:45:19,352
Just like we thought.
484
00:45:19,517 --> 00:45:21,394
Forty-five minutes.
485
00:45:22,253 --> 00:45:24,529
You got half an hour.
486
00:45:34,833 --> 00:45:37,211
I want her and the boy found.
487
00:45:37,368 --> 00:45:39,314
Don't disappoint me, love.
488
00:46:05,764 --> 00:46:09,576
One of the intruders called you by name.
Did you recognize the voice?
489
00:46:09,734 --> 00:46:12,044
No, no. No, I have no idea.
490
00:46:12,337 --> 00:46:14,783
Is there any reason
you may know of they'd be there?
491
00:46:14,939 --> 00:46:18,113
No. We're really scared.
492
00:46:20,044 --> 00:46:22,524
Just hold on. Okay, Chloe?
I got your back.
493
00:46:22,680 --> 00:46:24,318
And these kids are being trained...
494
00:46:24,482 --> 00:46:26,842
- Have you got it yet?
- Not yet. Just found the safe.
495
00:46:26,951 --> 00:46:30,091
...from the time they're 6,
7 years old with video games.
496
00:46:30,255 --> 00:46:32,895
Yeah, and by the time
they get into the military...
497
00:46:33,057 --> 00:46:35,003
they just wanna see action.
498
00:47:10,962 --> 00:47:11,997
We gotta get out.
499
00:47:13,798 --> 00:47:15,744
I need you to make your way to the garage.
500
00:47:15,900 --> 00:47:16,935
Okay.
501
00:47:30,081 --> 00:47:31,651
Hallway's clear. Go.
502
00:47:31,816 --> 00:47:33,386
Okay. Follow me.
503
00:47:44,929 --> 00:47:46,101
Wait, stop.
504
00:47:46,264 --> 00:47:48,676
Stay clear of the windows. Get down.
505
00:47:54,739 --> 00:47:56,218
Stay still.
506
00:47:59,978 --> 00:48:02,322
Mike, please help us.
507
00:48:11,155 --> 00:48:12,828
Move Jacob's foot quickly.
508
00:48:28,706 --> 00:48:31,016
Okay, she's gone. Keep moving.
Get up. Keep moving.
509
00:48:31,376 --> 00:48:32,684
Okay.
510
00:48:33,111 --> 00:48:34,522
Okay.
511
00:48:38,549 --> 00:48:39,857
Are you there? Can you hear me?
512
00:48:42,487 --> 00:48:43,932
Mike?
513
00:48:45,890 --> 00:48:48,234
I'm losing you. Chloe? Chloe? Can...?
514
00:48:49,160 --> 00:48:51,834
It's the Wi-Fi signal. Move to this side.
515
00:48:53,431 --> 00:48:55,377
Mike? Mike?
516
00:48:55,800 --> 00:48:58,007
- Are you still with us?
- I see you. I hear you.
517
00:48:58,169 --> 00:48:59,944
You gotta keep going.
518
00:49:00,104 --> 00:49:02,983
Trust me, you're safe. I'm with you.
519
00:49:08,680 --> 00:49:10,523
What's going on with the responders?
520
00:49:11,914 --> 00:49:15,220
- They are still working on the bridge.
- Any word from Burlington?
521
00:49:15,386 --> 00:49:17,297
Helicopters are grounded
because of the storm.
522
00:49:17,455 --> 00:49:20,265
Their boat is on loan to Shrewsbury.
They can get it back...
523
00:49:20,425 --> 00:49:23,463
- ...but that won't be until about 1.
- Richmond County? Williamsburg?
524
00:49:23,628 --> 00:49:26,165
No, Richmond's on mandatory
evacuation due to flooding.
525
00:49:26,331 --> 00:49:28,777
And nobody is picking up in Williamsburg.
526
00:49:55,126 --> 00:49:57,367
Jacob, come here.
527
00:50:11,843 --> 00:50:13,584
Hey, you all right?
528
00:50:15,513 --> 00:50:17,789
Can you hear me? Chloe?
529
00:50:17,949 --> 00:50:19,929
Chloe, can you hear me?
530
00:50:23,721 --> 00:50:26,258
I know you're in here.
531
00:50:30,928 --> 00:50:32,874
- Hello, kittens.
- Get back!
532
00:50:34,599 --> 00:50:35,976
Chloe?
533
00:51:09,667 --> 00:51:11,010
Chloe?
534
00:51:52,110 --> 00:51:53,282
Jacob, help me.
535
00:51:53,711 --> 00:51:55,349
Okay. Help me.
536
00:52:05,256 --> 00:52:06,564
- Chloe?
- Okay.
537
00:52:06,724 --> 00:52:09,170
- Chloe?
