All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S04E02.Everybody.Hates.Cake.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,801 --> 00:00:05,739 * 2 00:00:05,773 --> 00:00:09,210 CHRIS ROCK: After a couple of weeks at Tattaglia without Greg, 3 00:00:09,243 --> 00:00:10,811 I tried hanging out with a few different crowds 4 00:00:10,844 --> 00:00:13,447 to make myself feel better. 5 00:00:13,481 --> 00:00:15,283 I tried hanging out with the losers. 6 00:00:15,316 --> 00:00:17,618 So, what do you want to study 7 00:00:17,651 --> 00:00:20,621 Dude, why are you always studying? 8 00:00:20,654 --> 00:00:23,624 Yeah, you act like we're graduating tomorrow. 9 00:00:23,657 --> 00:00:25,659 Don't be such a downer. 10 00:00:27,328 --> 00:00:30,398 I even tried hanging out with the break-dance crews. 11 00:00:30,431 --> 00:00:34,502 * 12 00:00:34,535 --> 00:00:37,505 I only had a connection with one person in the school, 13 00:00:37,538 --> 00:00:39,673 and it was the wrong type of connection. 14 00:00:39,707 --> 00:00:42,110 What's up, Theo? 15 00:00:42,143 --> 00:00:44,112 There was only one time during the day 16 00:00:44,145 --> 00:00:45,379 that I didn't miss Greg. 17 00:00:45,413 --> 00:00:46,414 Home Ec. 18 00:00:46,447 --> 00:00:48,582 It smelled like biscuits, 19 00:00:48,616 --> 00:00:50,284 and it looked like Victoria's Secret. 20 00:00:50,318 --> 00:00:52,286 Greg wasn't there, 21 00:00:52,320 --> 00:00:54,588 but if there's one way to replace one good friend, 22 00:00:54,622 --> 00:00:56,657 it's with a bunch of strange women. 23 00:00:56,690 --> 00:00:59,693 Hey, that's how strip clubs were born. 24 00:00:59,727 --> 00:01:03,764 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 25 00:01:03,797 --> 00:01:07,768 andVOLKSWAGEN. 26 00:01:07,801 --> 00:01:12,573 When you get into a Volkswagen, it gets into you. 27 00:01:12,606 --> 00:01:15,609 * Aw, make it funky now. 28 00:01:33,394 --> 00:01:36,130 For a lot of guys, Home Ec would have been a bad choice. 29 00:01:36,164 --> 00:01:37,765 But for me, it was a perfect fit. 30 00:01:37,798 --> 00:01:40,734 Everything I did in class I already did at home. 31 00:01:40,768 --> 00:01:42,370 These are good, Chris. 32 00:01:42,403 --> 00:01:44,405 Thanks. Maybe I could taste your cookies sometime. 33 00:01:44,438 --> 00:01:45,706 What'd you say? 34 00:01:45,739 --> 00:01:46,707 Nothing. 35 00:01:46,740 --> 00:01:48,709 You know, I mean, 36 00:01:48,742 --> 00:01:50,744 like if you were to bake some here. 37 00:01:50,778 --> 00:01:51,912 In class. 38 00:01:51,945 --> 00:01:53,647 Hmm. Don't be funny. 39 00:01:53,681 --> 00:01:54,948 Okay. 40 00:01:54,982 --> 00:01:58,619 Because I was a guy and a good cook, I got a lot of attention. 41 00:01:58,652 --> 00:02:00,388 Bye, Chris. Bye, Chris. 42 00:02:00,421 --> 00:02:01,522 The only girl in class 43 00:02:01,555 --> 00:02:04,758 who wouldn't give me the time of day was Maria. 44 00:02:04,792 --> 00:02:07,895 Don't be mad at me because you can't make toast. 45 00:02:07,928 --> 00:02:10,731 Back on my block, somebody was catching heat besides me. 46 00:02:10,764 --> 00:02:13,334 A ticket?! How you gonna give me a ticket? 47 00:02:13,367 --> 00:02:15,403 You're parked by a hydrant. 48 00:02:15,436 --> 00:02:17,438 Do you see a fire? Do you smell smoke? 49 00:02:17,471 --> 00:02:18,739 Do you see a dog trying to pee? 50 00:02:18,772 --> 00:02:20,308 You know what? You need to give 51 00:02:20,341 --> 00:02:21,509 yourself a ticket. 52 00:02:21,542 --> 00:02:22,876 You're the one that's double-parked. 53 00:02:22,910 --> 00:02:24,578 You give me that pad! 54 00:02:24,612 --> 00:02:25,713 Got you now! 55 00:02:25,746 --> 00:02:27,281 Now who's violent? 56 00:02:27,315 --> 00:02:28,616 Ah! How you like me now? 57 00:02:28,649 --> 00:02:29,850 Oh, oh. What, what, what? 58 00:02:29,883 --> 00:02:31,319 Now, you got your ticket. 59 00:02:31,352 --> 00:02:32,553 What, you want some of this? 60 00:02:32,586 --> 00:02:33,687 Would you look at that? 61 00:02:33,721 --> 00:02:35,956 Now, she should be ashamed of herself. 62 00:02:35,989 --> 00:02:37,958 Didn't you have a fight with that meter maid? 63 00:02:37,991 --> 00:02:39,727 That was different. 64 00:02:39,760 --> 00:02:40,694 No, it wasn't. 65 00:02:40,728 --> 00:02:42,396 Do you see a fire? 66 00:02:42,430 --> 00:02:43,564 Do you smell smoke? 67 00:02:43,597 --> 00:02:45,299 Do you see a dog trying to pee? 68 00:02:45,333 --> 00:02:47,468 What you need to do is give yourself a ticket. 69 00:02:47,501 --> 00:02:48,702 You're the one that's double-parked! 