Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,501 --> 00:00:37,001
Let them go...Let them go...
2
00:00:39,619 --> 00:00:41,469
I'm warning you that the police...
3
00:00:44,702 --> 00:00:46,802
You're accountable in violation of laws...
4
00:01:04,603 --> 00:01:08,403
50% of American favours quarantine for AIDS patients
5
00:01:08,504 --> 00:01:11,604
15% feel that they should be tattooed
6
00:01:59,805 --> 00:02:04,905
Surrender yourself to agent Zero
with no contacts, no fluids, nothing.
7
00:02:05,106 --> 00:02:09,206
Nothing to see. Move along now.
Move! Move, now!
8
00:03:29,508 --> 00:03:34,088
On the move the government operation �
released its V.007 agents today
9
00:03:39,775 --> 00:03:40,775
Hundreds of �-Gens arrested in the cities.
10
00:03:49,164 --> 00:03:54,044
The government urges �-Gens to come forward
and admit themselves to the I.C.U.
11
00:03:54,231 --> 00:03:57,191
Intensive Care Units for Sexual Reassignment.
12
00:04:03,177 --> 00:04:07,307
The government stresses the upgraded of the V.007 of agent zero
13
00:04:07,416 --> 00:04:09,316
as immune to viral fluids.
14
00:04:09,539 --> 00:04:13,919
while warn any �-gen to refrain from
any fluid conctact with agent zero.
15
00:04:19,309 --> 00:04:23,809
Surrender yourself �.
No contacts, no fluids.
16
00:04:23,813 --> 00:04:28,813
Nothing to see here. Move along now.
Move! Move now!
17
00:05:29,483 --> 00:05:30,483
- Ahhh
18
00:05:36,199 --> 00:05:39,469
- I'm sorry love.
I'm so sorry.
19
00:05:58,749 --> 00:06:01,599
- Failed arrest. � on the run.
20
00:06:06,294 --> 00:06:09,454
System down. Agent needs help.
21
00:09:30,152 --> 00:09:32,392
- How do we do, Hans darling?
22
00:09:33,370 --> 00:09:34,370
- Love it
23
00:09:39,474 --> 00:09:41,484
- My God, the load...
24
00:09:42,591 --> 00:09:44,591
Twenty milliliters, I'd say
25
00:09:52,289 --> 00:09:55,509
What've got yourself into?
- An undercovered, Di
26
00:09:55,984 --> 00:09:57,434
It doesn't hurt
27
00:09:57,582 --> 00:10:00,642
- No one, no one touches my boys
28
00:10:00,894 --> 00:10:02,794
I thought I made that clear. Dammit
29
00:10:02,805 --> 00:10:05,625
- It was an accident. Nothing happened.
30
00:10:06,613 --> 00:10:07,613
- Trouser
31
00:10:16,857 --> 00:10:18,107
They better not
32
00:10:28,043 --> 00:10:29,163
- Sweet
33
00:10:30,232 --> 00:10:32,052
Can you taste the fresh courgettes?
34
00:10:32,796 --> 00:10:36,196
An ancient breed.
You taste the difference?
35
00:10:36,706 --> 00:10:39,376
La "saveur" of the last century.
36
00:10:40,488 --> 00:10:41,688
Freshes
37
00:10:42,929 --> 00:10:44,649
"Sauv�es" from Noha's ark.
38
00:10:48,196 --> 00:10:49,416
- I feel it, love
39
00:10:50,427 --> 00:10:51,827
It's growing on me
40
00:13:15,122 --> 00:13:18,422
- Softly, no need to be hard
41
00:13:18,722 --> 00:13:20,822
Humm...happiness
42
00:13:21,596 --> 00:13:24,916
You've gotta soft on
43
00:13:25,284 --> 00:13:27,354
No need for an erection
44
00:13:27,933 --> 00:13:31,373
So...Soft...
