Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:26,200 --> 00:00:27,720
Honorable M Gandhi.
3
00:00:27,800 --> 00:00:31,200
Seth Dada Abdullah Haji Adam, our
business associate in South Africa...
4
00:00:31,280 --> 00:00:33,200
...has a big case
in the court here...
5
00:00:33,600 --> 00:00:36,200
...and we have engaged the
best lawyers and barristers here.
6
00:00:36,280 --> 00:00:38,720
As we do not have any one
who understands our language.
7
00:00:39,400 --> 00:00:41,760
If you send brother Mohandas here...
8
00:00:41,840 --> 00:00:43,360
...he will be useful to us.
9
00:00:45,360 --> 00:00:46,400
If they already have lawyers &...
10
00:00:46,480 --> 00:00:47,840
...barristers, what will you do?
11
00:00:48,960 --> 00:00:50,480
You will be another employee.
12
00:00:51,640 --> 00:00:52,760
Anything is better than the...
13
00:00:52,840 --> 00:00:54,840
...corruption of our
courts here Isn't it?
14
00:00:55,520 --> 00:00:57,760
But it is not even a year
since you came back from London.
15
00:00:59,520 --> 00:01:04,160
Look, they are going to pay me
100 pounds plus all my expenses.
16
00:01:04,240 --> 00:01:06,520
And it is going to
be for a few months!
17
00:01:08,240 --> 00:01:09,360
I don't think you should go!
18
00:01:12,920 --> 00:01:16,640
Hari, don't put so much
water on the Basil. It will die.
19
00:01:16,720 --> 00:01:18,200
Come here.
20
00:01:18,280 --> 00:01:21,280
You should stay here
that is what I feel.
21
00:01:22,200 --> 00:01:23,840
What am I going to
do here in Rajkot?
22
00:01:25,600 --> 00:01:27,320
The children will miss you.
23
00:01:30,760 --> 00:01:31,880
And what about you?
24
00:01:56,360 --> 00:01:59,280
I think it must be him.
25
00:02:02,720 --> 00:02:04,120
Seth Dada Abdullah?
26
00:02:04,680 --> 00:02:06,120
Mr Gandhi?
27
00:02:06,520 --> 00:02:07,880
I am Dada Abdullah.
28
00:02:08,120 --> 00:02:09,160
Welcome, this is Gandhi.
29
00:02:09,240 --> 00:02:11,120
This is Mr. Rustomjee & Mr. Sayyad.
30
00:02:11,160 --> 00:02:13,600
Hello. - Hello.
31
00:02:13,680 --> 00:02:15,440
I thought it might be you but...
32
00:02:16,320 --> 00:02:17,800
...you are in European dress.
33
00:02:17,840 --> 00:02:19,520
And I'm a little confused.
34
00:02:19,600 --> 00:02:21,360
It is my normal dress.
35
00:02:22,440 --> 00:02:23,840
Come let us take your luggage.
36
00:02:23,920 --> 00:02:25,440
I will manage.
37
00:02:25,520 --> 00:02:28,360
Is the hotel far from here?
- Hotel?
38
00:02:29,160 --> 00:02:30,840
You will stay with us at my house.
39
00:02:31,240 --> 00:02:32,760
Please, come with me.
40
00:02:34,720 --> 00:02:36,120
Did you have a good trip?
41
00:02:36,200 --> 00:02:37,400
Yes.
42
00:02:37,480 --> 00:02:40,520
How far is it to Pretoria?
I could leave straight away.
43
00:02:40,600 --> 00:02:45,480
There is no hurry. My advocate
will let me know where to meet.
44
00:02:45,560 --> 00:02:48,680
About the case I
know that someone...
45
00:02:48,760 --> 00:02:50,440
...who owes you 40000 pounds and...
46
00:02:50,520 --> 00:02:54,360
...refuses to pay
- That someone is his own cousin...
47
00:02:54,440 --> 00:02:58,240
...Mr. Tyeb Haji Khan Mohammed.
It is quite a scandal isn't it?
48
00:02:58,320 --> 00:03:01,280
But before you go to Pretoria,
you will need to understand...
49
00:03:01,360 --> 00:03:04,840
...all the facets or else Mr.
Tyeb will try to influence you.
50
00:03:05,400 --> 00:03:07,560
Besides, I also need
to know your abilities.
51
00:03:08,120 --> 00:03:09,440
How shall I begin?
52
00:03:09,520 --> 00:03:11,080
I will take you to the court here.
53
00:03:11,440 --> 00:03:15,280
It is not like anything
you have seen in Bombay.
54
00:03:20,320 --> 00:03:22,840
Good morning, Mr. Escombe.
- Hello, Abdulla.
55
00:03:22,920 --> 00:03:25,560
This is Mr. Gandhi Bar at
law from London - Hello.
56
00:03:25,600 --> 00:03:29,360
Mr. Escombe, he is our attorney.
- Soon to be Attorney General.
57
00:03:30,360 --> 00:03:31,720
Mr. Gandhi is from Bombay.
58
00:03:31,800 --> 00:03:33,760
He is going to fight
my case in Pretoria.
59
00:03:34,520 --> 00:03:36,240
May he sit with you in court?
60
00:03:38,520 --> 00:03:39,640
Why not?
61
00:03:40,200 --> 00:03:41,680
Come Mr. Gandhi.
62
00:03:46,520 --> 00:03:48,640
Who is that next
to you, Mr. Escombe?
63
00:03:49,480 --> 00:03:53,800
Mr. Gandhi from Bombay
Member at bar.
64
00:03:54,400 --> 00:03:57,840
Mr. Gandhi, remove your hat!
65
00:04:00,480 --> 00:04:01,880
Your honor, this is a turban.
66
00:04:02,480 --> 00:04:04,880
It is worn be all
advocates in India.
67
00:04:05,120 --> 00:04:07,080
I don't care, take it off.
68
00:04:08,480 --> 00:04:10,200
But according to customs...
69
00:04:10,280 --> 00:04:12,080
...I will show
disrespect to you if I remove it.
70
00:04:13,080 --> 00:04:14,440
I would rather leave the court.
71
00:04:19,520 --> 00:04:20,640
Mr. Gandhi!
72
00:04:25,640 --> 00:04:28,120
Mr. Gandhi! If you please!
73
00:04:28,840 --> 00:04:30,320
You were wearing a turban also.
74
00:04:30,400 --> 00:04:31,800
He didn't ask you to remove yours.
75
00:04:32,400 --> 00:04:35,600
We Muslims are allowed to
wear our turbans in court...
76
00:04:35,680 --> 00:04:37,200
...and Indians are not.
77
00:04:37,520 --> 00:04:39,200
Then I should remove my turban,
and wear a hat.
78
00:04:39,280 --> 00:04:44,120
No, Mr. Gandhi, you retain
your turban as we do ours.
79
00:04:45,120 --> 00:04:46,320
What am I getting into here?
80
00:04:46,920 --> 00:04:48,440
I came here to fight your case.
81
00:04:48,520 --> 00:04:50,320
Not to start fighting in courts.
82
00:04:55,720 --> 00:04:56,920
Do be careful.
83
00:04:57,160 --> 00:04:59,720
Don't let Mr. Tyeb
steal any secrets from you
84
00:04:59,800 --> 00:05:01,480
But I must get in touch with him.
85
00:05:01,800 --> 00:05:03,160
What ever for?
86
00:05:03,200 --> 00:05:04,360
He is your cousin.
87
00:05:04,640 --> 00:05:07,160
Don't you think it will be better
to go in for a mutual settlement?
88
00:05:07,240 --> 00:05:09,640
Not with him I cannot trust him.
89
00:05:09,720 --> 00:05:11,720
He doesn't keep his word.
90
00:05:13,640 --> 00:05:17,240
The train is about to leave.
91
00:05:23,640 --> 00:05:26,400
All the passengers are
requested to board the train.
92
00:05:26,480 --> 00:05:28,520
Tell me do you
have anything to read?
93
00:05:29,360 --> 00:05:35,920
Here take this. This is the
English translation of Koran.
94
00:05:36,640 --> 00:05:39,360
I am sure it will
inspire you -Thank you.
95
00:05:39,920 --> 00:05:43,200
As soon as you reach
Pretoria send me a telegram.
96
00:05:43,600 --> 00:05:44,760
See you.
97
00:05:44,840 --> 00:05:46,160
Bye.
98
00:06:38,320 --> 00:06:43,720
Ticket. Show me your ticket, please.
99
00:06:44,760 --> 00:06:46,480
Hey Coolie, what are you doing here?
100
00:06:47,560 --> 00:06:49,640
Conductor, there is a dam
coolie in my compartment.
101
00:06:52,160 --> 00:06:53,400
You are in the wrong compartment.
102
00:06:53,440 --> 00:06:56,640
All natives sit in a van.
103
00:06:56,720 --> 00:06:58,600
I was issued a ticket
for this compartment.
104
00:06:58,680 --> 00:07:00,160
And I insist on going it!
105
00:07:00,240 --> 00:07:01,480
No, you won't!
106
00:07:02,560 --> 00:07:04,280
I will not leave this compartment.
107
00:07:04,640 --> 00:07:07,120
Where does it say, reserved for
Europeans only. Please, show me.
108
00:07:07,160 --> 00:07:08,560
Get off the train
109
00:07:08,880 --> 00:07:11,160
Don't argue with us.
This is not for you.
110
00:07:11,240 --> 00:07:12,320
I will not leave.
111
00:07:12,400 --> 00:07:14,240
I'll protest to the authorities.
112
00:07:15,880 --> 00:07:18,360
In the luggage van, that's for you.
113
00:09:03,120 --> 00:09:06,120
And why should you not
fight in the cause of Allah.
114
00:09:07,760 --> 00:09:09,600
For those who are weak...
115
00:09:10,320 --> 00:09:12,520
...and are oppressed.
116
00:09:15,080 --> 00:09:23,840
Men women and children whose cries.
Oh Lord, rescue us.
117
00:09:25,680 --> 00:09:28,840
These people are oppressors.
And raise for us too Mr. Thee.
118
00:09:29,080 --> 00:09:32,480
For one who will protect.
119
00:10:41,160 --> 00:10:43,320
Johannesburg. Pretoria.
120
00:10:45,560 --> 00:10:47,840
Johannesburg. Pretoria.
121
00:10:49,640 --> 00:10:52,520
All the passengers
traveling to Johannesburg...
122
00:10:52,600 --> 00:10:55,480
...and Pretoria
get into this coach.
123
00:10:59,720 --> 00:11:01,800
Where to?
- Pretoria
124
00:11:04,160 --> 00:11:07,120
This ticket is not valid,
this was for yesterday's trip.
125
00:11:08,360 --> 00:11:10,600
My principal had wired for change.
126
00:11:10,680 --> 00:11:14,480
And the name is not
Sammy. Please, change to Gandhi.
127
00:11:16,280 --> 00:11:17,680
Oh yes, Gandhi.
128
00:11:18,720 --> 00:11:20,400
You can travel on the coach top.
129
00:11:22,200 --> 00:11:23,640
Aren't there any seats inside?
130
00:11:23,680 --> 00:11:26,440
Only for Europeans, no
natives and coolies.
131
00:11:27,360 --> 00:11:30,320
Sammy, you can take my
seat next to the coachman.
132
00:11:30,360 --> 00:11:32,320
I will travel inside.
133
00:11:32,600 --> 00:11:34,400
Now get on or we
will leave without you.
134
00:11:35,520 --> 00:11:39,640
Come on! Come on!
135
00:11:39,720 --> 00:11:45,960
Come on! Come on!
136
00:11:46,960 --> 00:11:50,200
Come on! Come on!
137
00:11:50,640 --> 00:11:53,440
Come on! Come on!
138
00:11:53,880 --> 00:11:57,880
Stop. Stop.
139
00:12:06,120 --> 00:12:09,840
Sammy sit down there, I
want to sit out and smoke.
140
00:12:11,160 --> 00:12:12,360
I will do no such thing.
141
00:12:13,160 --> 00:12:14,200
You forced me to sit out here.
142
00:12:14,280 --> 00:12:15,320
This is now my seat.
143
00:12:15,400 --> 00:12:17,280
Be quiet you coolie, idiot!
144
00:12:17,800 --> 00:12:18,840
Get down here...
145
00:12:18,920 --> 00:12:24,840
How dare you back answer me?
Take this! Take this!
146
00:12:25,920 --> 00:12:27,680
Trying to ape gentlemen!
147
00:12:27,760 --> 00:12:30,720
Stop it! Stop it or
I will report you.
148
00:12:30,800 --> 00:12:32,560
Enough please!
149
00:12:34,200 --> 00:12:36,320
Are you going to let
him go or aren't you?
150
00:12:40,120 --> 00:12:41,240
Hey you.
- Yes, sir.
151
00:12:41,320 --> 00:12:42,920
Get down I want to smoke!
152
00:12:59,720 --> 00:13:02,200
Come on! Come on!
153
00:13:30,240 --> 00:13:33,640
Mr. Gandhi come in.
154
00:13:38,680 --> 00:13:40,720
I hope you had a pleasant journey
155
00:13:41,720 --> 00:13:43,440
I need to be refreshed, Mr. Baker.
156
00:13:43,520 --> 00:13:44,920
Please have a seat?
157
00:13:47,200 --> 00:13:49,920
I can't find a single hotel...
I had a tiff enroute.
158
00:13:52,160 --> 00:13:56,800
I am afraid there is a fearful
amount of color prejudice here.
159
00:13:57,600 --> 00:14:00,400
I may be able to find you lodgings.
160
00:14:00,440 --> 00:14:03,600
But I'm afraid they may
not be up to your standards.
161
00:14:03,640 --> 00:14:08,080
I know a poor widow who will
take you in, as she needs money.
162
00:14:09,320 --> 00:14:10,520
Should we go and have a look
163
00:14:10,600 --> 00:14:12,680
So when do I start
working here, Mr. Baker?
164
00:14:12,760 --> 00:14:18,880
It will be a pity we won't be
able to use you as a barrister.
165
00:14:19,120 --> 00:14:23,280
But you can assist me in
communicating with Mr. Abdullah
166
00:14:23,360 --> 00:14:25,240
That will make things easier.
167
00:14:26,680 --> 00:14:29,800
Are you a Muslim like Abdullah?
168
00:14:29,880 --> 00:14:32,280
No. A Hindu I am afraid I don't
know much about my religion...
169
00:14:32,360 --> 00:14:34,600
...forget about other religions.
170
00:14:36,840 --> 00:14:39,240
I am keen to make a
study of all religions.
171
00:14:39,280 --> 00:14:40,560
Good!
172
00:14:41,360 --> 00:14:45,880
Some of us meet everyday at
church at 1 just to pray together.
173
00:14:46,120 --> 00:14:47,880
Perhaps, you would like to join us.
174
00:14:48,680 --> 00:14:49,760
Yes!
175
00:14:51,840 --> 00:14:53,480
Let us pray.
176
00:14:56,160 --> 00:15:00,160
Our gracious and most merciful God.
177
00:15:00,560 --> 00:15:07,640
You will show the true path to
our new brother who has joined.
178
00:15:08,440 --> 00:15:11,320
And grant him, our Lord...
179
00:15:11,400 --> 00:15:14,880
...the peace thou has shown us...
180
00:15:15,720 --> 00:15:18,760
And may the Lord Jesus who
died on the cross, to redeem us...
181
00:15:18,840 --> 00:15:24,320
...from our sins, &
save us from damage.
182
00:15:24,400 --> 00:15:30,400
Save him also & all this we pray...
183
00:15:30,880 --> 00:15:37,640
...in the name of our Lord Christ,
our saviour. Amen.
184
00:15:37,720 --> 00:15:39,880
Amen.
185
00:15:52,880 --> 00:15:57,360
What is it you are putting
round your neck, is it a talisman?
186
00:15:57,720 --> 00:16:00,280
That is from my mother.
187
00:16:00,320 --> 00:16:02,480
Does it have religious significance?
188
00:16:02,560 --> 00:16:04,520
Yes, in a way.
189
00:16:04,600 --> 00:16:10,400
Superstition You shouldn't be
wearing charms round your neck.
190
00:16:10,480 --> 00:16:11,880
Why don't you take it off?
191
00:16:12,120 --> 00:16:13,640
It will wear off with time.
192
00:16:14,680 --> 00:16:18,800
All this binds you to
superstition& ignorance.
193
00:16:18,840 --> 00:16:22,320
You should free
yourself from it, Mr. Gandhi.
194
00:16:22,400 --> 00:16:26,360
Come to Christ
- If I am called, I will.
195
00:16:27,640 --> 00:16:29,280
God bless you!
196
00:16:39,440 --> 00:16:42,160
Where do you think you
are going, you coolie.
197
00:16:42,200 --> 00:16:45,120
Get lost! Get out of here!
198
00:16:45,800 --> 00:16:47,280
Don't you know this is
president Kruger's house?
199
00:16:47,360 --> 00:16:48,760
A coolie cannot pass by from here.
200
00:16:48,840 --> 00:16:50,240
What do you think you are doing?
201
00:16:50,320 --> 00:16:51,400
Pushing him like that!
202
00:16:51,480 --> 00:16:53,440
I told him this is the house
of Mr. Kruger, the President
203
00:16:53,520 --> 00:16:55,240
No coolie is
allowed on the pavement.
204
00:16:55,280 --> 00:16:57,400
I hope you are all right Sir?
- Yes.
205
00:16:58,160 --> 00:16:59,520
You know who this is?
206
00:17:00,120 --> 00:17:04,480
This man is a barrister, a
man of a very high status.
207
00:17:06,520 --> 00:17:10,360
They need to be taught a lesson.
Why don't you take him to court?
208
00:17:10,440 --> 00:17:11,800
I'll be happy to give testimony.
209
00:17:11,880 --> 00:17:13,520
I don't wish to charge him.
210
00:17:14,120 --> 00:17:15,560
He is just following orders.
211
00:17:15,880 --> 00:17:18,160
All colored people
are the same to him.
212
00:17:18,440 --> 00:17:19,720
Did you hear that?
213
00:17:20,240 --> 00:17:22,880
Sorry, sir, I was
just doing my duty, sir.
214
00:17:23,800 --> 00:17:27,200
That was a very
Christian act, Mr. Gandhi.
215
00:17:28,480 --> 00:17:31,240
Is forgiveness a
Christian monopoly, Mr. Baker?
216
00:17:37,520 --> 00:17:39,120
Hello, Mr. Tyeb
- Hello.
217
00:17:41,600 --> 00:17:43,240
Who are you, young man?
218
00:17:43,680 --> 00:17:45,160
Mohandas Gandhi.
219
00:17:45,480 --> 00:17:47,760
And I am working on Mr. Abdullah's
case against you.
220
00:17:49,200 --> 00:17:53,240
And he asked you to come
and see me, sit down. - No.
221
00:17:53,840 --> 00:17:55,760
He asked me to avoid you if I could.
222
00:17:56,240 --> 00:17:58,320
He was afraid you may
influence me in your favor.
223
00:17:59,240 --> 00:18:01,280
My cousin is a very suspicious man.
224
00:18:02,560 --> 00:18:05,400
May I make a suggestion? Won't
it be better for you both...
225
00:18:05,480 --> 00:18:08,120
...of you to come to
a mutual agreement.
226
00:18:08,320 --> 00:18:10,080
With Abdullah?
227
00:18:10,880 --> 00:18:14,120
There is no harm in trying
you don't want to spend time...
228
00:18:14,160 --> 00:18:18,480
...and money on a court case, do
you? - Abdullah wants to do this.
229
00:18:19,320 --> 00:18:22,160
Then how can I come to an
agreement with Abdullah?
230
00:18:23,320 --> 00:18:26,440
He expects me to sell of
my assets and go bankrupt...
231
00:18:26,520 --> 00:18:27,560
To repay him
232
00:18:28,640 --> 00:18:31,600
Do you know what will be
my image in the community?
233
00:18:31,640 --> 00:18:34,680
Please, consider it. - Considered!
234
00:18:36,240 --> 00:18:37,360
Have some sherbet.
235
00:18:38,640 --> 00:18:39,680
Thanks.
236
00:18:45,640 --> 00:18:48,360
I have heard you have a lot of
influence over the Indians here.
237
00:18:49,280 --> 00:18:50,440
Somewhat like?
238
00:18:54,200 --> 00:18:57,360
It will be good to discuss
the problems Indians face here.
239
00:18:57,800 --> 00:19:02,480
I have been here for two
days & it has been difficult.
240
00:19:03,600 --> 00:19:05,400
Do you think you can
arrange for a meeting?
241
00:19:06,600 --> 00:19:07,760
I think it would help.
242
00:19:07,840 --> 00:19:09,280
I feel the same.
243
00:19:09,680 --> 00:19:11,400
To your left.
244
00:19:14,640 --> 00:19:18,400
I see all this bothers you.
- Why doesn't it bother you?
245
00:19:18,480 --> 00:19:20,720
Many things bother us.
246
00:19:20,760 --> 00:19:22,440
But the government
just doesn't care.
247
00:19:25,200 --> 00:19:26,520
I think that was an English Lady.
248
00:19:26,560 --> 00:19:28,840
Must say it is very clean.
- It would be.
249
00:19:29,080 --> 00:19:32,160
The municipality cleans those
areas. They don't clear ours.
250
00:19:32,200 --> 00:19:34,080
Why? Don't you pay your taxes?
251
00:19:34,160 --> 00:19:37,120
Surely, but they do
not clean our roads.
