All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S04E10.Everybody.Hates.New.Years.Eve.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:05,206 Happy New Year, Chris! 2 00:00:05,239 --> 00:00:07,375 CHRIS ROCK: New Year's Eve was big in Bed-Stuy 3 00:00:07,408 --> 00:00:09,110 because it gave everybody 4 00:00:09,143 --> 00:00:11,112 a chance to make new resolutions. 5 00:00:11,145 --> 00:00:13,381 Unfortunately, most people didn't follow through on them. 6 00:00:13,414 --> 00:00:16,050 Not my mother. 7 00:00:16,084 --> 00:00:18,352 This year, I'm going to stop yelling at my children. 8 00:00:18,386 --> 00:00:20,154 No, you're not! 9 00:00:20,188 --> 00:00:23,191 Who put a glass on my table without a coaster?! 10 00:00:25,826 --> 00:00:27,428 Not my sister. 11 00:00:27,461 --> 00:00:30,264 This year I'm not going to get Chris in trouble anymore. 12 00:00:30,298 --> 00:00:31,532 Yes, you will. 13 00:00:31,565 --> 00:00:32,833 ROCHELLE: Who's been in my make! 14 00:00:32,866 --> 00:00:34,802 Chris did it!! 15 00:00:35,736 --> 00:00:37,771 Not my father. 16 00:00:37,805 --> 00:00:39,240 I'm going to stop worrying about money. 17 00:00:39,273 --> 00:00:40,541 Stop lying! 18 00:00:40,574 --> 00:00:41,575 Chris, close that door! 19 00:00:41,609 --> 00:00:44,378 You just let out 86 cent worth of refrigeration. 20 00:00:47,215 --> 00:00:48,382 Not my brother. 21 00:00:48,416 --> 00:00:50,784 This year, I'm not going to take any more girls from Chris. 22 00:00:50,818 --> 00:00:52,220 We'll see about that. 23 00:00:52,253 --> 00:00:53,687 That's so sweet, Drew. 24 00:00:53,721 --> 00:00:54,422 Who's Chris? 25 00:00:56,157 --> 00:00:58,126 I'm Chris. You came in with me. 26 00:00:58,159 --> 00:01:00,194 But I was going to be different. 27 00:01:02,263 --> 00:01:05,233 Last year, this is how I celebrated New Year's Eve. 28 00:01:07,135 --> 00:01:09,270 So I made a resolution that my next New Year's Eve 29 00:01:09,303 --> 00:01:10,871 would be different. 30 00:01:10,904 --> 00:01:14,542 So, you doing anything special for New Year's Eve, Chris? 31 00:01:14,575 --> 00:01:16,644 I'm going down to Times Square to watch the ball drop. 32 00:01:16,677 --> 00:01:18,546 Times Square? You crazy? 33 00:01:18,579 --> 00:01:21,815 The only people down there are drunks and pickpockets. 34 00:01:21,849 --> 00:01:24,552 I don't care, it's the biggest New Year's celebration on Earth 35 00:01:24,585 --> 00:01:26,720 and I live 20 minutes from it and I haven't been. 36 00:01:26,754 --> 00:01:28,322 Well..., 37 00:01:28,356 --> 00:01:31,192 I sell New Year's, I don't celebrate it. 38 00:01:31,225 --> 00:01:32,760 Why not? 39 00:01:32,793 --> 00:01:34,595 Because anything could happen. 40 00:01:34,628 --> 00:01:36,764 You remember when Michael Jackson 41 00:01:36,797 --> 00:01:38,332 got his hair caught on fire? 42 00:01:38,366 --> 00:01:41,735 I bet you any money he celebrated New Year's. 43 00:01:41,769 --> 00:01:43,604 And look what happened. 44 00:01:43,637 --> 00:01:46,807 If I get through tonight, I'll celebrate tomorrow. 45 00:01:46,840 --> 00:01:48,842 Doc was the only person I knew who celebrated 46 00:01:48,876 --> 00:01:50,378 Old New Year's Eve. 47 00:01:50,411 --> 00:01:51,912 Is your mama going to let you go down there? 48 00:01:51,945 --> 00:01:53,147 I don't see why not. 49 00:01:53,181 --> 00:01:54,448 All I got to do is ask. 50 00:01:54,482 --> 00:01:56,350 Ma, can I go to Times Square 51 00:01:56,384 --> 00:01:58,319 to watch the ball drop? No. 52 00:01:58,352 --> 00:01:59,853 Happy New Year! 53 00:02:12,300 --> 00:02:15,336 * Ah, make it funky now. 54 00:02:15,369 --> 00:02:25,413 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 55 00:02:25,413 --> 00:02:33,487 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 56 00:02:33,521 --> 00:02:35,356 CHRIS ROCK: I wanted to be in Times Square 57 00:02:35,389 --> 00:02:37,458 when the clock struck midnight, but I struck out. 58 00:02:37,491 --> 00:02:38,392 Come on, ma, why not? 59 00:02:38,426 --> 00:02:40,861 I mean all we do is stay up till 11:59, 60 00:02:40,894 --> 00:02:42,263 say, "Happy New Year," blow a noisemaker, 61 00:02:42,296 --> 00:02:43,264 and then go to sleep. 62 00:02:43,297 --> 00:02:44,898 I want to do something different. 63 00:02:44,932 --> 00:02:46,734 Like what? Get drunk, 64 00:02:46,767 --> 00:02:47,968 rip your shirt off in the freezing cold 65 00:02:48,001 --> 00:02:50,271 and have the cops arrest you 66 00:02:50,304 --> 00:02:51,705 and spend the first day of the new year in jail? 67 00:02:51,739 --> 00:02:53,474 Who wants to do that? Lindsay Lohan! 