All language subtitles for Hannibal.2006.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:07,469 300 years before the birth of Christ 2 00:00:07,680 --> 00:00:13,357 The old Empire ruled Cartago the countries bordering the Mediterranean Sea 3 00:00:13,560 --> 00:00:18,634 Cartago was challenged until and in a war 4 00:00:18,840 --> 00:00:21,718 by Rome was brutally defeated. 5 00:00:24,320 --> 00:00:27,995 This film is based on true facts. 6 00:00:32,320 --> 00:00:35,869 Facts which took place in the 3rd century BC 7 00:00:39,440 --> 00:00:43,035 written by historichi of the time 8 00:00:45,240 --> 00:00:48,312 and checked by contemporary scholars. 9 00:00:50,560 --> 00:00:53,393 Put your hands in the blood. 10 00:00:56,440 --> 00:00:59,000 I swear... 11 00:00:59,200 --> 00:01:02,317 ..for as long as I live... 12 00:01:02,520 --> 00:01:08,789 ..I am an enemy of Rome will be. 13 00:01:10,360 --> 00:01:15,070 It was only a matter of time before the rivalry 14 00:01:15,280 --> 00:01:18,670 between Cartago and Rome again would lead to war. 15 00:01:18,880 --> 00:01:25,149 A war, which would seal the child's destiny as one of the greatest leaders in history 16 00:01:25,360 --> 00:01:26,998 Hannibal. 17 00:01:29,200 --> 00:01:33,478 I was born for revenge, educated to achieve the impossible. 18 00:01:33,680 --> 00:01:38,037 I will forever be remembered as the greatest enemy of Rome. 19 00:01:41,520 --> 00:01:47,311 This is the story of a General that his army to pushed the limits of human endurance. 20 00:01:48,280 --> 00:01:50,032 Continue! 21 00:01:50,240 --> 00:01:55,200 The story of a man so brilliant that Rome he nearly helped the destruction. 22 00:02:04,600 --> 00:02:06,087 Above is the story -- 23 00:02:07,080 --> 00:02:11,995 - How history can change by a single decision. 24 00:02:12,200 --> 00:02:17,035 A decision that would seal fate Hannibal - 25 00:02:17,240 --> 00:02:23,395 - And decide on whom to Europe would govern the next 600 years. 26 00:02:37,120 --> 00:02:39,793 War is the only thing I have ever known. 27 00:02:40,000 --> 00:02:43,310 War between Rome and Cartago. 28 00:02:44,200 --> 00:02:48,478 My father fought Rome 40 years earlier and we were defeated. 29 00:02:48,680 --> 00:02:53,390 Humiliated, deprived of honor and our land. 30 00:02:56,040 --> 00:02:58,998 But under my father's command, we again risen 31 00:02:59,200 --> 00:03:03,478 extended our territory from North Africa to Spain. 32 00:03:03,680 --> 00:03:07,992 But it could never be two rulers the countries bordering the Mediterranean Sea. 33 00:03:08,800 --> 00:03:14,352 Gaius Terentius Varro Rooms delegate in Spain 34 00:03:18,320 --> 00:03:23,075 Either Rome or Cartago tenonder should go -- 35 00:03:23,280 --> 00:03:27,398 - And I swore on my father's memory, -- 36 00:03:27,600 --> 00:03:30,956 - It would NOT Cartago. 37 00:03:32,520 --> 00:03:35,239 Hannibal. 38 00:03:36,640 --> 00:03:41,191 Gaius Terentius Varro. Special Ambassador of the Roman Senate. 39 00:03:43,120 --> 00:03:46,874 My brothers, Mago and Hasdrubal. 40 00:03:51,040 --> 00:03:53,793 I think you know why I'm here. 41 00:03:54,000 --> 00:03:58,278 It came to our attention that you military threats Saguntumm expressed against the city. Yes. 42 00:03:58,480 --> 00:04:03,076 Sagunto is an ally of Rome, She has our full protection 43 00:04:03,280 --> 00:04:08,434 Sagunto is a town in Spain, NOT in Italy. 44 00:04:09,680 --> 00:04:14,470 And yet they remain allies Spanish attacks of Cartago. 45 00:04:14,680 --> 00:04:18,639 Tell me, Gaius Terentius Varro: 46 00:04:20,600 --> 00:04:24,912 If this was a city in Room Eins territory, what would you do? 47 00:04:31,720 --> 00:04:35,315 I trust that you know the rules. 48 00:04:35,520 --> 00:04:40,071 Verklaa war on Suguntum, and you declare war on Rome. 49 00:04:47,640 --> 00:04:51,110 Suguntum, SZuid Spain. 219 BC. 50 00:05:00,120 --> 00:05:03,237 For Cartago! 51 00:05:17,120 --> 00:05:21,671 My Suguntum attack was brutal, provceren to Rome and to attack me. 52 00:05:21,880 --> 00:05:23,552 It worked. 53 00:05:23,760 --> 00:05:29,279 The elders council, Cartago, Norway Aafrika. In the autumn of 219 BC. 54 00:05:31,200 --> 00:05:33,794 Rome will this unprovoked attack -- 55 00:05:34,000 --> 00:05:37,913 - Not to tolerate any of our allies. 56 00:05:39,080 --> 00:05:44,359 We require that you charge the General, -- 57 00:05:44,560 --> 00:05:48,235 - Hannibal, to extradite the Roman authorities 58 00:05:48,440 --> 00:05:51,955 - And his trial. 59 00:05:52,160 --> 00:05:57,359 In whose name do you threaten us here in Cartago? 60 00:05:57,560 --> 00:06:01,314 Suguntum was punished for attacks our allies. 61 00:06:15,040 --> 00:06:19,397 This will end badly. The Launch, He wants a war. 62 00:06:20,280 --> 00:06:25,229 Hanno the Great. Hannibal's political opponents. 63 00:06:31,880 --> 00:06:36,078 Here in the folds of my gown -- 64 00:06:36,280 --> 00:06:39,272 - Hang peace or war. 65 00:06:41,000 --> 00:06:43,753 What you choose Cartago? 66 00:06:43,960 --> 00:06:46,349 Peace or war? 67 00:06:48,320 --> 00:06:51,949 Just say, Fabius. Let Rome decide. 68 00:06:57,800 --> 00:06:59,153 WAR! 69 00:07:01,080 --> 00:07:04,038 In stabbing and burning to the ground. 70 00:07:13,000 --> 00:07:16,276 The war which I was born had begun. 71 00:07:16,480 --> 00:07:20,473 It would be a battle for our world to survive. 72 00:07:28,120 --> 00:07:31,999 New Cartago, Spain. 218 BC. 73 00:07:37,040 --> 00:07:41,431 In Spain claimed his army Hannibal together to fight his war. 74 00:07:41,640 --> 00:07:46,998 Recruited from Spain and Africa, it was an army of all kinds but one created by a common goal -- 75 00:07:47,200 --> 00:07:53,389 - To restore the honor and power in Cartago. 76 00:08:01,760 --> 00:08:06,197 8000 horsemen, 40,000 foot soldiers, garlands and lance liers. 77 00:08:06,400 --> 00:08:10,279 - I want the men at all times ready to go. - They are ready, my brother. 78 00:08:10,480 --> 00:08:15,429 Mago, Hannibal's brother jonste. Captain of the infantry. 79 00:08:15,640 --> 00:08:20,316 - Your Maherbal Numidian horsemen. - How fast are they? 80 00:08:20,520 --> 00:08:24,195 - Ask me not to the mouth. - They are faster than the Romans. 81 00:08:24,400 --> 00:08:29,520 Maharbal. Captain of the riders and military adviser. 82 00:08:29,720 --> 00:08:33,713 - Elephants? - 37. Their toesand? - All healthy animals. 83 00:08:35,120 --> 00:08:39,955 Make these kids are gone. We go to war. 84 00:08:45,800 --> 00:08:51,591 Rome two armies. One from Sicily, Cartago where they hope to attack. 85 00:08:51,800 --> 00:08:57,352 The other from southern France where they will attack us here in Spain. 86 00:08:58,480 --> 00:09:01,119 Only, we will not be here. 87 00:09:01,320 --> 00:09:05,108 We always wanted the war to bring the Romans. Fight them on their own territory. 88 00:09:05,320 --> 00:09:08,073 Now is the day. 89 00:09:08,280 --> 00:09:11,750 Pe ship can not attack because skim the rule the seas. 90 00:09:11,960 --> 00:09:16,476 Instead, we will attack the country, We draw our military by Spain and France, -- 91 00:09:16,680 --> 00:09:19,752 - On the Rhone and then east to Italy. 