252
00:19:37,200 --> 00:19:38,640
Then we should do it ourselves.
253
00:19:40,640 --> 00:19:42,200
You are a strange man.
254
00:19:42,680 --> 00:19:46,200
My cousin fights a case
against me, yet you defend me.
255
00:19:46,280 --> 00:19:47,760
And now you want me to
pick up the broom...
256
00:19:47,840 --> 00:19:49,480
...and clean the streets?
257
00:19:49,880 --> 00:19:51,200
But it was to get
in touch with you...
258
00:19:51,280 --> 00:19:52,800
Get in touch with your cousin Yes?!
259
00:19:56,800 --> 00:19:57,920
Okay?
260
00:20:00,120 --> 00:20:04,240
You don't worry about it.
261
00:20:05,680 --> 00:20:12,400
Take this. - No, thanks.
I'll forget it like you do.
262
00:20:12,480 --> 00:20:16,920
Here, take this.
- Thank you.
263
00:20:17,160 --> 00:20:18,160
Friends
264
00:20:18,240 --> 00:20:19,920
May I have your attention, please?
265
00:20:21,520 --> 00:20:25,880
We have gathered here to bid
farewell to our friend, M. Gandhi.
266
00:20:26,600 --> 00:20:29,160
He has been here with us
for a few months & in the...
267
00:20:29,240 --> 00:20:32,240
...short period of time, he
has endeared himself to us.
268
00:20:32,760 --> 00:20:38,560
He has achieved a great deal He
had Mr. Abdullah and Mr. Tyeb...
269
00:20:38,640 --> 00:20:43,840
...to talk to each other. They
are settling the case out of court!
270
00:20:47,520 --> 00:20:50,800
Mr. Gandhi, that was a
real miracle you did.
271
00:20:50,880 --> 00:20:56,480
No. No. - He has got our people
in Pretoria to get together...
272
00:20:56,520 --> 00:21:01,120
...talk about our problems, &
find solutions to these problems.
273
00:21:02,600 --> 00:21:05,480
Mr. Gandhi, we will miss you.
274
00:21:05,560 --> 00:21:07,480
One minute, Mr. Gandhi.
275
00:21:07,560 --> 00:21:09,520
Do you know
anything about this bill?
276
00:21:10,360 --> 00:21:13,200
What bill?
- The new Indian franchise bill...
277
00:21:13,280 --> 00:21:15,120
...put up in the Natal Parliament.
278
00:21:16,800 --> 00:21:18,320
How does that concern us?
279
00:21:19,440 --> 00:21:21,200
It does
280
00:21:22,720 --> 00:21:27,680
You are about to lose your vote
- What? - What is its use anyway?
281
00:21:27,760 --> 00:21:30,720
Harry asked to vote
for him once and he won.
282
00:21:31,480 --> 00:21:33,240
This time they
haven't voted for anyone.
283
00:21:33,320 --> 00:21:35,880
How does it matter now, if
they take away the vote?
284
00:21:36,720 --> 00:21:38,440
This is the first
nail in the coffin.
285
00:21:39,200 --> 00:21:40,720
First you will lost
your right to vote.
286
00:21:41,560 --> 00:21:43,920
Then your right to trade,
then your right to property.
287
00:21:44,440 --> 00:21:47,200
And finally your right to
stay here as British citizens.
288
00:21:47,240 --> 00:21:48,920
You mean they will take us all out?
289
00:21:49,240 --> 00:21:50,880
We must consult Harry Escombe.
290
00:21:51,720 --> 00:21:53,920
He is the one who has
introduced the bill.
291
00:21:54,760 --> 00:21:56,600
Then you must take up the case.
292
00:21:57,280 --> 00:21:59,680
How can I? I shall be leaving soon.
293
00:22:00,880 --> 00:22:04,200
But there are so many young
Indians who can take the case.
294
00:22:04,640 --> 00:22:06,680
There are, but they are Christians.
295
00:22:06,720 --> 00:22:08,680
So what?
- Let us be frank.
296
00:22:08,760 --> 00:22:12,120
They are not like us.
- What difference does it make?
297
00:22:13,760 --> 00:22:16,720
Has it mattered, that you are a
Muslim, he is Parsee, & I Hindu.
298
00:22:17,600 --> 00:22:19,120
Why should it matter that...
299
00:22:19,200 --> 00:22:20,800
...they are Christians,
Tamil or Telegu?
300
00:22:22,480 --> 00:22:25,360
Stay Mr. Gandhi,
postpone your going.
301
00:22:25,840 --> 00:22:27,760
I think you will be
able to do something.
302
00:22:30,480 --> 00:22:31,840
Are you worried about the money?
303
00:22:32,640 --> 00:22:35,480
We can pay, whatever
are the legal fees.
304
00:22:35,920 --> 00:22:37,480
Don't worry all of us can pay.
305
00:22:38,600 --> 00:22:40,120
No, I will not take any fees.
306
00:22:41,640 --> 00:22:43,320
But I will need
money for other things.
307
00:22:45,400 --> 00:22:47,160
But the first thing we should do...
308
00:22:47,240 --> 00:22:49,200
...is to get the speaker of
the assembly to postpone...
309
00:22:49,240 --> 00:22:50,320
...any further
discussion on the Bill...
310
00:22:50,400 --> 00:22:52,400
...until we present
our petition on the bill.
311
00:22:53,840 --> 00:22:57,560
We must get signatures to the
petition from all Indians...
312
00:22:57,640 --> 00:23:02,600
...including Christians, I am
going to need help from all of you.
313
00:23:03,480 --> 00:23:06,360
So you will stay?
- Yes...
314
00:23:06,440 --> 00:23:07,680
...but only for a month.
315
00:23:15,200 --> 00:23:18,560
Good morning, Mr. Escombe - Good
morning gentlemen. - Good morning.
316
00:23:18,640 --> 00:23:22,360
What brings you to my neighborhood?
- House renting!
317
00:23:22,680 --> 00:23:24,880
He is going to be your neighbor.
318
00:23:25,120 --> 00:23:28,280
Is it? - May we get
something down the road there?
319
00:23:28,360 --> 00:23:30,480
No gentlemen, let me not detain you.
320
00:23:30,560 --> 00:23:33,320
One moment, Wonder I could
speak to you about a matter.
321
00:23:33,560 --> 00:23:36,480
Mr. Gandhi is planning to
register as a barrister.
322
00:23:37,280 --> 00:23:39,440
Would you mind proposing his name?
323
00:23:39,480 --> 00:23:42,160
Well... - We will pay
the usual fees of course
324
00:23:42,240 --> 00:23:45,160
We'll give.
- That won't be necessary...
325
00:23:45,240 --> 00:23:47,440
Mr. Gandhi, I will
see you in my chamber.
326
00:23:47,520 --> 00:23:50,840
I must apologize for
this informality. - Okay.
327
00:23:54,240 --> 00:23:56,280
I don't think he'll agree.
328
00:23:56,360 --> 00:23:58,560
Don't worry. He'll do it.
We've done a lot of favors to him.
329
00:23:58,640 --> 00:24:06,240
Your honor, of the Natal Law
Society I beg to submit the legal...
330
00:24:06,320 --> 00:24:08,640
...profession is
reserved for Europeans.
331
00:24:10,200 --> 00:24:15,240
The law as it stands
makes no distinction between.
332
00:24:15,640 --> 00:24:18,800
Europeans and others The
court has therefore no...
333
00:24:19,480 --> 00:24:22,840
...objection to have Mr.
Gandhi to act as an attorney.
334
00:24:24,440 --> 00:24:26,160
We accept his application.
335
00:24:26,880 --> 00:24:29,360
Mr. Gandhi you can take the oath...
336
00:24:32,800 --> 00:24:34,560
I... tell me your name.
337
00:24:35,240 --> 00:24:37,400
I Mohandas Karamchand Gandhi...
338
00:24:37,480 --> 00:24:39,440
...swear
- swear...
339
00:24:39,840 --> 00:24:41,880
...that I will truly &
honestly demean myself...
340
00:24:42,120 --> 00:24:44,600
...that I will truly &
honestly demean myself...
341
00:24:44,680 --> 00:24:47,640
...in the practice of law.
342
00:24:47,680 --> 00:24:49,800
According to the best of
my knowledge and ability.
343
00:24:49,880 --> 00:24:52,160
According to the best of
my knowledge and ability.
344
00:24:52,240 --> 00:24:54,280
And further...
- And further...
345
00:24:54,360 --> 00:24:57,160
...that I will be faithful to
Her Majesty's Colony of Natal...
346
00:24:57,240 --> 00:25:00,200
...that I will be faithful to
Her Majesty's Colony of Natal...
347
00:25:02,320 --> 00:25:06,120
You must now submit to
the rules of the court...
348
00:25:06,440 --> 00:25:10,600
With regard to dress worn
by practicing attorneys...
349
00:25:12,160 --> 00:25:15,160
You cannot wear a turban...
350
00:25:22,160 --> 00:25:23,400
As your honor pleases...
351
00:25:23,480 --> 00:25:25,640
Why did you take your turban off?
352
00:25:25,720 --> 00:25:27,160
Earlier you had refused.
353
00:25:27,240 --> 00:25:29,640
I was a visitor then, now I
am an officer of this court.
354
00:25:29,720 --> 00:25:31,280
I cannot disregard a custom.
355
00:25:31,360 --> 00:25:35,560
It is important not to
compromise on matters of principles.
356
00:25:35,600 --> 00:25:37,120
Principles may be the same, but...
357
00:25:37,200 --> 00:25:39,480
...the circumstances are different
- But can't we by the...
358
00:25:39,560 --> 00:25:41,920
But why quibble on minor matters?
359
00:25:42,160 --> 00:25:43,760
There are larger issues at stake.
360
00:25:44,240 --> 00:25:45,640
There is still a lot to be done.
361
00:25:45,680 --> 00:25:47,520
Do you think a month will be enough?
362
00:25:48,120 --> 00:25:49,760
Maybe you will have to stay longer.
363
00:25:50,280 --> 00:25:51,680
I have already considered that...
364
00:25:51,760 --> 00:25:54,640
...it has taken more than a
month to get 10,000 signatures.
365
00:25:55,240 --> 00:25:57,240
We need to form a
regular association.
366
00:25:57,320 --> 00:25:59,720
Something like the
Indian National Congress.
367
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
Yes.
- Good.
368
00:26:01,720 --> 00:26:03,240
Friends,
369
00:26:03,880 --> 00:26:09,760
The Natal Indian
Congress is born of this day...
370
00:26:09,800 --> 00:26:13,360
...August 22, 1894.
371
00:26:16,840 --> 00:26:20,440
I thank you for
electing me President...
372
00:26:20,720 --> 00:26:26,680
...and Mr. Gandhi at my side,
as honorary secretary...
373
00:26:26,720 --> 00:26:29,560
...my job will be made easy.
374
00:26:30,360 --> 00:26:31,480
Mr. Gandhi.
375
00:26:31,520 --> 00:26:34,520
Would you like to present the
aims & objectives of the Congress?
376
00:26:43,480 --> 00:26:51,360
Our first aim is to bring about
better understanding. - Speak up!
377
00:26:53,600 --> 00:26:56,160
Our first aim is to bring about
better understanding between...
378
00:26:56,240 --> 00:27:00,240
...people of color and
Europeans in the colony.
379
00:27:00,680 --> 00:27:05,080
Second, spread information
about Indian conditions here.
380
00:27:05,640 --> 00:27:07,800
Third, to air out grievances, and
resort to constitutional means...
381
00:27:07,880 --> 00:27:11,160
...in resolving them.
382
00:27:12,200 --> 00:27:16,320
Fourth, to enquire into the
conditions of indentured Indians...
383
00:27:16,400 --> 00:27:18,840
...and to have them
overcome their hardships.
384
00:27:36,920 --> 00:27:39,320
Is this office to help Indians?
385
00:27:39,400 --> 00:27:40,800
They told me so in the bazaar.
386
00:27:40,880 --> 00:27:43,560
What happened? Keep the chair here.
387
00:27:43,640 --> 00:27:47,280
Mr. Peters is my master.
But he is not a good man.
388
00:27:47,360 --> 00:27:50,360
This morning he
beat me and beat me...
389
00:27:50,760 --> 00:27:55,240
2 teeth are broken,
you must help me...
390
00:27:55,320 --> 00:27:56,800
...otherwise I'll die.
391
00:27:56,880 --> 00:27:58,200
He is in need of help.
392
00:27:58,280 --> 00:27:59,880
He is indentured to one Mr. Peters.
393
00:28:00,120 --> 00:28:02,160
First get a doctor
to address his wounds.
394
00:28:02,240 --> 00:28:05,200
Try Doctor Booth and make
sure you get a certificate of...
395
00:28:05,280 --> 00:28:08,840
...his injuries. Don't worry,
we will take care of you.
396
00:28:09,600 --> 00:28:12,480
We will take you to a
magistrate and make a complaint.
397
00:28:13,280 --> 00:28:15,440
And we will get you
released from the contract...
398
00:28:16,560 --> 00:28:18,080
...by your new kind master
399
00:28:18,400 --> 00:28:19,600
What is your name?
400
00:28:19,840 --> 00:28:22,680
Balasundaram. I have no money.
401
00:28:22,760 --> 00:28:24,840
Don't worry, we have money.
402
00:28:25,480 --> 00:28:28,240
There are many others like me.
403
00:28:28,320 --> 00:28:30,880
Why did your employer beat you?
404
00:28:33,080 --> 00:28:34,600
I had gone mad, sir.
405
00:28:35,640 --> 00:28:39,520
My baby. Was burnt.
406
00:28:40,600 --> 00:28:42,840
My master gave no medicine.
407
00:28:43,680 --> 00:28:48,120
Everyday, my baby cried.
408
00:28:48,640 --> 00:28:50,120
Where was your baby?
409
00:28:52,160 --> 00:28:54,720
In the stable
- In the stable?
410
00:28:56,920 --> 00:29:00,240
We sleep in the stable.
- How many of you?
411
00:29:01,320 --> 00:29:03,480
Eight, sir - Eight women?
412
00:29:04,240 --> 00:29:08,800
No, I am the only women.
Rest were all men.
413
00:29:09,440 --> 00:29:12,640
There are 3 Indians and 4 natives.
414
00:29:13,880 --> 00:29:16,480
And your baby was all
alone in the stable?
415
00:29:19,200 --> 00:29:23,520
I was only allowed
to feed him at midday.
416
00:29:24,840 --> 00:29:29,440
Jadubansi. Lady wants you.
417
00:29:29,520 --> 00:29:31,560
First let me feed my baby.
He is hungry.
418
00:29:31,640 --> 00:29:33,320
She wants you just now.
419
00:29:43,200 --> 00:29:45,680
The cat is troubling
me a lot these days.
420
00:29:45,720 --> 00:29:47,680
I keep my husband under control.
421
00:29:47,720 --> 00:29:49,840
It is very important.
422
00:29:50,360 --> 00:29:51,680
Oh God.
423
00:29:53,240 --> 00:29:55,360
You clumsy girl, now
look what you have done.
424
00:29:56,320 --> 00:29:59,560
You will go without
rations and wages for the week.
425
00:30:00,800 --> 00:30:02,560
What are you looking at? Leave
426
00:30:22,800 --> 00:30:25,400
My baby died, sir.
427
00:30:27,320 --> 00:30:28,880
I had to go back to work.
428
00:30:30,200 --> 00:30:32,360
And I was beaten!
429
00:30:34,360 --> 00:30:35,840
They thrashed me.
430
00:30:36,360 --> 00:30:40,160
And he gave me no food.
431
00:30:42,920 --> 00:30:44,640
What would you like to do now?
432
00:30:45,600 --> 00:30:47,640
I don't want to go to that master.
433
00:30:49,200 --> 00:30:50,440
He kept me as if in Jail.
434
00:30:50,480 --> 00:30:52,880
I can't go back there.
435
00:30:54,320 --> 00:30:55,960
I will prefer to spend
my whole life in jail...
436
00:30:56,200 --> 00:30:58,440
...but I will not go
back to that master.
437
00:30:59,320 --> 00:31:01,160
There is nothing else
you would rather do?
438
00:31:03,520 --> 00:31:05,520
I will go back to my village.
439
00:31:07,360 --> 00:31:09,160
I wouldn't like to go back.
440
00:31:11,880 --> 00:31:13,320
They kick me.
441
00:31:15,320 --> 00:31:16,800
Will your people take you back?
442
00:31:18,440 --> 00:31:22,280
They are my people. Why
won't they take me back?
443
00:31:25,400 --> 00:31:26,600
Your honor!
444
00:31:26,680 --> 00:31:29,480
I request that Jadubansi
be released in my custody.
445
00:31:29,520 --> 00:31:31,680
And an order be made
for her repatriation.
446
00:31:32,200 --> 00:31:33,520
Granted!
447
00:31:41,640 --> 00:31:43,240
All our time is being...
448
00:31:43,320 --> 00:31:44,800
...taken up with indentured labor.
449
00:31:46,440 --> 00:31:49,600
Jadubansi can be sent back,
for she has people back in India.
450
00:31:50,720 --> 00:31:52,680
But there are so
many people who can't.
451
00:31:52,760 --> 00:31:54,280
This is the only country they know.
452
00:31:55,600 --> 00:31:57,200
Lawyers only see them
as contract labor...
453
00:31:57,280 --> 00:31:58,800
...at 35000 per annum.
454
00:31:59,280 --> 00:32:01,160
Either they work for their
employers or are shipped back...
455
00:32:02,200 --> 00:32:03,440
...and those that remain here...
456
00:32:03,520 --> 00:32:06,440
...have to pay a toll
tax of 25 pounds a person.
457
00:32:06,720 --> 00:32:11,880
It is terrible, to ask
family of 4 to pay 100 pounds!
458
00:32:12,120 --> 00:32:15,720
It is inhuman.
The entire system is evil.
459
00:32:16,760 --> 00:32:19,400
I will petition the Viceroy in
India, when I get back to Bombay.
460
00:32:19,600 --> 00:32:22,240
Maybe I shall inform the
Members of Parliament in England too.
461
00:32:24,880 --> 00:32:28,360
Perhaps I should write a pamphlet
462
00:32:28,440 --> 00:32:29,760
Why not?
463
00:32:29,840 --> 00:32:32,920
Incidentally, when are you
bringing your family over?
464
00:32:33,160 --> 00:32:35,160
As soon as I wind up
my affairs in Bombay.
465
00:32:38,280 --> 00:32:43,640
Captain, can you hear me?
466
00:32:43,720 --> 00:32:47,640
Yes, I do Can I land for passengers?
467
00:32:47,720 --> 00:32:51,920
Not yet, you are still
flying the quarantine flag.
468
00:32:52,160 --> 00:32:54,200
Just a formality sir.
469
00:32:54,280 --> 00:32:57,400
As we left Bombay, plague broke out.
470
00:32:57,680 --> 00:33:00,680
You left Bombay 18days ago.
471
00:33:01,280 --> 00:33:05,480
You will remain quarantined
mid-stream till further notice.
472
00:33:12,520 --> 00:33:14,320
Why aren't they allowing us to land?
473
00:33:16,160 --> 00:33:18,760
No, it is nothing Stop worrying!
474
00:33:19,160 --> 00:33:21,360
It is Dada Abdullah's ship.
He is bound to do something...
475
00:33:23,200 --> 00:33:27,920
...but what if they
don't allow us to land?
476
00:33:30,600 --> 00:33:32,520
Have we done the
right thing to come?
477
00:33:34,320 --> 00:33:36,200
Why did you have to
write the pamphlet?
478
00:33:39,320 --> 00:33:41,400
Mr. Gandhi came to the party...
479
00:33:41,480 --> 00:33:42,680
...and enjoyed
all the privileges...
480
00:33:42,760 --> 00:33:44,440
...the colony could afford.
481
00:33:44,600 --> 00:33:49,320
He has written a
scandalous pamphlet against us.
482
00:33:49,400 --> 00:33:50,880
He has dragged us into the gutter...
483
00:33:50,960 --> 00:33:52,480
...and painted us
black and filthy...
484
00:33:52,560 --> 00:33:54,600
...as his own skin.
485
00:33:54,680 --> 00:33:56,320
Stop all this!
486
00:33:56,400 --> 00:33:59,880
There are 1000s of Coolies on
those 2 ships, ready to invade...
487
00:33:59,960 --> 00:34:05,360
...and take up our jobs
They must be sent back.
488
00:34:05,440 --> 00:34:07,840
But the Govt is refusing to do so.
489
00:34:07,880 --> 00:34:12,120
Why? Because they are
our Majesty's subjects.
490
00:34:13,200 --> 00:34:15,080
Order. Order.
491
00:34:15,160 --> 00:34:17,600
The State Attorney Mr. Escombe.
492
00:34:18,240 --> 00:34:22,280
Gentlemen...
493
00:34:22,360 --> 00:34:25,560
I can assure you that
the Govt is with you.
494
00:34:26,880 --> 00:34:30,280
The entire legislative
assembly is with you.
495
00:34:30,360 --> 00:34:32,280
Very good!
496
00:34:32,360 --> 00:34:35,200
But the laws are not with you.
497
00:34:35,920 --> 00:34:40,560
We will pass new laws on
Indians emigrating to the colony.
498
00:34:41,800 --> 00:34:44,400
But what about the
coolies on the Ships?
499
00:34:44,480 --> 00:34:48,160
As far as the
Indians are concerned...