- Wait. Okay.
538
00:52:10,128 --> 00:52:12,574
- Can you hear me?
- We're here. We're here, Mike.
539
00:52:12,730 --> 00:52:15,472
- You all right?
- She found us, but we're okay.
540
00:52:15,633 --> 00:52:17,704
- Keep moving.
- Okay.
541
00:52:17,869 --> 00:52:20,406
Don't. If you go for the garage door,
they'll hear us.
542
00:52:20,571 --> 00:52:22,380
What are you saying? I can't hear you.
543
00:52:22,540 --> 00:52:24,520
If we open the door,
they're gonna hear us.
544
00:52:24,675 --> 00:52:28,122
- We have to find a way to distract them.
- Like what?
545
00:52:30,148 --> 00:52:32,458
- You have a music system in the house.
- Yeah.
546
00:52:32,617 --> 00:52:34,995
Where's the central control?
547
00:52:35,153 --> 00:52:38,760
It's in the master panel with the lights,
and the heat and...
548
00:52:38,923 --> 00:52:40,834
And the security system.
549
00:52:40,992 --> 00:52:42,437
What is it? What's going on?
550
00:52:42,593 --> 00:52:44,937
Chloe, I can access that.
551
00:52:45,096 --> 00:52:47,508
And turn it on loud. Really loud.
552
00:52:47,665 --> 00:52:49,770
So when I do,
you need to be ready to move.
553
00:52:49,934 --> 00:52:52,278
Are you by the car?
In the car? I can't see you.
554
00:52:52,436 --> 00:52:54,473
Car. Get in the car.
555
00:52:54,639 --> 00:52:55,947
Okay, now listen.
556
00:52:56,107 --> 00:52:58,246
Music and engines at the same time.
557
00:52:58,409 --> 00:53:00,685
I'll trip the door and then you gun it.
558
00:53:00,845 --> 00:53:02,085
- Ready?
- Okay.
559
00:53:02,246 --> 00:53:05,693
Three, two, one.
560
00:53:08,586 --> 00:53:11,226
Somebody's playing bloody games.
561
00:53:26,437 --> 00:53:27,848
What?
562
00:53:32,443 --> 00:53:34,013
V, come in.
563
00:53:36,380 --> 00:53:38,690
Chloe? What's happened?
564
00:53:38,849 --> 00:53:40,351
The power's out.
565
00:53:40,518 --> 00:53:43,397
Get out, Jacob. Maybe we can lift it.
566
00:53:45,022 --> 00:53:47,229
- Help me.
- Okay.
567
00:53:50,695 --> 00:53:51,833
It's too heavy.
568
00:53:51,996 --> 00:53:53,805
Is there a carriage release?
569
00:53:53,965 --> 00:53:55,501
I don't know. What is that?
570
00:53:55,666 --> 00:53:59,512
It's a handle that releases the door.
It should be on a track above the car.
571
00:53:59,670 --> 00:54:02,014
- It's for emergencies.
- I don't see one.
572
00:54:02,173 --> 00:54:03,379
I don't see it.
573
00:54:03,541 --> 00:54:05,282
Come on, Jacob. We gotta go. Come on.
574
00:54:05,443 --> 00:54:06,979
Chloe, don't leave.
575
00:54:07,144 --> 00:54:09,215
Stay where you are. We have help coming.
576
00:54:09,380 --> 00:54:12,122
I know it's dark.
But remember, they can't see you either.
577
00:54:12,283 --> 00:54:14,092
Come on. We're going. This way.
578
00:54:14,252 --> 00:54:16,698
It's not safe for us to stay here.
579
00:54:18,522 --> 00:54:20,433
Vicki, do you copy?
580
00:54:22,393 --> 00:54:23,872
Where do you think you're going?
581
00:54:24,028 --> 00:54:26,872
If it's only a power surge,
I can check the circuit breaker.
582
00:54:27,031 --> 00:54:29,102
You have 25 minutes to get that safe open.
583
00:54:29,267 --> 00:54:31,804
Hey, you don't think I know that?
584
00:54:33,170 --> 00:54:35,172
See if you can find Vicki
while you're down there.
585
00:54:35,339 --> 00:54:37,979
She's your girlfriend.
Yank your own damn leash.
586
00:55:24,555 --> 00:55:26,159
Please.
587
00:56:15,106 --> 00:56:16,779
Christ.
588
00:56:29,086 --> 00:56:31,293
Is that you, Ms. Paige?
589
00:56:42,066 --> 00:56:44,808
I recognize that perfume.
590
00:56:53,978 --> 00:56:56,822
I wonder if that's from that
same little boutique...
591
00:56:56,981 --> 00:56:58,756
along the Champs-Élysées.