68 00:02:53,507 --> 00:02:55,343 Well, obviously, you do. 69 00:02:55,376 --> 00:02:56,944 That's what happens to people who go to Times Square. 70 00:02:56,977 --> 00:02:58,412 I just want to see the ball drop. 71 00:02:58,446 --> 00:02:59,413 You can't go with me? 72 00:02:59,447 --> 00:03:00,881 I don't have the time, Chris. 73 00:03:00,914 --> 00:03:02,516 I got to soak my black eyed peas, 74 00:03:02,550 --> 00:03:04,918 I got to pull my greens, I got to clean them... 75 00:03:04,952 --> 00:03:06,420 She's a bale of cotton away 76 00:03:06,454 --> 00:03:08,256 from setting us back 300 years. 77 00:03:08,289 --> 00:03:10,224 Why do you have to do all that stuff every year anyway? 78 00:03:10,258 --> 00:03:12,593 It's a tradition, Chris. It's for good luck. 79 00:03:12,626 --> 00:03:15,896 There's a reason black people think vegetables are lucky. 80 00:03:15,929 --> 00:03:18,732 They're coming, quick, hide behind these greens. 81 00:03:29,577 --> 00:03:32,280 Should've ate some greens before I came and asked you. 82 00:03:32,313 --> 00:03:33,347 Ooh, you better watch your mouth 83 00:03:33,381 --> 00:03:35,583 unless you want to get smacked into the new year. 84 00:03:35,616 --> 00:03:38,552 Drew, Tonya, get in here! 85 00:03:42,623 --> 00:03:43,824 Okay, here's the list. 86 00:03:43,857 --> 00:03:44,958 Make sure you get everything. 87 00:03:44,992 --> 00:03:47,361 Can I stay up and watch Rocking New Year's Eve? 88 00:03:47,395 --> 00:03:48,429 The Jets are on. 89 00:03:48,462 --> 00:03:49,730 The football team? 90 00:03:49,763 --> 00:03:50,998 No, they're a singing group. 91 00:03:51,031 --> 00:03:52,933 They're just like the Jacksons, only Samoan. 92 00:03:52,966 --> 00:03:54,768 Oh, fine, but just hurry up, and, Drew, 93 00:03:54,802 --> 00:03:55,969 do not forget the kitty litter. 94 00:03:56,003 --> 00:03:57,405 Okay. 95 00:03:57,438 --> 00:04:02,009 Meanwhile, my father was on a bridge over troubled water. 96 00:04:02,042 --> 00:04:03,977 Hey, what's going on up there? 97 00:04:04,011 --> 00:04:06,347 Some idiot's threatening to jump off the bridge. 98 00:04:06,380 --> 00:04:07,948 Why couldn't he jump off the Triborough? 99 00:04:07,981 --> 00:04:10,318 We're going to be out here all day. 100 00:04:10,351 --> 00:04:11,719 What? 101 00:04:11,752 --> 00:04:13,020 Man, I'm trying to get home. 102 00:04:15,323 --> 00:04:17,491 While Tonya was planning on staying up, 103 00:04:17,525 --> 00:04:20,060 Drew was planning on taking her down. 104 00:04:20,093 --> 00:04:22,296 * I've got a crush on you * 105 00:04:22,330 --> 00:04:23,531 I don't know why you're singing. 106 00:04:23,564 --> 00:04:25,899 You know you're going to fall asleep before the Jets come on. 107 00:04:25,933 --> 00:04:27,034 You never make it past 10:00. 108 00:04:27,067 --> 00:04:28,502 I bet you I do tonight. 109 00:04:28,536 --> 00:04:30,538 I bet you don't. How much? 110 00:04:30,571 --> 00:04:32,640 If you fall asleep, you owe me 20 bucks. 111 00:04:32,673 --> 00:04:33,907 And if you fall asleep, I'm going 112 00:04:33,941 --> 00:04:35,008 to glue your hand to your face. 113 00:04:35,042 --> 00:04:36,610 I don't see how since you won't have 114 00:04:36,644 --> 00:04:37,611 money for glue. 115 00:04:39,046 --> 00:04:41,449 Meanwhile, if I wanted to keep my resolution, 116 00:04:41,482 --> 00:04:43,351 it was going to take some resolve. 117 00:04:43,384 --> 00:04:44,585 Mom... No, Chris. 118 00:04:44,618 --> 00:04:47,421 But I made one resolution and that was to go to Times Square. 119 00:04:47,455 --> 00:04:48,422 That's not my fault. 120 00:04:48,456 --> 00:04:49,623 But it's my resolution. 121 00:04:49,657 --> 00:04:51,425 Is that what you want for me, 122 00:04:51,459 --> 00:04:52,460 to end up in prison? 123 00:04:52,493 --> 00:04:53,661 What? 124 00:04:53,694 --> 00:04:55,463 I'm just saying, I made a resolution 125 00:04:55,496 --> 00:04:56,964 and if I accept no for an answer, 126 00:04:56,997 --> 00:04:58,031 that means I accept defeat. 127 00:04:58,065 --> 00:04:59,533 Then I'll fall into a crowd of people 128 00:04:59,567 --> 00:05:01,369 who have no hopes or dreams, and eventually, 129 00:05:01,402 --> 00:05:02,803 I end up in the wrong place at the wrong time 130 00:05:02,836 --> 00:05:05,038 doing the wrong thing and that ends in prison. 