500
00:34:48,240 --> 00:34:51,800
...we will keep the quarantine up,
till they leave on their own.
501
00:34:52,880 --> 00:35:00,160
Well said.
- Well said. - Very good.
502
00:35:27,160 --> 00:35:29,400
I have with me an ultimatum
from the anti-lndian committee...
503
00:35:29,480 --> 00:35:32,640
...which will
prevent the landing...
504
00:35:32,720 --> 00:35:35,160
...of passengers I shall inform
the passengers of its content.
505
00:35:38,400 --> 00:35:41,720
All passengers desirous
of settling in Natal...
506
00:35:41,800 --> 00:35:44,680
...are ignorant of
rules here in Durban.
507
00:35:44,760 --> 00:35:47,840
But we have it from the attorney
general, that if you people...
508
00:35:47,920 --> 00:35:51,240
...are willing to return to India,
the colony is prepared to...
509
00:35:51,280 --> 00:35:53,320
...pay for the expense.
510
00:35:53,400 --> 00:35:57,320
We desire an answer before
the ship comes alongside.
511
00:35:57,400 --> 00:36:01,360
Return to India, of land
against the wish of 1000s...
512
00:36:01,440 --> 00:36:04,520
...who are ready to
oppose your landing.
513
00:36:04,600 --> 00:36:08,360
No! We'll not go!
514
00:36:08,440 --> 00:36:10,400
Silence!
515
00:36:10,480 --> 00:36:13,160
We'll not go!
- Silence!
516
00:36:13,640 --> 00:36:15,640
You cannot be stopped from landing...
517
00:36:16,200 --> 00:36:17,520
...legally.
518
00:36:18,360 --> 00:36:22,640
You have been
quarantined in anchor for 26 days.
519
00:36:23,240 --> 00:36:26,600
Each day costs my
company 150 pounds.
520
00:36:26,800 --> 00:36:30,360
That is not important,
what is important...
521
00:36:30,840 --> 00:36:35,400
...is our dignity I
will fight with you.
522
00:36:35,720 --> 00:36:40,160
Quarantine or no quarantine,
you will all disembark.
523
00:36:40,600 --> 00:36:43,680
The Govt is
responsible for your safety.
524
00:36:43,760 --> 00:36:47,480
No! We'll not go!
525
00:36:47,560 --> 00:36:50,400
We have every right to land.
And we will land...
526
00:36:50,480 --> 00:36:52,200
Inform the Anti-lndian Committee...
527
00:36:52,280 --> 00:36:53,840
...that we will not return
528
00:37:06,320 --> 00:37:08,760
We are now ready to
effect a landing...
529
00:37:09,160 --> 00:37:13,760
...I have instructed not to
allow any demonstrators on board.
530
00:37:14,360 --> 00:37:16,320
If they do the Union
Jack will be lowered...
531
00:37:16,400 --> 00:37:18,600
...and presented to them.
532
00:37:19,080 --> 00:37:22,400
They dare not molest you,
if we lower the flag.
533
00:37:22,760 --> 00:37:25,880
I ask you to be calm. Don't panic.
534
00:37:26,840 --> 00:37:28,400
Good luck to you all.
535
00:38:04,560 --> 00:38:09,840
Move back. Please!
536
00:38:10,080 --> 00:38:12,520
Move back! Move back!
537
00:38:12,600 --> 00:38:16,280
Fellow citizens, you
have won your battle.
538
00:38:16,720 --> 00:38:19,200
The Govt bows to your wishes
539
00:38:19,520 --> 00:38:23,360
The legislative assembly will
pass the necessary legislation...
540
00:38:23,400 --> 00:38:26,320
...to restrict UK
Indian emigration.
541
00:38:26,800 --> 00:38:29,720
You will soon be
armed with this law.
542
00:38:30,160 --> 00:38:33,160
But you do not have this law now.
543
00:38:33,480 --> 00:38:37,880
You must therefore allow these
Indians to disembark peacefully.
544
00:38:39,120 --> 00:38:40,880
Go back to your homes now.
545
00:38:41,360 --> 00:38:43,680
Leave the rest to your Govt.
546
00:38:43,720 --> 00:38:47,200
Okay, if he saying it, then...
547
00:38:48,880 --> 00:38:51,600
We'll tell them to take the luggage.
548
00:38:51,680 --> 00:38:56,240
This one, isn't it? This one.
549
00:38:56,400 --> 00:38:57,880
See the luggage.
550
00:39:00,600 --> 00:39:04,080
Mr. Gandhi. Message
for Mr. Gandhi. - Yes
551
00:39:17,280 --> 00:39:19,440
Kastur?
- Yes?
552
00:39:26,360 --> 00:39:28,800
Mr. Escombe has sent me a note.
He doesn't want me to land...
553
00:39:28,880 --> 00:39:30,280
...with others.
554
00:39:30,520 --> 00:39:32,840
He wants me to leave
last with police escort.
555
00:39:33,560 --> 00:39:37,560
You go ahead with the boys.
- No, we go with you.
556
00:39:37,640 --> 00:39:39,480
Don't worry about me,
I will be all right.
557
00:39:39,640 --> 00:39:41,520
Mr. Abdullah is
waiting in his carriage.
558
00:39:41,600 --> 00:39:43,640
He will take you to
Rustom uncle's house.
559
00:39:43,720 --> 00:39:46,360
Here. Hold this. Manilal.
560
00:39:47,680 --> 00:39:50,080
Come on Hari. Hold Mani's hand
561
00:39:53,760 --> 00:39:54,840
Careful.
562
00:40:03,320 --> 00:40:04,760
I am Lawton.
563
00:40:05,480 --> 00:40:08,640
Mr. Abdullah is asking why
you are not going on shore.
564
00:40:09,880 --> 00:40:11,880
Mr. Escombe has asked
me to wait until dark.
565
00:40:12,120 --> 00:40:15,200
And only leave with Police escort.
- What nonsense!
566
00:40:15,280 --> 00:40:17,840
You are going to steal out at night?
567
00:40:18,400 --> 00:40:21,680
The town is full of talk
as how scared you are.
568
00:40:22,200 --> 00:40:24,400
Why? I have nothing to be afraid of.
569
00:40:24,480 --> 00:40:28,800
Escombe has shown concern I
have to listen to his request.
570
00:40:29,200 --> 00:40:35,600
Escombe? Do you know he is
behind the anti-lndian demos.
571
00:40:35,680 --> 00:40:38,360
If you go in the dark...
572
00:40:38,400 --> 00:40:40,320
...it will prove you are a coward.
573
00:40:42,520 --> 00:40:45,960
Well then, let us go!
574
00:40:48,720 --> 00:40:51,680
Go home! Go home!
575
00:40:54,600 --> 00:40:56,200
Go home! Go home!
576
00:41:07,360 --> 00:41:08,520
Gandhi!
577
00:41:08,600 --> 00:41:10,280
It is Gandhi!
578
00:41:10,480 --> 00:41:15,280
Hit him!
- Hey, what are you doing?
579
00:41:15,360 --> 00:41:18,800
Why are you hitting me?
Let go off me!
580
00:41:18,880 --> 00:41:24,120
Stop! Why are you hitting this man!
Stop! - Don't spare him.
581
00:41:25,200 --> 00:41:30,600
Let go off him!
- Hit him! - Police!
582
00:41:30,680 --> 00:41:33,240
They are hitting him.
583
00:41:33,320 --> 00:41:38,280
They are hitting this man.
584
00:41:38,560 --> 00:41:42,640
Mr. Gandhi!
- Mr. Gandhi, are you all right?
585
00:41:43,200 --> 00:41:46,280
Those hooligans, they
should be all arrested.
586
00:41:48,440 --> 00:41:50,280
That crowd attacked him.
587
00:41:50,360 --> 00:41:51,840
You should lodge a complaint.
588
00:41:51,880 --> 00:41:54,240
You shouldn't have
allowed them to escape.
589
00:41:54,840 --> 00:41:56,760
Things have been vindicated.
590
00:41:57,280 --> 00:42:00,560
This violence is just a
result of their ignorance.
591
00:42:01,720 --> 00:42:04,360
Must get back to my family.
They must be anxious.
592
00:42:04,440 --> 00:42:05,760
Absolutely. I'll
send escorts with you.
593
00:42:05,840 --> 00:42:07,320
I am Superintendent
Alexander & this...
594
00:42:07,400 --> 00:42:08,720
...is my wife
595
00:42:08,760 --> 00:42:11,160
See to it that Mr. Gandhi
reaches home safely. - Yes, sir.
596
00:42:11,240 --> 00:42:12,840
Thanks.
597
00:42:16,120 --> 00:42:17,520
Sorry you were assaulted.
598
00:42:17,600 --> 00:42:19,880
I apologize on behalf
of people of Durban.
599
00:42:20,600 --> 00:42:22,920
The Prime Minister of
England has cabled the assailant...
600
00:42:23,160 --> 00:42:26,920
...must be prosecuted Were
you able to identify anyone?
601
00:42:28,240 --> 00:42:33,360
Perhaps one or two But I do
not wish to prosecute them.
602
00:42:34,200 --> 00:42:37,320
They were acting on the information
given by their leaders...
603
00:42:37,720 --> 00:42:40,520
...which includes yourself...
604
00:42:40,600 --> 00:42:44,200
...& the Govt. Of Natal
Will you prosecute yourself?
605
00:42:45,200 --> 00:42:47,680
If you had followed my advice,
there would have been no attack.
606
00:42:47,760 --> 00:42:50,160
I should not have
doubted your intention.
607
00:42:50,240 --> 00:42:51,640
It was a mistake.
608
00:42:54,680 --> 00:42:58,160
Mr. Gandhi, a word
of friendly advice.
609
00:42:58,400 --> 00:43:00,640
This is not England. Not even India.
610
00:43:00,720 --> 00:43:02,240
This is South Africa
611
00:43:02,320 --> 00:43:04,520
The interest of the
Europeans comes first.
612
00:43:04,600 --> 00:43:07,160
Otherwise we stand to lose
everything to the natives.
613
00:43:07,560 --> 00:43:10,320
Her Majesty's government
knows this. And so should you.
614
00:43:10,920 --> 00:43:14,160
Writing that pamphlet
was not a wise thing to do.
615
00:43:14,520 --> 00:43:17,840
In such matters, it is
better not to be wise.
616
00:43:26,400 --> 00:43:30,120
And so we settle down in South Africa.
617
00:43:30,200 --> 00:43:32,120
Bapu's law practice was doing well.
618
00:43:32,200 --> 00:43:35,360
And his involvement with
Indian cause kept him very busy.
619
00:43:35,440 --> 00:43:39,480
...then there'll be
peace in my heart.
620
00:43:39,560 --> 00:43:40,880
Hari.
621
00:43:42,720 --> 00:43:44,440
Come here & take this inside.
622
00:44:02,120 --> 00:44:03,440
Don't be clumsy.
623
00:44:04,600 --> 00:44:06,200
But you seem to have changed.
624
00:44:07,160 --> 00:44:08,600
Having other people
serve you hand and foot.
625
00:44:08,640 --> 00:44:09,720
Take this.
626
00:44:09,800 --> 00:44:11,400
Now we are drawn to help.
627
00:44:12,520 --> 00:44:14,520
He wanted to live more simply.
628
00:44:15,080 --> 00:44:18,560
But this was not so easy
on our children or me.
629
00:44:20,720 --> 00:44:22,880
Why are you keeping
him from his studies?
630
00:44:25,320 --> 00:44:27,600
If the boys are going to
do all this, When will they study.
631
00:44:29,240 --> 00:44:30,760
And when are you going
to send him to school?
632
00:44:31,920 --> 00:44:33,800
We have gone into that before.
633
00:44:34,560 --> 00:44:36,600
The local Indian schools
are of no use to them.
634
00:44:38,120 --> 00:44:39,400
And I will not use my influence.
635
00:44:39,480 --> 00:44:41,400
To get them into European Schools.
636
00:44:42,280 --> 00:44:43,760
I don't want any special
concessions for my children.
637
00:44:43,840 --> 00:44:45,520
I'll tutor them myself.
638
00:44:46,360 --> 00:44:47,840
You don't have the time.
639
00:44:50,160 --> 00:44:53,160
Will you give up your
law practice to teach them?
640
00:44:59,920 --> 00:45:02,720
Your employee has
forgotten to clean the chamber pot.
641
00:45:03,720 --> 00:45:04,840
Did you hear me?
642
00:45:08,320 --> 00:45:10,920
Your employee has forgotten
to clean the chamber pot.
643
00:45:11,160 --> 00:45:13,240
So? You clean it.
644
00:45:13,760 --> 00:45:19,240
Clean what I will not
clean chamber pots of any one.
645
00:45:19,960 --> 00:45:22,960
Look, I have
tolerated so far with you.
646
00:45:23,600 --> 00:45:26,160
Now you want me to
clean of that untouchable?
647
00:45:26,480 --> 00:45:28,320
No one is untouchable.
648
00:45:28,880 --> 00:45:30,480
It is all wrong!
649
00:45:30,560 --> 00:45:32,760
Have you forgotten your beliefs?
650
00:45:32,840 --> 00:45:34,480
Don't you care for these things?
651
00:45:38,760 --> 00:45:40,440
I will not listen to such nonsense.
652
00:45:40,520 --> 00:45:42,320
If you can't then I will.
653
00:45:47,360 --> 00:45:48,880
Give it to me
654
00:45:53,520 --> 00:45:56,280
Don't act as if I am forcing you,
it won't dirty my house.
655
00:46:00,440 --> 00:46:05,960
Your house, your wife?
Your children, your guests.
656
00:46:06,560 --> 00:46:09,200
All right, keep them to yourself.
657
00:46:09,680 --> 00:46:11,200
I am leaving.
658
00:46:11,280 --> 00:46:12,560
You want to go?
659
00:46:17,240 --> 00:46:20,680
Then leave right now. Get
out of my house this instant.
660
00:46:20,720 --> 00:46:24,280
Get lost!
- What are you doing? - Get going!
661
00:46:25,640 --> 00:46:27,200
Have you no shame?
662
00:46:28,480 --> 00:46:30,520
You are pushing me
out in this condition?
663
00:46:31,880 --> 00:46:32,960
Where am I to go?
664
00:46:34,320 --> 00:46:35,800
Just because I am your wife...
665
00:46:36,240 --> 00:46:38,000
...I have to put up
with this nonsense?
666
00:46:39,760 --> 00:46:41,200
Behave yourself!
667
00:46:42,320 --> 00:46:43,560
What will the neighbors say?
668
00:46:49,640 --> 00:46:50,960
I will do it.
669
00:47:03,800 --> 00:47:07,200
And though I bestow my
goods to feed the poor...
670
00:47:07,520 --> 00:47:11,240
...and though I give my body to
be burned and have no charity.
671
00:47:11,320 --> 00:47:13,760
It profited me nothing.
672
00:47:14,440 --> 00:47:18,440
Charity suffers long & is kind.
673
00:47:20,360 --> 00:47:23,280
Kastur what is it?
674
00:47:26,240 --> 00:47:27,520
What is it?
675
00:47:29,480 --> 00:47:30,680
Has the time come?
676
00:47:32,160 --> 00:47:33,360
Get the midwife.
677
00:47:33,440 --> 00:47:34,920
Hari.
678
00:47:37,280 --> 00:47:39,280
Go and call Rukmini! Go.
679
00:47:39,800 --> 00:47:41,320
Is it bad?
- Yes
680
00:47:41,800 --> 00:47:43,360
She will be here soon.
681
00:47:44,320 --> 00:47:45,720
It is all right, don't worry.
682
00:47:55,000 --> 00:47:56,560
Its going to be all right.
683
00:47:56,760 --> 00:47:58,880
I am here It will be all right.
684
00:48:00,560 --> 00:48:04,520
Breathe hard,
breath from your mouth.
685
00:48:04,560 --> 00:48:07,600
Slowly, yes all right
686
00:48:17,800 --> 00:48:22,480
Slowly. Slowly.
687
00:48:24,560 --> 00:48:28,240
Don't push so hard. Yes.
688
00:48:28,280 --> 00:48:33,680
You will have a tear I
won't know what to do.
689
00:48:33,920 --> 00:48:36,280
Right. Yes.
690
00:48:40,760 --> 00:48:42,680
Yes.
691
00:49:21,880 --> 00:49:23,280
Another boy.
692
00:49:29,680 --> 00:49:30,880
How are you feeling?
693
00:49:32,920 --> 00:49:34,960
You would have made
an excellent midwife.
694
00:49:40,320 --> 00:49:43,280
Left, left. Left, right, left.
695
00:49:43,360 --> 00:49:46,920
Left, left. Left, right, left.
696
00:49:47,760 --> 00:49:51,320
Left, left. Left, right, left.
697
00:49:51,400 --> 00:49:54,560
Left, left. Left, right, left.
698
00:49:55,240 --> 00:49:58,440
Left, left. Left, left.
699
00:49:59,400 --> 00:50:03,200
Left, left. Left, left.
700
00:50:03,280 --> 00:50:06,720
Left, left. Left, left.
701
00:50:06,800 --> 00:50:09,960
Left, left. Left, left.
702
00:50:10,200 --> 00:50:12,360
Left, left. Left, left.
703
00:50:12,440 --> 00:50:16,200
So, the British
are going to fight...
704
00:50:18,920 --> 00:50:20,400
...no matter who wins...
705
00:50:20,480 --> 00:50:22,640
...we remain exactly where we are.
706
00:50:23,280 --> 00:50:25,720
I still think we must
support the British.
707
00:50:25,800 --> 00:50:27,200
Why should we?
708
00:50:27,280 --> 00:50:29,320
They are no better than the Boers!
709
00:50:29,400 --> 00:50:31,760
My British friends assured me
that one of the issues was...
710
00:50:31,840 --> 00:50:33,680
...of the Indian
rights in the Transvaall.
711
00:50:33,760 --> 00:50:36,480
Nonsense! They are both
fighting for their freedom.
712
00:50:36,560 --> 00:50:37,840
Why should we trust them?
713
00:50:37,880 --> 00:50:40,760
The Boer's land in Transvaal is
what the British want to grab.
714
00:50:41,040 --> 00:50:44,320
That is what the war
is all about? Gold.
715
00:50:45,680 --> 00:50:49,280
Haven't we claimed to be
British citizens in every petition?
716
00:50:49,800 --> 00:50:52,760
It is our chance to prove it.
- Prove what?
717
00:50:52,840 --> 00:50:54,760
The whites are
fighting amongst themselves.
718
00:50:54,840 --> 00:50:55,920
Let them!
719
00:50:56,000 --> 00:50:57,560
It is not that simple.
720
00:50:57,840 --> 00:51:00,400
We are always
accused of being parasites.
721
00:51:01,360 --> 00:51:02,960
What do you want us to do?
722
00:51:03,200 --> 00:51:05,200
March down with those volunteers?
723
00:51:06,240 --> 00:51:07,520
Are you serious?
724
00:51:07,600 --> 00:51:09,840
I don't know how to be a soldier.
725
00:51:09,880 --> 00:51:12,440
I don't know how to even fire a gun.
726
00:51:12,520 --> 00:51:15,720
Uncle Rustom, there
are other ways to serve.
727
00:51:17,920 --> 00:51:20,320
Mom, a letter for you.
728
00:51:29,400 --> 00:51:31,280
Read this for me.
729
00:51:31,920 --> 00:51:34,360
My respected wife, Kastur...
730
00:51:34,400 --> 00:51:38,800
I hope this letter finds
you and the boys well.
731
00:51:38,840 --> 00:51:41,000
Our stretcher corps is
in the thick of battle.
732
00:51:41,760 --> 00:51:43,800
The British Army met with
reverse after reverse...
733
00:51:43,880 --> 00:51:47,360
...in the war & a
large number were wounded.
734
00:51:51,560 --> 00:51:52,680
Fire!
735
00:51:54,600 --> 00:51:57,000
Carrying the wounded 7 or
8 miles on foot is part...
736
00:51:57,240 --> 00:51:58,760
...of our daily routine
Some times we carry...
737
00:51:59,880 --> 00:52:04,800
...badly wounded
soldiers up to 25 miles.
738
00:52:13,240 --> 00:52:16,400
Though our work is supposed
to be uncertified in length...
739
00:52:16,480 --> 00:52:17,880
...the action at Fienkopf...
740
00:52:18,480 --> 00:52:20,600
Found us in the midst of battle.
741
00:52:49,760 --> 00:52:51,000
Water!
742
00:53:05,480 --> 00:53:07,360
The war is coming to an end...
743
00:53:07,960 --> 00:53:12,760
...I should be back soon. Our
work is being appreciated...
744
00:53:12,800 --> 00:53:16,240
...and Indian grievances
are sure to be addressed.
745
00:53:17,000 --> 00:53:19,840
The attitudes of the
whites appear to have changed.
746
00:53:20,640 --> 00:53:23,560
I think now our work
in South Africa is over.
747
00:53:23,960 --> 00:53:25,880
We will soon be going home.
748
00:53:27,560 --> 00:53:30,480
Aren't these farewell
gifts beautiful? - Yes.
749
00:53:31,920 --> 00:53:35,280
This one was given by
Uncle Rustom, Wasn't it? - Yes.
750
00:53:35,760 --> 00:53:37,200
It is pretty
751
00:53:37,760 --> 00:53:41,000
And this one? Lts
a diamond necklace.