592
00:56:58,916 --> 00:57:00,827
Do you know the one?
593
00:57:09,326 --> 00:57:12,307
Why don't you come out
and have a little chat?
594
00:57:14,799 --> 00:57:18,246
Your husband David tells me
you're a delightful...
595
00:57:18,402 --> 00:57:20,882
conversationalist.
596
00:57:38,889 --> 00:57:40,266
Well, at least...
597
00:57:40,424 --> 00:57:42,802
she knew what she was doing?
598
00:58:16,026 --> 00:58:17,903
There we go.
599
00:58:19,063 --> 00:58:20,474
What the hell happened to you?
600
00:58:20,631 --> 00:58:22,872
They've both seen me. I need to kill them.
601
00:58:24,134 --> 00:58:26,944
You're not thinking straight. Calm down.
602
00:58:27,104 --> 00:58:28,208
- Calm down.
- Let me go.
603
00:58:28,372 --> 00:58:29,851
We need to get out of here.
604
00:58:30,007 --> 00:58:31,645
Calm down.
605
00:58:32,042 --> 00:58:33,817
Give me the gun.
606
00:58:36,747 --> 00:58:37,782
I need them alive.
607
00:58:37,948 --> 00:58:39,950
- No.
- For now.
608
00:58:41,185 --> 00:58:43,529
You can play with them later.
609
00:58:45,589 --> 00:58:47,591
Aw, Christ.
610
00:59:20,224 --> 00:59:23,068
Sheriff, I got power
to the control console.
611
00:59:23,227 --> 00:59:24,535
System's rebooting right now.
612
00:59:24,695 --> 00:59:27,564
Finally. Thank you.
613
00:59:46,850 --> 00:59:48,796
Shit.
614
00:59:49,219 --> 00:59:51,392
Tungsten carbide fitted with a hard plate.
615
00:59:51,855 --> 00:59:54,199
- Meaning?
- Meaning scoping's out.
616
00:59:54,358 --> 00:59:56,599
It's time to go old school.
617
00:59:56,760 --> 00:59:59,070
Just get the bloody thing open, would you?
618
00:59:59,229 --> 01:00:02,142
I know what I'm doing, Heflin.
Just back off.
619
01:00:06,337 --> 01:00:07,782
Come on.
620
01:00:12,710 --> 01:00:16,021
Now if I could just get
a little quiet around here...
621
01:00:16,180 --> 01:00:17,955
everything...
622
01:00:18,682 --> 01:00:20,093
will be hunky dory.
623
01:00:20,417 --> 01:00:22,090
Serrated wheels.
624
01:00:22,252 --> 01:00:24,732
You bitch. That'll slow things
down just a little bit.
625
01:00:25,289 --> 01:00:28,065
- Just a bit.
- I thought you said you were good at this.
626
01:00:28,225 --> 01:00:29,898
I did.
627
01:00:30,060 --> 01:00:31,971
And I am.
628
01:01:18,676 --> 01:01:21,088
All right. Let's get moving.
The bridge is open.
629
01:01:27,651 --> 01:01:30,257
I'm gonna find your sweet spot. Yeah.
630
01:01:32,790 --> 01:01:36,135
Ho-ho-ho, there she is.
631
01:01:40,564 --> 01:01:41,907
Got an alignment.
632
01:01:42,066 --> 01:01:45,343
Spare me the play-by-play,
for pity's sake.
633
01:02:05,723 --> 01:02:07,964
What she pointed out earlier...
634
01:02:08,125 --> 01:02:10,537
was Russians don't have to think...
635
01:02:10,694 --> 01:02:12,537
What the hell is wrong now?
636
01:02:14,064 --> 01:02:15,634
Looks like we blew a fuse.
637
01:02:15,799 --> 01:02:18,370
It's one of the old ones
I had in the truck from before.
638
01:02:18,535 --> 01:02:20,139
I'll try something else.
639
01:02:20,304 --> 01:02:21,908
For crying out loud.
640
01:02:23,974 --> 01:02:25,817
All right. You handle this here, okay?
641
01:02:25,976 --> 01:02:27,216
Wait, where are you going?
642
01:02:27,377 --> 01:02:29,914
- I'm going over.
- But, Bill, you gotta be careful.
643
01:02:30,080 --> 01:02:33,084
You let me worry about that.
You keep things under control here.
644
01:02:33,250 --> 01:02:35,161
Send backup as soon as this bridge opens.
645
01:02:35,319 --> 01:02:36,491
Yes, sir.
646
01:02:37,855 --> 01:02:42,565
I've talked to,
certain folks who have been abducted...
647
01:02:42,726 --> 01:02:44,364
or at least their claims...