131 00:05:05,072 --> 00:05:06,874 Well, can you find somebody else to take you? 132 00:05:06,907 --> 00:05:08,008 I can try. 133 00:05:08,041 --> 00:05:09,910 Get out of here, boy. 134 00:05:11,479 --> 00:05:13,514 Back on the bridge, a man was suicidal 135 00:05:13,547 --> 00:05:15,949 and my father wanted to kill him. 136 00:05:15,983 --> 00:05:17,585 What are you doing up here, man? 137 00:05:17,618 --> 00:05:19,820 Do you know you got traffic backed up 138 00:05:19,853 --> 00:05:21,889 all the way to exit the Lincoln Tunnel? 139 00:05:21,922 --> 00:05:23,391 It's New Year's Eve! 140 00:05:23,424 --> 00:05:25,359 People are trying to get home. 141 00:05:25,393 --> 00:05:27,795 I can't do anything right. 142 00:05:27,828 --> 00:05:30,498 So you think you can fix that by jumping off a bridge? 143 00:05:30,531 --> 00:05:32,700 Give me one good reason I shouldn't. 144 00:05:32,733 --> 00:05:35,035 He shouldn't have said that. 145 00:05:35,068 --> 00:05:37,638 What if everybody who ever had a problem 146 00:05:37,671 --> 00:05:40,007 jumped off a bridge? 147 00:05:40,040 --> 00:05:41,509 Geraldine Ferraro could've been 148 00:05:41,542 --> 00:05:43,577 our country's first female Vice President, 149 00:05:43,611 --> 00:05:45,679 but her party lost. 150 00:05:45,713 --> 00:05:47,615 She didn't jump off a bridge. 151 00:05:47,648 --> 00:05:51,385 Nelson Mandela's been in jail for over 20 years. 152 00:05:51,419 --> 00:05:53,721 He didn't jump off a bridge. 153 00:05:53,754 --> 00:05:57,090 Ivan Lendl got stomped by Boris Becker at Wimbledon. 154 00:05:57,124 --> 00:05:59,693 Didn't jump off a bridge. 155 00:05:59,727 --> 00:06:02,062 Trevor Berbick, he got knocked out 156 00:06:02,095 --> 00:06:04,865 by Mike Tyson in less than five minutes. 157 00:06:04,898 --> 00:06:07,435 He didn't jump off a bridge! 158 00:06:07,468 --> 00:06:09,737 Jermaine Jackson got kicked out of the Jacksons. 159 00:06:09,770 --> 00:06:11,872 My father was on the bridge, 160 00:06:11,905 --> 00:06:13,541 and soon after, he was on the air. 161 00:06:13,574 --> 00:06:16,544 What! 162 00:06:16,577 --> 00:06:17,445 Quick, turn on the TV. 163 00:06:17,478 --> 00:06:19,112 Your father is on! He stopped some guy 164 00:06:19,146 --> 00:06:21,415 from jumping off the George Washington Bridge. 165 00:06:21,449 --> 00:06:23,917 Okay, I'll call you back. 166 00:06:23,951 --> 00:06:26,153 What channel? All three of them. 167 00:06:26,186 --> 00:06:27,755 JULIUS: Jermaine Jackson got kicked out of the Jacksons. 168 00:06:27,788 --> 00:06:30,090 He didn't jump off a bridge. 169 00:06:30,123 --> 00:06:31,792 Julius, you're a real hero. 170 00:06:31,825 --> 00:06:34,428 You saved a life, but more importantly, 171 00:06:34,462 --> 00:06:35,896 you got traffic moving again. 172 00:06:35,929 --> 00:06:37,665 Back to you at the studio. 173 00:06:37,698 --> 00:06:40,100 The Chicago Cubs haven't won a World Series since 1908. 174 00:06:40,133 --> 00:06:41,769 They didn't jump off a bridge. 175 00:06:41,802 --> 00:06:44,171 James Earl Jones lost the Oscar 176 00:06:44,204 --> 00:06:45,839 for his performance in The Great White Hope. 177 00:06:45,873 --> 00:06:47,608 He didn't jump off a bridge. 178 00:06:47,641 --> 00:06:49,443 No. Trevor Berbick got knocked out 179 00:06:49,477 --> 00:06:51,479 by Mike Tyson in less than five minutes. 180 00:06:51,512 --> 00:06:53,113 He did not jump off a bridge. 181 00:06:53,146 --> 00:06:56,684 Oh, my God, your father's a star. 182 00:06:56,717 --> 00:06:57,818 Wow! 183 00:06:57,851 --> 00:07:00,654 Did he jump off a bridge? No. 184 00:07:00,688 --> 00:07:01,922 Well, Julius, you're just full of-- 185 00:07:01,955 --> 00:07:03,023 Remember that movie, Top Gun? 186 00:07:03,056 --> 00:07:05,593 While my dad was getting off the bridge, 187 00:07:05,626 --> 00:07:07,695 I was trying to get out of the house. 188 00:07:07,728 --> 00:07:08,896 I can't believe your dad saved a guy. 189 00:07:08,929 --> 00:07:10,731 That's so cool. 190 00:07:10,764 --> 00:07:13,066 You know, if that guy had been a girl, he'd be so in there. 191 00:07:13,100 --> 00:07:15,235 Another one of Greg's pickup techniques. 192 00:07:15,268 --> 00:07:16,770 If you stop a girl from killing herself, 193 00:07:16,804 --> 00:07:18,005 she might go out with you. 194 00:07:18,038 --> 00:07:19,473 Listen, what you doing tonight? 195 00:07:19,507 --> 00:07:22,175 Well, my mom's got a new boyfriend, he's Asian. 