70 00:02:48,736 --> 00:02:49,437 Give me that! 71 00:02:49,470 --> 00:02:51,272 Give me that! How's it feel now? 72 00:02:51,305 --> 00:02:53,274 I give the tickets! 73 00:02:55,809 --> 00:02:57,811 Mom, what are you doing? 74 00:02:57,845 --> 00:02:59,413 That's your mother? 75 00:02:59,447 --> 00:03:02,816 Y'all get in the house. Y'all go get in the house. Now! 76 00:03:02,850 --> 00:03:05,819 Mom, why are you always doing this? 77 00:03:05,853 --> 00:03:08,522 Tasha, please, stop talking to me like I'm your daughter. 78 00:03:08,556 --> 00:03:09,623 Hi! 79 00:03:09,657 --> 00:03:10,791 I'm Peaches! 80 00:03:10,824 --> 00:03:12,526 Hi. I'm Rochelle. 81 00:03:12,560 --> 00:03:14,262 This is Chris' mom. 82 00:03:14,295 --> 00:03:15,729 : Rochelle? 83 00:03:17,765 --> 00:03:19,700 Oh, I heard so much about you. 84 00:03:19,733 --> 00:03:21,969 Oh, my God. I've been meaning to go upstairs and say hi. 85 00:03:22,002 --> 00:03:24,505 But, woo, things have been so crazy since I got out. 86 00:03:24,538 --> 00:03:25,839 Got out? Mm-hmm. 87 00:03:25,873 --> 00:03:27,007 Of what? 88 00:03:27,040 --> 00:03:27,975 Jail. 89 00:03:28,008 --> 00:03:29,977 Jail? Mm-hmm. 90 00:03:30,010 --> 00:03:32,680 Ooh, girl, can you believe it? 91 00:03:32,713 --> 00:03:35,849 I go out with this guy, he gon' knock over a liquor store. 92 00:03:35,883 --> 00:03:36,950 I'm in the car, 93 00:03:36,984 --> 00:03:39,520 and he hop in with a bag of money 94 00:03:39,553 --> 00:03:41,689 waving his gun talking about "Drive, drive, drive!" 95 00:03:41,722 --> 00:03:43,624 Next thing I know 96 00:03:43,657 --> 00:03:45,393 I'm doing four to six years 97 00:03:45,426 --> 00:03:46,660 for aiding and abetting. 98 00:03:46,694 --> 00:03:48,696 All right, well, I will talk to you later. 99 00:03:48,729 --> 00:03:52,833 Ooh! Girl, that is a nice purse! 100 00:03:52,866 --> 00:03:54,768 Oh, it's all leather. Mm-hmm. 101 00:03:54,802 --> 00:03:57,771 See, I knew I would like you. I love people with good taste. 102 00:03:57,805 --> 00:03:58,739 You're just like me. 103 00:03:58,772 --> 00:04:00,474 Minus the tackiness and the rap sheet. 104 00:04:00,508 --> 00:04:01,809 Come on, Mom. 105 00:04:01,842 --> 00:04:03,944 She'll talk your ear off all day if you let her. 106 00:04:03,977 --> 00:04:05,313 Oh, Tasha, please. 107 00:04:07,748 --> 00:04:10,418 While my mom was reeling, 108 00:04:10,451 --> 00:04:12,520 Drew and Tonya had Mr. Omar on the hook. 109 00:04:12,553 --> 00:04:13,621 Okay, 110 00:04:13,654 --> 00:04:15,523 now, let's cut to the chase. 111 00:04:15,556 --> 00:04:16,724 This is Herman. 112 00:04:16,757 --> 00:04:17,725 All right, now, this 113 00:04:17,758 --> 00:04:18,759 is the food. 114 00:04:18,792 --> 00:04:20,561 Now you put in two shakes. 115 00:04:20,594 --> 00:04:22,563 Not one, not three, two. 116 00:04:22,596 --> 00:04:24,064 Every day, after school. 117 00:04:24,097 --> 00:04:26,900 And if Herman survives, I'll pay you ten dollars. 118 00:04:26,934 --> 00:04:28,636 What if Herman dies? 119 00:04:28,669 --> 00:04:29,737 Then I keep my money 120 00:04:29,770 --> 00:04:31,605 and buy me another fish. 121 00:04:31,639 --> 00:04:34,007 Oh! The Color Purple! Can we watch it? 122 00:04:34,041 --> 00:04:35,142 I love Danny Glover. 123 00:04:35,175 --> 00:04:37,478 Mister was the best movie villain since Darth Vader. 124 00:04:37,511 --> 00:04:39,513 No. Leave my movies alone. 125 00:04:39,547 --> 00:04:41,682 Don't touch anything, don't eat anything. 126 00:04:41,715 --> 00:04:43,384 Don't sit, search or stare. 127 00:04:43,417 --> 00:04:46,387 Just feed Herman and leave. 128 00:04:46,420 --> 00:04:47,455 Got it? 129 00:04:47,488 --> 00:04:49,623 Yes. 130 00:04:49,657 --> 00:04:51,959 While Mr. Omar's fish were about to get fed, 131 00:04:51,992 --> 00:04:54,495 things in Home Ec were about to get cooking. 132 00:04:54,528 --> 00:04:56,497 Okay, for our second group of partners, 133 00:04:56,530 --> 00:05:01,369 we have Sadie and Lola, Tiffany and Amber, Chris and... 134 00:05:01,402 --> 00:05:04,372 Chris and Maria, Chris and Maria, Chris and Maria... 135 00:05:04,405 --> 00:05:05,373 ...and Angel. 136 00:05:05,406 --> 00:05:07,741 I hadn't noticed Angel before, 137 00:05:07,775 --> 00:05:09,443 but if she looked like her name, 138 00:05:09,477 --> 00:05:12,079 as Greg would say, I was about to be in there. 139 00:05:12,112 --> 00:05:13,481 Where's Angel? 140 00:05:13,514 --> 00:05:14,982 Right over there. 141 00:05:20,721 --> 00:05:22,823 Hi. I'm Chris. 142 00:05:22,856 --> 00:05:24,958 : Hi. I'm Angel. 143 00:05:24,992 --> 00:05:27,661 Ahn More like, "What the hell?" 144 00:05:27,695 --> 00:05:29,363 Ahn What's up with the outfit? 