648
01:02:48,365 --> 01:02:52,211
How do you know that,
some facet of our government...
649
01:02:52,369 --> 01:02:55,316
"hasn't reverse-engineered
the technology..."
650
01:02:55,472 --> 01:02:59,249
and that they're actually making you
believe you were abducted when...?
651
01:03:09,720 --> 01:03:11,131
Chacko.
652
01:03:11,288 --> 01:03:13,325
Get this damn thing working.
653
01:03:13,490 --> 01:03:15,731
When you do,
get these cars out of the way...
654
01:03:15,893 --> 01:03:18,567
because my deputies are
coming through hot and heavy.
655
01:03:21,165 --> 01:03:22,610
Phil.
656
01:03:23,267 --> 01:03:26,248
Bill? What the hell are you doing out
on a night like this?
657
01:03:26,403 --> 01:03:27,473
Phil, I need your car.
658
01:03:29,606 --> 01:03:31,608
Listen to me. The foyer is clear.
659
01:03:31,775 --> 01:03:34,779
So why don't we just leave
by the front door?
660
01:03:34,945 --> 01:03:36,925
We'll just walk
right out the front door...
661
01:03:37,080 --> 01:03:40,493
and you'll hop
into one of those cars, okay?
662
01:03:44,154 --> 01:03:45,963
- This is the lookout.
- Talk.
663
01:03:46,323 --> 01:03:49,099
The sheriff's crossed the bridge.
He's commandeered a car.
664
01:03:49,259 --> 01:03:50,966
Ten minutes, he'll be on your door.
665
01:03:51,128 --> 01:03:54,735
What are you doing wasting time
talking to me, then? Get rid of him.
666
01:03:59,937 --> 01:04:02,349
You better get that bloody thing open.
667
01:04:09,179 --> 01:04:12,126
- Go.
- Okay. Front door.
668
01:04:13,951 --> 01:04:15,328
Good.
669
01:04:17,754 --> 01:04:22,100
Wait. Get into the reception right now.
Hide in the reception.
670
01:04:24,595 --> 01:04:26,233
We have no control over it all.
671
01:04:26,396 --> 01:04:31,038
So whatever destiny that you think
or believe you have or have led...
672
01:04:33,737 --> 01:04:35,216
Mike.
673
01:04:36,073 --> 01:04:37,108
What do we do?
674
01:04:37,608 --> 01:04:39,246
Don't move.
675
01:04:48,185 --> 01:04:50,028
What the hell is this?
676
01:04:50,754 --> 01:04:55,030
That's what's written in every script
in every movie and book to this day...
677
01:04:56,260 --> 01:04:59,264
Hey, what's going on here?
What's the problem?
678
01:05:19,449 --> 01:05:20,928
Chloe, I have some good news.
679
01:05:21,084 --> 01:05:23,064
Sheriff is on his way. He's almost there.
680
01:05:23,520 --> 01:05:27,662
- We can't stay. They're gonna find us.
- Just sit tight. He's on his way.
681
01:05:27,824 --> 01:05:33,399
I want East Coast vets
using pills to kill the pain, I mean...
682
01:05:33,563 --> 01:05:34,803
Not to worry.
683
01:05:34,965 --> 01:05:37,775
The sheriff won't be coming
to dinner after all.
684
01:05:37,935 --> 01:05:42,213
They want us to take an hour of lunch.
Talked that down to an hour...
685
01:05:43,907 --> 01:05:45,352
You got 15 minutes.
686
01:05:46,043 --> 01:05:48,387
- Chill out, man.
- Fifteen.
687
01:05:51,281 --> 01:05:52,282
Ja...
688
01:06:02,960 --> 01:06:04,439
Vicki, the boy just ran outside.
689
01:06:04,594 --> 01:06:06,904
Do not let him get away, all right, love?
690
01:06:18,275 --> 01:06:19,879
Oh, my God.
691
01:06:30,087 --> 01:06:33,159
I lost him, Mike. I lost Jacob.
692
01:06:33,323 --> 01:06:35,234
I don't see him anywhere. Where are you?
693
01:06:35,392 --> 01:06:37,565
I'm in the wine cellar.
694
01:06:38,462 --> 01:06:40,601
I've gotta go find him.
They're gonna find him.
695
01:06:40,764 --> 01:06:41,970
No. Don't do that. Hold on.
696
01:06:42,132 --> 01:06:44,942
If he's in danger, you need to be safe
so you can help him.
697
01:06:45,102 --> 01:06:46,809
- Don't move...
- I'm gonna go find him.
698
01:06:46,970 --> 01:06:50,349
I am his mother, okay?
These people are killers.