196 00:07:22,209 --> 00:07:23,577 They're talking about going down to Times Square. 197 00:07:23,611 --> 00:07:24,545 What about you? 198 00:07:24,578 --> 00:07:26,246 Times Square, are you serious? 199 00:07:26,279 --> 00:07:27,581 I've been trying to find somebody to take me 200 00:07:27,615 --> 00:07:28,749 'cause my mom can't do it. 201 00:07:28,782 --> 00:07:29,883 Why don't you just come with us? 202 00:07:29,917 --> 00:07:31,519 Let me check with my mom, I'll call you right back. 203 00:07:31,552 --> 00:07:33,153 All right, I'll talk to you. 204 00:07:33,186 --> 00:07:34,688 Ma, that was Greg. 205 00:07:34,722 --> 00:07:35,756 His mom is taking him down to Times Square. 206 00:07:35,789 --> 00:07:36,824 You think I could go with them? 207 00:07:36,857 --> 00:07:38,659 Greg? I guess that's okay. 208 00:07:38,692 --> 00:07:39,760 Thanks. 209 00:07:39,793 --> 00:07:41,061 Go get me some water. 210 00:07:48,001 --> 00:07:49,970 Hello? Dude, it's Greg. 211 00:07:50,003 --> 00:07:51,639 What'd she say? I got some bad news. 212 00:07:51,672 --> 00:07:54,508 They're going to celebrate New Year's Eve, 213 00:07:54,542 --> 00:07:57,545 but it's not in Times Square, it's in Tiananmen Square. 214 00:07:57,578 --> 00:08:00,180 And it's not tonight, it's the Chinese New Year. 215 00:08:00,213 --> 00:08:02,015 So it's not till February. 216 00:08:02,049 --> 00:08:04,652 But she said you can still come if you want. 217 00:08:04,685 --> 00:08:06,687 To China? No, I don't think I'll be able to make it. 218 00:08:06,720 --> 00:08:07,888 Sorry, dude. 219 00:08:09,089 --> 00:08:11,124 Too bad I didn't make a New Year's resolution 220 00:08:11,158 --> 00:08:13,126 to be depressed. 221 00:08:17,565 --> 00:08:19,299 CHRIS ROCK: Since Greg didn't come through in the clutch, 222 00:08:19,332 --> 00:08:21,769 I decided to see who could come through on the block. 223 00:08:21,802 --> 00:08:23,537 I tried Risky. 224 00:08:23,571 --> 00:08:25,238 My mom said if I can find a responsible adult to take me 225 00:08:25,272 --> 00:08:26,840 I can go down to Times Square. 226 00:08:26,874 --> 00:08:27,841 Aw, sorry, man, I can't. 227 00:08:27,875 --> 00:08:30,844 I've got to deliver some time-sensitive products. 228 00:08:30,878 --> 00:08:32,012 What type of products? 229 00:08:32,045 --> 00:08:35,849 : 1986 calendars. 230 00:08:35,883 --> 00:08:37,651 I tried Mr. Omar. 231 00:08:37,685 --> 00:08:40,220 I'm sorry, Chris, I can't take you. 232 00:08:40,253 --> 00:08:42,089 For an undertaker, New Year's Eve is like 233 00:08:42,122 --> 00:08:44,625 the day before the after Christmas sale. 234 00:08:44,658 --> 00:08:48,762 People act like drunken fools tonight, and dead tomorrow. 235 00:08:48,796 --> 00:08:50,598 Tragic, tragic! 236 00:08:56,970 --> 00:08:58,772 I even tried Kill Moves. 237 00:08:58,806 --> 00:09:00,974 I had to start using the word "responsible" loosely. 238 00:09:01,008 --> 00:09:02,242 Kill Moves, wake up. 239 00:09:02,275 --> 00:09:05,212 I'm awake, I just got my eyes closed. 240 00:09:05,245 --> 00:09:07,581 I'm testing their opacity. 241 00:09:07,615 --> 00:09:08,616 What do you need? 242 00:09:08,649 --> 00:09:09,917 I was wondering if you wanted to go with me tonight 243 00:09:09,950 --> 00:09:11,184 to see the ball drop in Times Square. 244 00:09:11,218 --> 00:09:12,653 I would love to! 245 00:09:12,686 --> 00:09:14,054 But I can't see through my eyelids, 246 00:09:14,087 --> 00:09:15,789 so I don't see what the point would be. 247 00:09:16,924 --> 00:09:21,061 Hey, hey, Chris 248 00:09:21,094 --> 00:09:25,165 That New Year's Eve, my father was on TV more than Dick Clark. 249 00:09:25,198 --> 00:09:27,801 Hey, look, there's Dad on TV again! 250 00:09:27,835 --> 00:09:29,102 JULIUS: So, I climbed up the girder 251 00:09:29,136 --> 00:09:30,804 to where the guy was sitting and I said, 252 00:09:30,838 --> 00:09:34,341 "What if everybody who ever had a problem jumped off a bridge?" 253 00:09:34,374 --> 00:09:36,744 Climbed up a girder? 254 00:09:36,777 --> 00:09:38,211 To keep from falling asleep, 255 00:09:38,245 --> 00:09:40,681 Tonya got herself a secret weapon. 256 00:09:40,714 --> 00:09:42,750 Instant coffee. 257 00:09:42,783 --> 00:09:46,153 For staying awake, it's the next best thing to crack. 258 00:09:46,186 --> 00:09:48,221 Hey, Tonya, come watch Dad on TV. 259 00:09:48,255 --> 00:09:52,025 I am, I just got to go to the bathroom first. 