752
00:53:41,360 --> 00:53:42,520
See this one!
753
00:53:45,000 --> 00:53:48,280
It is from Madras.
- I see, from Madras?
754
00:53:48,600 --> 00:53:53,000
This gold chain, you see this?
755
00:53:53,880 --> 00:53:56,920
It is in Gujrati hindi, it
is in your name, mother.
756
00:53:57,800 --> 00:53:59,840
It is for your bride.
757
00:54:00,680 --> 00:54:03,320
Have you finished
with all the admiring?
758
00:54:03,400 --> 00:54:05,480
Please, put that all in the safe.
759
00:54:10,800 --> 00:54:12,320
Give that to me.
760
00:54:25,600 --> 00:54:26,640
What do you think?
761
00:54:28,240 --> 00:54:30,000
Shall we keep all this jewelry?
762
00:54:34,960 --> 00:54:37,240
Do we need such costly presents?
763
00:54:38,720 --> 00:54:39,840
What do you feel Mani?
764
00:54:39,920 --> 00:54:41,600
Papa, we don't need them.
765
00:54:42,960 --> 00:54:44,440
Shall we return them?
766
00:54:44,520 --> 00:54:46,320
What if we need them later?
767
00:54:48,560 --> 00:54:50,280
Why would we need them later?
768
00:54:52,000 --> 00:54:55,520
Now, will you help your mother
to return these costly jewels?
769
00:54:57,640 --> 00:55:01,520
We have decided to give them back.
770
00:55:03,440 --> 00:55:05,800
If your father wants
to be a sage, let him.
771
00:55:06,240 --> 00:55:07,400
You don't have to follow him.
772
00:55:07,480 --> 00:55:08,720
Papa is right.
773
00:55:08,800 --> 00:55:10,280
Why do we need them?
774
00:55:10,360 --> 00:55:12,720
You keep quiet I am
talking to your father.
775
00:55:14,520 --> 00:55:15,520
You may not...
776
00:55:15,560 --> 00:55:17,400
...but I need these jewels
for my daughters in law.
777
00:55:18,200 --> 00:55:19,880
When the times come, you can ask me.
778
00:55:19,960 --> 00:55:21,280
Ask you?
779
00:55:22,520 --> 00:55:24,520
You are the one who sold
my jewelry, which my...
780
00:55:24,600 --> 00:55:28,000
...father gave me And you are
going to get jewels for my...
781
00:55:28,200 --> 00:55:33,160
...daughters in law? I
will not return them.
782
00:55:33,840 --> 00:55:35,600
And that necklace is 50 guineas.
783
00:55:35,920 --> 00:55:39,200
That was given to me Why
do you have to return it?
784
00:55:39,280 --> 00:55:42,600
These jewels were given for
my services to the community.
785
00:55:43,400 --> 00:55:45,800
Here I work night and day.
786
00:55:46,920 --> 00:55:48,240
Is that no service?
787
00:55:49,520 --> 00:55:51,960
I serve like an untouchable,
serving all and sundry.
788
00:55:53,560 --> 00:55:56,360
I am going to write to Uncle
Rustom returning all these jewels.
789
00:55:57,200 --> 00:55:58,280
They shall be kept in a trust...
790
00:55:58,360 --> 00:55:59,560
...for the community.
791
00:56:04,160 --> 00:56:06,640
He is just a hard, uncaring man.
792
00:56:20,240 --> 00:56:24,240
After 5 years in South
Africa we came back to India.
793
00:56:24,720 --> 00:56:28,280
After 4 boys, Ramdas &
Devdas were born there...
794
00:56:28,840 --> 00:56:30,880
...Bapu established his
office in Bombay and his law...
795
00:56:30,960 --> 00:56:35,200
...practice was picking up
Just when he was settling...
796
00:56:35,280 --> 00:56:39,240
...down, a cable arrived from
South Africa with unsettling news.
797
00:56:40,200 --> 00:56:44,240
Without a second thought, Bapu
departed for South Africa...
798
00:56:44,320 --> 00:56:45,440
...leaving us behind.
799
00:56:49,920 --> 00:56:51,760
When the British took
over the Transvaal...
800
00:56:51,840 --> 00:56:53,880
...we thought we
would become better...
801
00:56:53,960 --> 00:56:55,440
...but things became worse.
802
00:56:55,520 --> 00:56:57,320
So brother Kacholia, Naidu, and I...
803
00:56:57,400 --> 00:56:59,720
...we all want that
you take up our case.
804
00:56:59,760 --> 00:57:01,920
They put restrictions on
our owning property here.
805
00:57:02,160 --> 00:57:04,320
Land leased was confiscated.
806
00:57:04,400 --> 00:57:07,280
Now this new Asian
Department was set up to help us.
807
00:57:07,360 --> 00:57:08,800
But it is doing quite the opposite.
808
00:57:09,200 --> 00:57:11,200
That is why we sent
for you Mr. Gandhi.
809
00:57:11,640 --> 00:57:14,520
This Mr. Fowl, is an old India hand.
810
00:57:14,600 --> 00:57:16,440
Not easy to be pleased.
811
00:57:16,960 --> 00:57:18,880
Mr. Fowl will see you now.
812
00:57:31,280 --> 00:57:32,600
Good morning, Mr. Fow.
813
00:57:36,720 --> 00:57:39,360
This is Mr. Mohandas Gandhi.
814
00:57:40,240 --> 00:57:43,880
How did he get to Transvaal?
815
00:57:45,240 --> 00:57:48,400
Mr. Alexander, chief of
Natal Police was kind enough...
816
00:57:48,440 --> 00:57:49,920
...to issue me a permit, sir.
817
00:57:50,880 --> 00:57:53,600
Mr. Alexander must have given
you a permit due to an oversight.
818
00:57:54,680 --> 00:57:57,400
You are not a
Transvaal domiciled Indian.
819
00:57:57,480 --> 00:57:59,920
I have lived in Pretoria,
for a whole year.
820
00:58:01,200 --> 00:58:03,920
That was in the Boer Republic,
not a British Colony.
821
00:58:05,440 --> 00:58:06,880
I represent the Crown here.
822
00:58:07,360 --> 00:58:09,240
You need not wait
for Mr. Chamberlain.
823
00:58:09,600 --> 00:58:10,720
You may go now
824
00:58:19,480 --> 00:58:21,400
How dare he insult you?
825
00:58:21,440 --> 00:58:23,600
Patience, Naidu. Patience.
826
00:58:23,680 --> 00:58:25,200
Tyeb
827
00:58:25,600 --> 00:58:26,640
Tyeb!
828
00:58:30,320 --> 00:58:32,960
Mr. Chamberlain does not
want to see Mr. Gandhi again.
829
00:58:33,200 --> 00:58:34,840
He has already met him in Durban.
830
00:58:34,920 --> 00:58:38,480
Why do you insist on
including him in your delegation?
831
00:58:38,960 --> 00:58:40,360
He does not live here.
832
00:58:40,920 --> 00:58:42,760
What does he know
of your conditions?
833
00:58:42,840 --> 00:58:44,760
I suppose you do, Mr. Fowe.
834
00:58:47,360 --> 00:58:50,640
If you don't have the
confidence you cannot win the case.
835
00:58:51,760 --> 00:58:53,600
Don't ask, they will
think we haven't got a case.
836
00:58:53,680 --> 00:58:54,760
What do you mean?
837
00:58:54,840 --> 00:58:56,880
And have Fowl treat you like this?
I'll break his legs.
838
00:58:56,960 --> 00:59:00,240
Naidu, will that
solve our problems? No.
839
00:59:00,840 --> 00:59:02,320
Violence is not the answer,
neither are petitions or...
840
00:59:02,400 --> 00:59:04,280
...any delegations.
841
00:59:04,680 --> 00:59:06,800
We must mobilize Indian opinion?
Is that clear.
842
00:59:07,840 --> 00:59:12,520
Yes, we need our own mouth piece.
- Mouth piece? We have you!
843
00:59:13,880 --> 00:59:15,440
My voice is not loud enough.
844
00:59:17,200 --> 00:59:19,160
I was thinking of our own newspaper.
845
00:59:19,560 --> 00:59:22,160
Some thing that
reflects our own viewpoint.
846
00:59:23,320 --> 00:59:25,600
My young friend,
Madanjeet has a printing press.
847
00:59:27,920 --> 00:59:29,480
Shall we go there?
848
00:59:53,000 --> 00:59:56,600
Come out! Come out everybody!
849
00:59:56,680 --> 00:59:58,400
Show your residential permit.
850
00:59:58,480 --> 01:00:01,440
We will not allow anyone
without a residential permit.
851
01:00:01,520 --> 01:00:04,200
Prepare your pass
for relocation outlets.
852
01:01:07,840 --> 01:01:13,960
Isn't the plague contagious?
- Highly contagious!
853
01:01:15,440 --> 01:01:18,240
You want to leave?
- No, it is fine.
854
01:01:41,920 --> 01:01:46,400
Mr. Gandhi. - Good Morning, Mr.
Gandhi - Good Morning!
855
01:01:46,480 --> 01:01:48,480
We read your article
of praise in the papers.
856
01:01:48,520 --> 01:01:50,360
We have come to offer our services.
857
01:01:51,520 --> 01:01:53,040
That is very kind of you.
858
01:01:54,520 --> 01:01:57,320
We have come to the end
of our nursing duties.
859
01:01:58,440 --> 01:02:01,920
Unless of course we
have many new patients.
860
01:02:02,160 --> 01:02:03,880
Is there anything at
all that we can do?
861
01:02:03,960 --> 01:02:06,520
I am Henry Pollack, I
write for the Transvaal Critic.
862
01:02:06,600 --> 01:02:10,600
The Critic? You are the one
who wrote on The Indian Question.
863
01:02:10,680 --> 01:02:11,960
I stand accused.
864
01:02:12,200 --> 01:02:14,680
Mr. Albert West. He
runs a printing press.
865
01:02:14,760 --> 01:02:16,960
Perhaps we can print
some pamphlets for you.
866
01:02:17,200 --> 01:02:21,480
Printing press? Well, we
publish The Indian Opinion.
867
01:02:22,000 --> 01:02:24,000
Madanjeet here manages the press.
868
01:02:24,680 --> 01:02:28,240
You can see he is in no
position to do so at the moment.
869
01:02:28,960 --> 01:02:33,000
Would you like to go to
Durban to run the press for us?
870
01:02:33,720 --> 01:02:37,680
We can offer you a salary of
10 pounds a month plus profits.
871
01:02:37,760 --> 01:02:40,240
Why not? I can leave
tomorrow if you like.
872
01:02:41,440 --> 01:02:45,240
Mr. Pollack perhaps you would
like to write for us. - Yes.
873
01:02:46,240 --> 01:02:47,680
Even though The Indian Opinion...
874
01:02:47,760 --> 01:02:49,920
...became a powerful weapon for
the Indian cause independence.
875
01:02:50,000 --> 01:02:53,000
Albert West was unable to keep
the paper from going bankrupt.
876
01:02:53,240 --> 01:02:55,040
Bapu was reluctant to
shut down the Paper.
877
01:02:55,280 --> 01:02:58,480
And I was worried for it
was using up all our savings.
878
01:02:58,920 --> 01:03:01,640
Have you decided what to
do with the Indian Opinion?
879
01:03:03,240 --> 01:03:07,440
I don't want to shut it down
I will leave it to Albert.
880
01:03:07,520 --> 01:03:09,680
He has been working
without pay all this while.
881
01:03:09,760 --> 01:03:11,720
How can you afford to keep it going?
882
01:03:13,320 --> 01:03:15,880
We will have to make
it pay for itself.
883
01:03:17,560 --> 01:03:19,560
You should not have
stopped taking in advertisements.
884
01:03:21,200 --> 01:03:24,560
The aim of journalism
is service not Commerce.
885
01:03:29,400 --> 01:03:30,880
What are you reading?
886
01:03:32,800 --> 01:03:33,920
Would you like to read it?
887
01:03:37,640 --> 01:03:38,920
John Ruskin!
888
01:03:42,560 --> 01:03:44,320
Unto this last.
889
01:03:48,560 --> 01:03:50,240
Reading that book...
890
01:03:50,560 --> 01:03:52,960
...Bapu found the
direction he was seeking
891
01:03:53,640 --> 01:03:55,560
I can't speak to anyone else.
892
01:03:55,640 --> 01:03:57,840
I am willing to work without wages.
893
01:03:57,880 --> 01:04:00,560
It wont work, it is
better to close it down.
894
01:04:01,760 --> 01:04:03,240
No, I don't agree.
895
01:04:04,320 --> 01:04:07,720
Maybe we should reduce our
wants and lead a simpler life.
896
01:04:10,440 --> 01:04:13,960
We should grow our own food, &
make simple huts to live in.
897
01:04:14,360 --> 01:04:18,440
We don't need wages.
- What kind of pipe dream is that?
898
01:04:20,480 --> 01:04:22,280
You know what Ruskin says...
899
01:04:22,640 --> 01:04:26,400
...life of a tiller of soil
and weavers is worth living.
900
01:04:26,640 --> 01:04:29,640
Whatever the labor,
of a barrister...
901
01:04:29,680 --> 01:04:32,800
...or a scavenger is equal enough.
902
01:04:33,760 --> 01:04:35,680
All labor is equal.
903
01:04:35,920 --> 01:04:37,600
Men and women are equal.
904
01:04:37,960 --> 01:04:40,880
And the good of the individual
is contained in the good of all.
905
01:04:43,320 --> 01:04:46,240
I want to get a farm and
put the printing press there.
906
01:04:47,240 --> 01:04:49,920
The paper is different It
cannot be run from a farm.
907
01:04:49,960 --> 01:04:51,400
It is an idea, and
we should consider it.
908
01:04:51,480 --> 01:04:53,520
Can't you see what Mr.
Gandhi is driving at?
909
01:04:53,600 --> 01:04:55,840
The Indian Opinion is not business.
910
01:04:55,920 --> 01:04:58,840
It is a labor of love.
911
01:04:59,400 --> 01:05:03,600
Well count me out of it
I am returning to India.
912
01:05:03,680 --> 01:05:05,640
I didn't come here to be a pheasant.
913
01:05:17,600 --> 01:05:22,720
We are with you. I will
join you with my family.
914
01:05:22,920 --> 01:05:24,680
Have you found a farm yet?
915
01:05:27,680 --> 01:05:30,800
Not yet, but I will
916
01:05:41,520 --> 01:05:44,520
Hello there!
- Hello.
917
01:05:44,600 --> 01:05:46,240
I am Mr. Gandhi.
918
01:05:46,320 --> 01:05:50,480
I am Dube Reverand John Dube.
919
01:05:50,560 --> 01:05:52,280
What brings you here?
920
01:05:52,360 --> 01:05:54,520
I'm planning a settlement here.
921
01:05:54,600 --> 01:05:56,800
A settlement! That is interesting.
922
01:05:57,240 --> 01:05:59,400
Well, we are trying to emulate you.
923
01:05:59,760 --> 01:06:02,240
You have an excellent
school here. And your paper...
924
01:06:02,320 --> 01:06:03,680
...The Englaise Natal.
925
01:06:03,920 --> 01:06:07,240
The Indian Opinion and
my paper once shared...
926
01:06:07,320 --> 01:06:08,920
...the same press for a while.
927
01:06:09,160 --> 01:06:10,960
Yes, we are going to
be neighbors soon.
928
01:06:11,200 --> 01:06:14,320
We have a lot in common.
- Above all, we have God in...
929
01:06:14,400 --> 01:06:18,800
...common. Good bye.
- Good bye.
930
01:06:23,920 --> 01:06:26,640
Enclosed are the latest
copies of The Indian Opinion.
931
01:06:26,720 --> 01:06:28,680
From this you can get
much of the news here.
932
01:06:29,160 --> 01:06:31,440
I will return to India in
a few months, but now...
933
01:06:31,560 --> 01:06:33,200
...it seems unlikely.
934
01:06:33,640 --> 01:06:35,280
If your mother decides to
join me, you are to come...
935
01:06:35,360 --> 01:06:38,280
...bringing Ramdas and Devdas...
936
01:06:38,720 --> 01:06:41,480
...Manilal can stay on in
Bombay to continue his studies...
937
01:06:41,560 --> 01:06:42,840
...staying with his cousin...
938
01:06:42,920 --> 01:06:44,400
...Your loving father.
939
01:06:44,960 --> 01:06:46,640
But I don't want to stay here.
940
01:06:46,680 --> 01:06:49,560
Then you go, I will stay here,
and finish my school.
941
01:06:50,720 --> 01:06:53,280
Is that the real reason
you want to stay back?
942
01:06:54,440 --> 01:06:57,320
I know Hairidas Uncle has
promised to marry Chanchal to you.
943
01:06:57,880 --> 01:06:59,920
I also know of your meetings.
944
01:07:00,000 --> 01:07:01,480
So?
945
01:07:02,280 --> 01:07:05,320
Your father doesn't want you
to marry before you are 21.
946
01:07:05,400 --> 01:07:07,280
With what are you
going to support your wife?
947
01:07:07,360 --> 01:07:09,600
Once I am properly educated,
why not?
948
01:07:10,960 --> 01:07:12,680
What will I tell your father then?
949
01:07:24,680 --> 01:07:27,240
Here. This way.
950
01:07:28,480 --> 01:07:29,920
Come this way
951
01:07:29,960 --> 01:07:32,720
Be with Bapu
952
01:07:33,720 --> 01:07:35,720
What is this?
953
01:07:37,520 --> 01:07:38,800
Did you have an accident?
954
01:07:38,880 --> 01:07:40,680
Ramdas fell down the
stairs of the ship.
955
01:07:40,760 --> 01:07:43,200
His fingers were stuck in
the window of the train.
956
01:07:44,520 --> 01:07:45,880
Very careless.
957
01:07:46,520 --> 01:07:48,840
We shall have to put you
both right with mudpacks.
958
01:07:50,360 --> 01:07:52,560
You haven't told me
why Harilal is not here.
959
01:07:52,680 --> 01:07:55,440
Harilal is going to marry Chanchal.
960
01:07:56,320 --> 01:08:00,880
I had written to them they
were not to get married now...
961
01:08:00,920 --> 01:08:03,120
...Harilal was afraid the girls...
962
01:08:03,200 --> 01:08:04,640
Family will not wait.
963
01:08:05,360 --> 01:08:07,320
If he wants to get
married despite what I said...
964
01:08:07,360 --> 01:08:10,360
...that's his business. Stop
thinking of him as your son.
965
01:08:11,200 --> 01:08:12,200
You can't do that
966
01:08:12,240 --> 01:08:13,640
At least for the present.
967
01:08:14,200 --> 01:08:16,160
That boy was conceived
in a moment of lust.
968
01:08:16,600 --> 01:08:18,400
It seems to have
affected his nature.
969
01:08:21,280 --> 01:08:23,720
He who directs himself
through dedicated action...
970
01:08:23,800 --> 01:08:27,880
...free from attachment in
full control of his senses.
971
01:08:27,960 --> 01:08:31,560
Excels. He who directs
himself through dedicated action...
972
01:08:31,680 --> 01:08:34,920
...free from
attachment in full control...
973
01:08:35,160 --> 01:08:37,560
Shall I prepare the room
upstairs for Hari and Chanchal.
974
01:08:39,160 --> 01:08:41,680
He shall only bring her
here when he can support her.
975
01:08:41,760 --> 01:08:44,160
Why, we will look after her?
976
01:08:44,320 --> 01:08:46,320
A little separation
will do him no harm.
977
01:08:46,760 --> 01:08:49,280
The Gita says we must
be free from attachment.
978
01:08:50,800 --> 01:08:52,840
You say anything
that comes to your mind.
979
01:08:53,520 --> 01:08:56,320
Why are we born, if we
have to give up this and that?
980
01:08:56,400 --> 01:09:00,200
To earn merit we must
learn to give up something.
981
01:09:00,640 --> 01:09:02,800
Haven't we managed
well without servants?
982
01:09:02,880 --> 01:09:04,120
We must give up this
house and live on...
983
01:09:04,200 --> 01:09:06,120
...Phoenix settlement.
984
01:09:07,520 --> 01:09:09,400
I have also decided from now...
985
01:09:09,640 --> 01:09:12,360
...we will use all our
savings for community service.
986
01:09:12,800 --> 01:09:14,520
Do you want to give up this house?
987
01:09:14,880 --> 01:09:16,760
You want us to give up everything.
988
01:09:17,160 --> 01:09:18,960
I didn't say that.
989
01:09:19,400 --> 01:09:21,360
We must learn to live
without possessions.
990
01:09:21,400 --> 01:09:22,560
What is the point of living...
991
01:09:22,600 --> 01:09:24,600
...if we cannot keep
the little that we have?
992
01:09:31,400 --> 01:09:32,800
We have each other.
993
01:09:34,400 --> 01:09:36,200
Did I have a choice in the matter?
994
01:09:39,160 --> 01:09:40,480
You do now.
995
01:09:42,560 --> 01:09:46,440
I do, for better or worse.
996
01:09:48,720 --> 01:09:49,880
For the better.
997
01:09:50,960 --> 01:09:57,240
Having you by my side is
the best thing in my life.
998
01:09:59,440 --> 01:10:01,480
After serving others of course.
999
01:10:03,400 --> 01:10:05,320
What kind of pest is that?
1000
01:10:19,480 --> 01:10:20,600
Has something happened?
1001
01:10:20,720 --> 01:10:23,720
12 of our men have been blown up
at the muzzle of the cannon...
