All language subtitles for Family.Guy.S23E14.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,376 --> 00:00:04,922 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:05,005 --> 00:00:08,175 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,929 ♪ But where are those Good old-fashioned values ♪ 4 00:00:12,012 --> 00:00:14,806 [all] ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,890 --> 00:00:18,227 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,310 --> 00:00:21,522 ♪ Lucky there's a man who Positively can do ♪ 7 00:00:21,605 --> 00:00:23,106 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,190 --> 00:00:24,942 ♪ Laugh and cry! ♪ 9 00:00:25,025 --> 00:00:30,364 [all] ♪ He's a family guy! ♪ 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,496 [indistinct chatter] 11 00:00:38,747 --> 00:00:40,624 You know, say what you want about Quahog, 12 00:00:40,707 --> 00:00:43,669 but I am so impressed seeing all these donations 13 00:00:43,752 --> 00:00:45,462 from our very own community. 14 00:00:45,546 --> 00:00:48,090 I'm curious if our old VCR is getting any nibbles. 15 00:00:48,173 --> 00:00:49,716 Peter, don't bid on it. 16 00:00:49,800 --> 00:00:50,842 [Peter] I want it back. 17 00:00:50,926 --> 00:00:54,388 Welcome, everyone, to the live auction portion of the evening. 18 00:00:54,471 --> 00:00:57,224 First up, a romantic vacation for two 19 00:00:57,307 --> 00:01:00,310 at a historic bed and breakfast along the coast. 20 00:01:00,394 --> 00:01:02,688 Oh, that actually sounds pretty nice. 21 00:01:02,771 --> 00:01:04,106 Peter, give me the paddle. 22 00:01:05,065 --> 00:01:06,108 $200! 23 00:01:06,191 --> 00:01:09,403 Yes. $200 from someone's hot wife. 24 00:01:09,486 --> 00:01:10,487 $250! 25 00:01:10,571 --> 00:01:13,657 $250 from a slightly less attractive woman. 26 00:01:13,740 --> 00:01:16,076 Unless, of course, I hear $300! 27 00:01:17,244 --> 00:01:18,287 $500. 28 00:01:18,370 --> 00:01:21,832 $500 from Sydney Sweeney's twin sister. 29 00:01:21,915 --> 00:01:22,916 Do I hear six? 30 00:01:25,002 --> 00:01:26,587 Sold to Lois Griffin, 31 00:01:26,670 --> 00:01:30,048 whose husband just lost the silent auction for the VHS player. 32 00:01:30,132 --> 00:01:31,174 Aw. 33 00:01:31,258 --> 00:01:33,051 My Lawnmower Man tape is still in there. 34 00:01:33,135 --> 00:01:35,053 I can't believe I actually won. 35 00:01:35,137 --> 00:01:36,638 I have not felt a rush like this 36 00:01:36,722 --> 00:01:39,516 since I had exact change at the grocery store. 37 00:01:39,600 --> 00:01:42,102 -[beep] -That will be $22.48. 38 00:01:42,185 --> 00:01:43,729 Oh, I think I have change. 39 00:01:43,812 --> 00:01:45,188 Uh... 40, 45... 40 00:01:45,272 --> 00:01:46,481 Oh my God! 41 00:01:46,565 --> 00:01:49,151 Exactly 48 cents. Can you believe that? 42 00:01:49,735 --> 00:01:51,320 Well, today must be my lucky day. 43 00:01:51,403 --> 00:01:53,864 I'm gonna take this as my sign to stay open 44 00:01:53,947 --> 00:01:55,657 and say yes to everything. 45 00:01:55,741 --> 00:01:57,201 And would you like to round your purchase up 46 00:01:57,284 --> 00:01:58,869 for our "kids with cancer" charity? 47 00:01:58,952 --> 00:02:00,120 Oh, God, no! No, no. 48 00:02:00,203 --> 00:02:02,289 I don't even like looking at that picture. 49 00:02:05,375 --> 00:02:07,377 I can't believe I won a trip! 50 00:02:07,461 --> 00:02:10,047 Did you see the offended look on Bonnie's face? 51 00:02:10,130 --> 00:02:11,590 Yep, got it locked and loaded. 52 00:02:11,673 --> 00:02:13,759 A real bed and breakfast. 53 00:02:13,842 --> 00:02:17,763 Peter, this trip is my one chance to relax and enjoy myself. 54 00:02:17,846 --> 00:02:21,016 I spend every day taking care of other people in this house 55 00:02:21,099 --> 00:02:22,976 and just once, just once, 56 00:02:23,060 --> 00:02:25,354 I want to feel taken care of. 57 00:02:25,437 --> 00:02:26,480 Okay, Lois. 58 00:02:26,563 --> 00:02:27,648 Thank you. 59 00:02:27,731 --> 00:02:29,149 What weekend should we go? 60 00:02:29,232 --> 00:02:30,233 Where's that now? 61 00:02:30,317 --> 00:02:31,777 To the bed and breakfast. 62 00:02:31,860 --> 00:02:33,070 Oh, no way I'm doing that. 63 00:02:33,153 --> 00:02:35,280 Not after our last romantic vacation. 64 00:02:35,864 --> 00:02:37,574 Sir, my condolences. 