All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S04E14.Everybody.Hates.PSATs.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,605 --> 00:00:06,307 CHRIS ROCK: Going to high school is full of pressure 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,242 because you barely spend any time there 3 00:00:08,276 --> 00:00:10,611 before they start trying to prepare you for college. 4 00:00:10,644 --> 00:00:13,414 These are guidebooks for the PSATs. 5 00:00:13,447 --> 00:00:16,117 What's that? 6 00:00:16,150 --> 00:00:18,186 It's a preliminary college exam. 7 00:00:18,219 --> 00:00:19,820 If you do well on this, chances are 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,056 you'll get into a good college, get a good job, 9 00:00:22,090 --> 00:00:23,291 and have a good life. 10 00:00:23,324 --> 00:00:25,326 What if you don't do good? 11 00:00:25,359 --> 00:00:26,494 If you don't do well... 12 00:00:26,527 --> 00:00:27,495 Then you get something 13 00:00:27,528 --> 00:00:29,497 from my box of paper hats. 14 00:00:29,530 --> 00:00:31,065 Let's see... 15 00:00:31,099 --> 00:00:33,501 which one of these will look good on your head? 16 00:00:37,205 --> 00:00:41,209 Try that. 17 00:00:41,242 --> 00:00:42,643 See if you can read that. 18 00:00:42,676 --> 00:00:44,545 "May I take your order, please?" 19 00:00:44,578 --> 00:00:45,546 Perfect. 20 00:00:45,579 --> 00:00:46,780 If you suck on the PSAT, 21 00:00:46,814 --> 00:00:48,249 you got nothing to worry about. 22 00:00:48,282 --> 00:00:49,617 You got a future ahead of you. 23 00:00:49,650 --> 00:00:51,452 A super-sized future. 24 00:01:03,731 --> 00:01:06,234 * Ah, make it funky now. 25 00:01:06,267 --> 00:01:16,310 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 26 00:01:16,310 --> 00:01:24,252 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 27 00:01:24,285 --> 00:01:27,221 I wanted to do well on the PSAT, 28 00:01:27,255 --> 00:01:29,423 but my mother wanted me to do better... 29 00:01:29,457 --> 00:01:30,824 Look at this, Chris. 30 00:01:30,858 --> 00:01:32,760 You could get a National Merit Scholarship. 31 00:01:32,793 --> 00:01:36,130 If you get enough answers right, you get money, like on Jeopardy. 32 00:01:36,164 --> 00:01:36,964 DREW: Actually, on Jeopardy, 33 00:01:36,997 --> 00:01:38,666 you have to get the questions right. 34 00:01:38,699 --> 00:01:40,734 Actually, nobody asked you. 35 00:01:40,768 --> 00:01:42,370 JULIUS: They give scholarships for being smart? 36 00:01:42,403 --> 00:01:45,206 I thought they only gave scholarships for playing sports. 37 00:01:45,239 --> 00:01:47,208 Do they give scholarships for being an idiot? 38 00:01:47,241 --> 00:01:48,209 Chris can get that. 39 00:01:48,242 --> 00:01:49,843 ROCHELLE: Hush, Tonya. 40 00:01:49,877 --> 00:01:51,545 Chris, if you do well on this, 41 00:01:51,579 --> 00:01:53,214 this would really mean a lot. 42 00:01:53,247 --> 00:01:54,615 You know what, I'm thinking about 43 00:01:54,648 --> 00:01:57,618 enrolling you, Drew, and Tonya into Hansel and Gretel. 44 00:01:57,651 --> 00:01:59,187 What's Hansel and Gretel? 45 00:01:59,220 --> 00:02:01,289 Hansel and Gretel is a social organization 46 00:02:01,322 --> 00:02:03,557 made up of successful black families. 47 00:02:03,591 --> 00:02:05,593 You know, the upper crust of the black community. 48 00:02:05,626 --> 00:02:06,860 We were just the crust. 49 00:02:06,894 --> 00:02:07,761 How are we supposed to get in? 50 00:02:07,795 --> 00:02:09,363 Well, we're successful in our own way. 51 00:02:09,397 --> 00:02:10,564 I mean each of us 52 00:02:10,598 --> 00:02:12,600 has something that we can be proud of. 53 00:02:12,633 --> 00:02:14,502 I'm not pregnant. 54 00:02:14,535 --> 00:02:16,237 I'm not on drugs. 55 00:02:16,270 --> 00:02:17,104 I'm not in a gang. 56 00:02:17,137 --> 00:02:18,572 I actually know where all my kids are. 57 00:02:18,606 --> 00:02:20,674 See, baby, we're almost perfect. 58 00:02:20,708 --> 00:02:21,942 We're damn near white. 59 00:02:21,975 --> 00:02:25,313 You know what, we're going to go to a meet-and-greet on Sunday. 60 00:02:25,346 --> 00:02:26,414 If they like us, we're in. 61 00:02:26,447 --> 00:02:28,416 While my mother was happy, 62 00:02:28,449 --> 00:02:31,319 the big test was making Greg testy. 63 00:02:31,352 --> 00:02:32,320 This test is a monster. 64 00:02:32,353 --> 00:02:33,921 Have you looked at this thing? 