145 00:05:29,397 --> 00:05:30,398 And the makeup? 146 00:05:30,431 --> 00:05:31,932 I'm androgynous, silly. 147 00:05:31,965 --> 00:05:35,135 Around 1986, a new trend emerged called androgyny. 148 00:05:35,168 --> 00:05:36,870 Inspired by the looks of personalities 149 00:05:36,904 --> 00:05:39,707 such as Boy George, Prince, Grace Jones 150 00:05:39,740 --> 00:05:41,609 and Attorney General Janet Reno, 151 00:05:41,642 --> 00:05:43,444 gender benders, as they were also called, 152 00:05:43,477 --> 00:05:44,978 stretched the perceptions of what it meant 153 00:05:45,012 --> 00:05:46,647 to be male or female. 154 00:05:46,680 --> 00:05:48,549 Ahn What type of name is that? 155 00:05:48,582 --> 00:05:49,983 It's Boriqua, baby. 156 00:05:50,017 --> 00:05:52,085 Look, I know what you're doing. 157 00:05:52,119 --> 00:05:53,754 I wish I could say the same. 158 00:05:53,787 --> 00:05:54,988 You do? Yes. 159 00:05:55,022 --> 00:05:57,057 I know you boys like to come into Home Ec 160 00:05:57,090 --> 00:05:59,993 trying to do more than bake cookies. 161 00:06:00,027 --> 00:06:02,396 You and me, we could be friends. 162 00:06:02,430 --> 00:06:03,764 I could use you. 163 00:06:03,797 --> 00:06:05,899 I don't think I like where this is headed. 164 00:06:05,933 --> 00:06:07,435 What are you talking about? 165 00:06:07,468 --> 00:06:10,871 Me, I understand fashion, hair and Madonna, 166 00:06:10,904 --> 00:06:13,173 but I'm terrible in the kitchen. 167 00:06:13,206 --> 00:06:14,141 So? 168 00:06:14,174 --> 00:06:16,009 I saw you looking at Maria. 169 00:06:16,043 --> 00:06:17,010 All I'm saying 170 00:06:17,044 --> 00:06:19,413 is that, if you help me, 171 00:06:19,447 --> 00:06:20,581 I can help you. 172 00:06:20,614 --> 00:06:22,850 And how is that? 173 00:06:22,883 --> 00:06:24,117 Chelsea? 174 00:06:24,151 --> 00:06:26,086 What, Angel? 175 00:06:26,119 --> 00:06:27,855 This boy just broke up with his girlfriend. 176 00:06:27,888 --> 00:06:28,956 Oh. 177 00:06:28,989 --> 00:06:31,024 He's depressing me with sad talk. 178 00:06:31,058 --> 00:06:33,927 Would you kiss him on the cheek? 179 00:06:33,961 --> 00:06:35,996 He needs a reason to live. 180 00:06:37,765 --> 00:06:39,567 How's that? 181 00:06:39,600 --> 00:06:41,001 Yeah. It was good. 182 00:06:41,034 --> 00:06:44,438 So do we have a deal? 183 00:06:44,472 --> 00:06:45,439 What? 184 00:06:45,473 --> 00:06:46,707 Do we have a deal? 185 00:06:46,740 --> 00:06:48,141 Oh. Uh... Yeah. 186 00:06:49,477 --> 00:06:50,944 Ow! 187 00:06:50,978 --> 00:06:53,447 I broke his androgyny bone! 188 00:06:57,618 --> 00:06:59,820 While Maria couldn't make a corn flake, 189 00:06:59,853 --> 00:07:01,555 I helped Angel make a cake. 190 00:07:01,589 --> 00:07:03,657 Angel, your cake 191 00:07:03,691 --> 00:07:04,925 is amazing. 192 00:07:04,958 --> 00:07:07,060 I couldn't have done it without Chris. 193 00:07:07,094 --> 00:07:08,896 If you want an "A" on your next project, 194 00:07:08,929 --> 00:07:10,898 that is your boy. 195 00:07:10,931 --> 00:07:12,566 Really? 196 00:07:12,600 --> 00:07:14,935 (Aerosmith's "Dude Looks Like a Lady" plays) 197 00:07:14,968 --> 00:07:16,504 Chris? 198 00:07:16,537 --> 00:07:17,505 Yes? 199 00:07:17,538 --> 00:07:19,239 Maria. Yes. 200 00:07:19,272 --> 00:07:21,842 I was wondering... Yes? 201 00:07:21,875 --> 00:07:23,977 ...if maybe you can help me make a cake? 202 00:07:24,011 --> 00:07:24,878 Yes. 203 00:07:24,912 --> 00:07:26,980 She may not know how to work an oven, 204 00:07:27,014 --> 00:07:28,782 but she knows how to work me. 205 00:07:28,816 --> 00:07:30,518 Charming, he cooks... 206 00:07:30,551 --> 00:07:31,852 I don't know, Maria. 207 00:07:31,885 --> 00:07:34,588 Sounds like a catch to me. 208 00:07:34,622 --> 00:07:37,257 We'll see about that after we make the cake. 209 00:07:37,290 --> 00:07:39,927 See you, Chris. 210 00:07:39,960 --> 00:07:41,962 Yes. 211 00:07:41,995 --> 00:07:45,132 Me and Angel made a deal to work together in class, 212 00:07:45,165 --> 00:07:46,934 but being seen together in the hallway 213 00:07:46,967 --> 00:07:50,103 was a whole other thing. 214 00:07:50,137 --> 00:07:51,972 Yeah. I have to go ask Mrs. Williams something. 215 00:07:52,005 --> 00:07:53,641 Yeah. I'll catch you later. 216 00:07:53,674 --> 00:07:58,579 * That, that dude looks like a lady... * 217 00:07:58,612 --> 00:08:00,814 Back at Mr. Omar's, 218 00:08:00,848 --> 00:08:04,117 Tonya was worried about being seen, too. 219 00:08:04,151 --> 00:08:05,986 What are you doing? 220 00:08:06,019 --> 00:08:07,254 I was watching The Color Purple. 221 00:08:07,287 --> 00:08:09,056 Mr. Omar said not to touch his stuff. 