65 00:02:37,658 --> 00:02:40,035 But I wanted to let you know that Peter Mayhew, 66 00:02:40,118 --> 00:02:43,455 who originally played Chewbacca, has passed away. 67 00:02:43,538 --> 00:02:44,581 No! 68 00:02:44,665 --> 00:02:46,458 I'm so sorry, sir. 69 00:02:46,541 --> 00:02:48,627 Thank you, butler who I bring on vacations 70 00:02:48,710 --> 00:02:50,420 just in case Peter Mayhew dies. 71 00:02:50,504 --> 00:02:52,464 It's been an honor, sir. 72 00:02:56,593 --> 00:02:58,345 I'm not paying him for the full week. 73 00:03:00,305 --> 00:03:01,556 Chris, I have your clea... 74 00:03:01,640 --> 00:03:04,101 When did you get a souvenir of the Washington Monument? 75 00:03:04,184 --> 00:03:05,435 Ma! Get out! 76 00:03:05,519 --> 00:03:06,853 Oh, my God! 77 00:03:06,937 --> 00:03:08,271 Oh, my God! Wha... 78 00:03:08,355 --> 00:03:11,066 What the hell, Chris? Can't you lock the door? 79 00:03:11,149 --> 00:03:13,276 Oh, my God, I can't unsee that now. 80 00:03:13,360 --> 00:03:14,611 Think how I feel. 81 00:03:14,695 --> 00:03:16,405 Now I'm gonna need someone to walk in 82 00:03:16,488 --> 00:03:17,906 at that precise moment every time, 83 00:03:17,989 --> 00:03:19,950 or it's not gonna work anymore! 84 00:03:20,033 --> 00:03:22,536 Put that on your chore list, Mother! 85 00:03:24,538 --> 00:03:25,664 What's wrong, Mom? 86 00:03:25,747 --> 00:03:28,375 I just walked in on your brother. 87 00:03:28,458 --> 00:03:30,460 Oh, my God, it's 9:00 in the morning. 88 00:03:30,544 --> 00:03:33,255 What is wrong with boys? A girl would never do that. 89 00:03:33,338 --> 00:03:34,339 I don't know. 90 00:03:34,423 --> 00:03:36,716 Why do you think I slide down the banister to breakfast? 91 00:03:36,800 --> 00:03:40,429 Come on, Meg. Everyone knows women don't pleasure themselves. 92 00:03:40,512 --> 00:03:42,013 You seriously think that? 93 00:03:42,097 --> 00:03:43,265 Well, yeah. 94 00:03:43,348 --> 00:03:45,183 So are you saying when you use the bidet, 95 00:03:45,267 --> 00:03:46,685 you're facing forward? 96 00:03:46,768 --> 00:03:47,769 Of course. 97 00:03:47,853 --> 00:03:49,604 And when you ride a bike, 98 00:03:49,688 --> 00:03:51,898 you're just going out for exercise? 99 00:03:51,982 --> 00:03:52,983 Yeah. 100 00:03:53,066 --> 00:03:54,734 Look, all my free time just goes 101 00:03:54,818 --> 00:03:57,612 to taking care of other people and then lording it over them. 102 00:03:57,696 --> 00:04:00,740 Wow. Maybe that's why you're such a bitch all the time. 103 00:04:00,824 --> 00:04:02,659 -What's that? -I said, you should totally try it. 104 00:04:02,742 --> 00:04:05,036 Pick the hottest guy you can think of and go to town. 105 00:04:05,120 --> 00:04:06,329 What's stopping you? 106 00:04:06,413 --> 00:04:07,414 I don't know. 107 00:04:07,497 --> 00:04:09,583 Maybe it has something to do with those films 108 00:04:09,666 --> 00:04:12,544 they used to show us in masturbation ed class. 109 00:04:12,627 --> 00:04:13,879 [narrator] Samantha was alone 110 00:04:13,962 --> 00:04:16,798 and thought she might begin to know her body. 111 00:04:16,882 --> 00:04:19,759 -[screaming] -[narrator] Instead, she got to know 112 00:04:19,843 --> 00:04:21,386 her grave. 113 00:04:22,471 --> 00:04:23,930 I don't know, Meg. 114 00:04:24,014 --> 00:04:26,141 I'm not sure my subconscious will allow me 115 00:04:26,224 --> 00:04:28,393 to think about any man other than your father, 116 00:04:28,477 --> 00:04:29,853 but thanks anyway. 117 00:04:29,936 --> 00:04:32,063 -You're a good Daughtry. -I'm not that great. 118 00:04:32,147 --> 00:04:34,065 Oh, Denzel yourself short. 119 00:04:34,149 --> 00:04:35,692 I'm just out of my Depp here. 120 00:04:35,776 --> 00:04:37,778 I can learn to live with the Bardem. 121 00:04:37,861 --> 00:04:39,863 Well, Estrada the laundry. 122 00:04:39,946 --> 00:04:41,198 I should go finish it. 123 00:04:41,281 --> 00:04:43,533 Anyway, Ryan Gosling. 124 00:04:47,579 --> 00:04:50,165 Ah, another day over and done. 125 00:04:50,248 --> 00:04:51,333 Kids are asleep. 126 00:04:51,416 --> 00:04:53,502 I put on all my creams that do nothing, 127 00:04:53,585 --> 00:04:55,587 and Peter won't be back for an hour. 128 00:04:55,670 --> 00:04:57,756 I have the whole night to myself. 129 00:05:02,636 --> 00:05:05,597 I guess I could check in on Mindy Kaling's body journey. 130 00:05:05,680 --> 00:05:08,141 Oh, she credits her weight loss to walking. 131 00:05:08,225 --> 00:05:09,768 Yeah, you stick with that, Mindy. 