65 00:02:33,954 --> 00:02:36,357 It covers everything from analogies and reading comprehension 66 00:02:36,390 --> 00:02:39,227 to algebra, geometry, statistics and probability. 67 00:02:39,260 --> 00:02:41,429 Anybody got a dictionary? I don't have enough time to do the work 68 00:02:41,462 --> 00:02:43,197 I need to do to stay in this school. 69 00:02:43,231 --> 00:02:44,598 When am I going to find time to do the work 70 00:02:44,632 --> 00:02:45,933 I need to do to get into another school? 71 00:02:45,966 --> 00:02:46,900 Well, make time. 72 00:02:46,934 --> 00:02:48,236 You have to prepare for this kind of exam. 73 00:02:48,269 --> 00:02:49,470 Study a few hours every night 74 00:02:49,503 --> 00:02:51,472 and then get eight hours of sleep the night before the test. 75 00:02:51,505 --> 00:02:53,474 I haven't slept eight hours since I was born. 76 00:02:53,507 --> 00:02:55,776 We were so broke, we had to share our sleep. 77 00:02:55,809 --> 00:02:57,278 I don't know about you. 78 00:02:57,311 --> 00:02:58,312 I'm just going to cram it in the night before. 79 00:02:58,346 --> 00:02:59,947 It'll be easier to remember if I just read it. 80 00:02:59,980 --> 00:03:03,217 Historically, white people prepare in advance, 81 00:03:03,251 --> 00:03:05,853 while black people deal with things at the last minute. 82 00:03:05,886 --> 00:03:07,588 From going to the movies... 83 00:03:07,621 --> 00:03:10,458 So what's playing? Anything good? 84 00:03:12,826 --> 00:03:14,528 Let me see... 85 00:03:14,562 --> 00:03:16,330 Spaceballs? 86 00:03:16,364 --> 00:03:18,399 What's that about? 87 00:03:18,432 --> 00:03:19,667 ...to natural disasters. 88 00:03:19,700 --> 00:03:23,504 Yeah, girl. You know anybody with a boat? 89 00:03:32,980 --> 00:03:35,449 Hey, little dude, let me hold a dollar. 90 00:03:38,419 --> 00:03:40,354 That'll be a dollar. 91 00:03:40,388 --> 00:03:41,789 Here you go. 92 00:03:41,822 --> 00:03:43,691 PSATs, huh? 93 00:03:43,724 --> 00:03:46,727 You know, my uncle works at the place that makes the test books. 94 00:03:46,760 --> 00:03:49,029 And I'm selling answer keys if you need one. 95 00:03:49,062 --> 00:03:50,298 20 bucks. No, I'm good. 96 00:03:50,331 --> 00:03:53,267 Well, you'll be better if you have the answers to that test. 97 00:03:53,301 --> 00:03:56,537 I'd be better if you'd stop robbing me every single day. 98 00:03:58,406 --> 00:03:59,673 Did you see this? 99 00:03:59,707 --> 00:04:01,409 "Congratulations. 100 00:04:01,442 --> 00:04:03,977 You have won a free 27-inch color TV." 101 00:04:04,011 --> 00:04:05,479 What is this, a scam? 102 00:04:05,513 --> 00:04:06,814 No, it's legit. I called. 103 00:04:06,847 --> 00:04:09,383 They said I just have to come down and pick it up. 104 00:04:09,417 --> 00:04:10,951 What, did you buy a raffle ticket or something? 105 00:04:10,984 --> 00:04:12,686 Not that I can remember. 106 00:04:12,720 --> 00:04:14,422 But I enter every contest I see. 107 00:04:14,455 --> 00:04:17,425 He once entered a contest to win a free contest. 108 00:04:17,458 --> 00:04:21,695 At Hansel and Gretel my mother laid down the law 109 00:04:21,729 --> 00:04:23,597 like the big bad wolf. 110 00:04:23,631 --> 00:04:26,767 I need you guys to be on your best behavior. 111 00:04:26,800 --> 00:04:30,704 So please, be sure to say "please" and "thank you." 112 00:04:30,738 --> 00:04:33,407 And for God's sake, use your right fork. 113 00:04:33,441 --> 00:04:35,876 Now if you don't know what somebody is talking about, 114 00:04:35,909 --> 00:04:40,414 just look at them, nod, and say, "Oh, really?" 115 00:04:40,448 --> 00:04:42,416 And agree, okay? 116 00:04:42,450 --> 00:04:43,684 Okay. 117 00:04:43,717 --> 00:04:44,752 Now go mingle. 118 00:04:44,785 --> 00:04:46,687 That's white-speak for talking. 119 00:04:46,720 --> 00:04:49,823 I just started taking violin lessons. 120 00:04:49,857 --> 00:04:51,425 My parents took me to Lincoln Center 121 00:04:51,459 --> 00:04:53,827 to see Itzhak Perlman. He's a genius. 122 00:04:53,861 --> 00:04:57,331 My family could nod and say, "Oh, really?" Oh, really? 123 00:04:57,365 --> 00:04:58,932 But good luck getting them to agree. 124 00:04:58,966 --> 00:05:01,635 The violin's okay. I like the bass. 125 00:05:01,669 --> 00:05:03,036 Have you ever heard the bass line 126 00:05:03,070 --> 00:05:04,605 to "Get the Funk Out of My Face"? 127 00:05:04,638 --> 00:05:05,673 Louis Thunder 128 00:05:05,706 --> 00:05:07,608 Now that's a genius. 