92 00:09:19,960 --> 00:09:24,556 We know that the coastal roads are monitored closely -- 93 00:09:24,760 --> 00:09:27,672 - Zodus we go over the Alps. 94 00:09:31,840 --> 00:09:35,799 - 50,000 soldiers over the mountains? - It is the shortest path. 95 00:09:36,000 --> 00:09:40,596 Even in their wildest dreams, the Romans not think we are so bold. 96 00:09:40,800 --> 00:09:46,636 Gisco just come back from the Alps. He thinks that it must succeed. 97 00:09:46,840 --> 00:09:51,118 And as we all know, he is the most conservative of all. 98 00:09:51,320 --> 00:09:55,279 Alexander conquered the world with 50,000. 99 00:09:56,680 --> 00:10:01,515 Not bad for a Greek. But we can improve. 100 00:10:04,840 --> 00:10:07,877 Go and bring your troops informed. 101 00:10:13,960 --> 00:10:17,396 They shall not want. 102 00:10:17,600 --> 00:10:21,275 - That they should not. - I see it sit. 103 00:10:21,480 --> 00:10:24,756 Hasdrubal, Hannibal's brother. Captain of the Spanish provinces. 104 00:10:24,960 --> 00:10:30,398 Unfortunately for you my brother I can not take everybody. 105 00:10:30,600 --> 00:10:35,151 I need someone to stay here for to defend our territory. 106 00:10:36,120 --> 00:10:40,033 - Then stay and defend it. - You know what I mean. 107 00:10:40,240 --> 00:10:45,712 Father fought for 8 years to Cartago and Spain. And you leave everything behind for such risk. 108 00:10:45,920 --> 00:10:50,835 - Big wins are so made. - The big defeat. 109 00:10:52,400 --> 00:10:55,631 We must show that we are not Rome more with us around. 110 00:10:55,840 --> 00:11:01,870 And I will make every effort to honor and respect to repair of Cartago. 111 00:11:02,080 --> 00:11:07,393 but I can only do so if I know Spain in good hands. 112 00:11:09,400 --> 00:11:11,277 Brother... 113 00:11:12,320 --> 00:11:17,394 I promise you, that within the year the banks of the Tiber are -- 114 00:11:17,600 --> 00:11:20,797 - Triumph in Rome. 115 00:11:21,920 --> 00:11:26,072 50,000 lives are in your hands. 116 00:11:28,120 --> 00:11:31,635 Who will take the lead in my place? You? 117 00:11:31,840 --> 00:11:36,391 Me they would not follow. But they do follow you, brother. 118 00:11:36,600 --> 00:11:39,637 They follow you until death. 119 00:11:42,120 --> 00:11:46,989 I asked my people nothing less than total sacrifice. 120 00:11:49,600 --> 00:11:52,990 their most precious achetrlatend, -- 121 00:11:53,200 --> 00:11:57,478 - Knowing that they would perhaps never come back. 122 00:11:58,560 --> 00:12:01,233 No exceptions allowed. 123 00:12:01,440 --> 00:12:04,557 Imilce, Hannibal woman. Spanish Princess. 124 00:12:11,640 --> 00:12:13,631 Ready? 125 00:12:13,840 --> 00:12:16,912 Well, as you can see, we make progress. 126 00:12:18,840 --> 00:12:20,637 Well. 127 00:12:25,880 --> 00:12:30,431 - In Cartago will be safe, Imilce. - Safe? 128 00:12:32,000 --> 00:12:36,949 Your Spanish woman hostage in Cartago at least to be that my people not to walk to Rome. 129 00:12:37,160 --> 00:12:39,628 It is normal practice in a war. 130 00:12:39,840 --> 00:12:43,230 Do not like it for my safety. 131 00:12:46,840 --> 00:12:52,597 We have fought hard for Spain. We must ensure her safety. 132 00:12:53,360 --> 00:12:57,239 Fighting? You even married for Spain. 133 00:13:04,080 --> 00:13:07,117 This will soon be over... 134 00:13:08,520 --> 00:13:12,195 ..I will have my revenge on Rome. 135 00:13:14,160 --> 00:13:17,311 And we will be together again. 136 00:13:24,080 --> 00:13:28,312 In the spring of 218 BC Hannibal's army departs from southern Spain. 137 00:13:29,880 --> 00:13:34,431 In the first war with Rome had Cartago fought defensive -- 138 00:13:34,640 --> 00:13:36,392 - And lost. 139 00:13:36,600 --> 00:13:41,435 The Romans expected the second same conduct would know war. 140 00:13:42,320 --> 00:13:47,440 But do what Rome least expected became the trademark of Hannibal. 141 00:13:49,320 --> 00:13:54,189 The War to bring Rome meant 90,000 infantry, -- 142 00:13:54,400 --> 00:13:57,756 - 12,000 cavalry and 37 elephants -- 143 00:13:57,960 --> 00:14:01,396 - Move over 2400 kilometers. The winter came along. 144 00:14:04,280 --> 00:14:08,398 We will reach the Rhone before harvest, and may then supplies store before we cross the Alps. 145 00:14:08,600 --> 00:14:12,036 If the harvest is on time, or we are not too late. 146 00:14:12,240 --> 00:14:17,189 - I would not want to be in the mountains when it snows. - We have time, Maharbal. 147 00:14:17,400 --> 00:14:23,873 South of the Ebro River they traveled through area belonging to tribes who were loyal to Cartago... 148 00:14:24,080 --> 00:14:28,596 But once again north of the river they entered enemy territory. 149 00:14:44,000 --> 00:14:47,436 Our guides I suppose? 150 00:14:49,280 --> 00:14:53,956 We are secure passage depended on the good will of local tribes, -- 151 00:14:54,160 --> 00:14:58,073 - Cartago neither loyal to Rome or not, -- 152 00:14:58,280 --> 00:15:01,431 - Only they themselves. 153 00:15:14,720 --> 00:15:17,439 He says he agreed. 154 00:15:21,160 --> 00:15:25,676 He says the roads are difficult hove and we are lost without guides. 155 00:15:28,480 --> 00:15:32,792 He even suggests that to be our guide. 156 00:15:33,000 --> 00:15:38,791 Tell him that we are grateful and we thank him for his help. 157 00:15:40,560 --> 00:15:45,236 It was a risk but we had no choice. 158 00:15:55,120 --> 00:15:58,908 Few of my men were ever been this far north. 159 00:15:59,120 --> 00:16:02,590 They were nervous and uncertain. 160 00:16:04,320 --> 00:16:06,515 and not unfounded. 161 00:16:25,680 --> 00:16:30,754 Hannibal, what will we do with deserters? 162 00:16:30,960 --> 00:16:34,953 We lose men, if we let me catch the horses, pulling them in pieces as an example. 163 00:16:35,160 --> 00:16:40,871 Save the horses, our numbers will increase when the northern tribes join us. 164 00:16:42,960 --> 00:16:46,111 Ambush! 165 00:16:46,320 --> 00:16:48,515 Baghold Hey! 166 00:16:50,520 --> 00:16:54,308 - The bastard led us into a trap! Take cover! 167 00:17:52,520 --> 00:17:54,829 Maharbal... 168 00:17:57,760 --> 00:18:02,993 They are scum, that's it if you wanted vertouwt. 169 00:18:04,200 --> 00:18:08,079 - How do we find our way? - The prisoners will show us the way. 170 00:18:08,280 --> 00:18:11,556 Otherwise, kill them. 171 00:18:21,960 --> 00:18:24,838 The valley of the Rhone, Southern France Autumn 218 BC, -- Our journey had just begun, 172 00:18:25,040 --> 00:18:30,194 - And it was by natural forces distinguish the weak from the strong. 173 00:18:31,520 --> 00:18:36,833 I knew that only the fittest useful would be in Italy. 174 00:18:51,080 --> 00:18:55,471 General review everything we have. It took too long to get here. 175 00:18:55,680 --> 00:18:59,195 We miscalculated us. If we spend the winter... 176 00:18:59,400 --> 00:19:03,678 If we spend the winter, the major our army ever waiting on the other side. 177 00:19:03,880 --> 00:19:06,952 We go over the mountains! 178 00:19:12,600 --> 00:19:16,832 - The Romans arrived in Marseille. - That's only three days away. 179 00:19:17,040 --> 00:19:21,591 - We will attack them there. - We go to them in their territory! 180 00:19:22,800 --> 00:19:26,509 Winter or summer, We go over the Alps -- 181 00:19:26,720 --> 00:19:29,632 - And make it off. 182 00:19:31,240 --> 00:19:36,598 The Roman army stopped in Marseille for themselves obtaining supplies for their trip to Spain. 183 00:19:37,440 --> 00:19:40,671 They had no idea that Hannibal's army was so close. 184 00:19:41,920 --> 00:19:44,150 - It can not be. - Yes General. 