132 00:05:09,851 --> 00:05:12,145 The bigger the lie, the more people will believe it. 133 00:05:12,229 --> 00:05:13,438 Ooh. What's this? 134 00:05:13,522 --> 00:05:15,357 John Cena chops wood, 135 00:05:15,440 --> 00:05:17,609 and you won't believe the results. 136 00:05:18,652 --> 00:05:19,820 [laughs] 137 00:05:19,903 --> 00:05:22,656 Well, I didn't expect those results at all. 138 00:05:22,739 --> 00:05:24,407 [Meg's voice] Do it, Mom. It's just you 139 00:05:24,491 --> 00:05:27,452 and John Cena's rippling shoulder and neck area. 140 00:05:27,536 --> 00:05:28,703 Now's the time! 141 00:05:28,787 --> 00:05:32,666 Huh. Maybe my subconscious memory of Meg's advice is right. 142 00:05:32,749 --> 00:05:34,459 [Meg] No! It's actually me. 143 00:05:34,543 --> 00:05:37,003 I can hear you talking to yourself through the wall. 144 00:05:37,087 --> 00:05:39,631 Oh, just go for it already! I'm not even listening. 145 00:05:39,714 --> 00:05:43,635 I'm gonna pop in my pods and fall asleep to some old Stanley Cups. 146 00:05:43,718 --> 00:05:45,971 [inhales and exhales] 147 00:05:46,054 --> 00:05:48,473 She's right. It's now or never. 148 00:05:49,140 --> 00:05:51,101 Hell yeah, Yzerman! Let's go! 149 00:05:51,184 --> 00:05:52,269 Ah, okay. 150 00:05:52,352 --> 00:05:54,104 Focus, Lois. 151 00:05:54,187 --> 00:05:56,940 [inhales deeply, sighs] 152 00:05:57,440 --> 00:05:59,901 [breathing deeply] 153 00:06:13,498 --> 00:06:15,500 [crowd cheering] 154 00:06:18,420 --> 00:06:20,422 [giggling] 155 00:06:22,132 --> 00:06:23,133 Jimmy Connors? 156 00:06:23,216 --> 00:06:24,676 Jimmy Connors. 157 00:06:31,516 --> 00:06:34,019 All right, well, since your mom is nowhere to be found, 158 00:06:34,102 --> 00:06:35,645 I think we should go around the table 159 00:06:35,729 --> 00:06:37,939 and say who you think the hottest family member is. 160 00:06:38,023 --> 00:06:39,107 And don't say no one. 161 00:06:39,190 --> 00:06:42,235 You should probably just ask us how school was, Dad. 162 00:06:42,319 --> 00:06:43,945 I heard "you" and "Dad." 163 00:06:44,029 --> 00:06:46,448 So thank you, Chris. I also picked myself. 164 00:06:46,531 --> 00:06:48,450 Where is Lois anyway? I'm starving. 165 00:06:48,533 --> 00:06:50,244 I don't know, but I've been hearing a lot of buzz. 166 00:06:50,327 --> 00:06:51,328 What have you been hearing? 167 00:06:51,411 --> 00:06:53,038 A literal buzz. Lot of it. 168 00:06:53,622 --> 00:06:55,206 Mom, what's for dinner? 169 00:06:55,290 --> 00:06:56,499 Fish fingers! 170 00:06:56,583 --> 00:06:57,667 Yuck! 171 00:06:57,751 --> 00:06:59,252 Sorry I'm a little late. 172 00:06:59,336 --> 00:07:01,129 Let it be noted that everyone else 173 00:07:01,212 --> 00:07:03,757 was able to pleasure themselves in a timely fashion 174 00:07:03,840 --> 00:07:06,009 and still show up to dinner promptly. 175 00:07:06,092 --> 00:07:08,637 Well, everyone is free to do what they want. 176 00:07:08,720 --> 00:07:10,639 I choose to take care of myself. 177 00:07:10,722 --> 00:07:12,599 And if people aren't satisfied with that, 178 00:07:12,682 --> 00:07:14,768 then they can take care of themselves, too. 179 00:07:14,851 --> 00:07:16,436 That includes cooking dinner. 180 00:07:16,519 --> 00:07:19,773 Look, Mom, nobody is happier for you than I am, really. 181 00:07:19,856 --> 00:07:21,816 This is a mitzvah at the highest level, 182 00:07:21,900 --> 00:07:24,986 but not if it doesn't put a weird over-salted white pasta 183 00:07:25,070 --> 00:07:26,780 on the damn table. 184 00:07:26,863 --> 00:07:28,782 Chris is right. We can't do everything, Lois. 185 00:07:28,865 --> 00:07:30,200 What are we supposed to eat every night? 186 00:07:30,283 --> 00:07:31,868 The kids' leftover Halloween candy? 187 00:07:31,951 --> 00:07:33,328 Maybe I can do some of this stuff. 188 00:07:33,411 --> 00:07:34,829 Okay, enough! 189 00:07:34,913 --> 00:07:36,915 You know, I always thought making other people happy 190 00:07:36,998 --> 00:07:38,124 was what made me happy, 191 00:07:38,208 --> 00:07:41,961 but it turns out making me happy is what makes me happy. 192 00:07:42,045 --> 00:07:44,464 And I plan on doing a lot more of that. 193 00:07:47,967 --> 00:07:50,387 So that's what's up, Doc. 194 00:07:53,473 --> 00:07:56,518 [anchor] Good day. This is BBC's Football This Morning. 195 00:07:56,601 --> 00:07:57,977 Highlighting the Premier League's 196 00:07:58,061 --> 00:08:01,690 most exciting biracial footballers with British accents. 