129 00:05:07,641 --> 00:05:11,044 When Americans talk about dance, it's always Michael Jackson, 130 00:05:11,078 --> 00:05:14,482 but I think that if more people were to see Baryshnikov, 131 00:05:14,515 --> 00:05:15,916 they would feel differently. 132 00:05:15,949 --> 00:05:17,585 Oh, really? 133 00:05:17,618 --> 00:05:20,454 Well, a lot of people saw him dance in White Nights 134 00:05:20,488 --> 00:05:22,356 and they're still talking about Michael Jackson. 135 00:05:22,390 --> 00:05:24,558 I'm more of a Boogaloo Shrimp fan myself. 136 00:05:24,592 --> 00:05:26,627 So we all bought houses on the Vineyard. 137 00:05:26,660 --> 00:05:27,961 Aw, let me tell you, 138 00:05:27,995 --> 00:05:31,365 weekends at the Inkwell in the summer are amazing. 139 00:05:31,399 --> 00:05:32,833 Oh, really? 140 00:05:32,866 --> 00:05:35,936 So you bought another house... in another state 141 00:05:35,969 --> 00:05:38,606 so you can get in the car with your wife and kids 142 00:05:38,639 --> 00:05:39,740 and drive eight hours 143 00:05:39,773 --> 00:05:41,909 so you can hang out with the same people 144 00:05:41,942 --> 00:05:43,944 you hang out with during the week? 145 00:05:43,977 --> 00:05:45,646 That is amazing. 146 00:05:45,679 --> 00:05:47,381 While my family was putting people off, 147 00:05:47,415 --> 00:05:48,649 my mother was turning it on. 148 00:05:48,682 --> 00:05:49,917 Hello, everyone. 149 00:05:49,950 --> 00:05:51,819 This is my son Chris. 150 00:05:51,852 --> 00:05:53,787 He's taking his PSAT on Monday. 151 00:05:53,821 --> 00:05:55,456 Well done. 152 00:05:55,489 --> 00:05:57,758 George Watkins. 153 00:05:57,791 --> 00:06:00,461 Very impressive, Chris. 154 00:06:00,494 --> 00:06:02,496 You're taking the first step towards college 155 00:06:02,530 --> 00:06:03,664 and a very bright future. 156 00:06:03,697 --> 00:06:04,665 And this is...? 157 00:06:04,698 --> 00:06:05,966 God, not you. 158 00:06:05,999 --> 00:06:07,468 You two know each other? 159 00:06:07,501 --> 00:06:08,869 Yes. 160 00:06:08,902 --> 00:06:10,738 He's the so-called judge 161 00:06:10,771 --> 00:06:12,440 that threw me in jail 162 00:06:12,473 --> 00:06:14,442 after I beat that speeding ticket. 163 00:06:14,475 --> 00:06:16,944 You were in contempt. 164 00:06:16,977 --> 00:06:18,446 She still is. 165 00:06:18,479 --> 00:06:20,581 Look, okay, that is ancient history, all right? 166 00:06:20,614 --> 00:06:21,882 I'm past that. 167 00:06:21,915 --> 00:06:25,453 I'm here today for my children. 168 00:06:25,486 --> 00:06:27,521 Well, if you son is doing well in school, 169 00:06:27,555 --> 00:06:29,523 this is an opportunity for him to meet the right people. 170 00:06:29,557 --> 00:06:30,891 He's doing very well, thank you. 171 00:06:30,924 --> 00:06:31,992 He's working on 172 00:06:32,025 --> 00:06:33,126 a Merit Scholarship. 173 00:06:33,160 --> 00:06:34,695 She might as well have said 174 00:06:34,728 --> 00:06:36,564 I was working on a cure for cancer. 175 00:06:36,597 --> 00:06:38,799 Really 176 00:06:38,832 --> 00:06:41,769 That's right. 177 00:06:41,802 --> 00:06:44,672 Well, you're obviously trying to better yourself. 178 00:06:44,705 --> 00:06:45,973 How about we let 179 00:06:46,006 --> 00:06:47,608 bygones be bygones? 180 00:06:47,641 --> 00:06:49,610 Bye... Gone. 181 00:06:49,643 --> 00:06:53,046 That's how proper black people say, "Let's squash this." 182 00:06:53,080 --> 00:06:55,115 Chris, just make sure you study a little every night 183 00:06:55,148 --> 00:06:56,950 and get eight hours of sleep before your test. 184 00:06:56,984 --> 00:06:58,652 Don't cram. 185 00:06:58,686 --> 00:06:59,953 That's a surefire way to fail. 186 00:06:59,987 --> 00:07:01,655 Okay, great. Good to see you. 187 00:07:01,689 --> 00:07:03,090 : Good to see you, too. 188 00:07:03,123 --> 00:07:05,859 I don't think he means it. Hello. 189 00:07:05,893 --> 00:07:08,596 Back at home, if the judge had been around 190 00:07:08,629 --> 00:07:09,963 he'd be holding me in contempt. 191 00:07:09,997 --> 00:07:11,565 Boy, what are you doing? 192 00:07:11,599 --> 00:07:12,800 Didn't you hear what the judge said? 193 00:07:12,833 --> 00:07:14,067 You need to go to bed. 194 00:07:14,101 --> 00:07:15,669 But... But nothing! 195 00:07:15,703 --> 00:07:18,539 Stop studying so you can do well on that test! 196 00:07:18,572 --> 00:07:21,509 First time I ever heard that. 197 00:07:26,146 --> 00:07:28,115 Since I didn't get to cram on my test, 198 00:07:28,148 --> 00:07:31,118 there was only one thing left to do. 199 00:07:31,151 --> 00:07:32,352 Hey, Jerome... 