260 00:09:52,059 --> 00:09:55,162 The Chicago Cubs haven't won the World Series since 1908. 261 00:09:55,195 --> 00:09:57,898 They didn't jump off a bridge. 262 00:09:57,931 --> 00:09:59,633 Dad's on TV again? 263 00:09:59,667 --> 00:10:01,101 Yeah, before he talked that guy down, 264 00:10:01,134 --> 00:10:02,736 he had to climb up to the top of the bridge to do it. 265 00:10:02,770 --> 00:10:03,937 It was so cool. 266 00:10:03,971 --> 00:10:06,173 No, that was not cool, it was crazy. 267 00:10:06,206 --> 00:10:07,574 It was crazy-cool! 268 00:10:07,607 --> 00:10:11,779 We're here at Chris' house where we've secretly replaced 269 00:10:11,812 --> 00:10:14,848 the fine coffee they usually serve with Folgers Crystals. 270 00:10:14,882 --> 00:10:16,984 Let's see if anyone can tell the difference. 271 00:10:22,155 --> 00:10:24,825 Maybe that wasn't Folgers! 272 00:10:24,858 --> 00:10:27,427 Chris, did you find somebody to take you to Times Square? 273 00:10:27,460 --> 00:10:29,730 Not yet. You think Dad could take me? 274 00:10:29,763 --> 00:10:32,399 Oh, well, go climb up a bridge and maybe he'll come get you. 275 00:10:32,432 --> 00:10:34,434 Give me that. 276 00:10:34,467 --> 00:10:36,937 Hello? 277 00:10:36,970 --> 00:10:37,938 Hey, honey, it's me. 278 00:10:37,971 --> 00:10:39,239 Where are you? 279 00:10:39,272 --> 00:10:40,674 I just got off an interview. 280 00:10:40,708 --> 00:10:42,142 It's crazy! 281 00:10:42,175 --> 00:10:43,877 This morning I was just coming home from work and-- 282 00:10:43,911 --> 00:10:46,914 I know what you've been doing, it's all over the news. 283 00:10:46,947 --> 00:10:48,281 What the hell is wrong with you? 284 00:10:48,315 --> 00:10:50,751 What? I just talked a man down from-- 285 00:10:50,784 --> 00:10:52,820 No, you didn't just talk a man down. 286 00:10:52,853 --> 00:10:55,989 You just climbed up onto a girder to talk a man down. 287 00:10:56,023 --> 00:10:57,390 While you were up there saving his life, 288 00:10:57,424 --> 00:10:58,992 did you think about your family? 289 00:10:59,026 --> 00:11:01,228 I mean, what if that fool would've jumped 290 00:11:01,261 --> 00:11:02,262 and took you with him? 291 00:11:02,295 --> 00:11:03,731 Did you think about that? 292 00:11:03,764 --> 00:11:05,065 I saved his life. 293 00:11:05,098 --> 00:11:07,034 And you almost got yourself killed. 294 00:11:07,067 --> 00:11:09,202 Your son needed you, and you were out there 295 00:11:09,236 --> 00:11:11,271 on top of the George Washington Bridge. 296 00:11:11,304 --> 00:11:12,405 Needed me for what? 297 00:11:12,439 --> 00:11:13,240 You know what? 298 00:11:13,273 --> 00:11:14,942 I'm not even gonna deal with this. 299 00:11:14,975 --> 00:11:16,076 Chris, it's for you. 300 00:11:16,109 --> 00:11:17,845 It's Spider-Man. 301 00:11:17,878 --> 00:11:19,947 If he doesn't come home soon, she's gonna be the Black Widow. 302 00:11:19,980 --> 00:11:22,282 Hey, Dad, I was wondering if you could take me down 303 00:11:22,315 --> 00:11:24,017 to Times Square to see the ball drop tonight. 304 00:11:24,051 --> 00:11:26,086 Yeah, man, I'd love to... 305 00:11:26,119 --> 00:11:26,954 All right, cool, I'll go get ready. 306 00:11:26,987 --> 00:11:28,488 I'd love to, but I can't. 307 00:11:28,521 --> 00:11:30,190 I have to go downtown with the mayor 308 00:11:30,223 --> 00:11:31,792 and get the key to the city. 309 00:11:31,825 --> 00:11:33,026 Then dinner with Batman. 310 00:11:33,060 --> 00:11:34,461 I probably won't be back in time. 311 00:11:34,494 --> 00:11:36,463 The traffic's still pretty bad out here. 312 00:11:36,496 --> 00:11:38,498 Why don't you get your mother to take you? 313 00:11:38,531 --> 00:11:41,201 Just because I can't go to Times Square tonight, 314 00:11:41,234 --> 00:11:43,871 am I gonna jump off a bridge? 315 00:11:48,041 --> 00:11:50,778 When I realized my resolution wasn't going to work out, 316 00:11:50,811 --> 00:11:53,847 I decided to make a new one-- no more resolutions. 317 00:11:55,182 --> 00:11:56,449 Hey, baby, what you doing? 318 00:11:56,483 --> 00:11:58,151 Getting ready for tonight. 319 00:11:58,185 --> 00:12:00,287 Well, I'm sorry you couldn't find anybody to go with. 320 00:12:00,320 --> 00:12:01,488 Maybe next year. 321 00:12:01,521 --> 00:12:02,990 Yeah. 322 00:12:03,023 --> 00:12:05,793 Tasha is downstairs. 323 00:12:09,863 --> 00:12:11,064 Hey, Chris. 324 00:12:11,098 --> 00:12:12,232 I saw your dad on TV. 325 00:12:12,265 --> 00:12:13,901 That was really brave, what he did. 326 00:12:13,934 --> 00:12:15,836 Yeah, I guess. 