222 00:08:09,089 --> 00:08:10,991 I wasn't touching. I was watching. 223 00:08:11,024 --> 00:08:13,661 Fine. If anything gets messed up, it's on you. 224 00:08:13,694 --> 00:08:15,062 Nothing's going to get messed up, 225 00:08:15,095 --> 00:08:16,296 so shut up. 226 00:08:16,329 --> 00:08:17,931 Come on. 227 00:08:23,737 --> 00:08:25,172 Hey, Rochelle! 228 00:08:25,205 --> 00:08:27,240 Hey! 229 00:08:27,274 --> 00:08:29,543 Translation: "Who told you where I work?" 230 00:08:29,577 --> 00:08:30,844 Who told you where I work? 231 00:08:30,878 --> 00:08:31,645 Who's this? 232 00:08:31,679 --> 00:08:33,013 I'm Peaches. 233 00:08:33,046 --> 00:08:33,981 That's, uh, Tasha's mother. 234 00:08:34,014 --> 00:08:35,315 She just moved in next door. 235 00:08:35,348 --> 00:08:37,217 Girl, you look just like your daughter. 236 00:08:37,250 --> 00:08:38,151 With a rap sheet. 237 00:08:38,185 --> 00:08:39,587 I'm Vanessa. 238 00:08:39,620 --> 00:08:40,821 Vanessa 239 00:08:40,854 --> 00:08:42,990 Oh, this is your shop! Oh, this is nice! 240 00:08:43,023 --> 00:08:44,625 Oh! Rochelle, I should have known you worked 241 00:08:44,658 --> 00:08:46,159 at a nice place like this. Just don't rob it. 242 00:08:46,193 --> 00:08:47,160 Just don't rob it. 243 00:08:47,194 --> 00:08:48,562 Rob it? 244 00:08:48,596 --> 00:08:50,297 She is just joking! 245 00:08:50,330 --> 00:08:51,965 I just got out of jail. Jail? 246 00:08:51,999 --> 00:08:52,966 Mm-hmm. 247 00:08:53,000 --> 00:08:54,034 Which one? Taconic. 248 00:08:54,067 --> 00:08:55,202 Oh. Medium security. 249 00:08:55,235 --> 00:08:57,237 What were you doing? Aiding and abetting or something? 250 00:08:57,270 --> 00:08:59,306 Yeah, girl, you know how that is. You do? 251 00:08:59,339 --> 00:09:01,975 It almost happened to me once. I was just sitting in a car... 252 00:09:02,009 --> 00:09:04,177 Supposed to be on a date? Guy hops in with a bag of money... 253 00:09:04,211 --> 00:09:06,880 Talk about, "Drive!"? Drive? I hopped out and ran. 254 00:09:06,914 --> 00:09:08,081 That's what you should have done. 255 00:09:08,115 --> 00:09:09,016 That's what I should have done. 256 00:09:09,049 --> 00:09:10,317 Okay, Peaches. All right, girl. 257 00:09:10,350 --> 00:09:12,319 Well, I will see you later... Ooh! Oh! Oh! 258 00:09:12,352 --> 00:09:14,187 Oh, speaking of later! Oh, girl, I need a touch-up. 259 00:09:14,221 --> 00:09:15,255 Tasha's staying with some friends tonight. 260 00:09:15,288 --> 00:09:17,858 I'm going out with this guy, and I need to look good. 261 00:09:17,891 --> 00:09:19,993 Then you better not show him your tattoos. 262 00:09:20,027 --> 00:09:21,061 Don't show him your tattoos. 263 00:09:21,094 --> 00:09:22,796 You got tattoos? I was in jail. 264 00:09:22,830 --> 00:09:23,864 I'll squeeze you in. 265 00:09:23,897 --> 00:09:25,032 Sit down. Oh, girl, 266 00:09:25,065 --> 00:09:27,067 thank you! 267 00:09:27,100 --> 00:09:29,737 I was cool with Angel, but not with androgyny, 268 00:09:29,770 --> 00:09:31,605 so I asked my dad for help. 269 00:09:31,639 --> 00:09:32,973 Hey, Dad? 270 00:09:33,006 --> 00:09:36,043 Hey. You did a good job with dinner tonight. 271 00:09:36,076 --> 00:09:38,211 Thanks. 272 00:09:38,245 --> 00:09:40,113 Can I ask you a question? 273 00:09:40,147 --> 00:09:43,250 I'm not giving up my sweet potato pie recipe. 274 00:09:43,283 --> 00:09:45,318 You're just going to have to kill me first. 275 00:09:45,352 --> 00:09:47,287 Oh. Oh, no. 276 00:09:50,658 --> 00:09:52,660 See, there's this guy in my Home Ec class. 277 00:09:52,693 --> 00:09:54,194 You having a problem? 278 00:09:54,227 --> 00:09:56,063 No, not at all. 279 00:09:56,096 --> 00:09:59,199 He's just a little flamboyant. 280 00:09:59,232 --> 00:10:00,768 Flamboyant? 281 00:10:00,801 --> 00:10:03,170 Yeah. He looks kind of like Boy George. 282 00:10:03,203 --> 00:10:05,673 Oh, you mean androgynous? 283 00:10:05,706 --> 00:10:06,974 Yeah. 284 00:10:07,007 --> 00:10:09,409 We have to partner on this project, and he's cool. 285 00:10:09,442 --> 00:10:11,078 I just don't want people thinking 286 00:10:11,111 --> 00:10:13,213 that me and him hang out like that. 287 00:10:13,246 --> 00:10:15,949 I knew this androgynous guy when I was coming up. 288 00:10:15,983 --> 00:10:17,718 You did? Yeah. 289 00:10:17,751 --> 00:10:20,120 He was one of the baddest dudes I ever met. 290 00:10:20,153 --> 00:10:21,755 Pink Bobby Jenkins. 291 00:10:21,789 --> 00:10:24,257 He was androgynous way before it was popular. 292 00:10:24,291 --> 00:10:26,226 Everybody used to make fun of him. 293 00:10:26,259 --> 00:10:28,061 Pink Bobby? 