200 00:07:32,385 --> 00:07:34,988 Little dude from across the street. Let me hold a dollar. 201 00:07:35,022 --> 00:07:37,958 I'll let you hold $20. I need the answer key to the PSAT test. 202 00:07:37,991 --> 00:07:39,693 Now you're thinking. 203 00:07:42,596 --> 00:07:44,031 All right, everyone, listen up. 204 00:07:44,064 --> 00:07:46,066 The test is about to commence. 205 00:07:46,099 --> 00:07:49,870 No pressure... it's just the rest of your lives at stake. 206 00:07:49,903 --> 00:07:51,972 Begin. 207 00:07:53,674 --> 00:07:55,909 While everyone else took the test, 208 00:07:55,943 --> 00:07:57,645 I took out the answers. 209 00:08:04,718 --> 00:08:09,189 And after the test results were in, I got called out. 210 00:08:09,222 --> 00:08:11,925 Chris, I just never would have expected this out of you. 211 00:08:11,959 --> 00:08:14,227 I just don't see how you could do this. 212 00:08:14,261 --> 00:08:16,597 When you're about to go down for a crime, 213 00:08:16,630 --> 00:08:17,898 everybody knows it's best 214 00:08:17,931 --> 00:08:19,867 to throw yourself on the mercy of the court. 215 00:08:19,900 --> 00:08:21,802 Ms. Morello, I can explain. 216 00:08:21,835 --> 00:08:23,704 This test meant a lot to my mother. 217 00:08:23,737 --> 00:08:24,972 I bet it did. 218 00:08:25,005 --> 00:08:27,007 And she must be proud of you. 219 00:08:27,040 --> 00:08:29,242 A perfect score on the PSAT test? 220 00:08:29,276 --> 00:08:32,946 That's unheard of in the history of this school. 221 00:08:32,980 --> 00:08:35,082 You're like a little chocolate Einstein. 222 00:08:35,115 --> 00:08:36,316 More like chocolate Pinocchio. 223 00:08:36,349 --> 00:08:37,417 Thanks. 224 00:08:37,450 --> 00:08:40,120 Anyway, we're taking you out of your regular classes 225 00:08:40,153 --> 00:08:42,723 and putting you in the Advanced Placement program. 226 00:08:42,756 --> 00:08:44,825 Advanced Placement? 227 00:08:44,858 --> 00:08:46,660 Yes. If you think white people are smart, 228 00:08:46,694 --> 00:08:48,629 wait until you to go class with the Asians. 229 00:08:50,764 --> 00:08:53,834 Back home, I decided to keep my high score on the down low. 230 00:08:53,867 --> 00:08:56,236 Chris, how did you do on the PSAT? 231 00:08:56,269 --> 00:08:58,972 Oh, I think I did fine. 232 00:08:59,006 --> 00:09:00,708 Hallie Berry fine. 233 00:09:00,741 --> 00:09:02,676 They should be sending the scores soon. 234 00:09:02,710 --> 00:09:05,245 Good. 'Cause I want to impress those Hansel and Gretel people. 235 00:09:05,278 --> 00:09:08,181 And I want to brag about your score to that Judge Watkins. 236 00:09:08,215 --> 00:09:11,719 Nothing like using your kids to fight your battles for you. 237 00:09:11,752 --> 00:09:14,688 I stood out in AP class because unlike everyone else, 238 00:09:14,722 --> 00:09:15,823 I was dumb. 239 00:09:15,856 --> 00:09:18,692 I need you to read The Theory of Atomic Physics, 240 00:09:18,726 --> 00:09:22,195 Quantum Dynamics and Worm Holes, 241 00:09:22,229 --> 00:09:24,965 and Richard Feynman's Quantum Electrodynamics: 242 00:09:24,998 --> 00:09:28,035 The Strange Theory of Light and Matter. 243 00:09:28,068 --> 00:09:30,604 Which were all made into Wayans Brother movies. 244 00:09:30,638 --> 00:09:32,706 Then write a report on each of them 245 00:09:32,740 --> 00:09:34,842 presenting an alternate theory to each central thesis. 246 00:09:34,875 --> 00:09:36,276 This is a tough assignment 247 00:09:36,309 --> 00:09:38,078 so I'll give you plenty of time. 248 00:09:38,111 --> 00:09:39,279 You have until tomorrow. 249 00:09:39,312 --> 00:09:41,281 While I dealt with my success, 250 00:09:41,314 --> 00:09:43,016 Greg dealt with his failure. 251 00:09:43,050 --> 00:09:44,785 Advanced Placement classes. 252 00:09:44,818 --> 00:09:46,854 I can't understand how you did so well on the test. 253 00:09:46,887 --> 00:09:48,689 I studied for days and still did horribly. 254 00:09:48,722 --> 00:09:51,224 Greg... I cheated. 255 00:09:51,258 --> 00:09:52,960 I had the answers. 256 00:09:52,993 --> 00:09:54,895 Dude, why didn't you tell me? I could have used them, too. 257 00:09:54,928 --> 00:09:56,129 Don't you think it'd look suspicious 258 00:09:56,163 --> 00:09:58,065 if you and I ended up with identical scores? 