45
00:13:36,243 --> 00:13:39,563
- If, when a butterfly flaps its wings in Japan
46
00:13:40,765 --> 00:13:44,765
it can cause an hurricane in New York
47
00:13:48,127 --> 00:13:50,927
- Oh delicious....I want it
48
00:13:52,917 --> 00:13:55,187
- When his eyes receive pleasure,
49
00:13:55,456 --> 00:13:58,556
the all universe receives pleasure through me
50
00:14:09,374 --> 00:14:12,694
- Uhmmm...yummy
51
00:14:15,265 --> 00:14:17,865
You wanna balance?
52
00:14:18,323 --> 00:14:22,043
You wanna go with the flow?
53
00:15:19,030 --> 00:15:21,280
- And let reign the pleasure on earth
54
00:15:23,374 --> 00:15:27,074
- Let it begin with me
55
00:16:19,236 --> 00:16:22,076
- My love wait, wait for me
56
00:16:55,688 --> 00:16:58,708
Wednesdays: indigo blue
57
00:17:00,882 --> 00:17:04,302
Oh, take me to my seeding
58
00:18:08,270 --> 00:18:10,270
- Number 9 in D-minor
59
00:18:28,362 --> 00:18:30,862
- String quartet in G minor
60
00:18:47,878 --> 00:18:51,178
-Oooh, D is always purple
61
00:18:53,498 --> 00:18:55,018
and nueve es amarillo (9 is yellow)
62
00:18:55,424 --> 00:18:59,324
Nine times nine is...aahhh...yellow
63
00:19:00,717 --> 00:19:03,007
and D times nine
64
00:19:04,271 --> 00:19:07,971
is colour....colour blind
65
00:21:39,345 --> 00:21:41,345
- Hello, hello, �s underground. Over
66
00:21:46,800 --> 00:21:49,500
Agent down. Over
67
00:22:11,158 --> 00:22:12,823
- Hey, bitch,
68
00:22:13,431 --> 00:22:16,931
they don't feed you plenty of milk at I.C.U.?
69
00:22:20,919 --> 00:22:23,639
Does it make me feel a hungry?
70
00:22:24,611 --> 00:22:26,811
You junkie bitch
71
00:22:27,736 --> 00:22:30,366
- I've got milk, bitch
72
00:22:34,537 --> 00:22:36,037
- What's the fuck?
73
00:22:38,151 --> 00:22:41,751
What is the difference between a yam
and a sweet potato?
74
00:23:49,464 --> 00:23:50,214
- Hi
75
00:23:51,289 --> 00:23:54,159
- Do I know you?
- Not really
76
00:23:54,788 --> 00:23:55,888
-Levi
77
00:23:56,352 --> 00:23:58,972
- Should I know you?
Natasha
78
00:23:59,341 --> 00:24:00,841
- Not really, love
79
00:26:52,696 --> 00:26:55,896
- Leave it...
- Who' is gonna pay for this round?
80
00:26:59,275 --> 00:27:02,175
Hey, let's all get a shot then
81
00:30:14,954 --> 00:30:20,844
Back down, fight back, fight Aids!
Back down, fight back, fight Aids!
82
00:30:20,847 --> 00:30:24,497
Back down, fight back, fight Aids!
83
00:30:24,497 --> 00:30:28,196
We are angry! We are angry!
We are angry
84
00:30:28,219 --> 00:30:33,019
We are angry! We are angry!
We are angry! We are angry!
85
00:30:33,316 --> 00:30:38,776
We need some drugs! We need some drugs!
We need some drugs! We need some drugs!
86
00:30:38,800 --> 00:30:44,450
We need some drugs! We need some drugs!
We need some drugs! We need some drugs
87
00:30:44,508 --> 00:30:48,858
On this New Year's eve the government
declared the AIDS crisis is over.
88
00:30:49,151 --> 00:30:52,651
Year 2030, no more AIDS
89
00:30:52,693 --> 00:30:56,193
- Le SIDA c'est la guerre. On est coll�re
[AIDS is a war. We are angry]
90
00:30:56,207 --> 00:31:01,007
SIDA No barriers to care
91
00:31:01,007 --> 00:31:04,907
Post AIDS babybooom by insemination
is causing a certain alarm.