197 00:08:01,773 --> 00:08:02,774 Oh! 198 00:08:02,857 --> 00:08:06,319 As we screen these soft focus snaps of deep bronze footballers, 199 00:08:06,403 --> 00:08:09,155 bear in mind, they all speak the Queen's English. 200 00:08:09,239 --> 00:08:10,615 Oh, yeah! 201 00:08:10,699 --> 00:08:12,450 [anchor] Here's one eating crisps. 202 00:08:12,534 --> 00:08:14,869 Oh, that means potato chips. 203 00:08:14,953 --> 00:08:16,579 [anchor] Here's one in his flat. 204 00:08:16,663 --> 00:08:19,124 Mm! Sexier than "apartment." 205 00:08:19,207 --> 00:08:22,627 [anchor] And here's one with a calendar updating his schedule. 206 00:08:22,711 --> 00:08:25,422 Ah! Same word pronounced different! 207 00:08:25,505 --> 00:08:27,340 -[cell phone ringing] -Hello? 208 00:08:27,424 --> 00:08:29,509 Hey, Lois, it's Todd from TJ Maxx. 209 00:08:29,592 --> 00:08:32,929 I noticed you haven't been aimlessly wandering the aisles lately. 210 00:08:33,012 --> 00:08:34,389 Oh, hi, Todd. 211 00:08:34,472 --> 00:08:37,517 Yeah, I finally discovered the art of self-pleasure. 212 00:08:37,600 --> 00:08:39,352 Sorry you had to find out like that. 213 00:08:39,436 --> 00:08:42,689 No worries. We actually get this call more often than you might think. 214 00:08:42,772 --> 00:08:44,190 I'll let HomeGoods know. 215 00:08:44,274 --> 00:08:46,067 I think it's best they hear it from us. 216 00:08:46,735 --> 00:08:48,111 -[line rings] -Hi, Todd. 217 00:08:48,194 --> 00:08:49,195 It's Todd. 218 00:08:49,279 --> 00:08:50,822 No, I haven't seen Lois. 219 00:08:50,905 --> 00:08:53,199 And that's exactly why I'm calling. 220 00:09:00,290 --> 00:09:01,791 Can I help you find something? 221 00:09:01,875 --> 00:09:04,169 Principal Shepherd, is that you? 222 00:09:04,252 --> 00:09:06,921 Ah, you've got me. How deeply humiliating. 223 00:09:07,005 --> 00:09:08,423 Oh, no, not at all. 224 00:09:08,506 --> 00:09:10,633 Sex is nothing to be ashamed of. 225 00:09:10,717 --> 00:09:12,343 Okay, well, you ruined it. 226 00:09:12,427 --> 00:09:14,054 Anyway, perhaps I can interest you 227 00:09:14,137 --> 00:09:16,681 in our new Mission: Impossible line of toys. 228 00:09:16,765 --> 00:09:19,225 There's the Tom Bruise, the Ring Veins, 229 00:09:19,309 --> 00:09:22,437 and Simon Pegg is still just Simon Pegg. 230 00:09:22,520 --> 00:09:24,522 I think I'll just browse a bit. 231 00:09:24,606 --> 00:09:26,399 All right, well, a general heads-up. 232 00:09:26,483 --> 00:09:29,527 I don't have enough wet floor signs to cover the wet floor, 233 00:09:29,611 --> 00:09:31,988 but just assume everywhere is wet. 234 00:09:36,743 --> 00:09:37,744 [both exclaim] 235 00:09:39,079 --> 00:09:42,290 Bonnie? [chuckles] What are you doing here? 236 00:09:42,373 --> 00:09:45,376 I never expected to see you at this little hole in the wall 237 00:09:45,460 --> 00:09:47,337 with all the little holes in the wall. 238 00:09:47,420 --> 00:09:49,130 Oh, I've been coming for years. 239 00:09:49,214 --> 00:09:52,175 Really? I thought this place just opened. 240 00:09:52,258 --> 00:09:53,301 Yes. 241 00:09:53,384 --> 00:09:55,386 I can't believe you also enjoy 242 00:09:55,470 --> 00:09:58,139 feeling physically and emotionally satisfied. 243 00:09:58,223 --> 00:10:00,016 I thought I was the only one. 244 00:10:00,100 --> 00:10:03,186 Well, the media likes to act like a woman's sex drive 245 00:10:03,269 --> 00:10:05,105 is not as strong as a man's, 246 00:10:05,188 --> 00:10:08,733 and they're definitely right, but it's still kind of strong, probably. 247 00:10:08,817 --> 00:10:10,902 I totally agree. 248 00:10:10,985 --> 00:10:13,071 You know, you look really great, by the way. 249 00:10:13,154 --> 00:10:14,948 Ah! Listen to me. [chuckles] 250 00:10:15,031 --> 00:10:18,535 I think that was my first genuine compliment to another woman. 251 00:10:18,618 --> 00:10:21,704 Yeah. When you realize you don't need a man for pleasure, 252 00:10:21,788 --> 00:10:23,915 other women no longer feel threatening. 253 00:10:23,998 --> 00:10:26,501 Oh, jeez, Bonnie, you know, it's so nice. 254 00:10:26,584 --> 00:10:30,338 After all these years of constantly comparing ourselves to each other... 255 00:10:30,421 --> 00:10:31,631 I haven't been doing that. 256 00:10:31,714 --> 00:10:35,552 Well, it's just so nice to finally find out that we aren't so different. 