699
01:06:50,507 --> 01:06:53,647
If they came here for me,
then they can kill me. I've gotta find him.
700
01:06:55,445 --> 01:06:56,480
Chloe, stop.
701
01:06:56,646 --> 01:06:59,252
You can't help him if you're dead.
702
01:06:59,416 --> 01:07:03,228
Look, I know what you're feeling, okay?
I... I'm a father.
703
01:07:03,754 --> 01:07:06,758
I know what it's like to feel helpless.
704
01:07:06,923 --> 01:07:10,564
And I would do anything for my girl.
I would eat a bullet.
705
01:07:11,395 --> 01:07:13,136
But, Chloe...
706
01:07:13,296 --> 01:07:16,334
don't you take that bullet
unless it's going to save him.
707
01:07:16,500 --> 01:07:18,741
- Please, Mike.
- Trust me.
708
01:07:19,669 --> 01:07:21,945
I'm gonna help you.
You have to have faith in me.
709
01:07:22,105 --> 01:07:24,210
I have faith in you.
I control this house now.
710
01:07:24,374 --> 01:07:27,321
I will give you cover
and I will get you out of there alive.
711
01:07:27,477 --> 01:07:29,423
I'll get you both out.
712
01:07:29,579 --> 01:07:31,525
But you need to trust me.
713
01:07:32,149 --> 01:07:33,822
Do you hear me?
714
01:07:39,089 --> 01:07:40,693
Smart house.
715
01:07:40,857 --> 01:07:43,463
Maybe the power surge
scrambled the system.
716
01:07:43,627 --> 01:07:45,004
How long? Come on.
717
01:07:45,162 --> 01:07:47,472
You know, you really need to back off.
718
01:07:47,631 --> 01:07:49,042
Okay?
719
01:07:52,702 --> 01:07:54,807
You said this was gonna be easy.
720
01:07:54,971 --> 01:07:58,680
"How hard could it possibly be?"
Those were your words, remember?
721
01:07:59,042 --> 01:08:01,044
You do get this is all your fault, right?
722
01:08:02,913 --> 01:08:04,586
Come again?
723
01:08:05,048 --> 01:08:06,721
Okay.
724
01:08:06,883 --> 01:08:08,920
Let me walk you through it.
725
01:08:10,053 --> 01:08:13,057
If you hadn't killed him...
726
01:08:13,223 --> 01:08:14,293
Oh, my God.
727
01:08:14,458 --> 01:08:17,530
...we could have avoided this mess.
728
01:08:17,861 --> 01:08:21,434
MacPherson thought he could steal from me.
729
01:08:22,833 --> 01:08:24,369
Yeah?
730
01:08:25,001 --> 01:08:27,880
He did steal from you.
731
01:08:52,195 --> 01:08:53,469
Mike?
732
01:08:53,630 --> 01:08:55,632
Go ahead, big man.
733
01:08:58,802 --> 01:09:01,146
Let's see how fast you can open that safe.
734
01:09:01,838 --> 01:09:03,374
Come on.
735
01:09:20,123 --> 01:09:21,534
Yeah.
736
01:09:22,259 --> 01:09:24,170
Yeah, that's what I thought.
737
01:09:28,265 --> 01:09:30,677
You gonna let me do my job?
738
01:09:37,941 --> 01:09:39,079
Twelve minutes.
739
01:09:39,242 --> 01:09:41,415
Yeah, man, I hear you.
740
01:09:47,817 --> 01:09:49,490
Oh, my God.
741
01:09:49,653 --> 01:09:51,428
Talk to me, Chloe.
742
01:09:52,822 --> 01:09:54,426
They killed him.
743
01:09:54,591 --> 01:09:56,332
They killed David.
744
01:09:56,493 --> 01:09:58,131
Oh, my God.
745
01:09:58,795 --> 01:10:01,401
Who are these people, Mike?
746
01:10:03,400 --> 01:10:05,402
Who are these people?
747
01:10:05,569 --> 01:10:07,310
What do they want?
748
01:10:08,271 --> 01:10:10,376
What do they want from me?
749
01:10:11,074 --> 01:10:12,610
I don't know.
750
01:10:15,912 --> 01:10:17,892
Come on, come on.
751
01:10:46,710 --> 01:10:48,245
Shit.
752
01:10:48,345 --> 01:10:50,916
What? Do they have him?
753
01:10:54,084 --> 01:10:56,360
I've got the boy, Heflin.
754
01:10:58,588 --> 01:11:00,158
Ms. Paige?
755
01:11:02,092 --> 01:11:05,232
I've got a lovely little surprise for you,
Ms. Paige. Talk.
756
01:11:05,395 --> 01:11:06,874
Mom? Mom?
757
01:11:07,030 --> 01:11:08,839
Oh, my God.