294 00:10:28,095 --> 00:10:29,429 So, did you guys hang out? 295 00:10:29,462 --> 00:10:30,664 Nope. 296 00:10:30,698 --> 00:10:33,133 I didn't want people to think I was androgynous. 297 00:10:33,166 --> 00:10:35,435 Then one day, I was coming home from school, 298 00:10:35,468 --> 00:10:36,904 and these guys jumped me. 299 00:10:36,937 --> 00:10:39,172 Oh, they had me, too. 300 00:10:39,206 --> 00:10:42,242 Then, next thing I know, here comes Pink Bobby. 301 00:10:42,275 --> 00:10:46,246 Man, Pink Bobby was knocking suckers out. 302 00:10:46,279 --> 00:10:47,915 I asked him why'd he help me, 303 00:10:47,948 --> 00:10:49,349 even though I wouldn't talk to him. 304 00:10:49,382 --> 00:10:52,185 But he said he didn't care that I didn't talk to him. 305 00:10:52,219 --> 00:10:54,254 It was because I didn't talk about him. 306 00:10:54,287 --> 00:10:56,857 After that, we were always cool. 307 00:10:56,890 --> 00:10:59,292 And people didn't think you were androgynous? 308 00:10:59,326 --> 00:11:02,195 Look, Chris, unless you show up in a dress, 309 00:11:02,229 --> 00:11:04,197 heels and makeup, 310 00:11:04,231 --> 00:11:06,266 nobody's gonna think you're androgynous. 311 00:11:06,299 --> 00:11:09,002 Thanks, Dad. 312 00:11:12,973 --> 00:11:14,942 Surprise! Surprise! 313 00:11:14,975 --> 00:11:16,443 Malvo? 314 00:11:16,476 --> 00:11:17,911 You two know each other? 315 00:11:17,945 --> 00:11:19,179 Yeah, baby, we old friends. 316 00:11:19,212 --> 00:11:21,114 This is the guy you were talking about? Yeah. 317 00:11:21,148 --> 00:11:22,816 But I didn't know you two knew each other. 318 00:11:22,850 --> 00:11:24,317 Why didn't you say something? Baby, 'cause you 319 00:11:24,351 --> 00:11:26,019 wouldn't quit talking. 320 00:11:26,053 --> 00:11:28,021 He is so stupid. Ain't he stupid? 321 00:11:28,055 --> 00:11:29,823 Is that a trick question? 322 00:11:29,857 --> 00:11:31,091 Rochelle, you are crazy. 323 00:11:31,124 --> 00:11:31,959 Oh, I could say 324 00:11:31,992 --> 00:11:34,294 the same thing about you. 325 00:11:35,528 --> 00:11:37,297 Oh, baby. 326 00:11:37,330 --> 00:11:39,166 Oh, come on, let's go sit down. 327 00:11:39,199 --> 00:11:40,333 Yeah. 328 00:11:40,367 --> 00:11:41,902 This is crazy. Ain't this crazy? 329 00:11:41,935 --> 00:11:43,737 This is crazy, baby. Whoo! 330 00:11:43,771 --> 00:11:45,973 There haven't been this many ex-cons in one place 331 00:11:46,006 --> 00:11:48,776 since Naomi Campbell had lunch with Amy Winehouse. 332 00:11:48,809 --> 00:11:49,943 Mmm, mmm, mmm. 333 00:11:49,977 --> 00:11:51,311 Whoo! 334 00:11:51,344 --> 00:11:52,780 Thanks for dinner, y'all. Yeah. 335 00:11:52,813 --> 00:11:54,982 I'm glad y'all showed up when y'all did, 336 00:11:55,015 --> 00:11:56,817 because we were done eating an hour ago. 337 00:11:56,850 --> 00:11:58,251 MALVO: See, that's why y'all are good people. 338 00:11:58,285 --> 00:12:00,253 You know, if it had have been me, I would have been, 339 00:12:00,287 --> 00:12:01,922 like, "I hope they ain't hungry." You know? 340 00:12:01,955 --> 00:12:03,991 Well, how did you two meet? 341 00:12:04,024 --> 00:12:06,026 We both got the same parole officer. 342 00:12:06,059 --> 00:12:07,227 We were taking our drug tests, 343 00:12:07,260 --> 00:12:08,461 and he was coming out the bathroom. 344 00:12:08,495 --> 00:12:10,197 And she was coming down the hall and... 345 00:12:10,230 --> 00:12:12,432 BOTH: We was both holding cups of pee. 346 00:12:12,465 --> 00:12:14,167 Oh, baby! 347 00:12:14,201 --> 00:12:15,903 Sounds like a love story for R. Kelly. 348 00:12:15,936 --> 00:12:16,904 That sounds nice. 349 00:12:16,937 --> 00:12:17,938 See, I wanted you to meet him 350 00:12:17,971 --> 00:12:19,272 to get your opinion, but you already know him, 351 00:12:19,306 --> 00:12:21,541 so that's good enough for me. Hey, y'all 352 00:12:21,574 --> 00:12:24,311 got any Jell-O or something like that for dessert? 353 00:12:24,344 --> 00:12:27,881 I'll see what I can find. 354 00:12:27,915 --> 00:12:30,350 Rochelle, you want to give me a hand? Okay, baby. 355 00:12:30,383 --> 00:12:31,518 MALVO: Cool. 356 00:12:31,551 --> 00:12:34,287 PEACHES: Malvo? Hmm? 357 00:12:34,321 --> 00:12:35,455 PEACHES: You like Jell 358 00:12:35,488 --> 00:12:36,824 MALVO: Baby, I love Jell-O. 359 00:12:36,857 --> 00:12:37,891 PEACHES: I love Jell-O, too! 360 00:12:37,925 --> 00:12:38,959 Does it say... 361 00:12:38,992 --> 00:12:41,128 : Does it say "Rikers Island" on our door? 362 00:12:41,161 --> 00:12:43,363 No. Then why are there two convicts in my house? 