185 00:19:44,360 --> 00:19:47,750 He's been on and Pyrineeën is almost on the banks of the Rhone. 186 00:19:47,960 --> 00:19:50,394 We wanted to fight him in Spain. 187 00:19:50,600 --> 00:19:55,913 Maybe he protect Spain us to fight in France. 188 00:19:56,120 --> 00:20:00,910 Publius Scipio was a typical Roman general reliable, predictable. 189 00:20:01,120 --> 00:20:05,318 He just wanted me and rushing me to finish. If he could find me. 190 00:20:06,360 --> 00:20:09,875 Publius Scipio II. Son of the Consul. 191 00:20:10,080 --> 00:20:13,470 OR Rome is its purpose? 192 00:20:13,680 --> 00:20:16,558 That's not so dusty, -- 193 00:20:16,760 --> 00:20:19,957 - He must stay close to the shoreline to get there. 194 00:20:20,160 --> 00:20:23,948 Nobody would be army inside the country to pull through. 195 00:20:24,160 --> 00:20:27,311 The terrain is too difficult. 196 00:20:27,520 --> 00:20:30,956 The mountains and precipices that cursed. 197 00:20:40,480 --> 00:20:44,837 Tomorrow we leave and intercept them. 198 00:20:55,600 --> 00:20:59,798 Hannibal abandoned camp in the Rhone Valley Autumn 218 BC. 199 00:21:01,640 --> 00:21:05,519 - What do you mean, they are gone? - For three days he says. 200 00:21:05,720 --> 00:21:07,711 In what direction are they gone? 201 00:21:07,920 --> 00:21:10,753 Oostwaarst, to the mountains. 202 00:21:14,400 --> 00:21:18,359 You think they happen to the Alps? 203 00:21:18,560 --> 00:21:21,518 If he succeeds, we were waiting on the other side. 204 00:21:21,720 --> 00:21:24,234 I go back to Italy to put together a new army. 205 00:21:24,440 --> 00:21:28,991 We will crush him while his home is in ashes. 206 00:21:30,120 --> 00:21:33,999 We will NOT underestimate the barbarian. 207 00:21:34,200 --> 00:21:39,354 Publius Scipio had to recognize the many rival. 208 00:21:39,560 --> 00:21:42,916 It was a lesson that the Scipio family, -- 209 00:21:43,120 --> 00:21:46,715 - And especially the son would never forget. 210 00:22:09,600 --> 00:22:13,798 E2N thing stood between us and Roman territory. 211 00:22:15,400 --> 00:22:19,473 200 km snow, ice and rocks. 212 00:22:28,080 --> 00:22:32,551 Hannibal was at the foot of the Alps at the beginning of winter. 213 00:22:34,840 --> 00:22:39,789 His men were just the mild climate of Spain and Africa -- 214 00:22:40,000 --> 00:22:45,438 - But were not prepared for such circumstances. 215 00:23:13,720 --> 00:23:17,679 When the army went to altitudes of 2400 meters, -- 216 00:23:17,880 --> 00:23:22,954 - There was no food no shuilplaatsen found. 217 00:23:33,800 --> 00:23:38,351 To have had to come through my men marching without rest. 218 00:23:38,560 --> 00:23:42,633 If we were to stop we would freeze to death. 219 00:23:42,840 --> 00:23:46,469 The cold and hunger gnawed at us. 220 00:23:46,680 --> 00:23:49,194 Come on! Keep moving. 221 00:23:50,880 --> 00:23:52,199 That's it! 222 00:23:52,400 --> 00:23:55,392 Each day we lost thousand lives 223 00:23:55,600 --> 00:24:00,071 But I was sure our course. 224 00:24:04,520 --> 00:24:06,431 Keep moving! 225 00:24:14,080 --> 00:24:16,753 Do not stop here or you're coming! 226 00:24:18,520 --> 00:24:20,317 Keep moving! 227 00:24:51,320 --> 00:24:54,073 When they reached the summit they saw -- 228 00:24:54,280 --> 00:24:58,637 - That the road was blocked by a landslide. 229 00:25:33,120 --> 00:25:37,193 - Why are we stopping? - The road is blocked. 230 00:25:46,680 --> 00:25:49,114 Bring firewood and wine. 231 00:26:12,240 --> 00:26:14,390 Hurry, hurry! 232 00:26:16,920 --> 00:26:19,912 Put the wine in the snow and keep it cold. 233 00:26:58,000 --> 00:27:00,912 It only needs some time. 234 00:27:46,920 --> 00:27:50,310 50,000 men went into the mountains. 235 00:27:50,520 --> 00:27:55,071 Measuring just over half came on the other side. 236 00:27:58,240 --> 00:28:00,879 To the Romans to keep away from Cartago -- 237 00:28:01,080 --> 00:28:05,358 - That was a sacrifice I was willing to accept. 238 00:28:17,440 --> 00:28:22,195 The journey took seven months of Cartago. 239 00:28:22,400 --> 00:28:28,032 70,000 men died or deserted road. 240 00:28:30,200 --> 00:28:34,557 An even greater challenge was waiting. 241 00:28:40,240 --> 00:28:42,037 We are touched. 242 00:28:42,240 --> 00:28:47,234 Hannibal came to fight. but are weakened and demoralized troops -- 243 00:28:47,440 --> 00:28:53,197 - Had their real enemy is not in the eye. 244 00:29:01,720 --> 00:29:05,872 They have survived, but now they are all sick. 245 00:29:06,080 --> 00:29:09,789 The General cold, they are not used. 246 00:29:10,640 --> 00:29:14,428 - Can anything be done? - Rust maybe. 247 00:29:14,640 --> 00:29:19,589 But even then I can not say when they will be ready for battle. 248 00:29:28,280 --> 00:29:32,034 - This is no longer an army. - They only need food and rest. 249 00:29:32,240 --> 00:29:36,597 - We need more soldiers. - We will be recruiting local tribes. 250 00:29:36,800 --> 00:29:41,430 - All barbarians. - Warriors Marhabal, like us. 251 00:29:41,640 --> 00:29:44,871 They hate Rome, as we do. 252 00:29:47,320 --> 00:29:50,551 I fought not only against the Romans. 253 00:29:50,760 --> 00:29:54,389 Half of their army of allies came from Italy. 254 00:29:56,840 --> 00:30:01,197 To Rome I had the strength to defeat their tests. 255 00:30:18,600 --> 00:30:20,636 What do you want from me? 256 00:30:20,840 --> 00:30:24,071 Food, weapons and troops. 257 00:30:26,240 --> 00:30:30,472 - To fight the Romans? - In order to defeat them. 258 00:30:30,680 --> 00:30:34,832 Your men look more dead than alive. They're starving and exhausted. 259 00:30:35,040 --> 00:30:38,191 - When you speak of madness. - No. 260 00:30:39,520 --> 00:30:41,158 Freedom. 261 00:30:41,360 --> 00:30:45,911 What if your army leaves? We have Rome earlier assaults. 262 00:30:47,160 --> 00:30:50,391 You know what they do with those who fight them? 263 00:30:50,600 --> 00:30:55,958 They let anyone alive, the bodies of our people were together with our dogs. 264 00:30:56,160 --> 00:31:02,315 If you will be joining us from Rome no longer a threat based. I swear. 265 00:31:18,040 --> 00:31:22,477 Cowards! What have we cowards? 266 00:31:22,680 --> 00:31:27,117 They are not cowards. They previously fought against the Romans. 267 00:31:27,320 --> 00:31:29,914 So what do we do now? 268 00:31:35,080 --> 00:31:39,278 We go back. Over the mountains. 269 00:31:44,960 --> 00:31:49,033 If we stay and fight. 270 00:31:49,240 --> 00:31:51,959 We do not have enough soldiers. 271 00:31:59,520 --> 00:32:02,796 No battle is won in numbers. 272 00:32:03,000 --> 00:32:06,549 What counts is the will to survive. 273 00:32:06,760 --> 00:32:12,039 To that I asked my men to prove the prisoners on trial. A fight to the death. 274 00:32:12,240 --> 00:32:16,074 The reward: their freedom. 275 00:32:23,240 --> 00:32:28,473 I wanted to show my army that they looked dead in the eye -- 276 00:32:28,680 --> 00:32:32,309 - Or would fight for a greater honor. 277 00:33:17,800 --> 00:33:22,954 This man has earned his freedom by fighting to the death. 278 00:33:23,920 --> 00:33:26,798 I gave him no choice. 279 00:33:27,000 --> 00:33:32,870 Just like our gods we have no choice then let us fight for life. 280 00:33:33,080 --> 00:33:37,676 In the coming days for you Roman Army come to stand. 281 00:33:38,840 --> 00:33:41,559 They are by far more than we. 282 00:33:41,760 --> 00:33:45,309 He has more food in his stomach and is better supplied. 