92
00:31:05,039 --> 00:31:07,839
These babies, mostly raised by
same sex parents
93
00:31:07,840 --> 00:31:10,070
show signs of early maturity.
94
00:31:20,083 --> 00:31:23,958
- Di has sent you?
- Di thinks you can help me
95
00:31:25,649 --> 00:31:29,099
- The old queen can cope with the robot-junkie?
96
00:31:29,474 --> 00:31:31,544
- You to me are worthing...
97
00:31:32,190 --> 00:31:34,090
I want the real thing
98
00:31:38,712 --> 00:31:39,862
- You dream?
99
00:31:41,806 --> 00:31:42,926
Ever?
100
00:31:47,359 --> 00:31:48,399
So...
101
00:31:52,367 --> 00:31:54,607
the Little Red Riding Hood
102
00:31:56,330 --> 00:31:58,270
after centuries
103
00:31:59,914 --> 00:32:01,264
of being raped,
104
00:32:01,695 --> 00:32:05,065
beaten... humiliated
105
00:32:11,858 --> 00:32:14,088
wants to be the wolf now,
106
00:32:26,185 --> 00:32:28,185
but she has been abused too often.
107
00:32:30,748 --> 00:32:35,988
We must beat each other now,
we got a hardcore and extreme practices
108
00:32:35,995 --> 00:32:39,125
in order to open, feel and cry
109
00:32:39,316 --> 00:32:42,235
for the wounds we have inherited from generations
110
00:32:42,384 --> 00:32:43,814
a fairy-tale.
111
00:32:45,647 --> 00:32:49,317
- All Red Riding Hoods turn wolves
112
00:33:20,207 --> 00:33:24,547
- What matters is what you eat
and how you eat it
113
00:33:24,771 --> 00:33:26,401
The dreams, they come easy
114
00:33:26,837 --> 00:33:29,097
You eat it, you dream it
115
00:33:29,501 --> 00:33:34,281
I had a miserable childhood,
raped by my father,
116
00:33:34,475 --> 00:33:36,660
abandoned by my mother
117
00:33:37,022 --> 00:33:40,452
betrayed by my dolls,
horrible n'est-ce pas?
118
00:33:41,173 --> 00:33:43,783
- Mmmm...make me a happy one
119
00:33:44,582 --> 00:33:45,582
- Easy
120
00:33:46,631 --> 00:33:50,731
- I am the only child
guarded by many dolls
121
00:33:51,019 --> 00:33:53,069
They are my playmates
122
00:33:53,422 --> 00:33:57,472
I've named each one of them: Sasha
123
00:34:00,095 --> 00:34:01,735
- How about...
124
00:34:02,670 --> 00:34:06,520
wire-framed got birth to me,
codes breast feed me
125
00:34:07,579 --> 00:34:11,259
I eat codes, I fuck codes, I shit codes
126
00:34:17,626 --> 00:34:18,986
- Fantastique...
127
00:34:19,790 --> 00:34:20,990
Never missed once
128
00:34:23,691 --> 00:34:26,591
Raw or cooked these codes of yours?
129
00:34:38,036 --> 00:34:41,216
- "Delta" is the safeword, we agree?
130
00:34:57,730 --> 00:34:58,930
- "Delta"
131
00:35:05,300 --> 00:35:06,350
You?
132
00:35:07,970 --> 00:35:09,955
- V.005
133
00:35:10,949 --> 00:35:11,949
Eva
134
00:35:15,976 --> 00:35:18,756
V.007, Natasha
135
00:35:27,575 --> 00:35:31,595
- V.007. The latest copy.
136
00:35:33,824 --> 00:35:36,594
They never tried to fix the glitches
137
00:35:37,318 --> 00:35:40,278
The fluids with love potion get to you
138
00:35:40,300 --> 00:35:43,200
You're fucked, done
139
00:35:43,295 --> 00:35:47,995
a fucking piece of heat trash,
a bio-hazard mess
140
00:35:51,576 --> 00:35:55,726
- Sister
-Don't. I am not sister to you
141
00:35:56,113 --> 00:35:59,298
Fuck this loving shit spirit out
142
00:36:40,677 --> 00:36:42,397
- Million dollars babies
143
00:36:43,360 --> 00:36:44,860
My precious
144
00:37:29,756 --> 00:37:31,326
- I arrest you
145
00:37:37,830 --> 00:37:40,990
- The deal was made.