363 00:12:43,396 --> 00:12:45,432 She just showed up. What was I supposed to do? 364 00:12:45,465 --> 00:12:47,000 Tell her to just get out. 365 00:12:47,034 --> 00:12:48,401 I don't want to be rude. 366 00:12:48,435 --> 00:12:50,337 Look, she barged in, she ate our food, 367 00:12:50,370 --> 00:12:51,538 and she brought a guest. 368 00:12:51,571 --> 00:12:53,406 She's rude. She's Tasha's mother, okay? 369 00:12:53,440 --> 00:12:55,275 Now, for Chris and Tasha's sake, 370 00:12:55,308 --> 00:12:57,077 we have to be neighborly. 371 00:12:57,110 --> 00:12:58,445 Look, be neighborly at her house. 372 00:12:58,478 --> 00:13:00,213 I don't want her in here. 373 00:13:00,247 --> 00:13:01,381 Come on, ya'll. 374 00:13:01,414 --> 00:13:02,382 Where the Jell 375 00:13:02,415 --> 00:13:04,384 Did you try Bill Cosby's house? 376 00:13:04,417 --> 00:13:07,387 Back at school, I decided to step out of my comfort zone 377 00:13:07,420 --> 00:13:09,422 and into my discomfort zone. 378 00:13:09,456 --> 00:13:11,191 You'll get your Eurythmics tape back 379 00:13:11,224 --> 00:13:12,559 when I give it back, bitch. 380 00:13:12,592 --> 00:13:14,161 Hey, man. 381 00:13:14,194 --> 00:13:15,428 Hey. 382 00:13:15,462 --> 00:13:16,930 You want to go get some lunch 383 00:13:16,964 --> 00:13:18,098 and hang out or something? 384 00:13:18,131 --> 00:13:19,166 No. 385 00:13:19,199 --> 00:13:20,300 Why not? 386 00:13:24,137 --> 00:13:27,040 Chris, you're a nice guy. 387 00:13:27,074 --> 00:13:28,876 I don't know how to say this. 388 00:13:28,909 --> 00:13:30,978 I don't mind working with you in class, 389 00:13:31,011 --> 00:13:32,612 but being seen with you out here-- 390 00:13:32,645 --> 00:13:34,114 it's a whole other thing. 391 00:13:34,147 --> 00:13:36,516 I get picked on enough for the way I dress. 392 00:13:36,549 --> 00:13:39,319 Hanging out with you will give people one more reason. 393 00:13:39,352 --> 00:13:41,955 I just got the "It's not you, it's me" speech 394 00:13:41,989 --> 00:13:43,957 from a guy who wears pumps? 395 00:13:43,991 --> 00:13:46,493 While I figure out my feelings, let's take a break. 396 00:13:50,497 --> 00:13:52,232 Without Greg around to talk this out, 397 00:13:52,265 --> 00:13:53,500 I decided to talk to myself. 398 00:13:53,533 --> 00:13:56,069 Dude, who was that androgynous guy you were just talking to? 399 00:13:56,103 --> 00:13:57,370 Oh, that's Angel. 400 00:13:57,404 --> 00:13:59,406 Do I need to kick his ass? 401 00:13:59,439 --> 00:14:00,473 Don't try it. Androgynous guys 402 00:14:00,507 --> 00:14:02,442 have a reputation for being great fighters. 403 00:14:02,475 --> 00:14:04,511 Nah, he's cool. He's in my Home Ec class. 404 00:14:04,544 --> 00:14:07,147 Home Ec? Do I need to kick your ass? 405 00:14:07,180 --> 00:14:10,350 You don't understand. He's tight with every girl in the class. 406 00:14:10,383 --> 00:14:11,351 They trade clothes. 407 00:14:11,384 --> 00:14:12,352 He's gonna hook me up. 408 00:14:12,385 --> 00:14:13,353 Yeah 409 00:14:13,386 --> 00:14:15,455 Hey, Chris. Yes? 410 00:14:15,488 --> 00:14:17,324 You're gonna help me with that cake, right? 411 00:14:17,357 --> 00:14:19,059 Yes. 412 00:14:19,092 --> 00:14:21,228 Good. Who's your friend? 413 00:14:21,261 --> 00:14:22,896 How you doin', honey? I'm Greg. 414 00:14:22,930 --> 00:14:24,031 I like your coat. 415 00:14:24,064 --> 00:14:26,233 The skullcap is another story. 416 00:14:26,266 --> 00:14:27,500 Man, you're so in there. 417 00:14:27,534 --> 00:14:29,602 Anyways, I gotta go beat up some nerds. 418 00:14:29,636 --> 00:14:31,104 Have fun at your bake-off. 419 00:14:31,138 --> 00:14:32,472 If you don't find any nerds, 420 00:14:32,505 --> 00:14:35,042 you could just punch yourself in the face. 421 00:14:35,075 --> 00:14:37,377 While I got a sleeveful, my mother was getting an earful. 422 00:14:37,410 --> 00:14:38,345 He's a Pisces. I'm an Aquarius. 423 00:14:38,378 --> 00:14:40,247 That's fish and water. That go together, right? 424 00:14:40,280 --> 00:14:42,115 Ooh, girl, that ain't... 425 00:14:42,149 --> 00:14:44,151 Peaches, I would love to talk to you right now, 426 00:14:44,184 --> 00:14:46,286 but I gotta cook. Ooh, I could help you cook. 427 00:14:46,319 --> 00:14:48,521 You makin' chicken, I could fry it, corn, I could shuck it. 428 00:14:48,555 --> 00:14:51,158 I can make a mean grilled cheese with a iron if you're desperate. 429 00:14:51,191 --> 00:14:52,159 No, that's okay. 430 00:14:52,192 --> 00:14:53,460 And if you're really desperate, 431 00:14:53,493 --> 00:14:55,929 wine out of toilet water and a gun out of soap. 432 00:14:55,963 --> 00:14:58,031 Okay, my grilled cheese is fresh to die... 433 00:14:58,065 --> 00:15:00,000 Peaches? Huh? Stop, okay? 434 00:15:00,033 --> 00:15:02,302 I really appreciate the fact that you like me, 435 00:15:02,335 --> 00:15:04,471 but we have to set some boundaries. 