1002
01:10:23,800 --> 01:10:27,440
...by the British. For killing
of 2 collectors by a dozen men...
1003
01:10:27,520 --> 01:10:29,560
...12 lives for 2?
1004
01:10:29,680 --> 01:10:31,200
That is terrible news.
1005
01:10:31,280 --> 01:10:32,520
What is going to happen now?
1006
01:10:32,600 --> 01:10:36,360
I am going to protest
against the British.
1007
01:10:36,440 --> 01:10:38,560
We have war on our
hands I am telling you.
1008
01:10:41,760 --> 01:10:43,800
I want to revive
the Stretcher Corps.
1009
01:10:43,880 --> 01:10:45,240
What?!
1010
01:10:45,920 --> 01:10:47,320
Why should we?!
1011
01:10:47,800 --> 01:10:49,520
Why should we offer our services...
1012
01:10:49,600 --> 01:10:53,040
...to help the Government to put
down Chief Bombatta's rebellion?
1013
01:10:53,920 --> 01:10:58,520
After the Boer War what did
we get? Just false promises?
1014
01:10:58,600 --> 01:11:02,920
The Zulus are protesting
against the British just as we are.
1015
01:11:03,400 --> 01:11:05,280
Would you call that a rebellion?
1016
01:11:05,440 --> 01:11:08,200
They want to force the
Zulu farmers off their land...
1017
01:11:08,240 --> 01:11:11,440
...into their
mines and plantations.
1018
01:11:11,480 --> 01:11:12,920
That's it - Yes.
1019
01:11:15,280 --> 01:11:18,200
I know that justice is
clearly on the side of the Zulus.
1020
01:11:18,800 --> 01:11:21,200
But as long as we
are British subjects...
1021
01:11:21,560 --> 01:11:23,280
...we will have to
support the British Government.
1022
01:11:24,320 --> 01:11:27,760
Run! Run!
1023
01:11:29,600 --> 01:11:31,840
Come on, fire!
1024
01:11:50,480 --> 01:11:52,720
Mr. Gandhi. - Come, this way.
1025
01:11:52,800 --> 01:11:54,280
Come, this way!
1026
01:11:58,320 --> 01:12:00,320
Keep this corpse
there in the corner.
1027
01:12:01,960 --> 01:12:05,520
Behind. Yes, there.
1028
01:12:05,960 --> 01:12:08,720
Leave some space, keep it here.
1029
01:12:21,960 --> 01:12:23,400
Who did this?
1030
01:12:24,720 --> 01:12:26,400
They are not battle wounds.
1031
01:12:26,480 --> 01:12:27,720
They were flogged.
1032
01:12:28,480 --> 01:12:29,800
Flogged?
1033
01:12:31,200 --> 01:12:32,280
Why?
1034
01:12:32,680 --> 01:12:34,720
The General ordered them flogged.
1035
01:12:35,600 --> 01:12:38,000
They were taken as
prisoners as suspects.
1036
01:12:38,240 --> 01:12:40,960
They went unattended
for further punishments.
1037
01:12:41,200 --> 01:12:42,880
Where is the nursing staff?
1038
01:12:43,400 --> 01:12:45,840
They have refused to
attend these people.
1039
01:12:47,400 --> 01:12:50,240
It is their duty as human beings.
1040
01:12:52,480 --> 01:12:54,280
Perhaps you & your men would help.
1041
01:12:54,600 --> 01:12:56,480
It is not part of your duty...
1042
01:12:56,520 --> 01:12:59,520
...but some of them haven't
been attended to for 4 days.
1043
01:13:01,720 --> 01:13:05,360
This isn't war, this is a man hunt.
1044
01:13:56,400 --> 01:13:57,880
Can't you come to bed?
1045
01:14:20,400 --> 01:14:25,400
I cannot get over the horror.
1046
01:14:27,400 --> 01:14:30,720
The suffering I have
seen on the battlefield.
1047
01:14:33,280 --> 01:14:34,520
You know, Kastur.
1048
01:14:36,680 --> 01:14:39,760
When I was carrying the
wounded and the dead...
1049
01:14:40,840 --> 01:14:47,520
...I felt so small, so inadequate.
1050
01:14:49,960 --> 01:14:52,480
How can I help those who suffer...
1051
01:14:53,320 --> 01:14:55,320
...if I can't feel
their burden of pain?
1052
01:15:00,440 --> 01:15:02,200
If I have to serve others.
1053
01:15:03,920 --> 01:15:08,160
I have to empty
myself of all desire.
1054
01:15:09,400 --> 01:15:12,280
Detachment from all desires.
1055
01:15:14,480 --> 01:15:15,680
Wealth...
1056
01:15:16,160 --> 01:15:17,400
...the family...
1057
01:15:19,160 --> 01:15:20,440
...the wife...
1058
01:15:23,200 --> 01:15:24,720
You wish to leave me?
1059
01:15:34,920 --> 01:15:42,920
I want to free myself
of the desire for you.
1060
01:15:47,200 --> 01:15:48,800
Will you help me, Kastur?
1061
01:15:56,320 --> 01:15:57,680
I can do it.
1062
01:15:59,720 --> 01:16:01,920
But for you to
control your desire...
1063
01:16:04,160 --> 01:16:06,640
...is like gathering
an ocean in a tea cup.
1064
01:16:26,472 --> 01:16:29,272
This new Bill will require
all of Indians above...
1065
01:16:29,312 --> 01:16:31,472
...the age of 8, men women...
1066
01:16:31,512 --> 01:16:34,952
...and child to
carry an Identity pass.
1067
01:16:35,512 --> 01:16:40,552
To get this pass each one of us must
give thumb impression like criminals.
1068
01:16:40,632 --> 01:16:43,472
No. We won't do that!
1069
01:16:43,552 --> 01:16:47,352
Those who do not
have these passes...
1070
01:16:47,432 --> 01:16:49,392
...will lose their
right of residence.
1071
01:16:49,472 --> 01:16:53,752
Even fined imprisoned & deported.
- We'll not do that.
1072
01:16:53,832 --> 01:16:57,672
The pass has to be
produced on demand.
1073
01:16:57,752 --> 01:17:01,472
If you are away and
your wife is alone...
1074
01:17:01,552 --> 01:17:05,752
...the police can enter and
order her to produce her card.
1075
01:17:05,832 --> 01:17:07,312
Will you accept this?
1076
01:17:07,352 --> 01:17:09,352
No! We don't accept this!
1077
01:17:09,392 --> 01:17:13,072
Those with colored
skins need this passport.
1078
01:17:13,312 --> 01:17:18,632
Those whose skins are white,
need the passport of their skins.
1079
01:17:18,712 --> 01:17:21,432
No!
1080
01:17:21,512 --> 01:17:26,432
This was the equality
promised by Queen Victoria.
1081
01:17:26,512 --> 01:17:29,632
We will not submit
to this oppression.
1082
01:17:29,712 --> 01:17:35,872
No! We won't do that.
1083
01:17:36,312 --> 01:17:38,832
I will not submit to this bill.
1084
01:17:39,352 --> 01:17:42,752
If a police
officer tries to enter...
1085
01:17:42,832 --> 01:17:45,872
...I will die before
he enters my house.
1086
01:17:45,952 --> 01:17:49,272
This is a war of principles,
a Jihad.
1087
01:17:49,352 --> 01:17:52,672
Together! - We unite!
1088
01:17:52,752 --> 01:17:55,512
Together! - We unite!
1089
01:17:55,592 --> 01:17:58,472
Together! - We unite!
1090
01:17:58,552 --> 01:18:04,712
With Allah as my witness, I
will not give my fingerprints...
1091
01:18:04,792 --> 01:18:07,272
...or carry a pass like a criminal.
1092
01:18:07,472 --> 01:18:09,672
How many of you are
prepared to join me?
1093
01:18:09,712 --> 01:18:14,912
We are ready. We are ready.
- Please, calm down.
1094
01:18:16,712 --> 01:18:18,352
Please, calm down.
1095
01:18:22,992 --> 01:18:25,672
Haji Habib had asked
you to take an oath...
1096
01:18:25,752 --> 01:18:27,512
...in the name of God.
1097
01:18:29,032 --> 01:18:34,832
Each one must search one's own
heart, & only take the oath...
1098
01:18:35,592 --> 01:18:38,992
...because his
conscience allows him to do so.
1099
01:18:39,992 --> 01:18:42,472
Not under any force.
1100
01:18:42,552 --> 01:18:43,672
No.
1101
01:18:44,672 --> 01:18:47,272
Our demands are just.
1102
01:18:47,992 --> 01:18:50,912
Therefore our
means must be truthful.
1103
01:18:52,472 --> 01:18:54,832
Satyagraha is based on truth.
1104
01:18:55,512 --> 01:18:59,992
The truth is our
actions cannot be violent.
1105
01:19:01,752 --> 01:19:04,352
Violence only
begets greater violence.
1106
01:19:05,672 --> 01:19:08,552
It does not mean we do
not undergo any suffering.
1107
01:19:09,592 --> 01:19:11,032
It is through sufferings...
1108
01:19:11,072 --> 01:19:13,992
...that we can change the minds...
1109
01:19:14,072 --> 01:19:18,512
...of those who oppress us
I ask each one of you...
1110
01:19:19,312 --> 01:19:21,392
...to pray silently to God...
1111
01:19:21,512 --> 01:19:26,592
...within yourself to face
with strength the struggle ahead.
1112
01:19:31,672 --> 01:19:33,512
For this do not register.
1113
01:19:33,592 --> 01:19:34,792
This is a black bill.
1114
01:19:34,872 --> 01:19:37,512
We don't want any of our
people to submit to it.
1115
01:19:37,592 --> 01:19:40,032
Please, go back.
Please do not register.
1116
01:19:40,272 --> 01:19:43,272
Don't do it. This is a black bill.
1117
01:19:43,352 --> 01:19:46,632
Don't register. Don't come back.
1118
01:19:46,672 --> 01:19:50,552
I beg of you. Listen
to me. Don't register.
1119
01:19:50,632 --> 01:19:52,392
Don't register!
1120
01:19:52,472 --> 01:19:53,912
You are a merchant, Mr. Cachalia?
1121
01:19:53,992 --> 01:19:57,672
I was a merchant until a few
days ago. - What happened?
1122
01:19:57,752 --> 01:20:00,352
Your honor! What
happened a week ago...
1123
01:20:00,432 --> 01:20:02,312
...has no relevance to the case.
1124
01:20:02,392 --> 01:20:05,552
The accused has refused to
register himself as per act...
1125
01:20:05,632 --> 01:20:07,312
...as he is required to do.
1126
01:20:07,472 --> 01:20:10,472
Your honor, I intend to show
that they are inter related.
1127
01:20:10,552 --> 01:20:11,912
Continue Mr. Gandhi.
1128
01:20:12,552 --> 01:20:15,832
Will you tell the court
what happened a week ago?
1129
01:20:16,072 --> 01:20:19,072
My creditors forced me to
liquidate all asset to pays...
1130
01:20:19,312 --> 01:20:23,072
...them off Since then
they refused to give me...
1131
01:20:23,992 --> 01:20:25,992
...any more goods I had
to shut down my business.
1132
01:20:26,592 --> 01:20:28,752
They declared me insolvent.
1133
01:20:29,512 --> 01:20:30,552
Were you insolvent?
1134
01:20:30,632 --> 01:20:35,432
No your honor I paid them
20 shillings to a pound.
1135
01:20:36,392 --> 01:20:37,792
This doesn't make sense.
1136
01:20:37,992 --> 01:20:40,432
Your honor, when an
Indian refuses to register...
1137
01:20:40,512 --> 01:20:43,232
...the matter is not
confined to a law enforcing agency.
1138
01:20:43,432 --> 01:20:46,352
All the prejudices of the
white community descend on him.
1139
01:20:47,352 --> 01:20:51,672
Mr. Chachaliyas creditors declared
him insolvent because in their...
1140
01:20:51,752 --> 01:20:54,272
...own words they resented his
involvement with Satyagraha.
1141
01:20:54,832 --> 01:20:56,272
What is that?
1142
01:20:56,392 --> 01:20:57,872
Passive resistance your honor.
1143
01:20:58,712 --> 01:21:00,552
Surely they have a point there.
1144
01:21:00,632 --> 01:21:03,512
All that the creditors
wanted was the security that he...
1145
01:21:03,552 --> 01:21:06,392
...remained solvent by
not dabbling in politics.
1146
01:21:06,552 --> 01:21:08,552
Was there any danger of
your becoming insolvent...
1147
01:21:08,632 --> 01:21:11,672
...because you refused to register?
- No, Your honor
1148
01:21:14,312 --> 01:21:16,552
What is your response to
the charge against you?
1149
01:21:16,632 --> 01:21:19,032
I cherish my freedom and my honor.
1150
01:21:19,752 --> 01:21:22,872
I will never register, and
I will never carry a pass.
1151
01:21:23,352 --> 01:21:27,272
It will mean giving up my
freedom and demeaning my...
1152
01:21:27,352 --> 01:21:29,832
...person, & I will never do that.
1153
01:21:31,712 --> 01:21:32,992
I find you guilty as charged...
1154
01:21:33,232 --> 01:21:34,672
...& sentence you to 3
months or hard labor...
1155
01:21:34,752 --> 01:21:37,032
...with the option of
a fine of 300 pounds.
1156
01:21:54,632 --> 01:21:56,472
Why aren't you working?
1157
01:21:56,672 --> 01:21:58,752
I don't like this work?
1158
01:21:58,872 --> 01:22:00,432
I don't like this working.
1159
01:22:00,672 --> 01:22:04,952
Coolie, if I say you work, you work.
1160
01:22:05,392 --> 01:22:07,312
Fool!
1161
01:22:07,392 --> 01:22:09,352
You rotten pig.
1162
01:22:11,752 --> 01:22:14,552
When I say you work you work.
1163
01:22:17,992 --> 01:22:20,592
What do you think of this?
Dry that can.
1164
01:22:29,672 --> 01:22:31,752
You are not here to enjoy vacation.
Is that clear!
1165
01:22:31,832 --> 01:22:33,672
Silence in court.
1166
01:22:47,712 --> 01:22:48,992
Proceed.
1167
01:22:49,232 --> 01:22:51,432
In the case of Rex vs Gandhi,
the defendant...
1168
01:22:51,512 --> 01:22:55,392
...entered the colony and was
ordered to register or leave...
1169
01:22:55,432 --> 01:22:58,512
...within 48 hours
on 28th of December.
1170
01:22:58,832 --> 01:23:00,432
He failed to do so
1171
01:23:00,912 --> 01:23:02,312
Any questions?
1172
01:23:02,792 --> 01:23:05,352
If the court permits, I
wish to make a statement.
1173
01:23:05,432 --> 01:23:06,632
Please, make it short.
1174
01:23:07,832 --> 01:23:10,792
My compatriots have been
tried for the same offense.
1175
01:23:11,392 --> 01:23:14,752
They have been sentenced to 3
months imprisonment. And heavy fine.
1176
01:23:15,672 --> 01:23:17,512
If they have committed an offense...
1177
01:23:17,552 --> 01:23:19,352
...then I have
committed a greater offense.
1178
01:23:19,432 --> 01:23:21,392
I therefore ask for
the heaviest penalty.
1179
01:23:25,992 --> 01:23:28,392
You ask for the heaviest
sentence under the law?
1180
01:23:28,592 --> 01:23:29,792
Yes.
1181
01:23:33,752 --> 01:23:35,632
It is certainly out of proportion.
1182
01:23:35,832 --> 01:23:38,592
Your offense of contempt of
court for having disobeyed...
1183
01:23:38,672 --> 01:23:40,632
...the order of December 28th.
1184
01:23:40,952 --> 01:23:43,312
Now, this is
essentially a political offense.
1185
01:23:43,432 --> 01:23:45,792
And had it not been for
your defiance of the law...
1186
01:23:45,912 --> 01:23:47,312
...the court would have passed...
1187
01:23:47,392 --> 01:23:50,632
...the lightest possible
sentence In the circumstances...
1188
01:23:50,712 --> 01:23:52,712
...a simple
imprisonment of 2 months is fair.
1189
01:23:57,432 --> 01:24:02,272
Glory to Gandhi!
1190
01:24:02,352 --> 01:24:06,232
Glory to Gandhi!
1191
01:24:06,352 --> 01:24:09,912
Glory to Gandhi!
1192
01:24:10,032 --> 01:24:16,272
Glory to Gandhi!
1193
01:24:16,352 --> 01:24:20,752
Glory to Gandhi!
1194
01:24:20,832 --> 01:24:25,312
Vande Matram.
1195
01:24:25,352 --> 01:24:29,432
Vande Matram.
1196
01:24:36,272 --> 01:24:39,872
This way. That way.
1197
01:24:42,312 --> 01:24:45,472
This way. That way.
1198
01:24:47,272 --> 01:24:50,952
This way. That way.
- Gandhi.
1199
01:24:51,872 --> 01:24:53,832
I would like you to
come to my office.
1200
01:24:55,552 --> 01:24:56,752
This way.
1201
01:24:59,512 --> 01:25:01,352
Are you all right, Mr. Gandhi?
1202
01:25:02,632 --> 01:25:05,392
As well as could be
under the circumstances.
1203
01:25:06,512 --> 01:25:09,472
General Smuts has sent
me to you with an offer.
1204
01:25:09,632 --> 01:25:12,352
I have discussed with the
President of your association...
1205
01:25:12,432 --> 01:25:14,832
...and the other leaders, and
they have left the matter...
1206
01:25:14,912 --> 01:25:16,832
...entirely in your hands.
1207
01:25:18,352 --> 01:25:19,632
What is the offer?
1208
01:25:19,832 --> 01:25:21,032
I have it here.
1209
01:25:26,072 --> 01:25:27,672
Mr. Gandhi, please.
1210
01:25:30,192 --> 01:25:34,712
You are Mr. Gandhi?
1211
01:25:35,192 --> 01:25:39,552
Yes.
- Have a seat.
1212
01:25:43,832 --> 01:25:46,392
I am sorry you had to
suffer imprisonment...
1213
01:25:47,232 --> 01:25:49,632
Suffering is part of living,
General Smuts.
1214
01:25:49,952 --> 01:25:51,712
You know that as well as I do.
1215
01:25:52,232 --> 01:25:55,312
You have seen war.
- Indeed.
1216
01:25:55,512 --> 01:25:58,592
I understand you were
helping the British against us.
1217
01:25:59,552 --> 01:26:01,792
And now you have
come to terms with them.
1218
01:26:03,672 --> 01:26:06,032
You know Mr. Gandhi,
I admire your people.
1219
01:26:06,352 --> 01:26:08,552
They didn't lose heart
when they were in prison.
1220
01:26:08,632 --> 01:26:10,352
They went on regardless.
1221
01:26:10,832 --> 01:26:12,712
You can be proud of your followers.
1222
01:26:12,792 --> 01:26:13,992
Yes, I am.
1223
01:26:14,472 --> 01:26:15,992
Yet you despise us.
1224
01:26:16,432 --> 01:26:19,232
No, no, I don't I assure you...
1225
01:26:19,312 --> 01:26:21,872
...I have studied law in
England just like you.
1226
01:26:22,592 --> 01:26:24,992
Many of my fellow
students were Indians.
1227
01:26:25,392 --> 01:26:31,432
Splendid chaps but here I
represent European interests.
1228
01:26:31,912 --> 01:26:36,312
And I want this law If I defy
them they will join against me.
1229
01:26:37,912 --> 01:26:40,952
Well, that is democracy for you.
1230
01:26:41,432 --> 01:26:45,952
Of course, democracy is the
birthright for all Europeans.
1231
01:26:48,352 --> 01:26:50,552
I also consulted General Botha.
1232
01:26:50,712 --> 01:26:53,392
Once your people undergo
voluntary registration...
1233
01:26:53,432 --> 01:26:55,832
...I assure you I
will repeal the act.
1234
01:26:57,072 --> 01:26:59,472
No registration with fingerprints.
1235
01:26:59,872 --> 01:27:02,032
It is an emotional
issue with my people...
1236
01:27:02,912 --> 01:27:04,032
...where necessary...
1237
01:27:04,112 --> 01:27:06,752
...finger impressions
will have to be given.
1238
01:27:07,352 --> 01:27:10,552
But we will waive this
in exceptional cases.
1239
01:27:11,552 --> 01:27:13,512
We will not tolerate harassment...
1240
01:27:13,592 --> 01:27:15,992
...of those who cooperate with us.
1241
01:27:16,632 --> 01:27:20,112
General Smuts, so far we had been
dissuading people for registration.
1242
01:27:21,432 --> 01:27:24,072
Now you want us to
persuade them to register?
1243
01:27:25,512 --> 01:27:26,992
It is easier said then done.
1244
01:27:28,672 --> 01:27:31,352
Well that concludes our business.
1245
01:27:35,832 --> 01:27:38,592
I will send you a draft of
the bill for your comments.
1246
01:27:40,912 --> 01:27:43,512
As of this moment
you are free to go.
1247
01:27:43,752 --> 01:27:44,832
What about the others?
1248
01:27:44,912 --> 01:27:46,952
They will be
released tomorrow morning.
1249
01:27:53,472 --> 01:27:57,392
I have a small
problem I have no money.
1250
01:28:00,392 --> 01:28:01,952
How much do you need?
1251
01:28:03,952 --> 01:28:06,712
Just the fare to Johannesburg.