Everyone is in it.
146
00:37:41,968 --> 00:37:43,498
No reassignment
147
00:37:44,019 --> 00:37:46,989
I became Memo-7-subject
148
00:37:48,194 --> 00:37:51,894
thanks to my grandfather Alexis
fabulous sex life
149
00:37:52,732 --> 00:37:54,412
I' m perpetually hard
150
00:37:55,465 --> 00:37:56,735
I produce
151
00:37:58,462 --> 00:37:59,962
You did arrest me
152
00:39:03,652 --> 00:39:08,052
Yes, you have all the charm in the world
153
00:39:08,517 --> 00:39:13,117
All your body is apollonian
154
00:39:13,350 --> 00:39:18,550
A night with you is utopian
155
00:39:20,581 --> 00:39:24,281
It's just junk that makes me sick
156
00:39:24,290 --> 00:39:29,370
but tell me who on earth am I to judge
157
00:39:29,374 --> 00:39:35,994
you're coming when you are not on drugs
158
00:39:37,084 --> 00:39:40,784
when you are...when you are...
159
00:39:40,784 --> 00:39:44,084
when you are...
160
00:39:47,220 --> 00:39:52,590
when may come...
161
00:39:53,423 --> 00:39:57,493
when you are... when you are...
162
00:39:57,500 --> 00:40:00,550
when you are...
163
00:40:03,557 --> 00:40:08,357
when may come...
164
00:40:22,489 --> 00:40:24,539
- On the one hand, we agree with
165
00:40:24,569 --> 00:40:26,419
product enhancement, but
166
00:40:26,774 --> 00:40:28,634
I'm against oral sex,
167
00:40:29,104 --> 00:40:31,504
the mouth is not engineered for that purpose.
168
00:40:31,507 --> 00:40:33,077
except kissing.
169
00:40:33,211 --> 00:40:37,131
The society must do something to discourage
the threat, right?
170
00:40:38,345 --> 00:40:41,055
- There are ways to increase the output of fluid
171
00:40:41,239 --> 00:40:42,639
Nature can be nurtured
172
00:40:42,642 --> 00:40:45,302
- Well, it's got it
173
00:40:45,438 --> 00:40:47,418
- Memory can be harvested.
174
00:40:49,158 --> 00:40:50,568
Why not?
175
00:40:50,848 --> 00:40:54,758
It's clean, pleasurable and sustainable
176
00:40:55,503 --> 00:40:58,138
- We carry on with the arrests of �-Gens
177
00:40:58,199 --> 00:41:01,639
We need to defend our society from disorientation
178
00:41:02,130 --> 00:41:04,270
The state grows them in their life
179
00:41:04,390 --> 00:41:06,390
with sexual reassignment
180
00:41:06,561 --> 00:41:10,561
The society must assist them with rehabilitation
181
00:41:11,180 --> 00:41:13,080
- Well, the only thing I care about
182
00:41:13,185 --> 00:41:15,885
is making sure my boys are safe and secure.
183
00:41:15,895 --> 00:41:18,885
Let them go! Let them go!
184
00:41:21,358 --> 00:41:30,958
- No testing! No quarantine!
No how will pay
185
00:41:37,319 --> 00:41:42,159
- Surrender yourself �.
No contact, no fluids, nothing.
186
00:41:42,164 --> 00:41:46,384
Nothing to see here. Move along now.
Move! Move now!
187
00:42:02,816 --> 00:42:05,496
Amidst a rumour controversy,
the government denies
188
00:42:05,498 --> 00:42:09,938
the association with Delta drug lords and
rounds of �-gens in sweep raids
189
00:42:11,202 --> 00:42:15,402
Today arrests celebrate the release of
V.008 agent-zero.