758
01:11:08,999 --> 01:11:12,674
We're all feeling a little bit tired,
so allow me to make this really simple.
759
01:11:12,836 --> 01:11:14,372
You're going to show yourself.
760
01:11:14,537 --> 01:11:18,644
If you do not, then I'm gonna put
an end to the MacPherson family line.
761
01:11:18,808 --> 01:11:20,287
Is that understood?
762
01:11:21,378 --> 01:11:23,585
Three seconds. That would be "one."
763
01:11:23,747 --> 01:11:26,956
- Chloe, please don't go out there.
- I have to go out there.
764
01:11:27,117 --> 01:11:30,360
If they see you, take you,
we got nothing. There's nothing I can do.
765
01:11:30,520 --> 01:11:33,262
- God. God.
- Why don't we call that "three and a half"?
766
01:11:33,423 --> 01:11:35,460
They'll kill you both.
We'll have nothing...
767
01:11:35,625 --> 01:11:38,401
I'm here. I'm here. I'm here.
768
01:11:38,728 --> 01:11:41,072
I'm here. Please don't hurt him.
769
01:11:52,509 --> 01:11:54,614
Nice to finally make
your acquaintance, Chloe.
770
01:11:55,111 --> 01:11:57,387
I believe you've already met my associate.
771
01:11:57,547 --> 01:11:59,857
- Please just let my son...
- Shut up.
772
01:12:01,651 --> 01:12:04,461
You and I have some
very important business to attend to.
773
01:12:04,621 --> 01:12:06,623
- God! Okay.
- After you.
774
01:12:07,324 --> 01:12:08,803
Okay.
775
01:12:10,160 --> 01:12:11,662
Open it.
776
01:12:12,362 --> 01:12:14,069
I've never seen this before.
777
01:12:14,230 --> 01:12:17,006
- This is your house, isn't it?
- I didn't know this was here.
778
01:12:17,167 --> 01:12:18,612
Right. Well, now you know.
779
01:12:18,768 --> 01:12:21,009
- So open it.
- I don't know how.
780
01:12:28,545 --> 01:12:31,583
You really have no idea
about anything, do you, Ms. Paige?
781
01:12:31,748 --> 01:12:34,194
Let's take your late,
beloved husband, David.
782
01:12:34,351 --> 01:12:36,763
Where is he? Do you know?
783
01:12:36,920 --> 01:12:38,126
"Late"?
784
01:12:38,288 --> 01:12:41,758
Have you ever given any thought
to how he's been able to provide you...
785
01:12:41,925 --> 01:12:45,031
with this, life of luxury?
786
01:12:45,195 --> 01:12:49,644
Your designer clothes, expensive toys,
this wonderful smart-ass house?
787
01:12:49,799 --> 01:12:55,010
Do you really think all this
high-tech security is for your safety?
788
01:12:55,372 --> 01:12:56,612
Mom?
789
01:13:02,312 --> 01:13:05,293
He's protecting something in that safe.
790
01:13:05,448 --> 01:13:08,361
Something that belongs to me,
and I want it back.
791
01:13:08,685 --> 01:13:10,961
- Do I make myself clear?
- Yeah.
792
01:13:11,254 --> 01:13:12,824
What did he mean by "late"?
793
01:13:12,989 --> 01:13:14,468
Daddy's gone.
794
01:13:15,925 --> 01:13:18,872
With any luck, you might get
to say goodbye to your stepmom too.
795
01:13:19,028 --> 01:13:20,405
Wouldn't that be nice?
796
01:13:21,831 --> 01:13:23,708
I'm so sorry, baby.
797
01:13:25,368 --> 01:13:27,405
They killed him.
798
01:13:27,570 --> 01:13:30,141
It's a lie. They're just telling you that
to scare you.
799
01:13:30,306 --> 01:13:31,751
Your daddy is dead!
800
01:13:31,908 --> 01:13:33,751
Okay? Now, the safe!
801
01:13:33,910 --> 01:13:35,412
Okay.
802
01:13:37,480 --> 01:13:40,654
I don't know anything about this.
Please, just...
803
01:13:41,885 --> 01:13:44,388
Well, Astor has two numbers already.
Don't you, Astor?
804
01:13:44,554 --> 01:13:45,658
Twenty-nine and four.
805
01:13:45,822 --> 01:13:49,429
Twenty-nine and four.
Now, that has to mean something.
806
01:13:49,592 --> 01:13:51,765
I know it's not your birthday
or anniversary.
807
01:13:51,928 --> 01:13:56,206
I know it's not the day he proposed to you
at the Japanese garden south of 24th.
808
01:13:56,366 --> 01:13:59,506
What am I missing? Twenty-nine and four.