257 00:10:35,635 --> 00:10:36,636 Yeah. 258 00:10:36,719 --> 00:10:39,389 Hey, you want to go get a glass of wine or something? 259 00:10:39,472 --> 00:10:41,266 I'd love that. 260 00:10:41,349 --> 00:10:43,184 You know, all this sexual liberation 261 00:10:43,268 --> 00:10:46,229 has just made me feel so open-minded and giving. 262 00:10:46,312 --> 00:10:49,149 And would you like to round up your total for Make-A-Wish? 263 00:10:49,232 --> 00:10:51,401 Ugh! God, no! No, no, no! 264 00:10:54,487 --> 00:10:56,823 [narrator on TV] From the makers of The Last Temptation of Christ 265 00:10:56,906 --> 00:10:59,659 comes The Second to Last Temptation of Christ. 266 00:10:59,742 --> 00:11:00,910 [indistinct whispering] 267 00:11:00,994 --> 00:11:02,620 Can I tempt anyone with dessert? 268 00:11:02,704 --> 00:11:04,914 Ooh, yeah! We'll have the cheesecake. 269 00:11:04,998 --> 00:11:07,458 I see that paleo thing didn't last long. 270 00:11:07,542 --> 00:11:08,543 I'm sorry, Judas, 271 00:11:08,626 --> 00:11:11,838 does the global calendar begin with your birth or mine? 272 00:11:11,921 --> 00:11:13,965 [all] Ooh! 273 00:11:14,048 --> 00:11:16,551 Uh, yeah, we'll have the cheesecake. 274 00:11:17,302 --> 00:11:18,553 I'm glad you're all here. 275 00:11:18,636 --> 00:11:20,138 I have an announcement to make. 276 00:11:20,221 --> 00:11:23,183 No, not Chubby Checker! Not today! 277 00:11:23,266 --> 00:11:25,894 Chubby Checker's fine, Peter. This is about me. 278 00:11:25,977 --> 00:11:27,228 Wow, breaking news! 279 00:11:27,312 --> 00:11:31,232 Wife somehow makes Chubby Checker's near death about herself. 280 00:11:31,316 --> 00:11:35,028 Look, I want to thank you all for indulging me this past week. 281 00:11:35,111 --> 00:11:37,697 I've been on a journey with my body and my spirit, 282 00:11:37,780 --> 00:11:39,699 and you've all given me lots of space 283 00:11:39,782 --> 00:11:42,952 to explore new desires, and I appreciate all that. 284 00:11:43,036 --> 00:11:44,370 And one more thing: 285 00:11:44,454 --> 00:11:46,039 I'm dating Bonnie now. 286 00:11:46,122 --> 00:11:47,207 Hello! 287 00:11:52,086 --> 00:11:55,465 [all gasping] 288 00:11:55,673 --> 00:11:57,759 -[straining] -[screaming] 289 00:11:59,594 --> 00:12:01,387 [all cheering] 290 00:12:08,811 --> 00:12:10,480 [groaning] 291 00:12:10,563 --> 00:12:11,773 [groaning] 292 00:12:11,856 --> 00:12:13,358 -You heard? -Yeah, I heard. 293 00:12:20,114 --> 00:12:21,908 [cell phones vibrating] 294 00:12:21,991 --> 00:12:23,743 [laughing] 295 00:12:23,826 --> 00:12:25,286 Okay. What is it? What's so funny? 296 00:12:25,370 --> 00:12:27,956 Just something from Donna. She's hilarious. 297 00:12:28,039 --> 00:12:29,832 I don't know much about the model or make, 298 00:12:29,916 --> 00:12:33,169 but I do understand the societal theories about Subarus 299 00:12:33,253 --> 00:12:34,837 and the women who enjoy them. 300 00:12:34,921 --> 00:12:36,673 Okay, fellas. I see what this is about. 301 00:12:36,756 --> 00:12:40,176 Which one of you sly little rascals is buying a new car? 302 00:12:40,260 --> 00:12:43,680 No, Joe, this is about the fact that your wife is dating my wife, 303 00:12:43,763 --> 00:12:44,847 and it's all your fault. 304 00:12:44,931 --> 00:12:47,684 If you had just pleased your wife, none of this would be happening. 305 00:12:47,767 --> 00:12:48,810 Oh, okay, Peter. 306 00:12:48,893 --> 00:12:51,854 And by that logic, I suppose it's also her trainer's fault. 307 00:12:51,938 --> 00:12:53,815 And Sensei Ryan's fault. 308 00:12:53,898 --> 00:12:54,941 Times have changed. 309 00:12:55,024 --> 00:12:58,069 Nowadays, you have to let your wives be unfaithful 310 00:12:58,152 --> 00:13:00,822 if it's presented through the lens of "living their truth." 311 00:13:00,905 --> 00:13:03,992 This is humiliating. Being a cuckold sucks. 312 00:13:04,075 --> 00:13:05,285 It's not so bad, Peter. 313 00:13:05,368 --> 00:13:07,912 The trick is to get really into World War I Reddit. 314 00:13:07,996 --> 00:13:10,081 Or as we in the community call it, 315 00:13:10,164 --> 00:13:11,666 the Great War. 316 00:13:11,749 --> 00:13:15,461 Because at that time, no one knew there would be a second one, see? 317 00:13:15,545 --> 00:13:17,297 Look, Peter, I know this must be strange, 318 00:13:17,380 --> 00:13:19,340 but the best thing that you and Joe can both do 319 00:13:19,424 --> 00:13:22,552 is accept this budding and probably quite playful relationship 320 00:13:22,635 --> 00:13:24,804 between your mutually wet-mouthed wives. 