259 00:09:58,098 --> 00:09:59,767 Plus, he would have panicked and ratted me out. 260 00:09:59,800 --> 00:10:02,870 Yeah, plus, I would have panicked and ratted you out. 261 00:10:02,903 --> 00:10:05,839 At least now I have a year to study for the real SATs, 262 00:10:05,873 --> 00:10:07,107 which I'm going to take legitimately. 263 00:10:07,140 --> 00:10:08,742 So technically, this really wasn't cheating. 264 00:10:08,776 --> 00:10:09,910 With that kind of thinking, 265 00:10:09,943 --> 00:10:11,779 I should have gone into politics. 266 00:10:11,812 --> 00:10:14,347 Dude, you're in the AP class. What about that? 267 00:10:14,381 --> 00:10:16,383 No problem. I won't last in there a week. 268 00:10:16,416 --> 00:10:17,250 How do you know? 269 00:10:17,284 --> 00:10:18,819 Oh, I know. 270 00:10:18,852 --> 00:10:20,187 While I wanted to be free 271 00:10:20,220 --> 00:10:23,691 from AP class, my father wanted a free TV. 272 00:10:23,724 --> 00:10:24,858 Hi. How you doing? Hey. 273 00:10:24,892 --> 00:10:27,327 I'm here to pick up a TV set I won. 274 00:10:27,360 --> 00:10:28,662 Oh, okay, I just need to see some ID 275 00:10:28,696 --> 00:10:29,963 to make sure your name's on the list. 276 00:10:29,997 --> 00:10:31,932 Okay. 277 00:10:31,965 --> 00:10:33,400 Those TVs are nice. 278 00:10:33,433 --> 00:10:35,102 Yeah. 279 00:10:35,135 --> 00:10:36,804 Oh, we got you. 280 00:10:36,837 --> 00:10:38,939 Okay, Julius, just sign right here. 281 00:10:39,940 --> 00:10:41,308 Okay, great, that's everything. 282 00:10:41,341 --> 00:10:42,776 All right. 283 00:10:42,810 --> 00:10:44,211 You're under arrest! 284 00:10:46,013 --> 00:10:48,015 What? What am I under arrest for? 285 00:10:48,048 --> 00:10:50,751 30 unpaid parking tickets from 1982! 286 00:10:50,784 --> 00:10:52,285 Parking tickets?! 287 00:10:52,319 --> 00:10:53,754 Yeah, maybe next time you'll think twice 288 00:10:53,787 --> 00:10:55,188 before you try and cheat New York City 289 00:10:55,222 --> 00:10:56,323 out of a quarter! 290 00:10:56,356 --> 00:10:57,858 Does this mean I don't get the free TV? 291 00:10:57,891 --> 00:10:59,126 Get him the hell out of here! 292 00:10:59,159 --> 00:11:00,928 Ow! Ow! 293 00:11:00,961 --> 00:11:02,429 While my father was thrown in jail, 294 00:11:02,462 --> 00:11:05,398 I tried to get thrown out of class. 295 00:11:05,432 --> 00:11:10,403 Does anyone... have... the answer? 296 00:11:10,437 --> 00:11:12,272 Does your mama have the answer? 297 00:11:12,305 --> 00:11:13,974 Excuse me? 298 00:11:14,007 --> 00:11:16,343 Don't excuse me. Excuse your mama. 299 00:11:18,311 --> 00:11:20,313 "Excuse your mama?" 300 00:11:20,347 --> 00:11:22,149 Chris, what were you thinking? 301 00:11:22,182 --> 00:11:23,450 I don't know. 302 00:11:23,483 --> 00:11:24,985 I guess I have to go back to Thurman's class now. 303 00:11:25,018 --> 00:11:27,120 No, I can get you back into AP class, 304 00:11:27,154 --> 00:11:29,122 but no more "your mama" jokes. 305 00:11:29,156 --> 00:11:31,391 Obviously, you need a challenge. 306 00:11:31,424 --> 00:11:33,727 So, I'm putting you on the Academic Scholastathon Team. 307 00:11:33,761 --> 00:11:36,263 The Academic Scholasta 308 00:11:36,296 --> 00:11:37,530 Scholastathon! 309 00:11:37,564 --> 00:11:40,768 It's a team competition where students match their intellects 310 00:11:40,801 --> 00:11:42,235 against students from other schools. 311 00:11:42,269 --> 00:11:44,471 I'm not sure I'm right for this. 312 00:11:44,504 --> 00:11:45,873 Are you kidding? 313 00:11:45,906 --> 00:11:47,841 This will be like intellectual basketball. 314 00:11:47,875 --> 00:11:49,409 And you're our Dr. J! 315 00:11:49,442 --> 00:11:52,445 I just hope I don't get hung from the intellectual rim. 316 00:11:57,117 --> 00:11:58,485 While I faced humiliation 317 00:11:58,518 --> 00:12:00,153 with the Academic Scholastathon Team, 318 00:12:00,187 --> 00:12:01,889 my father faced something worse: 319 00:12:01,922 --> 00:12:02,522 my mother. 320 00:12:02,555 --> 00:12:04,858 Parking tickets, Julius? 321 00:12:04,892 --> 00:12:06,894 I'm trying to get us into Hansel and Gretel 322 00:12:06,927 --> 00:12:08,528 and now I got to get you out of jail? 323 00:12:08,561 --> 00:12:10,864 I paid those tickets with one money order. 324 00:12:10,898 --> 00:12:13,266 Look, I even have the receipt right here. 325 00:12:13,300 --> 00:12:14,367 We can straighten this out when we get to court. 326 00:12:14,401 --> 00:12:17,771 I don't understand why they didn't get my money order. 327 00:12:19,206 --> 00:12:21,909 I'm damned if I ain't getting time off for my wedding! 