283 00:33:45,520 --> 00:33:49,308 But the Roman soldier fights because he gets the order to do so. 284 00:33:49,520 --> 00:33:52,717 We fight to regain what is ours. 285 00:33:52,920 --> 00:33:58,472 The Romans thought that we are barbarians, savages. 286 00:34:00,680 --> 00:34:04,070 Maybe some of us can. 287 00:34:04,280 --> 00:34:06,475 But if we are to battle, -- 288 00:34:06,680 --> 00:34:10,719 - It is the knowledge that courage will give us victory. 289 00:34:10,920 --> 00:34:15,471 Cowardice and hesitation will give us nothing else deliver over the defeat and death. 290 00:34:15,680 --> 00:34:20,390 We fight for our lives! We fight for our Cartago! 291 00:34:50,320 --> 00:34:53,676 Publius Scipios first troops. November 218 BC, northern Italy. 292 00:34:53,880 --> 00:35:00,638 While Hannibal strengthened his army, withdrew Publius Scipios north confrontation meeting. 293 00:35:04,600 --> 00:35:07,876 The sooner we know numbers and position, -- 294 00:35:08,080 --> 00:35:12,232 - The faster we can to punish these barbarian but ever to set foot on Roman territory to have put. 295 00:35:43,480 --> 00:35:46,870 - How much? - 4-5.000 of infantry and cavalry. 296 00:35:47,080 --> 00:35:50,834 Keep your men out of sight behind the hill. 297 00:35:53,000 --> 00:35:56,276 Here it begins. 298 00:36:09,360 --> 00:36:15,037 The Romans would think that we easily targets were weakened by the long journey. 299 00:36:16,040 --> 00:36:20,272 That is exactly what I wish she thought. 300 00:37:53,720 --> 00:37:56,188 A gift of Rome. 301 00:38:05,960 --> 00:38:10,351 - The riders claimed not disappoint General? - They fought bravely and had a good line. 302 00:38:10,560 --> 00:38:12,869 That is so. 303 00:38:13,080 --> 00:38:16,709 Our Roman colleagues had just not much sense in a fight. 304 00:38:16,920 --> 00:38:21,835 - You almost had him slain. - Almost? Did you not look Marhabal? 305 00:38:22,040 --> 00:38:25,316 He was rescued by his son. 306 00:38:26,240 --> 00:38:29,915 Two generations escaped. 307 00:38:30,120 --> 00:38:33,829 The luck seems to them, Which family is this? 308 00:38:34,040 --> 00:38:38,477 It's the Scipio, one of Rome's noblest families. 309 00:38:38,680 --> 00:38:43,629 Their blood is as red as that determined their soldiers. 310 00:38:44,800 --> 00:38:48,554 This time the father was injured. The next time it might be the son in turn. 311 00:38:48,760 --> 00:38:53,880 Then we can stop them, that's noble Scipio. And their service to Rome. 312 00:39:24,000 --> 00:39:28,710 OK, General, Cartago, we join with U. 313 00:39:29,840 --> 00:39:32,149 You're welcome. 314 00:39:32,360 --> 00:39:37,753 What you saw today, is just the beginning. My friend. 315 00:39:44,680 --> 00:39:47,831 Hannibal's first triumph in Roman territory -- 316 00:39:48,040 --> 00:39:52,795 - Sealed an alliance with the Northern Italian strains. 317 00:39:55,160 --> 00:39:59,472 In response, Rome withdrew its troops from Sicily -- 318 00:39:59,680 --> 00:40:02,877 - To strengthen the forces of Scipio. 319 00:40:03,200 --> 00:40:08,479 Consul Sempronius Longus withdraw northward. November 218 BC 320 00:40:23,120 --> 00:40:25,554 - Longus. - Publius. 321 00:40:26,640 --> 00:40:28,710 Thank U. 322 00:40:32,360 --> 00:40:36,797 I understand that you have dad lives through your heroism. 323 00:40:39,240 --> 00:40:43,552 And I'm glad to see that my colleague on the hand is better. 324 00:40:43,760 --> 00:40:48,709 The doctors assure me that I will fully recover. 325 00:40:48,920 --> 00:40:54,790 I believe we should attack Hannibal expeditiously. 326 00:40:57,480 --> 00:41:01,155 And let him enjoy this fortuitous victory. 327 00:41:01,360 --> 00:41:04,909 Coincidentally that was, Longus. 328 00:41:05,120 --> 00:41:10,797 They came from nothing, they trampled us almost before we could draw our swords. 329 00:41:11,000 --> 00:41:15,516 I am so surprised you about the barbarian speaks. 330 00:41:15,720 --> 00:41:19,599 On one days can learn a lot, Sempronius. 331 00:41:19,800 --> 00:41:23,952 For one we confront, I propose that we equip our military to leave this winter. 332 00:41:24,160 --> 00:41:28,711 Every hour that he is on our territory spends is an insult. 333 00:41:28,920 --> 00:41:33,550 We must act, fast action before they can settle. 334 00:41:35,800 --> 00:41:39,076 Tomorrow I go Trebia. 335 00:41:45,280 --> 00:41:51,435 If Consuls Longus Publius and hold the highest political office in Rome. 336 00:41:51,640 --> 00:41:54,871 Every reign lasted one years. 337 00:41:55,640 --> 00:42:00,794 At the end of his term was coming Longus determined to fight. 338 00:42:03,840 --> 00:42:09,119 In Trebia I fought him before his army could prepare. And he bit the bait ini. 339 00:42:09,320 --> 00:42:12,710 25,000 of their best soldiers were massacred. 340 00:42:16,440 --> 00:42:21,355 In Trasmanië turned the horn of the Roman army tegn me. 341 00:42:21,560 --> 00:42:27,192 The protection of fog we drove them to one more and a further 15,000 still bad off. 342 00:42:27,400 --> 00:42:32,269 Some have drowned themselves rather than our sword to finish. 343 00:42:39,960 --> 00:42:44,476 I used only one name, only known to few. 344 00:42:44,680 --> 00:42:48,434 A shadow coming from the mountains. 345 00:42:48,640 --> 00:42:53,430 Now my shaded area on the heart of Italy. 346 00:42:54,440 --> 00:42:57,477 Yet a decisive victory, -- 347 00:42:57,680 --> 00:43:00,911 - And this war would be over. 348 00:43:05,000 --> 00:43:09,073 Hannibal's army stood in battle from Rome. 349 00:43:10,720 --> 00:43:15,669 For the first time in 50 years was appointed a military dictator. 350 00:43:15,880 --> 00:43:19,714 They chose Fabius Maximus. 351 00:43:19,920 --> 00:43:25,756 May I remind you that Hannibal Army at 150 km from Rome. 352 00:43:25,960 --> 00:43:29,748 But we must fight them, fight until they are destroyed. 353 00:43:29,960 --> 00:43:32,918 Or until we go out tenonder. 354 00:43:33,120 --> 00:43:37,989 Do you doubt the courage and the honor of the Romans? 355 00:43:38,200 --> 00:43:44,116 These are the facts, Trebia cost us 20,000 lives. 356 00:43:44,320 --> 00:43:49,792 We lost a Consul and 15,000 Transmanië soldiers. 357 00:43:50,000 --> 00:43:52,639 We are losing. 358 00:43:52,840 --> 00:43:58,836 And if we continue in this way Rome tenonder direct confrontation will go. 359 00:44:04,400 --> 00:44:08,518 Now is the time to be ruthless. 360 00:44:08,720 --> 00:44:13,111 And not only against our enemies but also with ourselves. 361 00:44:14,200 --> 00:44:17,909 To face our failures and our strategic thrust. 362 00:44:18,120 --> 00:44:21,556 What you propose, Fabius? 363 00:44:22,760 --> 00:44:27,356 That we rob him of the only thing he reformatting: 364 00:44:27,560 --> 00:44:29,630 Battles. 365 00:44:29,840 --> 00:44:33,469 The best way to fight him for him not to fight. 366 00:44:33,680 --> 00:44:38,549 Oh yes he has a great army, but it consists of different peoples -- 367 00:44:38,760 --> 00:44:43,197 - Which can easily be divided by blocking their supply... 368 00:44:45,080 --> 00:44:51,030 ..and the starvation of his troops. In short, we take them in the stomach. 369 00:44:55,720 --> 00:45:00,111 This is a tactic of cowards, not that of soldiers. 370 00:45:00,320 --> 00:45:04,996 Is the Roman army tactics to those of a barbarian? 