327 00:12:17,805 --> 00:12:19,840 What's wrong? Nothing. I was just 328 00:12:19,873 --> 00:12:21,441 hoping my dad could take me to Times Square tonight, 329 00:12:21,474 --> 00:12:23,076 but he's all tied up with these interviews. 330 00:12:23,110 --> 00:12:24,344 I'm going to Times Square tonight 331 00:12:24,377 --> 00:12:25,879 with my mom and Malvo. 332 00:12:25,913 --> 00:12:27,080 Why don't you come with us? 333 00:12:27,114 --> 00:12:28,949 I don't think she'll let me. 334 00:12:28,982 --> 00:12:29,983 Why not? 335 00:12:30,017 --> 00:12:31,084 You know why. 336 00:12:31,118 --> 00:12:33,153 Well, you can at least ask. 337 00:12:33,186 --> 00:12:38,358 Ma! Can I go to Times Square with Tasha, Peaches and Malvo? 338 00:12:38,391 --> 00:12:40,460 ROCHELLE: Hell, no! 339 00:12:49,102 --> 00:12:50,804 While my mother got ready for New Years, 340 00:12:50,838 --> 00:12:51,939 Peaches got ready to rumble. 341 00:12:51,972 --> 00:12:54,875 How come you won't let Chris go to Times Square with me? 342 00:12:54,908 --> 00:12:56,509 Well, hello, Peaches. 343 00:12:56,543 --> 00:12:59,412 You know what, Rochelle? If we are gonna be friends, 344 00:12:59,446 --> 00:13:02,082 at some point you are gonna have to learn how to trust me. 345 00:13:02,115 --> 00:13:04,918 Mmm... Now, I'll trust you with some clothes, 346 00:13:04,952 --> 00:13:07,054 but trusting you with my children, that's another thing. 347 00:13:07,087 --> 00:13:08,588 Not to Britney Spears. 348 00:13:08,621 --> 00:13:10,190 Oh! Huh. 349 00:13:10,223 --> 00:13:12,025 And why is that? 350 00:13:12,059 --> 00:13:13,226 You know why. 351 00:13:13,260 --> 00:13:14,261 No, no, no, no. Say it. Say it. 352 00:13:14,294 --> 00:13:16,997 No, no, no. Say it. I want to hear you say it. 353 00:13:17,030 --> 00:13:19,432 Um... you're an ex-convict. 354 00:13:19,466 --> 00:13:20,968 Oh, my God, she said it. 355 00:13:21,001 --> 00:13:23,503 She said it. 356 00:13:23,536 --> 00:13:25,438 Rochelle, what you think I'ma do? 357 00:13:26,506 --> 00:13:28,108 I got it! 358 00:13:28,141 --> 00:13:29,877 Drive the car, Chris. Drive the car! Drive the car! 359 00:13:29,910 --> 00:13:32,045 Drive the car! 360 00:13:32,079 --> 00:13:34,982 Peaches, I don't have to give you a reason. 361 00:13:35,015 --> 00:13:36,516 Rochelle, you know what? 362 00:13:36,549 --> 00:13:39,186 My parole officer said I am proof that the system works. 363 00:13:39,219 --> 00:13:41,088 I am a new me. 364 00:13:41,121 --> 00:13:42,522 I have learned from my mistakes. 365 00:13:42,555 --> 00:13:44,524 I have paid my debt to society. 366 00:13:44,557 --> 00:13:46,593 And you want to open a new line of credit with my child. 367 00:13:46,626 --> 00:13:49,129 Well, if not yours, then whose 368 00:13:49,162 --> 00:13:51,431 She got to go with me. 369 00:13:51,464 --> 00:13:53,166 Now, how am I supposed to feel 370 00:13:53,200 --> 00:13:55,168 improved and empowered by that? 371 00:13:55,202 --> 00:13:57,070 Peaches, this is not about you. 372 00:13:57,104 --> 00:14:00,140 Yes, it is. You not not letting him go with somebody else. 373 00:14:01,408 --> 00:14:03,610 Peaches, it's dangerous down there. 374 00:14:03,643 --> 00:14:05,312 Rochelle, don't you think I know that? 375 00:14:05,345 --> 00:14:08,181 That's why I got Malvo coming. 376 00:14:08,215 --> 00:14:11,484 Oh, that's nice-- another ex-convict! 377 00:14:11,518 --> 00:14:13,987 Ex! Ex, Rochelle. 378 00:14:14,021 --> 00:14:15,422 That means "former." 379 00:14:15,455 --> 00:14:16,990 "Used to be." 380 00:14:17,024 --> 00:14:19,092 "Not currently." 381 00:14:19,126 --> 00:14:20,627 And you know what? 382 00:14:20,660 --> 00:14:22,896 This is what's really, 'cause it makes me... 383 00:14:22,930 --> 00:14:25,532 and I'm gonna be upset about this now. 384 00:14:25,565 --> 00:14:29,569 If you won't let me move on, then it's only a matter of time 385 00:14:29,602 --> 00:14:31,438 before I become an accomplice all over again. 386 00:14:31,471 --> 00:14:33,040 Now, do you want that on your head? 387 00:14:33,073 --> 00:14:34,975 Peaches. 388 00:14:35,008 --> 00:14:38,078 Please, girl. Look, we gonna follow the rules. 389 00:14:38,111 --> 00:14:40,180 We'll cross at the green not between. 390 00:14:40,213 --> 00:14:42,049 We won't jump any turnstiles. 391 00:14:42,082 --> 00:14:44,985 Even though that is a family tradition. 