321 00:13:24,887 --> 00:13:26,567 Oh, God, it's happening again! [straining] 322 00:13:28,725 --> 00:13:30,518 [all cheering] 323 00:13:35,732 --> 00:13:37,150 Peter, what the hell? 324 00:13:37,233 --> 00:13:39,319 I got upset when I saw the suitcase. 325 00:13:39,402 --> 00:13:41,946 I also killed a bird and left it in the bathtub. 326 00:13:42,030 --> 00:13:43,948 It's just one weekend. 327 00:13:44,032 --> 00:13:46,200 Bonnie and I are going on the trip to Munchruggit 328 00:13:46,284 --> 00:13:47,785 that you didn't want to go on. 329 00:13:47,869 --> 00:13:50,246 Whoa, whoa, whoa! I never heard nothing about a trip. 330 00:13:50,329 --> 00:13:52,832 Yes, you did. But I'll tell you again. 331 00:13:52,915 --> 00:13:54,709 It's that quaint little bed and breakfast 332 00:13:54,792 --> 00:13:55,835 [voice fading] off of Route 4... 333 00:13:55,918 --> 00:13:57,629 [Peter] She's right. Because this is exactly 334 00:13:57,712 --> 00:13:59,047 where I stopped listening last time 335 00:13:59,130 --> 00:14:00,798 and started thinking about Wolverine. 336 00:14:00,882 --> 00:14:03,885 Okay, you win. Wolverine is the coolest X-Man. 337 00:14:03,968 --> 00:14:06,220 Peter, I am going on this vacation. 338 00:14:06,304 --> 00:14:09,432 Unless you are trying to tell your wife she can't live her truth. 339 00:14:09,515 --> 00:14:10,725 [Cleveland's voice] Remember, Peter, 340 00:14:10,808 --> 00:14:12,769 you have to let your wife be unfaithful 341 00:14:12,852 --> 00:14:15,646 if it's presented through the lens of "living her truth." 342 00:14:15,730 --> 00:14:18,483 Wow. My memory of what Cleveland said is right. 343 00:14:18,566 --> 00:14:19,942 [Cleveland] No, it's really me. 344 00:14:20,026 --> 00:14:21,861 Meg pays for the NHL package, 345 00:14:21,944 --> 00:14:25,156 so I come over here to watch and drink full-sugar cola. 346 00:14:25,239 --> 00:14:28,076 Don't tell Donna about the full-sugar cola, though. 347 00:14:28,159 --> 00:14:29,786 That's not her truth. 348 00:14:34,290 --> 00:14:35,458 What a mess. 349 00:14:35,541 --> 00:14:38,002 You can just tell these eggs weren't scrambled by a woman 350 00:14:38,086 --> 00:14:40,755 doing a thousand-yard stare out the kitchen window. 351 00:14:40,838 --> 00:14:43,216 Agreed, a bit low on malaise. 352 00:14:43,299 --> 00:14:44,300 This is ridiculous. 353 00:14:44,383 --> 00:14:47,512 Peter, are you seriously just gonna let your wife run off with someone else? 354 00:14:47,595 --> 00:14:48,888 What choice do I have? 355 00:14:48,971 --> 00:14:51,933 Listen, I know our fans on TikTok aren't gonna like this, 356 00:14:52,016 --> 00:14:54,185 but cheating with a woman is still cheating. 357 00:14:54,268 --> 00:14:56,104 In fact, it's sexist to think that it isn't. 358 00:14:56,187 --> 00:14:57,230 Sorry, I said it. 359 00:14:57,313 --> 00:14:59,398 Oh, no! Brian's getting canceled. 360 00:14:59,482 --> 00:15:01,359 Wait, I take it back. The future is female. 361 00:15:01,442 --> 00:15:03,236 One podcast is totally enough 362 00:15:03,319 --> 00:15:05,905 to call yourself a comedian in your Twitter profile. 363 00:15:06,864 --> 00:15:09,700 Look, Dad. What Brian can't say, but I can, 364 00:15:09,784 --> 00:15:11,911 is that you can still fight for your marriage. 365 00:15:11,994 --> 00:15:14,747 You're allowed to tell your wife that you care about her. 366 00:15:14,831 --> 00:15:15,957 You're right. 367 00:15:16,040 --> 00:15:18,876 I'm calling Joe, and we are getting our wives back. 368 00:15:18,960 --> 00:15:20,545 [dialing] 369 00:15:20,628 --> 00:15:21,671 [automated voice] We're sorry. 370 00:15:21,754 --> 00:15:25,091 The Cricket Wireless subscriber you are trying to reach is unavailable. 371 00:15:25,174 --> 00:15:27,051 Try yelling their name out the window. 372 00:15:27,760 --> 00:15:28,970 Joe! 373 00:15:29,053 --> 00:15:30,096 Hey there, Peter. 374 00:15:30,179 --> 00:15:31,639 What's with the Cricket Wireless? 375 00:15:31,722 --> 00:15:33,474 Well, they had a DJ in the parking lot, 376 00:15:33,558 --> 00:15:37,520 so let's just say I uptown funked my way into a great family plan. 377 00:15:37,603 --> 00:15:39,647 Listen, I think we need to go find Bonnie and Lois 378 00:15:39,730 --> 00:15:40,731 before it's too late. 379 00:15:40,815 --> 00:15:41,983 Yeah, I think so, too. 380 00:15:42,066 --> 00:15:45,236 I can't take much more of Cleveland and Donna's suspicious looks. 