371 00:45:05,200 --> 00:45:08,510 I would the Roman army to do anything -- 372 00:45:08,720 --> 00:45:13,191 - Hannibal to this once and for all defeat. 373 00:45:17,800 --> 00:45:19,791 On the trip to the south -- 374 00:45:20,000 --> 00:45:23,754 - Gnawed at me like a disease that no enemy could. 375 00:45:26,000 --> 00:45:31,916 - Do they really think if they win? - They know that a hungry army a weak army. 376 00:45:32,120 --> 00:45:35,192 We must find a way so they will attack us. 377 00:45:35,400 --> 00:45:38,073 - Where is the healer? - He is my brother. 378 00:45:38,280 --> 00:45:43,149 We do not need this battlefield to defeat Romans. I want to see their homes burn to ashes. 379 00:45:43,360 --> 00:45:48,832 Their harvest their fields. Making them All feel safe. All in ashes. 380 00:45:49,040 --> 00:45:52,794 Except that of Fabius. 381 00:45:53,000 --> 00:45:56,037 His property must remain intact. 382 00:45:56,880 --> 00:46:02,750 Then we'll see how safe he still feels when he sees those around him are losing everything. 383 00:46:18,000 --> 00:46:22,118 Fabius So, what do you think of your strategy? 384 00:46:24,520 --> 00:46:28,195 He wants to provoke but nly. Let him not. 385 00:46:28,400 --> 00:46:32,598 Your property is not in smoke. 386 00:46:45,360 --> 00:46:49,751 - The infection is very deep. - Can anything be done? 387 00:46:51,480 --> 00:46:55,029 - Sorry - Let me only. 388 00:46:55,240 --> 00:46:57,231 Outside! 389 00:46:59,400 --> 00:47:01,960 Am I my mind? 390 00:47:02,160 --> 00:47:05,072 Yes. Sorry. 391 00:47:08,000 --> 00:47:11,549 Perhaps they see this as a bad omen. 392 00:47:12,960 --> 00:47:16,953 - But it's not. - Of course not. 393 00:47:30,800 --> 00:47:34,759 You know what it means to be a Roman citizen, Scipio? 394 00:47:34,960 --> 00:47:40,273 It means that wherever you are and who you are, -- 395 00:47:40,480 --> 00:47:45,474 - And you are attacked or wrongly treated, that all powers of Rome will defend you. 396 00:47:46,960 --> 00:47:50,748 - This is a unique private empty. - I understand. 397 00:47:50,960 --> 00:47:55,351 This suggests a barbarian example, -- 398 00:47:55,560 --> 00:47:59,030 - To all who live at odds with Rome. 399 00:48:00,680 --> 00:48:04,150 I speak for my own. You are loyal to Fabius. 400 00:48:04,360 --> 00:48:10,310 Fabius is my commander. Who the commander is, he has my support. 401 00:48:10,520 --> 00:48:13,353 Fabius vernederdt Rome. 402 00:48:14,480 --> 00:48:18,268 My friend here has no discipline. Forgive him. 403 00:48:18,480 --> 00:48:23,031 But perhaps this is an interesting. 404 00:48:27,760 --> 00:48:30,911 Hesitate to speak freely, Scipio. 405 00:48:31,120 --> 00:48:34,271 We are among friends. 406 00:48:36,400 --> 00:48:42,635 Our current tactics let us seem weak. Hannibal laughs at us. 407 00:48:44,240 --> 00:48:47,277 This is not the way to Rome should behave. 408 00:48:47,480 --> 00:48:53,430 Zoho, in other circumstances... 409 00:48:54,920 --> 00:48:57,388 ..You could attack the barbarians? 410 00:48:57,600 --> 00:49:01,354 Yes, with the right leadership. 411 00:49:03,000 --> 00:49:05,195 Well, my friend. 412 00:49:05,400 --> 00:49:09,951 Perhaps Fabius' policy does not long from Rome. 413 00:49:10,160 --> 00:49:15,393 His dictatorship is nearing its end. I probably Wardt consul. 414 00:49:15,600 --> 00:49:19,513 Then we might otherwise find ways to solve our problem. 415 00:49:24,920 --> 00:49:30,199 Six months later, his true ambition, Varro was Consul. 416 00:49:31,720 --> 00:49:37,955 Fabius' dictatorship came to an end and the tactics to Hannibal not to attack. 417 00:49:39,240 --> 00:49:43,711 Scipio was appointed as the new regime general. 418 00:49:45,480 --> 00:49:49,439 He came to Rome the largest army ever been raised -- 419 00:49:49,640 --> 00:49:52,791 - And went to confront Hannibal. 420 00:49:59,120 --> 00:50:03,398 Southern Italy. 216 BC. 421 00:50:23,000 --> 00:50:28,313 It was one of the bloodiest battles ever. 422 00:50:31,720 --> 00:50:36,191 Eight legions seems, 85,000 soldiers. 423 00:50:38,520 --> 00:50:42,911 - Fabius miss you already? - 85,000... 424 00:50:45,360 --> 00:50:49,035 - The largest Roman army ever. - They come as one, we will kill them as one. 425 00:50:49,240 --> 00:50:52,994 - They are well trained it is a hard nut. - Discipline is a virtue but a vice. 426 00:50:53,200 --> 00:50:57,113 She learned only one way to fight, that makes them predictable. 427 00:50:57,320 --> 00:51:01,950 We will surprise them, and see each other from falling. 428 00:51:09,760 --> 00:51:11,830 Gisco... 429 00:51:13,240 --> 00:51:16,550 You're scared. Of course not. 430 00:51:17,760 --> 00:51:20,911 Not required. There there are 80,000 Romans. 431 00:51:22,400 --> 00:51:26,109 But not one of them is called Gisco. 432 00:51:30,480 --> 00:51:34,314 Cannae. 01 augustus 216 BC. 433 00:51:37,800 --> 00:51:40,075 This is ideal. 434 00:51:40,280 --> 00:51:45,638 We us there on the back. At right protected by the river and left through the hills. 435 00:51:46,920 --> 00:51:51,516 They can surprise us with an attack. And their riders can take us in the back. 436 00:51:52,600 --> 00:51:57,230 - That I would not be so sure. - We are almost twice as much as she. 437 00:51:58,080 --> 00:52:03,359 We verzmelen our troops and forming a massive shield and smash their central line. 438 00:52:03,560 --> 00:52:07,314 Then we'll see of what wood it is made. 439 00:52:07,520 --> 00:52:11,718 My only concern is whether he will fight. 440 00:52:13,040 --> 00:52:15,634 Ooh, he will be fighting. 441 00:52:20,320 --> 00:52:23,596 Hannibal's camp. 02 augustus 216 BC. 442 00:52:25,120 --> 00:52:28,112 They are much more and they chose a battlefield, -- 443 00:52:28,320 --> 00:52:31,995 - Ideal for their riders. A smart choice. 444 00:52:32,200 --> 00:52:35,431 But not as smart as they think. 445 00:52:35,640 --> 00:52:39,997 We will prepare our forces in the form of an arc. 446 00:52:40,200 --> 00:52:43,749 Strong and flexible 447 00:52:46,360 --> 00:52:50,273 Mago, you have command of this line. 448 00:52:57,480 --> 00:53:00,313 I can not stress enough how important it is for this battle. 449 00:53:02,480 --> 00:53:06,359 The Romans, our preparation but we see no fear. 450 00:53:08,840 --> 00:53:12,230 They will distrust simply because they have so much more. 451 00:53:12,440 --> 00:53:15,273 We will leave them in the delusion. 452 00:53:20,880 --> 00:53:25,715 Remember that their strength may be their weakness. 453 00:53:27,360 --> 00:53:32,150 Just before our attack lines I want you Maharbal attacking their riders. 454 00:53:32,360 --> 00:53:34,316 Forward! 455 00:53:36,640 --> 00:53:40,394 When they arrive they will see our riders answer. 456 00:53:40,600 --> 00:53:45,833 At all costs you must drive them back and sow confusion. 457 00:53:52,560 --> 00:53:54,232 Continue to progress! 458 00:54:08,280 --> 00:54:13,479 We will suffer huge losses, but you must drive them back. 459 00:54:35,000 --> 00:54:39,949 The Romans will respond by a wave of foot soldiers to send. They have more troops and to take advantage of that. 460 00:54:40,160 --> 00:54:44,597 Soldiers of Rome! The fame! 461 00:55:16,120 --> 00:55:20,432 Be patient brother. ground slowly and give your price. 462 00:55:50,720 --> 00:55:52,756 Automatically converted when your line breaks, and should -- 463 00:55:52,960 --> 00:55:56,714 - They will be sucked. They will send more and more soldiers. 