328 00:12:21,942 --> 00:12:23,911 You want me to file the money orders?! 329 00:12:23,944 --> 00:12:26,780 I'll file the money orders... Julius! 330 00:12:33,353 --> 00:12:36,389 Back at school, even though I seemed to keep failing upwards, 331 00:12:36,423 --> 00:12:39,026 I was about to take my whole team down. 332 00:12:39,059 --> 00:12:42,796 Welcome to today's Academic Scholastathon match 333 00:12:42,830 --> 00:12:48,235 between Tattaglia High and John Saxon High. 334 00:12:48,268 --> 00:12:49,369 Today's questions will focus 335 00:12:49,402 --> 00:12:54,141 on the subject of Afro-American icons. 336 00:12:54,174 --> 00:12:56,209 Our first question goes 337 00:12:56,243 --> 00:12:58,445 to last week's champion. 338 00:12:58,478 --> 00:13:03,483 "What famous Afro-American basketball player 339 00:13:03,516 --> 00:13:08,555 claims to have slept with over 20,000 women?" 340 00:13:08,588 --> 00:13:10,824 Sheryl Swoops? 341 00:13:10,858 --> 00:13:12,459 We don't know. 342 00:13:12,492 --> 00:13:14,895 Tattaglia? 343 00:13:14,928 --> 00:13:17,097 Wilt Chamberlain. 344 00:13:17,130 --> 00:13:19,867 Correct! 345 00:13:19,900 --> 00:13:21,434 The teams were all white, 346 00:13:21,468 --> 00:13:23,837 but unfortunately for them, the questions were all black. 347 00:13:23,871 --> 00:13:25,105 Shirley Chisholm. 348 00:13:25,138 --> 00:13:26,940 Correct! 349 00:13:26,974 --> 00:13:28,208 Earl the Pearl Monroe. 350 00:13:28,241 --> 00:13:29,142 Correct. 351 00:13:29,176 --> 00:13:30,143 Jimi Hendrix. 352 00:13:30,177 --> 00:13:31,278 Correct! 353 00:13:31,311 --> 00:13:32,612 Peaches and Herbs. Huggy Bear. 354 00:13:32,645 --> 00:13:33,847 Bugaloo Shrimp! 355 00:13:33,881 --> 00:13:36,216 : Correct! 356 00:13:37,650 --> 00:13:41,021 With a perfect score of 34 to nothing, 357 00:13:41,054 --> 00:13:44,057 the match goes to Tattaglia High! 358 00:13:46,359 --> 00:13:48,862 My Academic Scholastathon performance was pure luck. 359 00:13:48,896 --> 00:13:52,232 Unfortunately, my mother thought it was pure genius. 360 00:13:52,265 --> 00:13:53,266 Chris, how come you didn't tell me 361 00:13:53,300 --> 00:13:55,936 your were on the Athletic Scholastathon Team? 362 00:13:55,969 --> 00:13:57,637 'Cause I didn't want to jinx my match. 363 00:13:57,670 --> 00:14:00,007 Well, you may not want to brag, but I do. 364 00:14:00,040 --> 00:14:02,943 Now, I got to tell everybody to come to your next match. 365 00:14:04,444 --> 00:14:06,646 She told my family, our friends, our neighbors... 366 00:14:06,679 --> 00:14:07,714 Kill Moves?! Judge Watkins! 367 00:14:07,747 --> 00:14:11,151 Yes, Judge Watkins, you have to come see him... 368 00:14:11,184 --> 00:14:12,485 Pretty much everybody on Earth. 369 00:14:12,519 --> 00:14:15,055 and even a few people not on Earth. 370 00:14:15,088 --> 00:14:17,290 Mission control, there is a black woman 371 00:14:17,324 --> 00:14:18,391 outside of the Space Station. 372 00:14:18,425 --> 00:14:23,330 Hey! Come see my son in the Academic Scholastathon! 373 00:14:23,363 --> 00:14:24,664 He's really smart. 374 00:14:24,697 --> 00:14:26,499 He gets it from me! 375 00:14:26,533 --> 00:14:28,635 Everybody there wanted to see me 376 00:14:28,668 --> 00:14:31,972 in the Academic Scholastathon except me. 377 00:14:32,005 --> 00:14:33,907 The questions today will be 378 00:14:33,941 --> 00:14:37,444 on the conjugation of Lithuanian verbs. 379 00:14:37,477 --> 00:14:38,578 Oh, yes! 380 00:14:38,611 --> 00:14:43,416 First question to the champions of last week, Tattaglia. 381 00:14:45,118 --> 00:14:49,156 What is the pluperfect of the verb dirbit? 382 00:14:50,123 --> 00:14:51,024 I don't know. 383 00:14:51,058 --> 00:14:53,060 Who doesn't know dirba? 384 00:14:53,093 --> 00:14:54,061 Hiroshima High? 385 00:14:54,094 --> 00:14:55,095 Dirba. 386 00:14:55,128 --> 00:14:57,130 Correct. 387 00:14:57,164 --> 00:14:59,599 Let's try another question. 388 00:14:59,632 --> 00:15:02,035 After that, I came down quicker than Milli Vanilli 389 00:15:02,069 --> 00:15:03,536 after the lip sync scandal. 390 00:15:03,570 --> 00:15:04,537 MODERATOR: Tattaglia? 391 00:15:04,571 --> 00:15:05,538 I don't know. 392 00:15:05,572 --> 00:15:06,639 Hiroshima? 393 00:15:06,673 --> 00:15:08,075 Matea. 394 00:15:08,108 --> 00:15:08,708 Tattaglia? 395 00:15:08,741 --> 00:15:10,143 I don't know. 396 00:15:10,177 --> 00:15:11,011 Suprasti. 397 00:15:11,044 --> 00:15:12,279 I got nothing. 