436 00:15:04,504 --> 00:15:05,272 Like prison gates. 437 00:15:05,305 --> 00:15:07,607 Oh, okay, okay. Girl, say no more. 438 00:15:07,640 --> 00:15:08,441 See, we just alike. 439 00:15:08,475 --> 00:15:10,543 You need your space, I need my space. 440 00:15:10,577 --> 00:15:13,113 Right. 441 00:15:13,146 --> 00:15:14,247 Okay! Okay! 442 00:15:14,281 --> 00:15:15,983 Well, call me. Okay? Okay. 443 00:15:16,016 --> 00:15:17,217 You gonna call me? Sure. 444 00:15:17,250 --> 00:15:18,952 No, I'm-a call you when you done, okay? 445 00:15:18,986 --> 00:15:21,154 No, no, I'll call you. I'll call you. Yeah. 446 00:15:21,188 --> 00:15:22,322 Okay, well, call me. 447 00:15:22,355 --> 00:15:23,957 I'll call you. Okay. Bye. 448 00:15:23,991 --> 00:15:26,226 Okay. Okay. 449 00:15:27,494 --> 00:15:30,130 Hmm. Okay. 450 00:15:30,163 --> 00:15:35,068 Uh-huh, all right, all right, all right. 451 00:15:35,102 --> 00:15:36,403 Everything seems to be in order. 452 00:15:36,436 --> 00:15:40,007 Herman is healthy. Mission accomplished. 453 00:15:40,040 --> 00:15:41,208 DREW: Thank you. 454 00:15:41,241 --> 00:15:43,210 You didn't touch anything, did you? 455 00:15:43,243 --> 00:15:44,211 No. 456 00:15:44,244 --> 00:15:46,079 No. All right. 457 00:15:46,113 --> 00:15:50,317 This is the beginning of a beautiful relationship. 458 00:15:58,225 --> 00:16:01,028 Yo, y'all have to try this cake. 459 00:16:01,061 --> 00:16:02,762 My girl Maria made it for me. 460 00:16:02,795 --> 00:16:06,466 Maria 461 00:16:06,499 --> 00:16:08,701 Well, she ain't my girl girl, just this girl. 462 00:16:08,735 --> 00:16:09,602 She diggin' on me. 463 00:16:09,636 --> 00:16:12,072 I told her she need to be able to cook 464 00:16:12,105 --> 00:16:14,141 if she wants to get with me. 465 00:16:15,475 --> 00:16:17,510 See, I don't like girls that can't cook. 466 00:16:17,544 --> 00:16:18,611 So you like her? 467 00:16:18,645 --> 00:16:20,280 Well, I don't know about her, 468 00:16:20,313 --> 00:16:22,115 but I like this cake. 469 00:16:22,149 --> 00:16:23,550 You want a piece? Try it. 470 00:16:23,583 --> 00:16:25,485 I was using cake to get closer to Maria 471 00:16:25,518 --> 00:16:28,388 and she was using cake to get closer to Dickerson, 472 00:16:28,421 --> 00:16:30,623 and it didn't work for either one of us. 473 00:16:36,296 --> 00:16:39,532 Oh! Rochelle! You scared the...! 474 00:16:39,566 --> 00:16:42,102 Peaches, what the hell are you doing in my house?! 475 00:16:42,135 --> 00:16:45,172 Girl, I lost my keys, Tasha wasn't home, 476 00:16:45,205 --> 00:16:46,473 so I just let myself in. 477 00:16:46,506 --> 00:16:47,474 You let yourself in? 478 00:16:47,507 --> 00:16:48,475 Mm-hmm. 479 00:16:48,508 --> 00:16:50,477 There's three locks on the door. 480 00:16:50,510 --> 00:16:52,145 Oh, yeah, those are no good. 481 00:16:52,179 --> 00:16:53,213 You really need to upgrade. 482 00:16:53,246 --> 00:16:54,381 I mean, having those locks 483 00:16:54,414 --> 00:16:56,216 is like leaving your door wide open. 484 00:16:56,249 --> 00:16:57,750 No, it's not. 485 00:16:57,784 --> 00:17:00,453 That was a closed door with three locks on it. 486 00:17:00,487 --> 00:17:02,789 Why didn't you break into your own house? 487 00:17:02,822 --> 00:17:04,457 That's what I'm saying. It's the locks. 488 00:17:04,491 --> 00:17:06,626 Mine are unpickable. You think I'm gonna be standing out 489 00:17:06,659 --> 00:17:08,495 on the street looking like I'm breaking into somebody's house? 490 00:17:08,528 --> 00:17:11,698 Peaches, what's wrong with you? 491 00:17:11,731 --> 00:17:15,335 Do you remember the talk that we had about boundaries? 492 00:17:15,368 --> 00:17:17,204 I needed your advice, and I have been 493 00:17:17,237 --> 00:17:18,538 sitting here all day waiting for you... 494 00:17:18,571 --> 00:17:19,539 Peaches... 495 00:17:19,572 --> 00:17:21,108 What? 496 00:17:21,141 --> 00:17:22,775 How would you feel if you came home 497 00:17:22,809 --> 00:17:25,478 and I was in your house with your man? 498 00:17:25,512 --> 00:17:27,780 Why would I know where your man is? 499 00:17:27,814 --> 00:17:29,382 Oh, by the way, Vanessa called. 500 00:17:29,416 --> 00:17:30,817 She said make sure you call her back. 501 00:17:30,850 --> 00:17:32,252 You answered my phone?! 502 00:17:32,285 --> 00:17:34,487 What? You acting like I stole something! 503 00:17:34,521 --> 00:17:36,256 You are a criminal. 504 00:17:36,289 --> 00:17:38,325 I was an accomplice! 505 00:17:38,358 --> 00:17:40,527 That is not the same thing! 