464 00:55:56,920 --> 00:55:59,559 Reserves... ATTACKS! 465 00:56:09,160 --> 00:56:13,517 Now they think they have won. 466 00:56:19,800 --> 00:56:22,633 Let them taste the victory... 467 00:56:28,920 --> 00:56:34,790 ..before our hidden reserves and mobilize their flanks to block 468 00:56:51,160 --> 00:56:53,913 They will be surrounded on three sides. 469 00:56:54,680 --> 00:56:58,468 They can only backwards. 470 00:57:33,320 --> 00:57:36,392 Then you come back with your cavalry and cut them off the pass. 471 00:57:39,280 --> 00:57:41,840 No mercy. 472 00:57:56,520 --> 00:58:01,878 Cannae, southern Italy. The summer of 216 BC. 473 00:59:02,760 --> 00:59:06,878 It was the biggest ever victory on the battlefield. 474 00:59:07,080 --> 00:59:10,789 60,000 Romans slain by our swords. 475 00:59:11,000 --> 00:59:16,279 The military and political elite slaughtered in one days. 476 00:59:16,480 --> 00:59:22,271 A victory greater than that of Alexander or equal to me who on the planet. 477 00:59:23,520 --> 00:59:27,115 And yet I felt no triomfator. 478 00:59:40,920 --> 00:59:47,109 Cannae was the darkest chapter in Roman history. 479 00:59:51,000 --> 00:59:57,838 Everything that Rome had ever stood in a few hours uitgeveegd Hannibal. 480 00:59:59,160 --> 01:00:03,756 his next move would be the outcome of the war record -- 481 01:00:03,960 --> 01:00:06,997 - And walk of history. 482 01:00:17,600 --> 01:00:21,115 We must quickly leave... to Rome. 483 01:00:21,960 --> 01:00:25,350 My men can be ready for council days. 484 01:00:26,520 --> 01:00:29,080 We do not go to Rome. 485 01:00:29,280 --> 01:00:31,748 - It's over, we won. - No. 486 01:00:31,960 --> 01:00:37,193 Not before Rome is destroyed and wiped off the map. 487 01:00:38,320 --> 01:00:40,595 Why? 488 01:00:40,800 --> 01:00:44,679 What?! We are not barbarians! 489 01:00:45,880 --> 01:00:50,476 Rome sits on his knees, to prove that we we should have won the city can not destroy. 490 01:00:53,680 --> 01:00:57,992 We will no more, Maharbal. 491 01:00:58,200 --> 01:01:00,031 It's over. 492 01:01:01,960 --> 01:01:06,590 The gods have not given everything to one man. 493 01:01:06,800 --> 01:01:12,193 You know how to win, Hannibal. But you do not know how to consolidate the victory 494 01:01:13,440 --> 01:01:16,238 What do you propose? 495 01:01:19,680 --> 01:01:23,514 We give Rome the conditions for their surrender. 496 01:01:34,920 --> 01:01:40,552 Cannae was Hannibal's third great victory over Roman territory. 497 01:01:40,760 --> 01:01:46,995 The standards of the then war had been to secure victory over Rome. 498 01:01:49,120 --> 01:01:53,557 But Rome was not ready to accept defeat. 499 01:01:56,160 --> 01:01:59,550 I will not point the finger. 500 01:01:59,760 --> 01:02:03,673 I will not blame. 501 01:02:03,880 --> 01:02:08,032 But this I say so. If Rome wants to survive, -- 502 01:02:08,240 --> 01:02:11,550 - NOW it has a new army needed. 503 01:02:13,680 --> 01:02:17,070 I lower the age for recruitment to 17 -- 504 01:02:17,280 --> 01:02:21,273 - And reduce the qualification requirements for military enlistment. 505 01:02:21,480 --> 01:02:23,471 And I go further. 506 01:02:23,680 --> 01:02:29,357 I grant amnesty to all criminals and slaves who would fight under the Roman flag. 507 01:02:30,560 --> 01:02:34,030 We will find soldiers wherever we can. 508 01:02:34,240 --> 01:02:38,677 We will use all means available. And if that means we have to empty out the temples -- 509 01:02:38,880 --> 01:02:43,670 - And the weapons and gold that we sacrificed to the gods back, then whether it be so. 510 01:02:43,880 --> 01:02:46,553 - Da is blasphemy! - It is the reality 511 01:02:46,760 --> 01:02:51,038 The gods have weapons unnecessary. We do! 512 01:02:53,200 --> 01:02:56,351 No more battles. 513 01:02:56,560 --> 01:03:00,269 No more noble gestures. 514 01:03:00,480 --> 01:03:05,998 We will chase those barbarians, little by little, day by day -- 515 01:03:06,200 --> 01:03:09,954 - Until there is nothing left of him shooting over substance -- 516 01:03:10,160 --> 01:03:14,790 - As I said from the beginning. 517 01:03:15,680 --> 01:03:19,912 Arogantie and proudly brought us where we are today. 518 01:03:20,120 --> 01:03:24,193 But this is not a battle for the honor or the glory -- 519 01:03:24,400 --> 01:03:27,073 - Or to make promotional 520 01:03:28,440 --> 01:03:33,389 This is a fight to the death! For the survival of Rome itself. 521 01:03:36,600 --> 01:03:39,558 They were supposed to surrender. 522 01:03:39,760 --> 01:03:44,231 Did you really think that the Roman would surrender? 523 01:03:47,040 --> 01:03:50,191 We passed through this country on our willpower. 524 01:03:50,400 --> 01:03:54,757 We destroyed all our armies they afstuurden! Several times we have battles they won. 525 01:03:54,960 --> 01:03:58,953 The Romans could not forever continue to compose new armies. 526 01:03:59,160 --> 01:04:02,038 Neither appoint new leaders. Under the rules of the art would have ended here. 527 01:04:02,240 --> 01:04:05,391 We always followed the rules? 528 01:04:10,120 --> 01:04:12,315 Brother... 529 01:04:12,520 --> 01:04:16,308 - I want you to return to Cartago. - Why? 530 01:04:16,520 --> 01:04:21,958 In order to persuade the Senate to send more troops so that we can finish here. 531 01:04:22,160 --> 01:04:25,391 We take town after town Italy, -- 532 01:04:25,600 --> 01:04:31,914 - To Rome is completely surrounded by hostile territory so they have to surrender. 533 01:04:37,360 --> 01:04:40,079 Cartago. The Elder Board. Autumn of 216 BC. 534 01:04:51,920 --> 01:04:57,040 These are the rings of Roman senators, -- 535 01:04:57,240 --> 01:05:00,915 - Who have died by our swords. 536 01:05:02,800 --> 01:05:08,193 They are the symbols of our many victories in Rome. 537 01:05:11,400 --> 01:05:15,188 What we need now is more troops... 538 01:05:16,720 --> 01:05:21,236 ..once and for all so we can end this war. 539 01:05:22,120 --> 01:05:26,750 Well... Mago Barca If the Romans are still nearly defeated -- 540 01:05:26,960 --> 01:05:30,748 - Your brothers by heroic troops, why has he now needs our help? 541 01:05:30,960 --> 01:05:35,988 With new resources and more troops can we stop this campaign. 542 01:05:36,200 --> 01:05:41,274 I seem to remember that your brother that we would be short lived. 543 01:05:41,480 --> 01:05:46,270 How long will it take now? Three years. 544 01:05:46,480 --> 01:05:49,074 And what have you achieved? 545 01:05:50,680 --> 01:05:53,353 This campaign is about my friends. 546 01:05:53,560 --> 01:05:59,078 Hannibal's army in Italy receives no further support of these Senate. 547 01:05:59,280 --> 01:06:03,512 Furthermore, I want you, Mago Barca, -- 548 01:06:03,720 --> 01:06:06,917 - Gets the order of the reinforcements, -- 549 01:06:07,120 --> 01:06:10,715 - We will send to Spain. 550 01:06:20,680 --> 01:06:25,708 We won and won and won again. 551 01:06:25,920 --> 01:06:29,230 But they are sending reinforcements -- 552 01:06:29,440 --> 01:06:33,319 - To everyone except for Hannibal. 553 01:06:35,120 --> 01:06:38,396 His enemies are still powerful. 554 01:06:38,600 --> 01:06:42,593 They are all jealous of him, now more than ever. 555 01:06:51,560 --> 01:06:53,869 If we have control in Spain, -- 556 01:06:54,080 --> 01:06:58,756 - I return to Hannibal and I will take as many soldiers as I can. 557 01:06:58,960 --> 01:07:02,032 They let him down by his successes. 