398 00:15:12,312 --> 00:15:13,246 Pirkti. 399 00:15:13,280 --> 00:15:14,982 CHRIS: I don't know. 400 00:15:15,015 --> 00:15:16,416 HIROSHIMA GIRL: Atsibosti. 401 00:15:16,449 --> 00:15:17,985 Wilt Chamberlain? 402 00:15:18,018 --> 00:15:18,618 Zvimbti. 403 00:15:18,651 --> 00:15:20,153 Correct! 404 00:15:20,187 --> 00:15:23,023 And that is the final question. 405 00:15:23,056 --> 00:15:28,328 And the winner with a perfect score of 34 to nothing: 406 00:15:28,361 --> 00:15:30,363 Hiroshima High! 407 00:15:37,504 --> 00:15:39,606 I hope this doesn't hurt our chances 408 00:15:39,639 --> 00:15:41,374 for getting into Hansel and Gretel. 409 00:15:41,408 --> 00:15:43,410 Oh, your chances aren't hurt. 410 00:15:43,443 --> 00:15:44,744 Oh, thank God. 411 00:15:44,777 --> 00:15:46,179 They're destroyed. 412 00:15:46,213 --> 00:15:49,516 Decimated, obliterated, annihilated. 413 00:15:49,549 --> 00:15:52,419 Okay, okay! I get it. 414 00:15:52,452 --> 00:15:54,454 Rochelle, your kid's an idiot. 415 00:15:57,224 --> 00:15:58,758 You nearly had me at the mixer. 416 00:15:58,791 --> 00:16:01,328 I knew Chris was an idiot. 417 00:16:01,361 --> 00:16:04,431 After decapitating the Academic Scholastathon, 418 00:16:04,464 --> 00:16:07,467 I was never so happy to be sad. 419 00:16:09,202 --> 00:16:10,403 You okay, baby? 420 00:16:10,437 --> 00:16:14,241 Mom, I know how much you wanted us to be in Hansel and Gretel. 421 00:16:14,274 --> 00:16:16,009 So, I'm sorry I messed up. 422 00:16:16,043 --> 00:16:19,012 Baby, if they think this family's not good enough 423 00:16:19,046 --> 00:16:22,015 to join their stupid club, then forget them. 424 00:16:22,049 --> 00:16:24,017 Bet they'd beg me to join now! 425 00:16:24,051 --> 00:16:25,785 I'm proud of you. 426 00:16:25,818 --> 00:16:27,087 Even though I lied and cheated? 427 00:16:27,120 --> 00:16:28,155 Thanks, Mom. 428 00:16:28,188 --> 00:16:30,457 Having my mother believe in me when I was wrong 429 00:16:30,490 --> 00:16:33,393 was one of the reasons that I always wanted to do right. 430 00:16:33,426 --> 00:16:36,196 Hey, did you ever get those PSAT scores back? 431 00:16:36,229 --> 00:16:38,698 Oh, um, I'll get them to you tomorrow. 432 00:16:41,368 --> 00:16:43,236 While I was planning to settle my score, 433 00:16:43,270 --> 00:16:45,705 my mother and father had to settle a case. 434 00:16:45,738 --> 00:16:49,709 Case 765443. 435 00:16:49,742 --> 00:16:51,244 That's me. 436 00:16:51,278 --> 00:16:53,213 All right, I see you have a complaint 437 00:16:53,246 --> 00:16:55,748 regarding a series of unpaid parking tickets. 438 00:16:55,782 --> 00:16:58,051 Oh, no, not you. 439 00:16:58,085 --> 00:16:59,652 What-What are you, following me around? 440 00:16:59,686 --> 00:17:01,521 You think I want to be here? 441 00:17:01,554 --> 00:17:03,690 Say the wrong thing and you'll get locked up 442 00:17:03,723 --> 00:17:05,725 faster than a door with Jehovah's Witnesses coming. 443 00:17:05,758 --> 00:17:10,130 Just joking, witnesses. We love you guys! 444 00:17:10,163 --> 00:17:12,265 Uh, Your Honor, I have a receipt that shows 445 00:17:12,299 --> 00:17:13,433 I paid all the tickets in question. 446 00:17:13,466 --> 00:17:15,168 You may approach the bench. 447 00:17:15,202 --> 00:17:16,369 Objection! Rochelle! 448 00:17:16,403 --> 00:17:18,571 What are you objecting to? 449 00:17:18,605 --> 00:17:20,840 The way you treated my family. 450 00:17:20,873 --> 00:17:22,409 Listen, I am trying to give you a break. 451 00:17:22,442 --> 00:17:24,311 I suggest you fix your attitude. 452 00:17:24,344 --> 00:17:25,412 You're the one with the attitude. 453 00:17:25,445 --> 00:17:27,614 Let me tell you something. 454 00:17:27,647 --> 00:17:29,316 Just because you do summer in the Vineyard, 455 00:17:29,349 --> 00:17:31,284 and you go swimming in the Inkpen, 456 00:17:31,318 --> 00:17:34,354 and you play the violin instead of the funky bass, 457 00:17:34,387 --> 00:17:36,856 and you eat those, all those stupid little finger foods, 458 00:17:36,889 --> 00:17:39,826 does not make you better than somebody. Okay? 459 00:17:39,859 --> 00:17:41,861 My son is a good kid! 460 00:17:41,894 --> 00:17:43,630 And my husband 461 00:17:43,663 --> 00:17:44,697 is innocent! 462 00:17:44,731 --> 00:17:46,233 So, you know what? 463 00:17:46,266 --> 00:17:48,268 You can take your little Hansel and Gretel 464 00:17:48,301 --> 00:17:50,503 and you can shove it up your... 465 00:17:50,537 --> 00:17:52,272 Lady, you are out of order! 