506 00:17:40,560 --> 00:17:42,662 They locked you up in the same jail. 507 00:17:42,695 --> 00:17:45,365 Oh, oh, okay, I get it. 508 00:17:45,398 --> 00:17:47,867 So you think that I am a criminal! 509 00:17:47,900 --> 00:17:49,602 Joker, joker, joker. 510 00:17:49,636 --> 00:17:51,871 I mean, what else am I supposed to think? 511 00:17:51,904 --> 00:17:53,473 You know what? Think what you want. 512 00:17:53,506 --> 00:17:54,641 No, I'm thinking. 513 00:17:54,674 --> 00:17:55,608 Think that. No, really, I'm thinking. 514 00:17:55,642 --> 00:17:57,110 No, think that. I'm thinking. 515 00:17:57,144 --> 00:17:58,678 Think that. Believe me, I'm thinking that! 516 00:17:58,711 --> 00:18:00,213 And stay away from my Turtles. 517 00:18:00,247 --> 00:18:02,149 Well, you outta milk! 518 00:18:02,749 --> 00:18:04,684 Hey, hey! Hey! 519 00:18:04,717 --> 00:18:05,718 DREW: Hey, Mr. Omar. 520 00:18:05,752 --> 00:18:07,287 Uh-uh, don't "Hey" me. 521 00:18:07,320 --> 00:18:09,422 I know y'all were watching my videotape machine. 522 00:18:09,456 --> 00:18:10,623 How? 523 00:18:10,657 --> 00:18:11,791 The counter told on you. 524 00:18:11,824 --> 00:18:15,695 It was at 0743. Now it says 0002. 525 00:18:15,728 --> 00:18:17,297 So? 526 00:18:17,330 --> 00:18:19,566 So? So the lady I'm seeing likes to do things 527 00:18:19,599 --> 00:18:21,401 by the numbers. I was waiting on 800. 528 00:18:21,434 --> 00:18:23,503 She had a special surprise for me at 800, 529 00:18:23,536 --> 00:18:24,371 and you ruined it! 530 00:18:24,404 --> 00:18:26,439 The surprise was, she was a man. 531 00:18:26,473 --> 00:18:27,640 Isn't that kinda weird? 532 00:18:27,674 --> 00:18:28,875 Isn't that kinda none of your business? 533 00:18:28,908 --> 00:18:32,579 Look, I told you not to touch anything. 534 00:18:32,612 --> 00:18:35,815 A deal is a deal. Now give me back my money. 535 00:18:37,517 --> 00:18:39,552 Any day now. 536 00:18:39,586 --> 00:18:41,288 Tragic! 537 00:18:41,321 --> 00:18:45,225 (Cyndi Lauper's "True Colors" plays) 538 00:18:45,258 --> 00:18:48,761 Um, listen, Rochelle, 539 00:18:48,795 --> 00:18:50,930 I'm sorry for breaking into your apartment. 540 00:18:50,963 --> 00:18:52,865 Okay. 541 00:18:52,899 --> 00:18:55,702 And you know I think you're smart and stylish... 542 00:18:55,735 --> 00:18:56,703 Mm-hmm. 543 00:18:56,736 --> 00:18:58,271 Like me. 544 00:18:58,305 --> 00:19:00,340 And I'd really like for us to be friends. 545 00:19:00,373 --> 00:19:02,209 I don't know, Peaches. 546 00:19:02,242 --> 00:19:03,843 You've really went a little too far. 547 00:19:03,876 --> 00:19:05,512 I know. 548 00:19:07,647 --> 00:19:10,717 Well, I'm sorry for calling you a criminal. 549 00:19:10,750 --> 00:19:12,652 It's okay. 550 00:19:12,685 --> 00:19:14,621 Okay. 551 00:19:14,654 --> 00:19:16,623 * I see your true colors... 552 00:19:16,656 --> 00:19:18,191 Hey! Hey! 553 00:19:18,225 --> 00:19:21,528 What the hell you think you're doing?! What the hell you think you're doing?! 554 00:19:21,561 --> 00:19:22,629 Get away from that car! 555 00:19:22,662 --> 00:19:25,198 Angel and I were reaching a new understanding. 556 00:19:25,232 --> 00:19:27,334 Sorry about Maria. 557 00:19:27,367 --> 00:19:29,336 It's cool. You know, that's just how girls are. 558 00:19:29,369 --> 00:19:30,737 That's why I don't mess with them. 559 00:19:30,770 --> 00:19:33,340 No, it's not. 560 00:19:33,373 --> 00:19:35,708 So, I'll talk to you tomorrow. 561 00:19:35,742 --> 00:19:37,544 See ya. 562 00:19:39,612 --> 00:19:42,749 Yeah, you can go first. 563 00:19:42,782 --> 00:19:44,517 Yep. Bye. 564 00:19:45,752 --> 00:19:48,821 After all was said and done, even a roomful of girls 565 00:19:48,855 --> 00:19:51,758 wasn't the same as having one good friend. 566 00:19:57,397 --> 00:19:59,332 Greg 567 00:19:59,366 --> 00:20:00,833 Got kicked out of the Bronx Academy. 568 00:20:00,867 --> 00:20:01,834 So I'm back. 569 00:20:01,868 --> 00:20:03,503 See you still have that coat. 570 00:20:03,536 --> 00:20:05,772 I've changed in ways you couldn't imagine, Chris. 571 00:20:05,805 --> 00:20:08,241 I've seen things. I've done things. 572 00:20:08,275 --> 00:20:10,477 I've tasted blood and it tastes good. 573 00:20:11,778 --> 00:20:13,246 Taste that, Tonto. 574 00:20:13,280 --> 00:20:16,215 See you later, Kemo Sabe. 575 00:20:17,350 --> 00:20:18,618 Welcome back, dude. 576 00:20:18,651 --> 00:20:19,852 Thanks. 577 00:20:19,886 --> 00:20:22,922 * Everybody hates Chris 578 00:20:22,955 --> 00:20:24,457 * And Greg. * 579 00:20:41,508 --> 00:20:43,810 * Aw, make it funky now. 40208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.