Thank you.
1252
01:28:10,792 --> 01:28:11,992
Great!
1253
01:28:12,312 --> 01:28:14,352
My Friend's The truth of our
struggle has forced the govt...
1254
01:28:14,592 --> 01:28:17,312
...to release our people from jail.
1255
01:28:17,952 --> 01:28:20,472
But as a compromise they insist...
1256
01:28:20,552 --> 01:28:23,312
...that we register
ourselves voluntarily.
1257
01:28:23,392 --> 01:28:26,432
After which the
Asiatic act will be repealed.
1258
01:28:26,592 --> 01:28:29,632
The Govt must take
back the Black act...
1259
01:28:29,712 --> 01:28:31,672
Only then will we register.
1260
01:28:32,832 --> 01:28:34,632
But then the Europeans may say.
1261
01:28:34,712 --> 01:28:36,672
That Gen Smuts has given into us.
1262
01:28:37,272 --> 01:28:40,312
Mr. Gandhi, what if Gen
Smuts does not repeal the act.
1263
01:28:40,632 --> 01:28:43,632
He said that he will...
We must have faith in him.
1264
01:28:43,912 --> 01:28:45,912
We should not always
mistrust our enemy.
1265
01:28:46,272 --> 01:28:48,272
Do we have to give our fingerprints?
1266
01:28:48,552 --> 01:28:51,912
Yes and no. We must give you first.
1267
01:28:51,952 --> 01:28:54,472
But those of you who feel it
is against your religion...
1268
01:28:54,552 --> 01:28:57,632
...of conscience may just
give their thumb impressions.
1269
01:28:57,712 --> 01:28:59,072
What will you do?
1270
01:28:59,592 --> 01:29:01,312
I will give all 10 fingerprints.
1271
01:29:01,392 --> 01:29:04,392
You traitor, you
have turned against us.
1272
01:29:04,432 --> 01:29:06,592
Only criminals give fingerprints.
1273
01:29:06,672 --> 01:29:08,872
We have become criminals.
1274
01:29:08,952 --> 01:29:11,632
Mir Alam, I have nothing
against fingerprints...
1275
01:29:11,672 --> 01:29:13,632
...but against being forced.
1276
01:29:13,752 --> 01:29:15,712
If you force me to salute you...
1277
01:29:15,792 --> 01:29:17,632
...I would be demeaning myself.
1278
01:29:17,912 --> 01:29:20,512
If I salute you of my own accord...
1279
01:29:20,592 --> 01:29:22,672
...it just shows my humility.
My goodness.
1280
01:29:22,752 --> 01:29:26,592
I have heard you are getting
15000 pounds to betray us.
1281
01:29:26,672 --> 01:29:28,472
We will never give fingerprints.
1282
01:29:28,592 --> 01:29:30,992
Nor will we allow
anyone else to do so.
1283
01:29:31,032 --> 01:29:33,872
I swear, and Allah is my witness.
1284
01:29:33,952 --> 01:29:36,952
I will kill any man who
applies for registration.
1285
01:29:38,432 --> 01:29:40,432
Then you will have to kill me first.
1286
01:29:40,472 --> 01:29:43,352
Because I will be the
first one to register.
1287
01:29:46,992 --> 01:29:48,552
They talk about trust.
1288
01:29:48,632 --> 01:29:50,912
If they have to talk about trust,
they themselves should trust others.
1289
01:29:50,992 --> 01:29:53,912
This is not done. How
can anyone say so? - Wait!
1290
01:29:53,952 --> 01:29:55,672
Where are you going?
1291
01:29:55,752 --> 01:29:58,672
I am going to register.
- With 10 fingerprints?
1292
01:29:58,752 --> 01:30:00,952
If you come with me, I
will get you registered...
1293
01:30:01,032 --> 01:30:02,712
...with only 2 thumb impressions.
- Traitor!
1294
01:30:02,792 --> 01:30:06,312
I'll not spare you! I'll kill you!
- Let go off me!
1295
01:30:06,392 --> 01:30:08,992
Let go off me!
1296
01:30:11,992 --> 01:30:13,832
Let go off me!
1297
01:30:17,072 --> 01:30:19,312
Are you all right, Mr. Gandhi?
1298
01:30:24,312 --> 01:30:25,672
Derk...
1299
01:30:25,712 --> 01:30:26,952
How do you feel?
1300
01:30:27,512 --> 01:30:28,672
All right.
1301
01:30:29,312 --> 01:30:34,512
There is pain in my chest.
My teeth hurt.
1302
01:30:36,032 --> 01:30:37,792
Where is Mir Alam?
1303
01:30:37,872 --> 01:30:40,792
He has been arrested.
His companions as well.
1304
01:30:40,872 --> 01:30:43,352
No, they should be released...
1305
01:30:43,432 --> 01:30:44,952
That can be arranged later.
1306
01:30:45,032 --> 01:30:47,312
You are of concern now.
1307
01:30:47,872 --> 01:30:49,392
Take him to my home.
1308
01:30:49,472 --> 01:30:51,832
No, I can't.
1309
01:30:51,872 --> 01:30:54,272
But you will be safer there.
1310
01:30:54,672 --> 01:30:56,432
I have nothing to fear.
1311
01:30:57,512 --> 01:30:59,752
Come on, let's go.
1312
01:31:02,392 --> 01:31:04,352
Thank you.
1313
01:31:07,672 --> 01:31:09,792
How are you Mr. Gandhi?
1314
01:31:10,592 --> 01:31:13,912
Not well enough to
make it to your office.
1315
01:31:14,752 --> 01:31:17,352
I wanted to be the
first to register.
1316
01:31:17,432 --> 01:31:19,272
Well, I brought your papers with me.
1317
01:31:20,472 --> 01:31:22,752
Nobody is willing to
register unless you do.
1318
01:31:24,392 --> 01:31:26,432
Now first the file...
1319
01:31:28,912 --> 01:31:30,272
Here we go.
1320
01:31:32,832 --> 01:31:34,672
...and then the fingerprints.
1321
01:31:48,752 --> 01:31:49,992
Wipe it with this.
1322
01:31:52,832 --> 01:31:54,032
Thank you.
1323
01:31:55,952 --> 01:31:57,632
We have been betrayed.
1324
01:31:58,272 --> 01:32:00,832
They must have introduced
a new bill in Parliament.
1325
01:32:00,912 --> 01:32:02,272
What was he saying?
1326
01:32:02,992 --> 01:32:06,672
He has withdrawn the Black Act,
and introduced a new one...
1327
01:32:06,792 --> 01:32:10,552
...for compulsory registrations
of all Indians. Even children!
1328
01:32:10,672 --> 01:32:13,432
See Gandhi, you were
wrong to trust him.
1329
01:32:14,072 --> 01:32:16,752
He gave me his word he
will withdraw the act.
1330
01:32:16,792 --> 01:32:18,552
You should have got it in writing.
1331
01:32:18,632 --> 01:32:20,832
You too are trusting, Mr. Gandhi.
1332
01:32:22,272 --> 01:32:24,712
A satyagrahi has to
trust his opponent.
1333
01:32:25,432 --> 01:32:28,592
Even if his opponent
plays him false 20 times.
1334
01:32:28,672 --> 01:32:31,512
You will one day meet
your death in Satyagraha.
1335
01:32:31,792 --> 01:32:34,632
And drag poor
mortals along with you.
1336
01:32:34,992 --> 01:32:36,592
What do we do now?
1337
01:32:37,232 --> 01:32:38,712
Continue Satyagraha.
1338
01:32:39,712 --> 01:32:40,832
What else?
1339
01:32:43,512 --> 01:32:45,992
I have here a
telegram from the Governor.
1340
01:32:46,712 --> 01:32:49,792
Transvaal Govt regrets
determination of Asians...
1341
01:32:49,872 --> 01:32:52,352
...to oppose new bill,
& announces...
1342
01:32:52,392 --> 01:32:54,312
...inability to withdraw bill.
1343
01:32:54,392 --> 01:32:56,912
Why can't the bill be withdrawn?
1344
01:32:56,992 --> 01:33:02,432
Calm down. Calm down, please.
- Why can't the bill be withdrawn?
1345
01:33:02,472 --> 01:33:04,392
Our demands have been rejected.
1346
01:33:04,712 --> 01:33:06,552
Two new bills have been passed.
1347
01:33:07,272 --> 01:33:09,952
One to register all
Asians in South Africa.
1348
01:33:10,032 --> 01:33:12,912
And the other to close
the door to all those...
1349
01:33:12,952 --> 01:33:15,392
...except Indian labor
organizations to come here.
1350
01:33:15,992 --> 01:33:18,312
This is the most drastic
legislations that could...
1351
01:33:18,352 --> 01:33:20,432
...have been passed in the empire.
1352
01:33:20,512 --> 01:33:22,912
If we submit now then
we shall be traitors...
1353
01:33:22,992 --> 01:33:25,472
...to our country, God, & to oath.
1354
01:33:25,912 --> 01:33:29,312
We have come here today to
get rid of our dog collars.
1355
01:33:29,432 --> 01:33:32,272
To burn these
certificates of our humiliation.
1356
01:33:32,992 --> 01:33:36,512
May I ask those who wish to burn
these certificates to come forward?
1357
01:33:36,592 --> 01:33:42,872
We'll burn it to ashes.
1358
01:33:42,912 --> 01:33:46,592
We'll burn it to ashes.
1359
01:33:46,672 --> 01:33:50,552
I want to be the first
to burn my certificate.
1360
01:33:53,912 --> 01:33:57,432
I was wrong to assess you
as I did, please forgive me.
1361
01:33:57,512 --> 01:34:00,952
Glory to Gandhi!
1362
01:34:01,032 --> 01:34:06,432
Glory to Gandhi!
1363
01:34:18,752 --> 01:34:20,432
Revolutioners?
1364
01:34:20,512 --> 01:34:22,712
What have you come here for?
1365
01:34:23,352 --> 01:34:24,792
For our conscience.
1366
01:34:24,992 --> 01:34:26,792
Conscience be dammed.
1367
01:34:26,912 --> 01:34:28,192
Strip.
1368
01:34:28,272 --> 01:34:31,472
What, all together?
1369
01:34:31,552 --> 01:34:33,552
Yes, all of you!
1370
01:34:33,632 --> 01:34:36,512
Do you think I will
examine you individually!
1371
01:34:37,272 --> 01:34:42,232
Excuse me, I am not
feeling very well, Sir.
1372
01:34:42,752 --> 01:34:44,912
You are just too bloody fat.
1373
01:34:44,992 --> 01:34:47,872
Some good hard labor
will soon put you right.
1374
01:34:48,352 --> 01:34:49,832
Now, strip.
1375
01:35:36,992 --> 01:35:38,992
Good to see you so happy, Hari
1376
01:35:39,272 --> 01:35:40,592
It looks this stay suits you.
1377
01:35:40,632 --> 01:35:43,232
I have been here more than you.
1378
01:35:43,352 --> 01:35:45,272
I hope this is the last time.
1379
01:35:55,032 --> 01:36:00,632
Bapu, after all this is over...
1380
01:36:00,712 --> 01:36:03,232
...you must allow
me to study further.
1381
01:36:03,312 --> 01:36:06,552
Why? You are helping our
cause better this way.
1382
01:36:06,632 --> 01:36:10,472
I want to improve my status,
like you did by studying in England.
1383
01:36:11,912 --> 01:36:14,552
Why are you sending
Chaganlal to England, and not me?
1384
01:36:15,512 --> 01:36:17,352
Chaganlals family has sacrificed...
1385
01:36:17,432 --> 01:36:19,352
...everything to join us in Phoenix.
1386
01:36:19,912 --> 01:36:22,832
Your cousin is single handedly
running. The Indian Opinion.
1387
01:36:23,712 --> 01:36:25,912
His education will better our cause.
1388
01:36:26,392 --> 01:36:28,272
Do you think he is
devoted to the cause?
1389
01:36:28,632 --> 01:36:30,872
Once Chagan goes to England,
he will not come back.
1390
01:36:30,952 --> 01:36:33,912
Even now what he does is
complain about us in Phoenix.
1391
01:36:34,072 --> 01:36:36,472
Harilal does this,
Harilal does that...
1392
01:36:36,552 --> 01:36:38,352
...and he does that
to all girls and boys
1393
01:36:38,432 --> 01:36:39,992
Alright. That's enough!
1394
01:36:40,072 --> 01:36:41,552
What is going on here?
1395
01:36:41,672 --> 01:36:43,952
No talking. Get on with your work.
1396
01:36:44,072 --> 01:36:46,912
Disperse, all you do is
talk I will call the police.
1397
01:37:11,112 --> 01:37:14,472
Mr. Gandhi, you are attracting
too much of attention here.
1398
01:37:14,592 --> 01:37:16,352
We are taking you to another prison.
1399
01:37:34,592 --> 01:37:36,952
Mr. Gandhi, where are you going?
1400
01:37:37,072 --> 01:37:38,632
How are you? My little lamb!
1401
01:37:38,712 --> 01:37:39,792
Olive!
1402
01:37:39,872 --> 01:37:41,032
Come here
- Hello.
1403
01:38:02,552 --> 01:38:03,912
Why don't you eat?
1404
01:38:05,832 --> 01:38:07,632
I don't eat animal flesh.
1405
01:38:08,072 --> 01:38:09,432
Why are you here?
1406
01:38:09,912 --> 01:38:11,752
You are suffering so much.
1407
01:38:12,392 --> 01:38:13,672
What did you do?
1408
01:38:16,592 --> 01:38:18,792
I refused to carry the dog pass.
1409
01:38:19,032 --> 01:38:20,432
What about the others?
1410
01:38:21,952 --> 01:38:23,552
They don't want to
carry them either.
1411
01:38:26,512 --> 01:38:27,712
You are ill.
1412
01:38:30,272 --> 01:38:32,032
I just need some fresh air.
1413
01:38:32,952 --> 01:38:34,592
You are a good man.
1414
01:38:42,272 --> 01:38:43,472
Come here.
1415
01:38:44,592 --> 01:38:45,792
Thank you.
1416
01:39:08,512 --> 01:39:09,672
Open the door.
1417
01:39:13,752 --> 01:39:17,352
Mr. Gandhi your wife is ill.
1418
01:39:21,592 --> 01:39:23,872
Now, I have orders for your release.
1419
01:39:24,552 --> 01:39:26,472
But you will have to
pay the fine first.
1420
01:39:28,232 --> 01:39:29,752
That I will never do.
1421
01:39:32,632 --> 01:39:34,792
If you post a letter for me...
1422
01:39:34,952 --> 01:39:36,632
...I will be very grateful.
1423
01:39:38,032 --> 01:39:39,352
Very well
1424
01:39:43,952 --> 01:39:45,312
My dear Kastur...
1425
01:39:46,272 --> 01:39:50,272
...I would have come if I
agreed to pay the fine...
1426
01:39:51,552 --> 01:39:53,992
This I refused to do if you
keep your courage, and take the...
1427
01:39:54,272 --> 01:39:58,592
...necessary nutrition, you will
recover, while I am still in jail.
1428
01:40:00,312 --> 01:40:03,312
If you can't keep up, you pass away.
1429
01:40:04,032 --> 01:40:05,592
I will only say that.
1430
01:40:06,072 --> 01:40:07,552
I love you dearly.
1431
01:40:08,032 --> 01:40:11,912
Even if you are dead,
you are alive to me.
1432
01:40:12,832 --> 01:40:15,312
God willing, you will live.
1433
01:40:15,432 --> 01:40:16,712
Your devoted husband.
1434
01:40:27,272 --> 01:40:30,392
Stop pacing backwards
and forwards on the floor.
1435
01:40:30,712 --> 01:40:34,472
You will be
released tomorrow morning.
1436
01:40:46,632 --> 01:40:48,672
A small operation
will stop the bleeding.
1437
01:40:49,432 --> 01:40:52,032
She can barely make it.
She has lost a lot of weight.
1438
01:40:52,592 --> 01:40:54,472
I cannot help giving her chloroform.
1439
01:41:00,512 --> 01:41:01,752
Kastur.
1440
01:41:02,952 --> 01:41:04,832
Have you heard what the doctor said?
1441
01:41:08,952 --> 01:41:11,272
If it is necessary
then let him do it.
1442
01:41:11,632 --> 01:41:14,072
But first I must
build up her strength.
1443
01:41:14,512 --> 01:41:16,032
I will give her Beef yeast.
1444
01:41:17,632 --> 01:41:18,832
No.
1445
01:41:19,072 --> 01:41:21,032
Then it is impossible
for me to treat her.
1446
01:41:21,592 --> 01:41:23,312
Take her to another Doctor.
1447
01:41:23,912 --> 01:41:26,592
I won't risk her dying in my care.
1448
01:42:07,992 --> 01:42:10,472
First we have to change your diet.
1449
01:42:12,712 --> 01:42:14,912
It will be good if you
give up salt and lentils.
1450
01:42:15,752 --> 01:42:17,432
It will make you feel much better.
1451
01:42:19,032 --> 01:42:21,472
You always want me
to give up things.
1452
01:42:23,512 --> 01:42:24,952
It's only for your own good.
1453
01:42:26,272 --> 01:42:30,032
Let it be I will eat
my lentils and salt.
1454
01:42:32,392 --> 01:42:35,992
Why me? Even you can't give it up.
1455
01:42:36,672 --> 01:42:41,392
Right, I will then give up
Lentil and salt for the whole year.
1456
01:42:42,432 --> 01:42:43,672
Oh, God.
1457
01:42:44,792 --> 01:42:46,632
Why did I provoke you?
1458
01:42:50,992 --> 01:42:52,752
I will give up salt and Lentils.
1459
01:42:54,512 --> 01:42:57,592
But please take back your vow.
1460
01:42:58,272 --> 01:43:01,352
I will give up myself, okay?
1461
01:43:02,552 --> 01:43:05,272
Kastur, don't blame yourself.
1462
01:43:05,872 --> 01:43:09,752
A diet without lentil and salt
will only improve your health.
1463
01:43:10,632 --> 01:43:14,752
A vow once taken cannot be revoked.
1464
01:43:16,912 --> 01:43:20,832
Stop it, just stop it.
1465
01:43:22,272 --> 01:43:26,272
Why are you so cruel?
Your vow, your satyagraha...
1466
01:43:26,352 --> 01:43:29,712
...it is only what
you want that matters.
1467
01:43:29,832 --> 01:43:31,472
It is all right, Hari.
1468
01:43:46,672 --> 01:43:48,232
Bapu, I want to talk to you.
1469
01:43:50,032 --> 01:43:51,712
Why don't you send me to England?
1470
01:43:51,752 --> 01:43:54,552
Now that Chaganlal has
gone run away to India.
1471
01:43:56,232 --> 01:43:59,832
Hari, I need you here.
- Bapu, I beg of you to...
1472
01:43:59,912 --> 01:44:03,672
...send me to England I can
be something I know I can.
1473
01:44:04,872 --> 01:44:05,952
I have decided to send...
1474
01:44:06,032 --> 01:44:08,472
...Shapoorji Adabjania
in place of Chhagan.
1475
01:44:08,712 --> 01:44:10,232
He is a brilliant student.
1476
01:44:11,512 --> 01:44:14,392
I too might have been
brilliant if you had let me.
1477
01:44:14,472 --> 01:44:17,032
But you treat us like
animals in a circus.
1478
01:44:17,272 --> 01:44:18,872
We must always bow to you.
1479
01:44:18,912 --> 01:44:21,752
Don't let the anger
get the better of you.
1480
01:44:21,832 --> 01:44:23,872
We are victims of your fads.
1481
01:44:23,952 --> 01:44:26,472
You took a vow of abstinence,
even though you are married.
1482
01:44:26,552 --> 01:44:28,752
Yet you expect mother to serve you.
1483
01:44:28,792 --> 01:44:31,472
You want all of us to
follow your example.
1484
01:44:34,232 --> 01:44:36,912
It seems I have failed.
- Yes, you have!
1485
01:44:36,992 --> 01:44:40,312
You have been using us
to satisfy your own ego.
1486
01:44:45,032 --> 01:44:49,632
If you feel that your
father has done you wrong...
1487
01:44:49,712 --> 01:44:52,312
...then you must forgive me.
1488
01:44:52,392 --> 01:44:54,872
You are doing wrong
for the Indian community.
1489
01:44:55,632 --> 01:44:59,952
How is this living in poverty,
abstinence, living without this...
1490
01:45:00,032 --> 01:45:02,512
...and that get us
our political rights?
1491
01:45:02,632 --> 01:45:04,832
If you had money, given your...
1492
01:45:04,952 --> 01:45:06,632
...family a decent life, and...
1493
01:45:06,712 --> 01:45:08,272
...educated your children.
1494
01:45:08,792 --> 01:45:10,792
What else do we expect from you?
1495
01:46:14,872 --> 01:46:19,512
You are my mother,
father and friend.
1496
01:46:20,232 --> 01:46:25,912
You are education
and everything else.
1497
01:47:08,752 --> 01:47:12,712
Bapu, I have left for India, as...
1498
01:47:12,752 --> 01:47:17,512
...it has become unbearable for me,
to be with you any longer.
1499
01:47:18,792 --> 01:47:21,632
Our differences
cannot be reconciled.
1500
01:47:22,752 --> 01:47:23,952
Your son, Hari.
1501
01:47:31,872 --> 01:47:33,952
I knew this will happen.