392 00:14:45,018 --> 00:14:47,988 And, listen, Tasha really, really wants Chris to go. 393 00:14:48,021 --> 00:14:49,289 You know, they'll have fun. 394 00:14:49,322 --> 00:14:51,424 We'll be careful. I promise. 395 00:14:53,493 --> 00:14:54,594 Fine. 396 00:14:54,627 --> 00:14:55,628 What you say? 397 00:14:55,662 --> 00:14:56,496 Fine. 398 00:14:56,529 --> 00:14:58,531 Okay, girl, I'll see you later. Chris! 399 00:14:58,565 --> 00:15:01,534 Your mother said you could go, boy! 400 00:15:02,735 --> 00:15:05,338 Hurry up before she change her mind! 401 00:15:05,372 --> 00:15:06,639 Bye, girl. 402 00:15:06,673 --> 00:15:08,075 All right, then. 403 00:15:08,108 --> 00:15:10,177 Happy New Year. 404 00:15:16,516 --> 00:15:17,650 Okay, Chris. 405 00:15:17,684 --> 00:15:19,686 Now, with all the traffic and the people, 406 00:15:19,719 --> 00:15:21,521 you won't get home till early in the morning, 407 00:15:21,554 --> 00:15:23,156 but you're gonna be the first male 408 00:15:23,190 --> 00:15:25,058 to walk through the door for the New Year. 409 00:15:25,092 --> 00:15:26,526 So, here's $20. 410 00:15:26,559 --> 00:15:27,660 Keep it in your wallet. 411 00:15:27,694 --> 00:15:29,396 That's to bring us luck and good fortune 412 00:15:29,429 --> 00:15:30,597 for the rest of the year. 413 00:15:30,630 --> 00:15:31,631 You got it. 414 00:15:31,664 --> 00:15:33,166 Okay. Oh, I love you, baby. 415 00:15:33,200 --> 00:15:35,502 Mmm. 416 00:15:35,535 --> 00:15:37,504 Be safe. 417 00:15:37,537 --> 00:15:39,006 Be careful. 418 00:15:46,746 --> 00:15:49,049 Even though my resolution was coming to pass, 419 00:15:49,082 --> 00:15:51,151 it didn't matter when it came to the cops. 420 00:15:51,184 --> 00:15:52,219 Whoa, whoa, whoa... 421 00:15:52,252 --> 00:15:55,055 I'm sorry, folks, we're at capacity. All right? 422 00:15:55,088 --> 00:15:56,990 We got over two million people in there now. 423 00:15:57,024 --> 00:15:58,591 Capacity? It's Times Square. 424 00:16:01,728 --> 00:16:03,663 Well, what difference is four more people gonna make? 425 00:16:03,696 --> 00:16:05,132 We came all the way from Bed-Stuy. 426 00:16:05,165 --> 00:16:06,266 Well, you should've came earlier. 427 00:16:06,299 --> 00:16:07,500 Now step back. 428 00:16:07,534 --> 00:16:09,302 Oh. Ah! No, no, no, no, baby. 429 00:16:09,336 --> 00:16:10,737 No, no, no. If I wasn't on parole, 430 00:16:10,770 --> 00:16:12,505 I swear. Where's my... 431 00:16:12,539 --> 00:16:14,074 What are we gonna do now? 432 00:16:14,107 --> 00:16:15,508 Maybe we should find a bar or something 433 00:16:15,542 --> 00:16:16,676 and watch it on TV. Nah! 434 00:16:16,709 --> 00:16:18,611 Nah, we seeing this ball drop. 435 00:16:18,645 --> 00:16:20,547 I know what to do. 436 00:16:20,580 --> 00:16:22,649 I'll be right back. 437 00:16:22,682 --> 00:16:25,552 Come on, come on, come over here. 438 00:16:27,087 --> 00:16:28,488 They're shooting! They're shooting! 439 00:16:28,521 --> 00:16:29,622 Officer! Officer! 440 00:16:29,656 --> 00:16:31,024 White man with a gun! 441 00:16:31,058 --> 00:16:32,192 It looked like Chevy Chase! He's over there! 442 00:16:32,225 --> 00:16:33,293 He's over there? 443 00:16:33,326 --> 00:16:35,262 He's over there! He's... 444 00:16:35,295 --> 00:16:37,230 Come on, y'all, let's go. 445 00:16:37,264 --> 00:16:38,665 Who's shooting? 446 00:16:38,698 --> 00:16:40,067 PEACHES: Ain't nobody shooting, boy. Come on. 447 00:16:40,100 --> 00:16:41,068 CHRIS: I heard some gunshots! 448 00:16:41,101 --> 00:16:42,635 MALVO: Come on, baby, yeah. 449 00:16:42,669 --> 00:16:44,671 While we were trying to get into Times Square, 450 00:16:44,704 --> 00:16:46,606 my dad was trying to get through traffic. 451 00:16:46,639 --> 00:16:47,740 Come on, people! 452 00:16:49,342 --> 00:16:51,578 My father had the key to the city, 453 00:16:51,611 --> 00:16:53,780 but it couldn't open gridlock. 454 00:16:53,813 --> 00:16:57,384 Back home, Tonya was awake and Drew had glue on his face. 455 00:16:57,417 --> 00:16:59,586 Girl, would you stop all that hopping up and help me 456 00:16:59,619 --> 00:17:01,288 put these bags in the window? 457 00:17:01,321 --> 00:17:03,356 Do you think Daddy's gonna make it home before midnight? 458 00:17:03,390 --> 00:17:04,624 I hope so. 459 00:17:06,093 --> 00:17:07,760 * You found out 460 00:17:07,794 --> 00:17:10,063 TONYA: * I've got a crush on you... 461 00:17:10,097 --> 00:17:12,665 While Tonya's heart was beating a mile a minute, 462 00:17:12,699 --> 00:17:15,302 my dad was driving at the same rate of speed. 