381 00:15:46,821 --> 00:15:49,490 You said Bonnie and Lois were at church today, 382 00:15:49,574 --> 00:15:51,993 but we were at church, and they weren't there. 383 00:15:52,076 --> 00:15:54,203 That's because they were at Super Church. 384 00:15:54,287 --> 00:15:57,623 Long as they aren't taking a secret lesbian holiday. 385 00:15:57,707 --> 00:15:59,625 Mm-hmm. Long as that. 386 00:16:04,005 --> 00:16:06,465 Wow. This hotel is great. 387 00:16:06,549 --> 00:16:09,677 I've never seen so many women printing out Tori Amos tickets 388 00:16:09,760 --> 00:16:11,053 in a business center. 389 00:16:11,596 --> 00:16:13,723 Look, they even have an open mic night 390 00:16:13,806 --> 00:16:16,142 for whichever one of you two is the funny one. 391 00:16:16,225 --> 00:16:17,852 -That's me. -Oh. 392 00:16:17,935 --> 00:16:21,689 I guess that makes me the one that obsesses over fake illnesses. 393 00:16:21,772 --> 00:16:23,441 Anyway, I gotta sit down. 394 00:16:23,524 --> 00:16:25,943 My knee is doing that milky thing again. 395 00:16:26,027 --> 00:16:27,111 Yeah, sure it is. 396 00:16:27,195 --> 00:16:29,989 Anyway, I'm just glad we finally made it. 397 00:16:30,072 --> 00:16:31,991 Now that we're here, do you want to have sex 398 00:16:32,074 --> 00:16:33,534 or complain about the room? 399 00:16:33,618 --> 00:16:36,162 What? Complain about this room? 400 00:16:36,245 --> 00:16:38,247 What's there even to complain about? 401 00:16:38,331 --> 00:16:41,709 We have a nice queen-size bed, which honestly should be a king. 402 00:16:41,792 --> 00:16:43,044 But look at the view. 403 00:16:43,127 --> 00:16:46,297 I mean, do I think their nicest room should be facing north? 404 00:16:46,380 --> 00:16:48,216 No, but there's a closet. 405 00:16:49,050 --> 00:16:50,051 Well. [chuckles] 406 00:16:50,134 --> 00:16:53,262 It's a space with six hangers, so I'm guessing that's what it is. 407 00:16:53,346 --> 00:16:56,390 Although, not seeing any hangers with clips. 408 00:16:56,474 --> 00:16:59,602 So I guess they think nobody wears skirts or pants. 409 00:16:59,685 --> 00:17:01,771 You know what? I'm calling the front desk. 410 00:17:04,857 --> 00:17:06,859 How long before we get to Munchruggit? 411 00:17:06,943 --> 00:17:08,611 GPS says it takes two hours. 412 00:17:08,694 --> 00:17:10,112 -[cell phone chimes] -[gasps] 413 00:17:10,196 --> 00:17:13,115 Oh, my God, Joe, you just got an OpenTable notification. 414 00:17:13,199 --> 00:17:16,327 It looks like Bonnie and Lois are going out to a romantic dinner. 415 00:17:16,410 --> 00:17:18,287 -Step on it. -It's a Kia Sorento. 416 00:17:18,371 --> 00:17:20,248 This is as fast as it goes. 417 00:17:20,331 --> 00:17:21,749 You got to get rid of this thing. 418 00:17:21,832 --> 00:17:24,252 Yep, 91 more payments and I'm free. 419 00:17:24,335 --> 00:17:28,005 I need to stop signing contracts from DJs in parking lots. 420 00:17:32,593 --> 00:17:34,971 Well, I think we should start with whichever dish 421 00:17:35,054 --> 00:17:38,224 won't cause your speculative GI issues to flare up, 422 00:17:38,307 --> 00:17:40,393 since we're gonna be intimate later. 423 00:17:40,476 --> 00:17:42,687 Or we could just lean into it. 424 00:17:42,770 --> 00:17:45,314 Wha... What? No! 425 00:17:45,398 --> 00:17:46,399 Wait. What do you mean? 426 00:17:46,482 --> 00:17:48,109 Ladies, what can I get you? 427 00:17:48,192 --> 00:17:50,945 Hi. My friend has dietary restrictions, 428 00:17:51,028 --> 00:17:52,780 so we have five minutes of questions 429 00:17:52,863 --> 00:17:55,616 before we ultimately order something not on the menu. 430 00:17:55,700 --> 00:17:57,618 Do you have any chicken that's a fish? 431 00:17:57,702 --> 00:17:59,829 [sighs] I'm gonna go check with the kitchen, 432 00:17:59,912 --> 00:18:02,373 and I'm definitely not gonna just quit on the spot. 433 00:18:04,750 --> 00:18:07,044 Hi. We're two husbands trying to get our wives 434 00:18:07,128 --> 00:18:08,754 to stop running away with each other. 435 00:18:08,838 --> 00:18:10,339 Oh, well, there's a wait right now, 436 00:18:10,423 --> 00:18:12,508 but if you'd like to stand with the other husbands, 437 00:18:12,592 --> 00:18:14,385 we'll get you when your table's ready. 438 00:18:14,468 --> 00:18:16,846 Hi there. We were just discussing World War I. 439 00:18:16,929 --> 00:18:19,015 Don't you mean "The Great War"? 