190
00:45:05,523 --> 00:45:07,323
Et c'est bien connu, ch�rie
[It's well known dear]
191
00:45:07,783 --> 00:45:09,783
Les salopes n'ont pas de coeur
[bitches haven't got a heart]
192
00:45:10,527 --> 00:45:13,457
Les sentiments ne nous traversent pas
[Feelings don't go through us]
193
00:45:14,069 --> 00:45:16,599
Les amantes et les amants sont l�...
[She lovers and he-lovers are here...]
194
00:45:16,866 --> 00:45:19,666
pour servir nos phantasmes
[to serve our fantasies]
195
00:45:20,313 --> 00:45:21,643
M�tier � jouir
[Job to be enjoyed]
196
00:45:21,894 --> 00:45:25,209
nous engloutisons vos bites et vos doigt,
[we suck your dicks and your fingers]
197
00:45:25,213 --> 00:45:27,313
vos mains et vos �mois
[your hands and your emotions]
198
00:45:27,465 --> 00:45:31,115
sans connaitre jamais la compassion
[without ever knowing compassion]
199
00:45:31,411 --> 00:45:32,911
ni le drame
[or tragedy]
200
00:45:34,116 --> 00:45:38,296
Allons trop vite pour nous attarder sur l'�me
[We go too fast to dwell on the soul]
201
00:45:38,305 --> 00:45:43,605
ou se laisser retenir par �mouvants
[or to be held back by emotions]
202
00:47:18,683 --> 00:47:20,513
- Love
- Hey
203
00:47:22,614 --> 00:47:26,414
- Take it. Di is out
- No, thank you
204
00:48:04,739 --> 00:48:05,839
Stop
205
00:48:16,080 --> 00:48:17,150
Stop
206
00:48:21,242 --> 00:48:22,892
- Who can stop?
207
00:49:03,369 --> 00:49:04,799
- I'm sorry
208
00:49:07,192 --> 00:49:08,192
- Don't worry
209
00:49:09,894 --> 00:49:11,274
I like it soft
210
00:49:11,893 --> 00:49:13,263
Stay there
211
00:50:18,170 --> 00:50:20,950
- They wouldn't touch you
212
00:50:24,950 --> 00:50:27,880
but proctect you...
you are protected
213
00:50:32,454 --> 00:50:35,354
I command. Trust me
214
00:50:35,522 --> 00:50:39,782
- Don't lick with me.
You tell your guys
215
00:50:43,213 --> 00:50:47,213
Lick stays open
as long as you can
216
00:50:50,310 --> 00:50:51,770
- Want more?
217
00:50:55,189 --> 00:50:57,189
- Oh. I'm so wet
218
00:50:57,709 --> 00:51:00,399
Take me to the sea
219
00:51:14,058 --> 00:51:15,058
- Blinck
220
00:51:16,145 --> 00:51:20,545
Stay open, wide open
Tell me what do you see?
221
00:51:21,472 --> 00:51:22,472
- You?
222
00:51:23,724 --> 00:51:25,804
- Cute. Something else?
223
00:51:27,022 --> 00:51:28,752
- This can't be
224
00:51:29,447 --> 00:51:31,067
That's never happened before
225
00:51:34,606 --> 00:51:36,186
- You just need to rest
226
00:51:37,695 --> 00:51:39,225
We need some food
227
00:51:40,389 --> 00:51:42,459
Some real food will do. Didi!!
228
00:51:42,801 --> 00:51:44,001
Didi!!
229
00:51:52,496 --> 00:51:54,346
- So, it begins
230
00:52:06,874 --> 00:52:07,994
Didi
231
00:54:15,961 --> 00:54:17,061
- Stay
232
00:55:48,008 --> 00:55:49,008
- You want to fuck or you want to talk?