463 00:17:15,335 --> 00:17:18,538 MAN : That was "I've Got a Crush on You" by The Jets," 464 00:17:18,571 --> 00:17:20,140 helping to bring in the new year, 465 00:17:21,341 --> 00:17:23,276 Get outta the way! 466 00:17:27,347 --> 00:17:28,415 I never really believed in things 467 00:17:28,448 --> 00:17:30,383 like New Year's resolutions, 468 00:17:30,417 --> 00:17:32,252 but for the first time in my life, 469 00:17:32,285 --> 00:17:35,322 I remember thinking that dreams can come true. 470 00:17:35,355 --> 00:17:39,126 : Once again, it's New Year's Eve in Times Square. 471 00:17:39,159 --> 00:17:41,328 Happy New Year from all of us. 472 00:17:41,361 --> 00:17:43,363 CROWD: Ten! 473 00:17:44,364 --> 00:17:46,433 Nine! 474 00:17:46,466 --> 00:17:47,667 Eight! 475 00:17:48,868 --> 00:17:50,137 Seven! 476 00:17:51,338 --> 00:17:53,206 Six! 477 00:17:53,240 --> 00:17:54,607 Five! 478 00:17:55,908 --> 00:17:58,778 Four! 479 00:17:58,811 --> 00:18:01,348 Three! 480 00:18:01,381 --> 00:18:04,217 Two! 481 00:18:04,251 --> 00:18:06,186 One! 482 00:18:06,219 --> 00:18:10,490 Happy New Year! 483 00:18:10,523 --> 00:18:12,159 (fusillade of gunfire, glass shattering) 484 00:18:17,364 --> 00:18:19,366 Happy New Year, baby! 485 00:18:19,399 --> 00:18:21,401 Happy New Year! 486 00:18:22,769 --> 00:18:26,473 * Should old acquaintance be forgot * 487 00:18:26,506 --> 00:18:28,775 * And never brought to mind... 488 00:18:28,808 --> 00:18:30,643 Kissing Tasha on New Year's Eve was amazing. 489 00:18:30,677 --> 00:18:31,844 My only fear was that 490 00:18:31,878 --> 00:18:34,481 I was gonna turn into a pumpkin at midnight. 491 00:18:34,514 --> 00:18:37,850 * In days of auld lang syne 492 00:18:37,884 --> 00:18:41,821 * For auld lang syne, my dear 493 00:18:41,854 --> 00:18:45,725 * For auld lang syne 494 00:18:45,758 --> 00:18:49,429 * We'll take a cup of kindness yet * 495 00:18:49,462 --> 00:18:53,266 * For the sake of auld lang syne. * 496 00:18:57,937 --> 00:19:00,340 Chris. So, how did it go? 497 00:19:00,373 --> 00:19:02,309 Great. It was the best night of my life. 498 00:19:02,342 --> 00:19:04,544 Did you have any problems? No. 499 00:19:04,577 --> 00:19:06,379 Did anybody get arrested? No. 500 00:19:06,413 --> 00:19:08,215 Detained? No. 501 00:19:08,248 --> 00:19:09,949 Searched? No. 502 00:19:09,982 --> 00:19:11,384 Questioned? 503 00:19:11,418 --> 00:19:12,852 No. It was perfect. 504 00:19:12,885 --> 00:19:14,754 Damn. I forgot the first guy in the house 505 00:19:14,787 --> 00:19:16,289 supposed to have money in his pocket. 506 00:19:16,323 --> 00:19:18,558 No, no, no, no, baby, I already took care of that. 507 00:19:18,591 --> 00:19:21,328 I made sure you were in the house before midnight, 508 00:19:21,361 --> 00:19:22,962 and before Chris left, I gave him $20 509 00:19:22,995 --> 00:19:24,897 to ensure that we would have luck and good fortune 510 00:19:24,931 --> 00:19:26,098 for the rest of the year. 511 00:19:26,132 --> 00:19:28,435 Just in case the black-eyed peas don't work. 512 00:19:28,468 --> 00:19:31,638 So now, if you will kindly give me my $20 back 513 00:19:31,671 --> 00:19:34,707 so we can get this year started. 514 00:19:38,911 --> 00:19:41,314 Boy, don't play with me. Give me my money. 515 00:19:42,815 --> 00:19:44,251 Hey, y'all. Sorry to bother you. 516 00:19:44,284 --> 00:19:45,218 I let myself in. 517 00:19:45,252 --> 00:19:46,986 Peaches needed me to come through the door 518 00:19:47,019 --> 00:19:48,821 with some money in my pocket since I was gonna 519 00:19:48,855 --> 00:19:50,423 be the first man through the door 520 00:19:50,457 --> 00:19:53,326 after midnight, so I pickpocketed Chris. 521 00:19:53,360 --> 00:19:55,662 Anyway, I just wanted 522 00:19:55,695 --> 00:19:57,597 to give you back... your wallet. 523 00:19:59,031 --> 00:20:00,500 Happy New Year! 524 00:20:07,340 --> 00:20:09,276 He was supposed to have that money in his pocket. 525 00:20:09,309 --> 00:20:11,644 And now we're gonna have bad luck 526 00:20:11,678 --> 00:20:12,945 for the rest of the year. 527 00:20:14,981 --> 00:20:16,816 Great. 528 00:20:16,849 --> 00:20:19,319 Happy New Year! 529 00:20:20,953 --> 00:20:22,622 * Everybody hates Chris. 530 00:20:22,655 --> 00:20:26,726 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 38371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.