1502
01:47:37,872 --> 01:47:39,552
Could I have stopped him?
1503
01:47:42,952 --> 01:47:44,632
He could never have stopped.
1504
01:47:45,792 --> 01:47:47,792
But he could have said. Good Bye.
1505
01:47:51,792 --> 01:47:53,792
You know his reasons.
1506
01:47:55,792 --> 01:47:58,072
He is always been a sensitive boy.
1507
01:48:03,072 --> 01:48:04,312
Oh God.
1508
01:48:04,392 --> 01:48:05,672
He just went away.
1509
01:48:07,392 --> 01:48:10,832
I cannot sit and
brood over my problems.
1510
01:48:13,392 --> 01:48:15,392
There is a lot of work to be done.
1511
01:48:18,032 --> 01:48:20,512
Lots of work to be done.
1512
01:48:56,792 --> 01:48:59,672
Come on, let's go. This
is Mr. Mohan's office.
1513
01:49:03,992 --> 01:49:08,872
I would like to introduce
you to Mr. Herman Kallenbach.
1514
01:49:08,952 --> 01:49:10,912
He is a well known architect. He
is a great devotee of Tolstoy.
1515
01:49:11,392 --> 01:49:12,832
That makes two of us.
1516
01:49:13,872 --> 01:49:15,832
Haven't I seen you before?
1517
01:49:15,872 --> 01:49:17,912
I have attended your
lecture of the Gita.
1518
01:49:18,912 --> 01:49:20,952
I see that you are not
celebrating the creation of...
1519
01:49:21,032 --> 01:49:25,072
...the Union of South Africa.
- Not much fun for us.
1520
01:49:25,552 --> 01:49:27,552
There are still so
many of us in prison.
1521
01:49:27,952 --> 01:49:29,632
We have no addresses
of their families.
1522
01:49:29,712 --> 01:49:31,432
Herman has an offer concerning that.
1523
01:49:31,512 --> 01:49:33,792
I own 100 acres not
far here at Lawley.
1524
01:49:33,832 --> 01:49:38,592
It is rather neglected.
But I could let you have it.
1525
01:49:38,672 --> 01:49:40,392
Free of rent of course
1526
01:49:40,472 --> 01:49:41,992
You have taken my breath away!
1527
01:49:42,032 --> 01:49:46,392
You see we can have a second
Phoenix farm. - Why Phoenix?
1528
01:49:46,832 --> 01:49:49,392
We shall call it Tolstoy Farm.
1529
01:50:16,832 --> 01:50:19,632
How much longer do you
intend to keep up the struggle?
1530
01:50:20,632 --> 01:50:23,432
Till the government
withdraws the Anti-Asia act.
1531
01:50:23,512 --> 01:50:25,992
There is no end in sight.
1532
01:50:26,392 --> 01:50:27,672
And the traders will
stop funding you in the...
1533
01:50:27,712 --> 01:50:32,472
...long run, that apart.
- I have faith in our cause.
1534
01:50:36,872 --> 01:50:40,712
And so, Gandhi my
boy I am sorry for you.
1535
01:50:41,552 --> 01:50:43,032
You put up a clean fight...
1536
01:50:43,272 --> 01:50:44,992
...but now your movement
is running out of steam.
1537
01:50:46,232 --> 01:50:48,792
Now I want peace at my
hands as I am tired.
1538
01:50:49,352 --> 01:50:51,512
The act cannot be amended.
1539
01:50:52,312 --> 01:50:55,272
I see no difficulty.
- The whites will not accept.
1540
01:50:55,472 --> 01:50:57,552
I have already
conceded every thing else.
1541
01:50:57,632 --> 01:51:00,352
You and your family
will be protected.
1542
01:51:00,512 --> 01:51:02,312
We don't need your protection.
1543
01:51:02,832 --> 01:51:05,792
All we want is an end to
racial discrimination.
1544
01:51:06,752 --> 01:51:10,472
We refuse to be treated as outcastes
due to the color of our skin.
1545
01:51:11,792 --> 01:51:13,632
You are not stating it fairly.
1546
01:51:13,952 --> 01:51:16,672
Would you care to
state it in your own words.
1547
01:51:17,272 --> 01:51:20,992
Look, there are only a
handful of Europeans in South Africa.
1548
01:51:21,552 --> 01:51:23,712
As it is there is enough
trouble with the natives.
1549
01:51:23,792 --> 01:51:25,512
We cannot add more troubles
with the Asian arriving...
1550
01:51:25,592 --> 01:51:27,632
...and causing further problems.
1551
01:51:28,952 --> 01:51:31,272
And that is not
discrimination for you?
1552
01:51:32,472 --> 01:51:34,832
It is particularly bad
in the Orange Free State.
1553
01:51:34,912 --> 01:51:37,792
It will not care to
have one more Indian.
1554
01:51:38,312 --> 01:51:41,272
And no Indian would care to be
in Orange Free State either.
1555
01:51:42,752 --> 01:51:45,472
It is just that we will
not tolerate a racial bar.
1556
01:51:46,752 --> 01:51:51,392
If you show me Free State Law.
I will show how to amend it.
1557
01:52:02,752 --> 01:52:05,712
Bring me a copy of the
Free State Law. - Yes, sir.
1558
01:52:08,752 --> 01:52:11,512
So Mr. Gandhi, what
are you doing now?
1559
01:52:11,832 --> 01:52:14,592
Looking after the families
of passive resistance...
1560
01:52:15,632 --> 01:52:18,552
...it will be no pleasure
to imprison these people.
1561
01:52:19,872 --> 01:52:21,752
Are you still practicing law?
1562
01:52:21,792 --> 01:52:24,792
No, not at present.
- What do you do for a living?
1563
01:52:24,872 --> 01:52:26,432
Do you have plenty of money!
1564
01:52:27,032 --> 01:52:29,432
I am living as a pauper,
just as others at...
1565
01:52:29,512 --> 01:52:31,232
...the Tolstoy Farm.
- Tolstoy Farm?
1566
01:52:31,272 --> 01:52:37,472
The farm of Mr. Kallenbach
- Kallenbach! He is an admirer.
1567
01:52:37,912 --> 01:52:40,792
Not an admirer, he is a good friend.
1568
01:52:40,872 --> 01:52:43,312
I will come and see
the farm. Where is it?
1569
01:52:43,632 --> 01:52:46,272
Near Lawley Why don't
you come and join us?
1570
01:52:46,352 --> 01:52:48,752
Yes. To oppose General Smuts!
1571
01:52:49,752 --> 01:52:53,352
Run. Run, I am
chasing you. Come on, run.
1572
01:52:57,672 --> 01:52:59,392
Where are you?
1573
01:52:59,432 --> 01:53:02,512
I caught you.
1574
01:53:03,272 --> 01:53:06,392
Smuts is here Mr. Gandhi.
1575
01:53:17,512 --> 01:53:19,752
A new emigration
act had been debated.
1576
01:53:19,912 --> 01:53:22,752
Asians will now be
debarred from the entire country.
1577
01:53:22,792 --> 01:53:24,592
Not just the Orange Free State.
1578
01:53:25,072 --> 01:53:27,432
Neither have they
abolished the toll tax.
1579
01:53:28,192 --> 01:53:31,632
Rogues, humbugs,
that's what they are.
1580
01:53:32,472 --> 01:53:35,992
Here is something new,
just to serve judgment.
1581
01:53:36,592 --> 01:53:40,352
The marriages
conducted by us are illegal...
1582
01:53:40,432 --> 01:53:42,232
...because they are not registered.
1583
01:53:57,232 --> 01:54:01,952
Well, then I think
Satyagraha must be revived.
1584
01:54:04,432 --> 01:54:07,432
Our people have lost heart.
1585
01:54:07,592 --> 01:54:10,752
We have a struggle
with nothing to show.
1586
01:54:11,672 --> 01:54:13,632
How many satyagrahis
can we get hold of?
1587
01:54:13,672 --> 01:54:16,352
About 40 maybe.
1588
01:54:17,352 --> 01:54:21,392
That handful will be enough
We shall begin with the women.
1589
01:54:22,312 --> 01:54:24,032
Women?!
- Yes.
1590
01:54:24,872 --> 01:54:28,672
Your wife from Tolstoy.
My wife from Phoenix.
1591
01:54:38,832 --> 01:54:42,232
Have you heard something?
- What is it?
1592
01:54:43,832 --> 01:54:45,952
You are no longer my wedded wife
1593
01:54:46,872 --> 01:54:48,472
Who says so?
1594
01:54:49,352 --> 01:54:51,712
You create new problems everyday
1595
01:54:52,552 --> 01:54:55,032
Not I, the Govt.
1596
01:54:56,392 --> 01:54:58,872
Our marriage is not
registered like a Christian one.
1597
01:54:58,952 --> 01:55:00,552
So, it is illegal.
1598
01:55:00,952 --> 01:55:04,912
Therefore you are no more
my wife but my concubine.
1599
01:55:05,912 --> 01:55:09,272
Where do these stupid
people get such useless ideas!
1600
01:55:12,352 --> 01:55:15,312
Are you prepared to
become my wife once more?
1601
01:55:19,752 --> 01:55:21,432
You want me to go to jail.
1602
01:55:23,712 --> 01:55:27,672
No, I don't want to you to go.
You must make your own choice.
1603
01:55:28,712 --> 01:55:31,912
Why? Won't you ask me?
1604
01:55:32,832 --> 01:55:34,592
You must make up your own mind.
1605
01:55:37,392 --> 01:55:41,432
Maybe you shouldn't go.
Your health is not good.
1606
01:55:42,432 --> 01:55:44,912
All of a sudden my health
has become so important.
1607
01:55:47,312 --> 01:55:50,632
If I can survive you I
can survive Satyagraha.
1608
01:56:00,832 --> 01:56:03,792
If you are not successful,
you will have to go to jail...
1609
01:56:03,872 --> 01:56:05,592
...again and again.
1610
01:56:05,672 --> 01:56:08,352
Even if there is no one to
look after your children.
1611
01:56:09,512 --> 01:56:11,392
Are you all prepared for that?
1612
01:56:11,872 --> 01:56:14,272
Because it is not too
late to change your mind.
1613
01:56:14,712 --> 01:56:17,912
Any one who wants
to may stay behind.
1614
01:56:18,832 --> 01:56:20,032
But remember you are going...
1615
01:56:20,272 --> 01:56:22,672
...to jail, not just to
defend your honor but fight for...
1616
01:56:22,752 --> 01:56:25,312
...the rights of
Indians in South Africa.
1617
01:56:25,552 --> 01:56:28,752
And I assure you, it
is not going to be easy.
1618
01:56:29,592 --> 01:56:35,312
Lord Ram is the king of Raghu.
1619
01:56:35,392 --> 01:56:40,752
Up-lifters of those who
have fallen, Sita and Rama
1620
01:56:40,832 --> 01:56:46,352
Lord Ram is the king of Raghu.
1621
01:56:46,392 --> 01:56:51,592
Up lifters of those who
have fallen, Sita and Rama.
1622
01:56:51,672 --> 01:56:56,992
God or Allah is your name.
1623
01:56:57,072 --> 01:57:02,472
Lord, bless
everyone with this wisdom.
1624
01:57:02,552 --> 01:57:07,712
God or Allah is your name.
1625
01:57:07,832 --> 01:57:12,752
Lord, bless
everyone with this wisdom.
1626
01:57:12,912 --> 01:57:18,352
Lord Ram is the king of Raghu.
1627
01:57:36,392 --> 01:57:40,672
We have heard that Kasturba Devi and
others friends are in Phoenix jail.
1628
01:57:40,752 --> 01:57:43,032
We would also like
to offer Satyagraha.
1629
01:57:44,032 --> 01:57:47,592
Yes, of course, but
they might not arrest you.
1630
01:57:48,832 --> 01:57:51,472
If they don't, you go to the
miners and persuade them to...
1631
01:57:51,592 --> 01:57:53,672
...agitate against the poll tax.
1632
01:57:53,992 --> 01:57:57,552
They may not strike but you will
get arrested for instigating them.
1633
01:57:59,512 --> 01:58:01,392
The Govt has gone
back on its words...
1634
01:58:01,432 --> 01:58:03,712
It promised to abolish the
poll tax but you still...
1635
01:58:03,792 --> 01:58:06,632
...have to pay 3 pounds when
you are contract, or go...
1636
01:58:06,672 --> 01:58:08,952
...back to India,
are you willing to pay?
1637
01:58:09,072 --> 01:58:10,632
No! We'll not pay!
1638
01:58:10,712 --> 01:58:13,512
Then strike! Stop your work now.
1639
01:58:13,592 --> 01:58:15,792
We have left homes for your cause.
1640
01:58:15,872 --> 01:58:17,952
Mr. Gandhi's wife
and child are in jail.
1641
01:58:18,032 --> 01:58:19,592
Are you willing to join us?
1642
01:58:19,672 --> 01:58:22,032
Yes, we are. - Forward.
1643
01:58:22,112 --> 01:58:26,112
Come with me.
- We are with you!
1644
01:58:26,312 --> 01:58:31,552
Glory to Gandhi!
1645
01:58:31,632 --> 01:58:33,032
Hail Mother India!
1646
01:58:33,232 --> 01:58:35,432
Stop right there!
- Hail Mother India!
1647
01:58:35,512 --> 01:58:37,272
Where do you think you are going
1648
01:58:37,352 --> 01:58:43,512
Get back, go back, I am
warning you, I will fire.
1649
01:58:43,592 --> 01:58:45,432
Glory to Gandhi!
1650
01:59:00,912 --> 01:59:06,472
Glory to Gandhi!
1651
01:59:06,552 --> 01:59:10,672
Glory to Gandhi!
1652
01:59:10,792 --> 01:59:15,032
Glory to Gandhi!
1653
01:59:15,272 --> 01:59:21,112
Glory to Gandhi!
1654
01:59:21,312 --> 01:59:25,392
Glory to Gandhi!
1655
01:59:25,512 --> 01:59:29,432
Glory to Gandhi!
1656
01:59:29,512 --> 01:59:31,752
Mr. Gandhi, you will
answer your charge.
1657
01:59:33,032 --> 01:59:35,552
Can you tell us how much
are we losing every day?
1658
01:59:36,432 --> 01:59:39,832
The miners are striking to
protest against the 3 Pound tax.
1659
01:59:41,032 --> 01:59:44,832
But what has 3 Pound
tax got to do with us.
1660
01:59:45,752 --> 01:59:47,832
If you want your workers to
come back to your mines...
1661
01:59:47,872 --> 01:59:50,432
...then you must ask the
Govt to abolish the tax.
1662
01:59:50,512 --> 01:59:55,952
How can we do that?
The tax is a Govt matter.
1663
01:59:56,072 --> 01:59:58,912
We are the employers If the
workers have a legitimate...
1664
01:59:58,952 --> 02:00:02,592
...grievance against us, we
will be happy to listen to them.
1665
02:00:02,672 --> 02:00:06,352
But you cannot ask us to
interfere with the Govt.
1666
02:00:06,432 --> 02:00:09,912
The tax was imposed in
your interest Gentlemen.
1667
02:00:10,552 --> 02:00:13,032
So that you have
captive labor in your mines.
1668
02:00:13,912 --> 02:00:16,752
The workers have no
other weapon but to strike.
1669
02:00:17,472 --> 02:00:21,432
Now you will not tell our
workers to return to the mines.
1670
02:00:21,752 --> 02:00:23,712
I am sorry I cannot do that.
1671
02:00:23,912 --> 02:00:26,072
You have nothing
to lose, Mr. Gandhi.
1672
02:00:26,952 --> 02:00:30,512
But will you compensate the
poor misguided workers for...
1673
02:00:30,592 --> 02:00:32,632
...the damage you have caused?
1674
02:00:33,832 --> 02:00:37,432
There is no greater damage than
damage to one's self respect, Sir.
1675
02:00:42,432 --> 02:00:44,552
I have met the big sahibs...
1676
02:00:44,632 --> 02:00:47,392
...who own these mines
and pay you your wages.
1677
02:00:47,992 --> 02:00:49,512
They are very angry.
1678
02:00:50,352 --> 02:00:55,512
As long as you strike it is not
right to stay in their quarters...
1679
02:00:55,592 --> 02:00:57,312
...or take their rations.
1680
02:00:58,352 --> 02:01:00,432
I will take you all to
Tolstoy Farm, and you can...
1681
02:01:00,512 --> 02:01:02,872
...stay there until the strike is over.
1682
02:01:03,272 --> 02:01:07,552
But please think very
carefully before you come with me.
1683
02:01:07,832 --> 02:01:10,712
You may need your job,
and your houses.
1684
02:01:10,992 --> 02:01:12,952
But if you value your dignity...
1685
02:01:12,992 --> 02:01:15,952
...and your freedom,
then come. March with me.
1686
02:01:16,032 --> 02:01:17,992
Yes, we will walk with you.
1687
02:01:18,032 --> 02:01:21,352
Hail!
- Mother India!
1688
02:01:21,432 --> 02:01:22,632
Hail!
- Mother India!
1689
02:01:22,712 --> 02:01:24,512
You are all soldiers
of Satyagraha now.
1690
02:01:24,592 --> 02:01:27,472
You will get soldiers rations.
That's all I can give you.
1691
02:01:27,712 --> 02:01:30,232
We can march 25 miles a day.
1692
02:01:30,672 --> 02:01:34,712
Please, only take as much as
you can carry. Okay? - Okay.
1693
02:01:34,792 --> 02:01:36,552
We will cross the border...
1694
02:01:36,632 --> 02:01:38,552
...and hopefully we will get arrested.
1695
02:01:38,632 --> 02:01:40,312
You may get even assaulted...
1696
02:01:40,392 --> 02:01:43,392
...but stay true to your
creed of non-violence.
1697
02:01:43,472 --> 02:01:46,752
And remember it is important
to respect other's property.
1698
02:01:46,792 --> 02:01:51,272
Hail!
- Mother India!
1699
02:01:51,352 --> 02:01:52,672
They won't let us come here.
1700
02:01:52,752 --> 02:01:54,592
What is going on here?
1701
02:01:54,792 --> 02:01:57,512
The coolies are going to
be here in two days...
1702
02:01:57,992 --> 02:02:00,472
We could shoot them before
they cause any more havoc.
1703
02:02:00,512 --> 02:02:02,272
Not one coolie should be
allowed to stay in town.
1704
02:02:02,392 --> 02:02:03,632
We should send them
back to the mines.
1705
02:02:03,712 --> 02:02:05,432
They are a bad influence of the kafirs.
1706
02:02:05,512 --> 02:02:07,672
One moment please
1707
02:02:08,512 --> 02:02:10,512
What are you angry about?
- What?
1708
02:02:10,552 --> 02:02:12,672
The Indians are not
coming to stay in Volksrust!
1709
02:02:12,752 --> 02:02:13,912
They are simply passing through.
1710
02:02:13,992 --> 02:02:15,272
Passing through!
1711
02:02:15,352 --> 02:02:17,272
Who are you stranger?
I haven't seen you here before.
1712
02:02:17,352 --> 02:02:20,592
He is a coolie lover. We
don't want those coolies.
1713
02:02:20,672 --> 02:02:21,952
We will throw them out!
1714
02:02:21,992 --> 02:02:24,312
Come on! Get lost from here!
1715
02:02:24,392 --> 02:02:27,312
We will start with you,
my friend Afraid to fight?
1716
02:02:27,392 --> 02:02:30,792
Don't I have avowed to
non-violence. - Really!
1717
02:02:32,432 --> 02:02:34,832
Why do you wish to lay your
hands of innocent men & women?
1718
02:02:34,872 --> 02:02:37,472
And who are solely fighting
for the removal of unjust tax.
1719
02:02:37,552 --> 02:02:39,992
What tax?
- Allow them to pass and let...
1720
02:02:40,232 --> 02:02:41,832
...them keep on going.
1721
02:02:41,912 --> 02:02:43,872
It is the kind of
people that they are.
1722
02:02:44,392 --> 02:02:46,432
I appeal to your hearts.
1723
02:02:46,912 --> 02:02:49,512
Please, be reasonable.
1724
02:02:49,752 --> 02:02:51,312
I appeal to you, in the name of God.
1725
02:02:51,392 --> 02:02:54,712
Down with him!
1726
02:02:54,792 --> 02:02:57,992
Get him out of here? Thrash him!
1727
02:03:38,272 --> 02:03:41,592
Trunk call to
Pretoria is coming through.
1728
02:03:41,672 --> 02:03:42,872
You carry on.
1729
02:03:48,032 --> 02:03:49,832
Yes, this is MK Gandhi.
1730
02:03:50,272 --> 02:03:52,432
I would like to talk to
General Smuts, please.
1731
02:03:53,632 --> 02:03:56,672
It is Mr. Gandhi, he
wishes to speak to you.
1732
02:03:56,912 --> 02:03:59,392
I don't wish to speak to him.
1733
02:04:01,472 --> 02:04:04,952
The minister is occupied.
May I take a message?
1734
02:04:05,232 --> 02:04:07,752
We are at Volksrust now We are
about to cross the frontier.
1735
02:04:08,032 --> 02:04:10,392
Please, tell General
Smuts to reconsider.
1736
02:04:10,472 --> 02:04:11,912
It is still not too late.
1737
02:04:12,352 --> 02:04:14,952
All we want is to
abolish the 3 pound tax.
1738
02:04:17,312 --> 02:04:19,752
Sir, they are about to
march into the Transvaal.