809
01:13:59,869 --> 01:14:01,871
- Think!
- I don't know! I don't know.
810
01:14:02,038 --> 01:14:06,077
Two, one. Key to the door. The day
Jacob was baptized at St. Thomas'.
811
01:14:06,242 --> 01:14:07,653
Before your time, I guess.
812
01:14:07,811 --> 01:14:09,518
- Think!
- Okay.
813
01:14:09,679 --> 01:14:11,283
What don't I know?
814
01:14:11,448 --> 01:14:12,688
Okay. Okay.
815
01:14:15,251 --> 01:14:17,532
Maybe when you touch it,
you'll get a feel for it.
816
01:14:17,687 --> 01:14:20,600
- Okay. I'm gonna try. I don't know.
- Give it your best shot.
817
01:14:21,257 --> 01:14:23,100
Okay. Okay.
818
01:14:25,728 --> 01:14:29,642
Ninety-nine-point-nine percent of it
goes to them, one way or the other.
819
01:14:42,979 --> 01:14:45,653
The bridge is open
and the bacon's riding up a real storm.
820
01:14:47,050 --> 01:14:48,893
Slow them down.
821
01:14:51,187 --> 01:14:52,530
Forget it.
822
01:14:52,689 --> 01:14:54,600
There's too many of them.
823
01:14:54,757 --> 01:14:56,828
I need the time, Xander.
824
01:14:58,528 --> 01:15:01,941
Just buy it for me, all right?
I'll make it worth your while.
825
01:15:04,200 --> 01:15:07,147
Aye. All right, then.
826
01:15:14,444 --> 01:15:16,355
Yes, I'll let him know.
827
01:15:16,513 --> 01:15:19,517
Mike, police are on their way
with extra units as backup.
828
01:15:19,682 --> 01:15:21,127
- How long?
- Ten minutes.
829
01:15:21,284 --> 01:15:22,456
She doesn't have 10.
830
01:15:22,886 --> 01:15:24,661
We're running out of time, Ms. Paige.
831
01:15:25,522 --> 01:15:27,365
Open it!
832
01:17:26,743 --> 01:17:28,552
I've tried everything I can think of.
833
01:17:28,711 --> 01:17:31,385
Phone numbers, addresses.
834
01:17:31,547 --> 01:17:33,026
I'm just guessing at this point.
835
01:17:33,182 --> 01:17:35,458
To hell with this.
Come on. Move. Out of the way.
836
01:17:35,618 --> 01:17:37,359
- Patience.
- She doesn't know anything.
837
01:17:37,520 --> 01:17:40,524
- We got five minutes? I can crack it.
- Bullocks you can crack it.
838
01:17:40,690 --> 01:17:42,966
You've had your chance.
She needs the motivation.
839
01:17:43,126 --> 01:17:44,127
No!
840
01:17:44,293 --> 01:17:46,102
Not the kid, for chrissake!
841
01:17:56,506 --> 01:17:58,486
I'd open the safe if I were you.
842
01:18:04,681 --> 01:18:06,354
Twenty-nine and four.
843
01:18:06,516 --> 01:18:08,325
- Now, open it!
- Okay.
844
01:18:08,484 --> 01:18:11,260
Do it! Hurry up! Come on!
845
01:19:17,854 --> 01:19:19,595
Mike? Mike?
846
01:19:19,756 --> 01:19:20,928
Mike, are you there?
847
01:19:21,090 --> 01:19:22,865
Yeah, I'm here. I'm here.
848
01:19:23,559 --> 01:19:25,732
- Is Jacob okay?
- He's fine. Listen to me.
849
01:19:25,895 --> 01:19:27,897
Do you have a weapon in the house?
Yes or no?
850
01:19:28,064 --> 01:19:31,375
Yeah, yeah. My husband's got a gun.
David's got one.
851
01:20:05,301 --> 01:20:07,577
Have you got it?
852
01:20:07,737 --> 01:20:10,308
- Do you know how to use it?
- David showed me once.
853
01:20:11,374 --> 01:20:12,853
Chloe!
854
01:20:16,078 --> 01:20:17,284
Is it loaded?
855
01:20:19,115 --> 01:20:21,823
- Yeah.
- There's a safety on the side.
856
01:20:21,984 --> 01:20:23,327
Switch that off.
857
01:20:23,486 --> 01:20:25,090
Okay. Okay.
858
01:20:27,456 --> 01:20:30,130
- God. Mike, I'm losing you.
- Chloe.
859
01:20:32,528 --> 01:20:34,838
Chloe, where exactly are you upstairs?
860
01:20:34,997 --> 01:20:38,137
- I'm in the master bathroom.