466 00:17:52,305 --> 00:17:53,140 No! You're out of order! 467 00:17:53,173 --> 00:17:56,276 You're out of order! 468 00:17:56,309 --> 00:17:57,477 This whole trial is out of order! 469 00:17:57,510 --> 00:17:58,878 Get her out of here. 470 00:17:58,911 --> 00:18:01,414 Get her out of here! 471 00:18:02,582 --> 00:18:04,317 Attica! 472 00:18:04,351 --> 00:18:05,652 I have the receipts. Attica! 473 00:18:07,154 --> 00:18:09,756 Get him, Julius! 474 00:18:09,789 --> 00:18:11,124 Back home it appeared that both jail 475 00:18:11,158 --> 00:18:13,160 and the PSATs were behind us. 476 00:18:13,193 --> 00:18:15,562 She screamed at the judge? Cool! 477 00:18:15,595 --> 00:18:16,563 What happened after that? 478 00:18:16,596 --> 00:18:18,798 The money I was going to save by winning the case 479 00:18:18,831 --> 00:18:20,233 I had to spend to bail your mother out of jail. 480 00:18:22,202 --> 00:18:23,136 Judge Watkins? 481 00:18:23,170 --> 00:18:24,737 Oh, look what we have here. 482 00:18:24,771 --> 00:18:27,207 I cannot believe you even showed your face here. 483 00:18:27,240 --> 00:18:28,408 We ain't in court now. 484 00:18:28,441 --> 00:18:30,910 And we don't want to go back. 485 00:18:30,943 --> 00:18:32,779 I just came to say I'm sorry. 486 00:18:32,812 --> 00:18:34,214 What? 487 00:18:34,247 --> 00:18:35,648 The goal at Hansel and Gretel 488 00:18:35,682 --> 00:18:37,750 is to create a better life for our children. 489 00:18:37,784 --> 00:18:39,419 You and your husband 490 00:18:39,452 --> 00:18:41,254 obviously care about your kids. 491 00:18:41,288 --> 00:18:42,622 And if you're interested, 492 00:18:42,655 --> 00:18:44,624 I'd like to officially invite you to join. 493 00:18:44,657 --> 00:18:45,425 Chris? 494 00:18:45,458 --> 00:18:46,693 Ms. Morello? 495 00:18:46,726 --> 00:18:50,363 So, what, are you trying to skip town before the heat comes down? 496 00:18:50,397 --> 00:18:51,631 What are you talking about? 497 00:18:51,664 --> 00:18:56,936 Let's just say this young man is cracked, busted, and found out. 498 00:18:56,969 --> 00:18:58,338 WATKINS: Found out about what? 499 00:18:58,371 --> 00:19:00,273 There was a citywide security breach. 500 00:19:00,307 --> 00:19:02,609 Chris was one of 1,400 students 501 00:19:02,642 --> 00:19:04,811 to get a perfect score on his PSATs. 502 00:19:04,844 --> 00:19:07,280 Hold up, are you trying to say that my son cheated? 503 00:19:07,314 --> 00:19:08,815 I didn't say that. 504 00:19:08,848 --> 00:19:09,882 But you were thinking it. 505 00:19:09,916 --> 00:19:11,851 You know, it's really not polite 506 00:19:11,884 --> 00:19:14,153 to use your voodoo mind tricks on white people. 507 00:19:14,887 --> 00:19:17,657 So, your son cheated on his test? 508 00:19:17,690 --> 00:19:19,326 And the only reason he got a perfect score 509 00:19:19,359 --> 00:19:21,461 in the Academic Scholastathon 510 00:19:21,494 --> 00:19:24,197 is because the questions were all about black people. 511 00:19:24,231 --> 00:19:26,266 There's a competition with questions about black people? 512 00:19:26,299 --> 00:19:28,901 I'm sorry, but Chris, 513 00:19:28,935 --> 00:19:32,405 you're back in your regular classes as of next week, and... 514 00:19:32,439 --> 00:19:34,907 Yeah, I know. Detention. 515 00:19:34,941 --> 00:19:36,075 No, that would be too easy. 516 00:19:36,108 --> 00:19:39,712 I'm making you stay on the Academic Scholastathon Team. 517 00:19:39,746 --> 00:19:41,348 As your punishment, 518 00:19:41,381 --> 00:19:42,782 you can go on losing along with them. 519 00:19:44,784 --> 00:19:46,753 Well, I have to go while I still have some hubcaps. 520 00:19:46,786 --> 00:19:47,754 Too late! 521 00:19:47,787 --> 00:19:50,390 And I don't know who you are, 522 00:19:50,423 --> 00:19:52,592 but I love a black man in a suit. 523 00:19:52,625 --> 00:19:56,429 Call me. 524 00:19:58,398 --> 00:20:01,468 I know, obliterated, decapitated, incarcerated. 525 00:20:01,501 --> 00:20:02,735 Bye! 526 00:20:02,769 --> 00:20:04,771 He's going to go get adulterated! 527 00:20:11,544 --> 00:20:13,846 Boy, I ought to knock you into subspace. 528 00:20:13,880 --> 00:20:16,015 Isn't that kind of ridiculous? 529 00:20:16,048 --> 00:20:17,850 Mission Control, 530 00:20:17,884 --> 00:20:19,852 that stupid black kid is outside of the Space Station. 531 00:20:19,886 --> 00:20:21,854 Help me! 532 00:20:21,888 --> 00:20:25,892 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.