558 01:07:02,240 --> 01:07:05,869 What will they do if it fails? 559 01:07:06,880 --> 01:07:10,429 Pray for him, so he does not fail. 560 01:07:22,800 --> 01:07:28,079 Without reinforcements could Hannibal not attack Rome. 561 01:07:29,240 --> 01:07:33,518 For the next seven years he was isolated from everything. 562 01:07:37,400 --> 01:07:39,550 Rome. 210 BC. 563 01:07:39,760 --> 01:07:43,639 While Rome was ever stronger anda plan devised, -- 564 01:07:43,840 --> 01:07:47,833 - In order to end the war with Hannibal. 565 01:07:49,600 --> 01:07:55,789 - What is so urgent, Scipio? - I have a proposal. - Yes, I already thought 566 01:07:56,000 --> 01:07:59,037 Hannibal now we fight nine years. 567 01:07:59,240 --> 01:08:02,949 And you gave Rome a shield which the enemy apparently not affected by... 568 01:08:03,160 --> 01:08:06,596 Yeah, what do you do? 569 01:08:06,800 --> 01:08:12,318 One victory does not reach you through your hide, but by the sword. 570 01:08:15,760 --> 01:08:21,790 Fine words, Scipio. But the last time we made the same mistake and was almost killed us. 571 01:08:22,000 --> 01:08:26,073 Only a fool makes the same mistakes twice. 572 01:08:26,280 --> 01:08:30,239 I mean, here we leave everything as it is - 573 01:08:30,440 --> 01:08:34,558 - But we do an invasion in Spain -- 574 01:08:34,760 --> 01:08:39,914 Hannibal while sitting here, we Cartagoniërs yonder a beating. 575 01:08:40,120 --> 01:08:43,032 It is precisely hetgene he did with us. 576 01:08:43,240 --> 01:08:46,198 And who will lead new army? 577 01:08:49,640 --> 01:08:53,918 Are not you too young to lead a Roman army? You know the rules. 578 01:08:54,120 --> 01:08:57,999 Fabius And you know how to reverse that. 579 01:08:58,200 --> 01:09:04,309 Sorry, Scipio. I do not think Rome will take that risk. 580 01:09:04,520 --> 01:09:11,119 But Fabius underestimated Rome's desire to end the war with Hannibal. 581 01:09:15,600 --> 01:09:20,879 After ten years working to have seen Hannibal, Scipio would immediately prove -- 582 01:09:21,080 --> 01:09:23,469 - How he had just learned. 583 01:09:27,080 --> 01:09:31,676 We must always ask what the enemy least expects. 584 01:09:33,240 --> 01:09:36,038 And that we do. 585 01:09:38,520 --> 01:09:43,799 His brothers, we will expect them in an open battle will impugn,... as we always did. 586 01:09:44,800 --> 01:09:47,109 But we just do not. 587 01:09:47,320 --> 01:09:52,110 Instead, we failed to do in Italy where Hannibal 588 01:09:53,000 --> 01:09:55,753 We go to their capital. 589 01:09:55,960 --> 01:09:59,157 New Cartago is our goal. 590 01:10:00,600 --> 01:10:03,717 We lure away their defense, and thus lure them in the fall -- 591 01:10:03,920 --> 01:10:07,276 - We will destroy the city. 592 01:10:07,480 --> 01:10:09,914 We will know no mercy. 593 01:10:30,360 --> 01:10:32,874 While Scipio engulfing Spain, -- 594 01:10:33,080 --> 01:10:36,356 - The only man who could stop, -- 595 01:10:36,560 --> 01:10:41,156 - Was ordered to remain in Italy. Powerless. 596 01:10:49,400 --> 01:10:53,996 General, I see no good omens in the entrails. 597 01:10:54,200 --> 01:10:59,194 But look deeper. I'm tired you fumbling. 598 01:10:59,400 --> 01:11:01,277 You would not think I am lying, General? 599 01:11:01,480 --> 01:11:05,996 I would let you cut open and serve as it would help me... Bit priest. 600 01:11:06,200 --> 01:11:09,397 Why the gods in question? 601 01:11:10,240 --> 01:11:13,550 The war is not fought. 602 01:11:14,760 --> 01:11:20,198 Scipio wins victory after victory in Spain on our territory -- 603 01:11:20,400 --> 01:11:23,756 - While we rot. 604 01:11:25,080 --> 01:11:29,153 Is this the end, Hannibal? 605 01:11:33,520 --> 01:11:39,152 I call my brother. Hasdrubal? He questioned me like you. 606 01:11:39,360 --> 01:11:42,875 - But together we Rome. - The Senate will never... 607 01:11:43,080 --> 01:11:46,470 The pot on the Senate! They do not read me the law. 608 01:11:46,680 --> 01:11:51,435 These cowards will not say what I can and can not do. 609 01:11:53,920 --> 01:11:57,959 I had my brother Hasdrubal not seen in 11 years. 610 01:11:58,160 --> 01:12:02,597 I asked him that his army from Spain brought us here to strengthen. 611 01:12:02,800 --> 01:12:06,236 He said that he was on. 612 01:12:07,000 --> 01:12:09,753 Take this message to my brother. 613 01:12:12,320 --> 01:12:16,916 Together with him I knew we would be invincible. 614 01:12:26,280 --> 01:12:30,717 The problem was that Fabius knew. 615 01:12:32,880 --> 01:12:36,668 Their two armies plans to join together in Umbriëm. 616 01:12:36,880 --> 01:12:41,271 Well. Let us prepare a welcome. 617 01:12:55,000 --> 01:12:56,638 Stand, beware! 618 01:13:29,400 --> 01:13:32,551 - 50,000 lives are in your hands. - You could follow them brother. 619 01:13:32,760 --> 01:13:35,320 Is this how it all ends? 620 01:13:35,520 --> 01:13:39,195 - They follow you until death. - I will be an enemy of Rome. 621 01:13:45,360 --> 01:13:50,832 With Hasdrubal Hannibal's death took the hope of victory in Rome. 622 01:13:53,520 --> 01:13:58,469 Scipio returned to Rome as large triomfater back. 623 01:13:58,680 --> 01:14:02,798 Now he zlefs even greater ambition. 624 01:14:05,160 --> 01:14:08,311 Roman senators, I thank You 625 01:14:08,520 --> 01:14:12,229 But there's more glory to gather. 626 01:14:13,880 --> 01:14:18,476 With the conquest of Spain only, we win this war. 627 01:14:19,720 --> 01:14:24,316 To safeguard our country from the occupiers of Cartago 628 01:14:26,080 --> 01:14:30,596 ..we must fight to bring Africa. 629 01:14:31,960 --> 01:14:34,190 To Cartago. 630 01:14:36,080 --> 01:14:42,189 Cartago will attack them if we recall Hannibal to defend their homeland. 631 01:14:42,400 --> 01:14:46,871 And on African soil, I will beat him! 632 01:14:59,120 --> 01:15:00,917 Like Hannibal threatened Rome once, -- 633 01:15:02,720 --> 01:15:07,111 - Scipio was now planning to take in Cartago. 634 01:15:08,640 --> 01:15:12,758 The elders council, Cartago, North Africa. We are experiencing the greatest crisis of the past 40 years 635 01:15:12,960 --> 01:15:15,872 The enemy is on our territory -- 636 01:15:16,080 --> 01:15:19,516 - And threatened our survival. 637 01:15:21,120 --> 01:15:25,955 We should take all measures to secure our homeland. 638 01:15:29,200 --> 01:15:33,034 Hannibal should we not get back? 639 01:15:34,080 --> 01:15:39,029 It is his fault that we are in this mess there. 640 01:15:39,240 --> 01:15:43,153 Had Italy not attacked by crazy, -- 641 01:15:43,360 --> 01:15:46,955 - Had he not deprive Spain of his defense -- 642 01:15:47,160 --> 01:15:50,470 - Then our enemy now had not felt so comfortable... 643 01:15:51,920 --> 01:15:56,755 The decision not to recall Hannibal was a disaster. 644 01:15:59,280 --> 01:16:05,549 Cartagos army was crushed in the battle for Great Plains. 645 01:16:23,640 --> 01:16:28,714 Hannibal remained one years in exile -- 646 01:16:28,920 --> 01:16:34,278 - Until he was called back to Cartago verde dereputatie of things and the politicians to save. 647 01:16:37,560 --> 01:16:40,996 But already in the beginning was it him. 648 01:16:43,720 --> 01:16:47,838 - We are losing our allies to Rome. - Scipio is not stupid. 649 01:16:48,040 --> 01:16:53,068 He uses exactly the same tactic we used against him. We weaken our allies poaching. 