1739
02:04:20,072 --> 02:04:23,872
If you agree to abolish the
tax he will call off the march.
1740
02:04:24,552 --> 02:04:25,792
Tell him to go to the devil.
1741
02:04:25,872 --> 02:04:28,512
I do not wish to
deal with him any more.
1742
02:04:31,592 --> 02:04:34,912
The minister says, you
may do as you please.
1743
02:04:35,312 --> 02:04:37,272
He has nothing more for you.
1744
02:04:53,912 --> 02:04:55,832
How are you crossing the border?
1745
02:04:55,912 --> 02:04:57,592
We simply want to protest.
1746
02:04:57,672 --> 02:04:59,352
We have our orders not
to let any one cross over!
1747
02:05:32,912 --> 02:05:34,392
How long will it take
them to get to the border?
1748
02:05:34,472 --> 02:05:37,432
And I don't know how many of
them are there. I'll get back.
1749
02:05:37,512 --> 02:05:38,712
I'll check the door.
1750
02:05:42,232 --> 02:05:44,992
Please, come inside.
- Telegram.
1751
02:05:45,232 --> 02:05:46,432
Thank you.
1752
02:05:58,232 --> 02:06:01,352
3000 Indian miners are
camping at Charles Town.
1753
02:06:01,432 --> 02:06:05,952
1600 Indian miners march down,
down to Charlestown.
1754
02:06:06,032 --> 02:06:10,952
1700 Indian miners have left
Newcastle for Charlestown!
1755
02:06:11,552 --> 02:06:12,992
It is wonderful.
1756
02:06:13,792 --> 02:06:21,032
The cloud is black
as well as the sky.
1757
02:06:21,272 --> 02:06:28,632
There's smoke all around me.
1758
02:06:28,672 --> 02:06:35,912
O Lord, whatever You command.
1759
02:06:36,352 --> 02:06:43,312
You ray is the brightness to me.
1760
02:06:43,752 --> 02:06:49,632
You are my life.
- Gandhi!
1761
02:06:49,712 --> 02:06:50,992
Who is Gandhi?
1762
02:06:51,632 --> 02:06:55,072
Yes, what can I do for you?
1763
02:06:55,352 --> 02:06:56,872
I have a warrant for your arrest.
1764
02:06:57,072 --> 02:06:58,512
Come with me.
1765
02:06:58,832 --> 02:07:00,512
Right now? - Yes
1766
02:07:01,672 --> 02:07:03,872
May I leave instructions please.
- Go ahead.
1767
02:07:04,912 --> 02:07:06,072
Naidu.
1768
02:07:10,952 --> 02:07:12,792
The police have come to arrest me.
1769
02:07:13,032 --> 02:07:15,512
Please continue the march
at day break as planned.
1770
02:07:15,912 --> 02:07:19,952
And only announce my arrest
once you have halted for rations.
1771
02:07:21,352 --> 02:07:22,472
Let's go.
1772
02:07:24,592 --> 02:07:31,712
You are my life.
1773
02:07:32,072 --> 02:07:37,872
You are charged with having
brought unauthorized persons...
1774
02:07:37,912 --> 02:07:39,592
...into the Transvaal.
1775
02:07:40,472 --> 02:07:41,952
Do you have anything to say?
1776
02:07:43,032 --> 02:07:45,712
I plead guilty for
having done my duty.
1777
02:07:46,472 --> 02:07:49,592
We have petitioned and
pleaded with little or no results.
1778
02:07:50,312 --> 02:07:53,072
I am now convinced our
non-violent resistance...
1779
02:07:53,312 --> 02:07:55,992
...and our suffering
will ensure success.
1780
02:07:57,352 --> 02:07:58,952
I wish to apply for bail.
1781
02:08:00,832 --> 02:08:02,032
Silence.
1782
02:08:02,632 --> 02:08:05,712
I object your honor I ask
the accused be remanded...
1783
02:08:05,792 --> 02:08:09,432
...till the 14th, until I have
had time to prepare the evidence.
1784
02:08:09,512 --> 02:08:12,952
Every prisoner not charged with
capital offence is entitled to bail.
1785
02:08:14,432 --> 02:08:17,472
The accused is therefore granted
bail for an amount of 50 pounds.
1786
02:08:43,552 --> 02:08:47,552
Hail Mother India!
1787
02:08:48,512 --> 02:08:52,312
Hail Mother India!
1788
02:08:53,592 --> 02:08:57,312
Hail Mother India!
1789
02:08:58,592 --> 02:09:03,312
Hail Mother India!
1790
02:09:03,552 --> 02:09:06,032
Rich with thy hurrying streams...
1791
02:09:06,272 --> 02:09:08,672
...bright with orchard gleams.
1792
02:09:08,752 --> 02:09:10,992
Rich with thy hurrying streams...
1793
02:09:11,072 --> 02:09:13,672
...bright with orchard gleams.
1794
02:09:13,752 --> 02:09:17,552
Hail Mother India!
1795
02:09:18,712 --> 02:09:22,552
Hail Mother India!
1796
02:09:23,712 --> 02:09:27,552
Hail Mother India!
1797
02:09:28,712 --> 02:09:32,712
Hail Mother India!
1798
02:09:36,232 --> 02:09:39,792
The magistrate himself! To
what do I owe this honor?
1799
02:09:39,872 --> 02:09:42,992
Will you step aside a minute?
1800
02:09:43,472 --> 02:09:45,432
Sure.
1801
02:09:48,872 --> 02:09:50,512
You are now my prisoner.
1802
02:09:52,432 --> 02:09:56,312
And here is a list of
others who will accompany you.
1803
02:09:57,512 --> 02:09:59,832
I see I have been promoted in rank.
1804
02:09:59,912 --> 02:10:01,992
Magistrates are now
coming to arrest me.
1805
02:10:02,472 --> 02:10:04,352
Am I to be tried here and now?
1806
02:10:04,432 --> 02:10:06,592
Come along, the court
is still in session.
1807
02:10:07,352 --> 02:10:13,752
One moment please I
will be back soon.
1808
02:10:14,552 --> 02:10:15,832
Please, carry on.
1809
02:10:43,672 --> 02:10:47,872
Hail Mother India!
1810
02:10:48,672 --> 02:10:52,872
Hail Mother India!
1811
02:10:53,672 --> 02:10:57,632
Hail Mother India!
1812
02:10:58,712 --> 02:11:02,672
Hail Mother India!
1813
02:11:03,552 --> 02:11:08,632
Rich with thy hurrying
streams bright with orchard gleams.
1814
02:11:08,712 --> 02:11:13,592
Rich with thy hurrying
streams bright with orchard gleams.
1815
02:11:13,672 --> 02:11:18,592
Rich with thy hurrying
streams bright with orchard gleams.
1816
02:11:18,632 --> 02:11:23,592
Rich with thy hurrying
streams bright with orchard gleams.
1817
02:11:23,632 --> 02:11:28,472
Cool with thy winds of delight...
- Cool with thy winds of delight.
1818
02:11:28,512 --> 02:11:33,352
Dark fields waving
Mother of might, Mother free.
1819
02:11:33,712 --> 02:11:37,832
Hail Mother India!
1820
02:11:38,632 --> 02:11:42,672
Hail Mother India!
1821
02:11:43,752 --> 02:11:47,832
Hail Mother India!
1822
02:11:48,592 --> 02:11:53,032
Hail Mother India!
1823
02:11:53,632 --> 02:11:57,872
Hail Mother India!
1824
02:11:58,512 --> 02:12:02,632
Hail Mother India!
1825
02:12:03,672 --> 02:12:07,872
Hail Mother India!
1826
02:12:08,512 --> 02:12:11,392
Hail Mother India!
1827
02:12:11,472 --> 02:12:13,832
Hello. This time it is you.
1828
02:12:14,432 --> 02:12:16,512
First a police man
then a magistrate.
1829
02:12:16,592 --> 02:12:18,912
And now the Principal
immigration Officer himself.
1830
02:12:19,632 --> 02:12:22,472
Please stand aside,
you are under arrest...
1831
02:12:25,432 --> 02:12:30,392
I am going back to the Jail I
may not come back to the march.
1832
02:12:30,472 --> 02:12:32,432
Please proceed
straight to the Tolstoy Farm.
1833
02:12:32,472 --> 02:12:34,472
That is it. You are
not allowed to make...
1834
02:12:34,512 --> 02:12:36,552
...any public speeches and comments.
1835
02:12:36,632 --> 02:12:39,272
Please, maintain peace and harmony.
1836
02:12:39,512 --> 02:12:41,352
Hail!
- Mother India!
1837
02:12:41,472 --> 02:12:42,872
Hail!
- Mother India!
1838
02:12:42,912 --> 02:12:44,472
Hail!
- Mother India!
1839
02:12:44,552 --> 02:12:46,312
Hail!
- Mother India!
1840
02:12:46,392 --> 02:12:48,032
Hail!
- Mother India!
1841
02:13:08,952 --> 02:13:10,632
We have come to arrest you.
1842
02:13:10,912 --> 02:13:13,272
Please, do not offer resistance...
1843
02:13:13,312 --> 02:13:16,312
...and come with us
peacefully to the railway station.
1844
02:13:16,512 --> 02:13:19,392
From there you will be
taken to jails in Natal.
1845
02:13:35,832 --> 02:13:38,712
Read about the labors strike.
1846
02:13:40,352 --> 02:13:41,592
Thank you.
1847
02:13:41,872 --> 02:13:47,352
Read about the labors strike.
1848
02:13:49,512 --> 02:13:52,632
Soldiers, stop there!
Company! Attention!
1849
02:13:53,592 --> 02:13:54,712
Hold!
1850
02:13:55,632 --> 02:13:56,912
Get back to work.
1851
02:13:56,992 --> 02:14:00,832
You lazy idiots.
- Don't listen to them.
1852
02:14:00,952 --> 02:14:02,792
We will continue
with the Satyagraha...
1853
02:14:02,872 --> 02:14:05,312
...until the government
has come to its knees.
1854
02:14:05,392 --> 02:14:08,312
No matter what the cost.
- Please send them back to work.
1855
02:14:08,392 --> 02:14:11,512
At once! - I cannot order them.
1856
02:14:11,672 --> 02:14:13,912
They are ruled by their conscience.
1857
02:14:14,312 --> 02:14:15,992
Kill him! He's their chief!
1858
02:14:22,072 --> 02:14:26,352
Vande... - Matram.
1859
02:14:26,432 --> 02:14:28,392
We have received telegrams.
- What is it?
1860
02:14:28,472 --> 02:14:34,592
Telegrams from Bombay,
Calcutta, Madras, Delhi, London...
1861
02:14:34,792 --> 02:14:39,272
Cape Town, Johannesburg,
Durban, Pieter Maritzburg...
1862
02:14:39,432 --> 02:14:42,712
...and this one from
business and farmers.
1863
02:14:43,272 --> 02:14:46,672
One from the Prime Minister.
1864
02:14:48,792 --> 02:14:51,592
The President of the
Indian National Congress.
1865
02:14:51,672 --> 02:14:56,352
Sir Pherozeshah Mehta
And one from the Viceroy.
1866
02:14:56,592 --> 02:14:57,912
What do they say?
1867
02:14:58,752 --> 02:15:01,992
In short we are being called
murderers by one group and...
1868
02:15:02,232 --> 02:15:05,592
...blamed for ruining the current
economy of Natal by the other.
1869
02:15:05,672 --> 02:15:07,592
That Gandhi...
1870
02:15:07,672 --> 02:15:09,352
Get me the Prime Minister.
1871
02:15:09,472 --> 02:15:12,632
We have to call for an emergency
cabinet meeting - Yes, sir.
1872
02:15:49,832 --> 02:15:50,992
Mr. Gandhi is there.
1873
02:15:51,232 --> 02:15:52,832
Glory to Gandhi!
1874
02:15:52,912 --> 02:15:54,512
Glory to Gandhi!
1875
02:15:54,592 --> 02:15:56,232
Glory to Gandhi!
1876
02:15:56,272 --> 02:16:00,632
Hail!
- Mother India!
1877
02:16:00,712 --> 02:16:01,992
Welcome, Mr. Gandhi!
1878
02:16:10,472 --> 02:16:13,032
The reception committee is not for you.
1879
02:16:13,272 --> 02:16:15,312
Just a bit of excitement.
1880
02:16:15,792 --> 02:16:18,992
I heard they set the
Johannesburg Station on fire.
1881
02:16:20,632 --> 02:16:23,512
The leaders of the Railway
strike have come to meet you.
1882
02:16:23,592 --> 02:16:25,552
They want to make a common cause.
1883
02:16:25,872 --> 02:16:28,632
I cannot except their
offer unless they adopt...
1884
02:16:28,672 --> 02:16:30,752
...non
- violent means.
1885
02:16:34,792 --> 02:16:39,072
What happened? - Janakibai's
husband was shot by the police.
1886
02:16:40,472 --> 02:16:41,712
It's all right.
1887
02:16:42,752 --> 02:16:44,992
Don't cry. It is all right.
1888
02:16:45,632 --> 02:16:47,032
We all are with you.
1889
02:16:47,792 --> 02:16:50,472
You must forgive me as I am responsible.
1890
02:16:51,312 --> 02:16:53,992
Your husband has given his
life and become a martyr.
1891
02:16:58,072 --> 02:17:02,392
Your suffering will
end only when my wife...
1892
02:17:02,472 --> 02:17:03,992
...becomes a widow like you.
1893
02:17:04,432 --> 02:17:07,472
Come, stop crying.
1894
02:17:11,792 --> 02:17:12,912
Oh God...
1895
02:17:42,192 --> 02:17:48,712
God's true saint is he...
1896
02:17:48,792 --> 02:17:55,232
...who hold others'
woes to be his own.
1897
02:17:55,312 --> 02:18:01,952
No pride has he, hope for all.
1898
02:18:02,032 --> 02:18:08,592
He hold all alike in his eyes.
1899
02:18:08,672 --> 02:18:15,112
No pride has he, hope for all.
1900
02:18:15,192 --> 02:18:21,712
He hold all alike in his eyes.
1901
02:18:21,752 --> 02:18:29,552
No pride has he, hope for all.
1902
02:18:39,208 --> 02:18:44,328
We meet again like two
battle worn generals.
1903
02:18:44,568 --> 02:18:46,568
To sign a treaty I hope.
1904
02:18:46,888 --> 02:18:51,328
Treaty? With you holding a sword
of passive resistance over my head!
1905
02:18:52,168 --> 02:18:55,128
No sword, no violence.
1906
02:18:55,368 --> 02:18:57,168
Not even in retaliation.
1907
02:18:57,208 --> 02:19:00,208
I know, it will be
easier to deal with you...
1908
02:19:00,248 --> 02:19:02,728
...if like the Railway strikers...
1909
02:19:02,808 --> 02:19:05,808
...you got on to the
same old-fashioned riots.
1910
02:19:07,128 --> 02:19:08,888
I know that.
1911
02:19:09,848 --> 02:19:12,328
Why else do you feel
we embrace Satyagraha.
1912
02:19:14,208 --> 02:19:16,768
You have reduced me to a state
of helplessness, Mr. Gandhi.
1913
02:19:16,848 --> 02:19:18,128
What am I to do with you?
1914
02:19:18,928 --> 02:19:20,248
I mean...
1915
02:19:20,328 --> 02:19:23,768
How can we lay our hands on
you and not appear as villains?
1916
02:19:23,848 --> 02:19:26,128
I know you sent the
municipal workers back to work.
1917
02:19:26,168 --> 02:19:28,248
And you refused to
support the railway strike...
1918
02:19:28,328 --> 02:19:30,568
...only because it was violent.
1919
02:19:31,768 --> 02:19:35,248
So, Gandhi, what do you want?
1920
02:19:35,328 --> 02:19:37,968
It is all there in
our letters, General...
1921
02:19:38,008 --> 02:19:40,888
...De Kallenbach,
Polack Cachalia and mine...
1922
02:19:42,208 --> 02:19:44,768
All your faithful followers.
1923
02:19:45,248 --> 02:19:48,608
Not followers, Colleagues.
1924
02:19:48,888 --> 02:19:50,728
The commission papers. - Yes.
1925
02:19:53,248 --> 02:19:55,928
You have asked to change
two names on the commission.
1926
02:19:56,168 --> 02:19:57,648
I cannot do that.
1927
02:19:57,968 --> 02:20:00,648
The other points will be
put before the commission.
1928
02:20:01,808 --> 02:20:06,208
We were not consulted, so we refuse
to appear before the commission.
1929
02:20:06,368 --> 02:20:08,088
I do not mind that.
1930
02:20:08,168 --> 02:20:10,888
But you should not prevent the
others from giving evidence.
1931
02:20:10,968 --> 02:20:12,928
What about the 3 pound tax?
1932
02:20:13,008 --> 02:20:14,208
That will be abolished.
1933
02:20:14,248 --> 02:20:16,288
You will find it all
in the final draft.
1934
02:20:16,808 --> 02:20:18,768
And the marriage question?
1935
02:20:20,848 --> 02:20:23,008
We will recognize all
monologues marriages.
1936
02:20:23,088 --> 02:20:26,288
Contracted by whatever rights,
Hindu & Muslim priests can...
1937
02:20:26,328 --> 02:20:28,688
...also legalize marriages.
1938
02:20:29,128 --> 02:20:30,648
This leave us with the question...
1939
02:20:30,728 --> 02:20:33,968
...of entry of domiciled
Indians into the Orange Free State.
1940
02:20:34,688 --> 02:20:37,648
The Govt can be
persuaded to accept that.
1941
02:20:39,088 --> 02:20:42,248
So can I take it as a
provisional agreement?
1942
02:20:42,808 --> 02:20:44,088
What do you wish?
1943
02:20:46,168 --> 02:20:48,568
But I want it in
writing this time General.
1944
02:20:48,808 --> 02:20:51,888
No verbal assurances.
You may deny it later.
1945
02:20:52,208 --> 02:20:55,248
Okay, you will have
your written statement.
1946
02:20:55,328 --> 02:20:57,248
And you will be
consulted of course...
1947
02:20:57,288 --> 02:21:00,048
...when the Indian
Relief Act is promulgated.
1948
02:21:01,928 --> 02:21:05,088
Well the specific demands of
this campaign have been met.
1949
02:21:06,248 --> 02:21:09,608
But we will continue to fight
against racial discrimination.
1950
02:21:10,368 --> 02:21:12,968
And what if the local
natives follow your example?
1951
02:21:13,048 --> 02:21:15,008
They will... They are
in their own country.
1952
02:21:15,088 --> 02:21:16,928
You are promising more trouble.
1953
02:21:18,168 --> 02:21:24,128
Not me I plan to leave for India.
1954
02:21:25,608 --> 02:21:28,648
Without doubt, we shall hear
a great deal about you there.
1955
02:21:30,048 --> 02:21:32,128
If I may say so.
1956
02:21:32,648 --> 02:21:34,848
Those clothes don't
really suit you...
1957
02:21:36,328 --> 02:21:39,728
I have worn these clothes and
shorn my head as a symbol...
1958
02:21:39,808 --> 02:21:42,728
...of mourning for those who
were killed during Satyagraha.
1959
02:21:46,208 --> 02:21:49,568
What is this? Well, thank you.
1960
02:21:56,848 --> 02:21:59,368
I made these sandals for
you while I was in prison.
1961
02:22:00,328 --> 02:22:02,168
They are very sturdy!
1962
02:22:03,888 --> 02:22:05,288
You are leaving now.
1963
02:22:05,888 --> 02:22:10,288
But it is clear now I will be walking
in your shoes, for a long time.
1964
02:22:25,848 --> 02:22:28,648
He came to a strange land,
and made it his own.
1965
02:22:29,088 --> 02:22:31,768
When he sailed for India, it
was with mixed feelings...
1966
02:22:31,848 --> 02:22:33,768
...of pleasure and regret.
1967
02:22:34,248 --> 02:22:37,608
Pleasure because he was
returning home after many years.
1968
02:22:38,088 --> 02:22:41,608
Regret, because it was a
great wrench for him to...
1969
02:22:41,688 --> 02:22:45,048
...leave South Africa where
we had lived for 21 years.
1970
02:22:45,128 --> 02:22:48,248
And where he realized
his vocation in life.
1971
02:22:50,248 --> 02:22:53,248
I will remain for ever
a South African Indian.
1972
02:22:53,888 --> 02:22:55,968
How can I forget the lesson learnt?
1973
02:22:56,848 --> 02:22:59,968
That the greatest conflict
can be resolved in peace...
1974
02:23:00,368 --> 02:23:03,848
...if we allow the resolution
to come through the soul.
1975
02:23:04,848 --> 02:23:06,648
That humanity is one...
1976
02:23:07,128 --> 02:23:11,648
...intended to live
in peace and equality.
1977
02:23:18,648 --> 02:23:22,768
Hail Mother India!
1978
02:23:23,288 --> 02:23:27,728
Hail Mother India!
1979
02:23:28,008 --> 02:23:32,808
Hail Mother India!
1980
02:23:32,928 --> 02:23:37,088
Hail Mother India!
1981
02:23:37,808 --> 02:23:42,088
Hail Mother India!
1982
02:24:40,048 --> 02:24:44,648
Hail Mother India!
1983
02:24:44,848 --> 02:24:48,808
Hail Mother India!
1984
02:24:49,728 --> 02:24:54,928
Hail Mother India!
1984
02:24:55,305 --> 02:25:55,738
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
152879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.