- Good, good.
861
01:20:38,301 --> 01:20:40,907
You stay strong, okay? Don't give up now.
862
01:20:41,070 --> 01:20:42,572
Chloe.
863
01:20:42,738 --> 01:20:45,446
I know what you're trying to do.
Just promise me one thing.
864
01:20:45,608 --> 01:20:48,782
Promise me that you'll make sure
Jacob is okay.
865
01:20:48,945 --> 01:20:50,947
I won't have to. You're gonna make sure.
866
01:20:51,113 --> 01:20:53,184
I don't think I can do this.
867
01:20:53,349 --> 01:20:56,057
You have nowhere to go, Chloe.
868
01:20:56,919 --> 01:20:58,921
I don't think I can shoot someone.
869
01:20:59,088 --> 01:21:02,968
Chloe, put both hands
around that gun right now.
870
01:21:03,125 --> 01:21:05,969
So why don't you just stop pissing around?
871
01:21:06,128 --> 01:21:08,472
I know it's heavy, but you're strong.
872
01:21:08,631 --> 01:21:11,703
Now, you're gonna line that up.
And as soon as you see him...
873
01:21:11,868 --> 01:21:13,245
do not look in his eyes.
874
01:21:13,402 --> 01:21:17,111
You aim for the biggest part of his body
and you fire. Do not hesitate.
875
01:21:17,273 --> 01:21:19,219
You're just making things worse, woman.
876
01:21:19,375 --> 01:21:23,016
If you do not shoot first,
he is going to kill you, Chloe.
877
01:21:23,713 --> 01:21:25,624
How close are the police?
878
01:21:25,781 --> 01:21:27,886
They're not close enough, love.
879
01:21:29,418 --> 01:21:32,162
- Chloe!
- Oh, my God. I can't.
880
01:21:32,321 --> 01:21:35,231
- You have to.
- My hands are shaking.
881
01:21:39,028 --> 01:21:40,473
Just breathe.
882
01:21:40,997 --> 01:21:42,806
I'm gonna try something.
883
01:21:59,048 --> 01:22:00,891
Chloe.
884
01:22:05,888 --> 01:22:07,663
I know you're up here, Chloe.
885
01:22:12,495 --> 01:22:14,771
I've lost Jacob...
886
01:22:23,039 --> 01:22:26,020
I have to go out there and find him...
887
01:22:32,448 --> 01:22:36,897
Backed yourself into a bit of a corner,
have you, Ms. Paige?
888
01:22:42,458 --> 01:22:43,596
Mike?
889
01:22:44,694 --> 01:22:46,071
Mike? Mike? Mike?
890
01:22:46,228 --> 01:22:47,434
Chloe?
891
01:22:49,265 --> 01:22:51,074
Mike, are you there?
892
01:22:53,569 --> 01:22:56,709
I guess you're not going to open
that safe for me after all, are you?
893
01:23:01,177 --> 01:23:02,918
Damn shame.
894
01:23:04,880 --> 01:23:06,553
We could have been bloody minted.
895
01:23:07,883 --> 01:23:09,328
Mom!!
896
01:23:32,008 --> 01:23:34,045
- Jacob.
- Mom.
897
01:23:34,210 --> 01:23:36,349
Oh, my God. You're okay.
898
01:23:36,512 --> 01:23:39,049
You're okay. Thank God.
899
01:23:40,282 --> 01:23:42,228
Oh, my God.
900
01:23:54,663 --> 01:23:56,472
Hey.
901
01:24:01,370 --> 01:24:02,849
I love you.
902
01:24:03,005 --> 01:24:04,814
I love you too.
903
01:24:06,642 --> 01:24:07,950
Let's get out of here.
904
01:24:09,445 --> 01:24:10,480
Yeah.
905
01:24:10,646 --> 01:24:12,057
Yeah.
906
01:24:23,025 --> 01:24:24,265
Hi, monkey.
907
01:24:24,427 --> 01:24:25,735
Hey, Daddy.
908
01:24:25,895 --> 01:24:27,841
What are you doing up so late?
909
01:24:27,997 --> 01:24:29,476
Are you still working?
910
01:24:29,632 --> 01:24:30,906
Yeah, because...
911
01:24:31,067 --> 01:24:32,774
I can't sleep.
912
01:24:32,935 --> 01:24:34,346
I miss you.
913
01:24:34,503 --> 01:24:36,005
I'll be home soon.
914
01:24:36,172 --> 01:24:37,515
I love you, Daddy.
915
01:24:37,673 --> 01:24:39,914
All right. I love you too.
916
01:24:41,811 --> 01:24:43,415
You did it.
917
01:24:43,579 --> 01:24:44,990
We did it.
67984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.