650 01:16:53,280 --> 01:16:57,273 These allies include the Numidian cavalry 651 01:16:58,040 --> 01:17:00,156 How? 652 01:17:00,360 --> 01:17:02,191 4000. 653 01:17:04,920 --> 01:17:10,358 So they have a stronger cavalry. Our only real advantage. 654 01:17:10,560 --> 01:17:14,269 All we have is still an army of untrained recruits. 655 01:17:15,080 --> 01:17:19,517 - We still have you General. - And I love you still, and all the gods I shall you need. 656 01:17:21,760 --> 01:17:24,957 Scipio is in Zama. 657 01:17:25,160 --> 01:17:27,230 Yes. 658 01:17:27,440 --> 01:17:33,515 I want as soon as possible and know its exact strength at his disposal. 659 01:17:36,200 --> 01:17:40,910 Scipios' camp. Zama, North Africa. 202 BC. 660 01:18:01,440 --> 01:18:04,671 Hannibal 'camp. Zama, North Africa. 202 BC. 661 01:18:05,680 --> 01:18:10,037 Those things are still too young General, We must have training. 662 01:18:10,240 --> 01:18:12,959 But they have never disappointed me. ..General. 663 01:18:14,760 --> 01:18:20,278 - We thought we were dead... - But they just gave us a tour. 664 01:18:21,840 --> 01:18:24,718 They showed you their camp? 665 01:18:24,920 --> 01:18:30,278 Scipio himself showed us everything. 666 01:18:32,960 --> 01:18:37,590 We thought we were dead, we thought they would kill us. 667 01:18:37,800 --> 01:18:42,715 But he, the General, showed us his camp. 668 01:18:42,920 --> 01:18:47,152 What he showed you? His Numidian cavalry? 669 01:18:47,360 --> 01:18:51,353 Yes. He showed us that first of al 670 01:18:52,480 --> 01:18:56,837 - Since I have no doubt. - Sorry, General... 671 01:18:57,040 --> 01:19:02,558 You did what you had to do. I can ask nothing of you. You may go back to your department. 672 01:19:06,640 --> 01:19:11,668 What he tries to do? He tries to scare us or is he vechetn us? 673 01:19:13,480 --> 01:19:16,313 I would not know. 674 01:19:16,520 --> 01:19:19,671 I want to talk to him. 675 01:19:29,000 --> 01:19:34,791 Hannibal and Scipio came face to face on the plains of Zama. 676 01:20:04,560 --> 01:20:08,712 This battle is for nothing, Scipio. 677 01:20:10,520 --> 01:20:14,354 I always thought I understood you. 678 01:20:14,560 --> 01:20:17,836 The man understood that took such great risks. 679 01:20:18,040 --> 01:20:24,115 Then it is a surprise to learn that Hannibal would have run away from a fight. 680 01:20:24,320 --> 01:20:27,551 Rome oeren will not believe. 681 01:20:33,360 --> 01:20:36,318 There are already too many deaths. 682 01:20:36,520 --> 01:20:41,389 A pointless slaughter of good men on both sides can be avoided. 683 01:20:41,600 --> 01:20:43,909 No. 684 01:20:44,120 --> 01:20:49,433 If there is one thing I learned is that war should be fought completely. 685 01:20:50,160 --> 01:20:55,188 - You taught me that lesson. - You have achieved everything you owe to me, Scipio. 686 01:20:56,400 --> 01:20:58,960 If I had not been -- 687 01:20:59,160 --> 01:21:03,950 - You would have become commander? I made you great. 688 01:21:04,160 --> 01:21:08,676 You were the cause, that is not the same. 689 01:21:12,680 --> 01:21:16,593 Had you taken to Rome when our gates were open for you, then we would not now stand. 690 01:21:16,800 --> 01:21:19,997 You did not call it then. 691 01:21:20,200 --> 01:21:24,512 - I will finish it NOW. - Do not personally. 692 01:21:24,720 --> 01:21:29,840 It became personal when you put foot down on Roman territory. 693 01:21:32,000 --> 01:21:36,278 Tomorrow we will decide on the course of our history. 694 01:21:51,240 --> 01:21:56,360 The battle was fought at Zama. 150 km south of Cartago. 695 01:21:56,560 --> 01:22:01,953 In his 16 years campaign against Hannibal Rome had not lost a battle. 696 01:22:45,600 --> 01:22:48,717 Hannibal's army had 50,000 soldiers -- 697 01:22:48,920 --> 01:22:52,595 - 30,000 more than Sciopos' army. 698 01:22:54,000 --> 01:22:59,233 His 80 war elephants, the first Roman infantry attacks. 699 01:23:31,800 --> 01:23:37,238 But Scipio anticipated well, -- 700 01:23:37,440 --> 01:23:40,238 - At the last moment were his lines open 701 01:23:40,440 --> 01:23:44,319 - The beasts were lured into corridors of death. 702 01:23:58,440 --> 01:24:03,878 The surviving elephant turned back and trampled their own army. 703 01:24:10,520 --> 01:24:14,433 All of my Roman enemies showed a weakness that I could exploit. 704 01:24:14,640 --> 01:24:18,918 I was always too smart, too strong and moisture better than them. 705 01:24:19,120 --> 01:24:21,509 Save Scipio. 706 01:24:21,720 --> 01:24:26,191 Scipio imitated my own copy my strategy and tactics. 707 01:24:26,400 --> 01:24:30,598 Only now I saw how well he understood me. 708 01:24:31,720 --> 01:24:36,271 The riders that he had taken from me, got the order to determine our fate, -- 709 01:24:36,480 --> 01:24:39,631 - Just as we did with them at Cannae. 710 01:24:39,840 --> 01:24:44,391 In Zama he used everything he learned from me, -- 711 01:24:44,600 --> 01:24:47,068 - To beat me. 712 01:24:47,920 --> 01:24:53,438 General, put yourself in veilgheid. You must live 713 01:24:53,640 --> 01:24:58,589 Cartago, you need live. 714 01:25:05,360 --> 01:25:08,955 Hannibal fled Zama. 715 01:25:09,160 --> 01:25:12,789 The war was over. Rome had won. 716 01:25:15,200 --> 01:25:18,875 19 years later. 717 01:25:22,160 --> 01:25:27,792 But as long as Hannibal was alive Rome would know no peace. 718 01:25:31,160 --> 01:25:36,029 She finally found him in northern Turkey Bitnië. 719 01:25:51,600 --> 01:25:56,515 Hannibal Rome would never give the satisfaction that they could kill him. 720 01:26:06,480 --> 01:26:12,715 Now is the time for the Romans to deliver this hated old man. 721 01:26:34,800 --> 01:26:36,836 Fabius saved Rome from its biggest crisis. 722 01:26:37,040 --> 01:26:40,430 But did not live long enough to defeat Hannibal at Zama to see. 723 01:26:40,640 --> 01:26:44,235 Mago his brother would never look back 724 01:26:44,440 --> 01:26:47,113 He died at sea before the battle of Zama. 725 01:26:47,320 --> 01:26:53,395 Scipios political career had never seen such success as his military. 726 01:26:53,600 --> 01:26:57,229 He died shortly after Hannibal. 727 01:27:08,560 --> 01:27:11,154 - Is that all? - Yes General. 728 01:27:15,760 --> 01:27:19,036 I just wrote what he told me. 729 01:27:19,240 --> 01:27:21,629 I... I know. 730 01:27:23,440 --> 01:27:27,911 And if anyone ever man who will read his stories, -- 731 01:27:28,120 --> 01:27:30,953 - Then the Romans are. 732 01:27:31,160 --> 01:27:35,119 Hannibal Rome brought to the abyss of destruction. 733 01:27:35,320 --> 01:27:39,791 But after the battle of Cannae Rome not to take -- 734 01:27:40,000 --> 01:27:44,391 - He failed to give them the kiss of death. 735 01:27:44,600 --> 01:27:48,354 Through his threatening Rome undertook action. 736 01:27:48,560 --> 01:27:53,395 Eventually the power that they could ever prevail - 737 01:27:53,600 --> 01:27:58,674 - Not only Cartago but also almost the entire known world. 738 01:27:58,880 --> 01:28:04,034 Even after his suicide did Hannibal go live in the minds of the Romans. 739 01:28:04,240 --> 01:28:08,119 Spokend always a painful reminder. 740 01:28:08,320 --> 01:28:11,073 Rome's worst nightmare. 741 01:28:12,500 --> 01:28:19,000 Translated by Euro Counter for the ab on 18-11-2006. 59881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.