233
00:55:51,669 --> 00:55:53,129
- I want memory
234
00:55:55,185 --> 00:55:57,505
- Memory is a dime a dozen
235
00:55:57,972 --> 00:56:01,602
Data trash. They sell it down
in the valley of junk market
236
00:56:02,506 --> 00:56:06,676
Coloured coded orgasm sold in tubes
237
00:56:08,937 --> 00:56:10,417
- I want my home
238
00:57:52,129 --> 00:57:54,459
- Scissors, please
239
00:57:56,563 --> 00:57:59,013
Gas, please
240
00:58:03,256 --> 00:58:05,526
Laser, please
241
00:58:43,098 --> 00:58:44,248
- Stay
242
00:59:28,022 --> 00:59:30,522
- I repeat. it was a mistake
243
00:59:31,124 --> 00:59:33,724
- Replacement has been ordered
244
00:59:34,039 --> 00:59:36,039
- We had an agreement
245
00:59:36,047 --> 00:59:37,927
You leave him alone
246
00:59:38,957 --> 00:59:42,527
- He is just a runner boy,
what's so upsetting about it?
247
00:59:43,216 --> 00:59:44,766
- I want him back
248
01:00:32,686 --> 01:00:34,486
- Negative, I told you
249
01:00:43,572 --> 01:00:44,832
Lasst uns
[let me]
250
01:00:49,433 --> 01:00:52,813
- They are fucking junkies, not your �-gens.
251
01:00:52,939 --> 01:00:54,939
Let them go! Let them go!
252
01:00:56,009 --> 01:01:01,669
Fucking junkies let them go!
Let them go! Let them go!
253
01:01:01,669 --> 01:01:06,874
Fucking junkies let them go!
Let them go! Let them go!
254
01:01:06,981 --> 01:01:12,196
Fucking junkies let them go!
Let them go! Let them go!
255
01:01:12,400 --> 01:01:17,130
Fucking junkies let them go!
Let them go! Let them go!
256
01:01:17,247 --> 01:01:23,317
Let them go, let them go,
let them go, let them go
257
01:01:23,400 --> 01:01:29,460
Fucking junkies let them go!
Let them go! Let them go!
258
01:01:29,591 --> 01:01:32,356
Fucking junkies let them go!
259
01:01:32,730 --> 01:01:34,960
- Unlawful arrest. I see you in court
260
01:02:35,402 --> 01:02:39,152
- Writing or rewriting. That's new.
261
01:02:40,289 --> 01:02:41,959
- We need to retube the codes
262
01:03:00,366 --> 01:03:01,966
- Where is Hans?
263
01:03:20,101 --> 01:03:22,271
And who the fuck are you?
264
01:03:23,495 --> 01:03:26,215
- Meet Georgiana. Our new runner boy
265
01:03:26,906 --> 01:03:28,276
- And Hans?
266
01:03:30,001 --> 01:03:31,501
- We got to get him back
267
01:03:36,068 --> 01:03:40,528
I was mad as hell.
I'm not gonna take this anymore
268
01:03:51,807 --> 01:03:54,177
- My body is a powerful weapon
269
01:03:54,636 --> 01:03:58,456
I don't want my body to be
a battleground never more
270
01:03:58,780 --> 01:04:03,940
No more death on my body,
no more destruction, no more wounds
271
01:04:04,502 --> 01:04:06,702
no more misery
272
01:04:32,097 --> 01:04:35,397
- I will bring my weapon
to the home of my enemies
273
01:04:35,798 --> 01:04:38,948
their bodies stand and lie
274
01:04:39,556 --> 01:04:45,106
with my orgasms I will destroy
their palaces
275
01:04:45,256 --> 01:04:50,476
with my cum I will flat their temples
276
01:04:51,189 --> 01:04:55,439
with my sweat I'll submerge their prisons,
277
01:04:55,632 --> 01:05:00,432
and with my words I will poison
their beliefs
278
01:05:43,011 --> 01:05:45,146
- I'm not going back there
279
01:09:13,373 --> 01:09:14,403
One...
280
01:09:16,167 --> 01:09:18,872
Two...Three...Four
281
01:14:31,467 --> 01:14:33,617
- Produce darling, produce
282
01:14:39,547 --> 01:14:40,547
Focus
20144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.