440 00:18:19,098 --> 00:18:21,475 All right, get in here, you. 441 00:18:21,559 --> 00:18:23,519 You're gonna do just fine here. 442 00:18:23,603 --> 00:18:24,812 [indistinct chatter] 443 00:18:24,895 --> 00:18:26,355 [laughing] 444 00:18:26,439 --> 00:18:27,523 There they are, Joe. 445 00:18:27,607 --> 00:18:29,525 Look at them in there, enjoying themselves. 446 00:18:29,609 --> 00:18:31,736 Used to be sexually unsatisfied women 447 00:18:31,819 --> 00:18:35,239 who would just funnel all their anger into putting seashells all over the house. 448 00:18:35,323 --> 00:18:36,866 They do look really happy. 449 00:18:36,949 --> 00:18:40,244 Yeah. Lois hasn't looked that happy with me in years. 450 00:18:40,328 --> 00:18:41,579 [laughing] 451 00:18:42,830 --> 00:18:45,124 [sighs] What if Cleveland was right? 452 00:18:45,207 --> 00:18:47,376 We can't stop our wives from being happy. 453 00:18:47,460 --> 00:18:48,502 I love Lois, 454 00:18:48,586 --> 00:18:50,880 and she deserves to be with someone she loves, too. 455 00:18:50,963 --> 00:18:52,214 Even if it isn't me. 456 00:18:52,298 --> 00:18:54,508 I guess we just ought to go home, then. 457 00:18:54,592 --> 00:18:56,010 I guess so. 458 00:18:56,093 --> 00:18:58,012 Why don't we try to pee-pee before we leave, 459 00:18:58,095 --> 00:18:59,305 and then we'll get out of here. 460 00:18:59,388 --> 00:19:00,431 I don't have to pee-pee. 461 00:19:00,514 --> 00:19:03,267 Why don't we try to pee-pee? 462 00:19:03,351 --> 00:19:04,602 [groans] 463 00:19:08,731 --> 00:19:10,107 Are you ready? 464 00:19:10,191 --> 00:19:14,195 I feel like my stomach is being ripped to shreds by tikka masala. 465 00:19:14,278 --> 00:19:17,323 But sure, let's roll the dice. 466 00:19:26,332 --> 00:19:29,043 Wow. I can't believe I didn't stop Lois 467 00:19:29,126 --> 00:19:31,837 from doing the thing I've spent 20 years begging her to do. 468 00:19:31,921 --> 00:19:33,381 Look, I didn't want to bring this up, 469 00:19:33,464 --> 00:19:35,883 but I did do an Internet search, 470 00:19:35,966 --> 00:19:37,718 and it said that in this scenario, 471 00:19:37,802 --> 00:19:39,679 the only right response 472 00:19:39,762 --> 00:19:43,099 is for the husbands to give the wives a taste of their own medicine. 473 00:19:44,308 --> 00:19:45,393 And this was a pornographic... 474 00:19:45,476 --> 00:19:47,853 This was a very convincing pornographic video, yes. 475 00:19:52,817 --> 00:19:56,070 Well, now we have a problem and a secret. 476 00:20:01,158 --> 00:20:03,452 Ah, I'm so happy to be back home, 477 00:20:03,536 --> 00:20:06,205 and I brought everyone lots of seashells. 478 00:20:06,288 --> 00:20:08,082 That's gonna be my new thing. 479 00:20:08,165 --> 00:20:10,793 Putting seashells everywhere you can imagine. 480 00:20:10,876 --> 00:20:12,545 So, how was it, being with Bonnie? 481 00:20:12,628 --> 00:20:13,629 Well... 482 00:20:17,091 --> 00:20:20,386 You know how Wendy's fish filet looks really good in the commercial, 483 00:20:20,469 --> 00:20:22,680 and then you go to Wendy's and you open up the bread, 484 00:20:22,763 --> 00:20:26,058 and you can't really tell what the different parts of the sandwich are, 485 00:20:26,142 --> 00:20:27,977 and then you don't even want it anymore? 486 00:20:28,060 --> 00:20:29,186 What are you saying, Lois? 487 00:20:29,270 --> 00:20:30,771 You didn't actually cheat on me? 488 00:20:30,855 --> 00:20:32,690 Of course not, Peter. 489 00:20:32,773 --> 00:20:36,527 And to think you almost had a hall pass to sleep with one of your friends. 490 00:20:36,610 --> 00:20:38,404 [laughs] Imagine that! 491 00:20:38,487 --> 00:20:40,489 [all laughing] 492 00:20:43,117 --> 00:20:44,493 [Peter laughs awkwardly] 493 00:20:44,577 --> 00:20:47,788 Oh, man, that is... that is... Yeah, that is... That is hilarious. 494 00:20:47,872 --> 00:20:49,498 [doorbell rings] 495 00:20:49,582 --> 00:20:50,666 The trip is off. 496 00:20:50,750 --> 00:20:52,585 And did you ever find my Minion sock? 497 00:20:52,668 --> 00:20:54,712 I told you to call the hotel, Peter. 498 00:20:54,795 --> 00:20:57,173 I can't. I forgot which fake name I used. 499 00:20:57,256 --> 00:20:58,299 Hey, Todd. 500 00:20:58,382 --> 00:21:01,677 Did Wade Boggs check out? He forgot his Minion sock. 501 00:21:02,803 --> 00:21:04,805 [♪ theme music playing] 37942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.