All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S04E01.Everybody.Hates.Tattaglia.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,470 --> 00:00:05,139 CHRIS ROCK: High school changes everybody's life. 2 00:00:05,173 --> 00:00:08,042 After three years at Corleone, I went to Tattaglia High. 3 00:00:08,076 --> 00:00:10,644 Now, I didn't know what to expect when I got out, 4 00:00:10,678 --> 00:00:13,447 but I knew what to expect when I went in. 5 00:00:13,481 --> 00:00:15,083 Get him! White kids. 6 00:00:15,116 --> 00:00:16,617 (Power Station's "Some Like It Hot" plays) 7 00:00:18,486 --> 00:00:22,022 And these weren't your everyday white kids. 8 00:00:23,224 --> 00:00:25,093 They were bigger. 9 00:00:26,827 --> 00:00:28,529 They were faster. 10 00:00:28,562 --> 00:00:29,297 What the...? 11 00:00:31,432 --> 00:00:32,600 * Feel the heat 12 00:00:32,633 --> 00:00:34,602 They were stronger. 13 00:00:34,635 --> 00:00:37,171 * Pushing you to decide 14 00:00:37,205 --> 00:00:38,572 Hyah! 15 00:00:39,507 --> 00:00:42,643 * Feel the heat 16 00:00:42,676 --> 00:00:45,513 * Burning you up, ready or not 17 00:00:45,546 --> 00:00:47,281 And they were sexier. 18 00:00:47,315 --> 00:00:48,816 They had sexier backs. 19 00:00:48,849 --> 00:00:50,484 * When the heat is on 20 00:00:50,518 --> 00:00:52,386 They had sexier fronts. 21 00:00:54,555 --> 00:00:56,324 * Some feel the heat... 22 00:00:56,357 --> 00:00:58,259 Thank you, Lord. 23 00:00:58,292 --> 00:01:01,729 I had been the only black kid at my school for three years, 24 00:01:01,762 --> 00:01:04,798 and I still wasn't ready for what happened next... 25 00:01:07,601 --> 00:01:08,702 Nothing! 26 00:01:08,736 --> 00:01:09,837 Hey, you. 27 00:01:11,772 --> 00:01:13,207 What? 28 00:01:13,241 --> 00:01:14,642 How come you didn't punch me a second ago? 29 00:01:14,675 --> 00:01:16,210 I don't even know you. 30 00:01:16,244 --> 00:01:17,711 That never stopped anyone before. 31 00:01:17,745 --> 00:01:19,213 What the hell's your problem? 32 00:01:19,247 --> 00:01:20,581 In an ironic twist of fate, 33 00:01:20,614 --> 00:01:22,483 I was about to get my ass kicked 34 00:01:22,516 --> 00:01:24,385 for expecting to get my ass kicked. 35 00:01:24,418 --> 00:01:26,854 Nothing. It's just I'm the only black kid here. I thought... 36 00:01:26,887 --> 00:01:27,888 What are you talking about? 37 00:01:27,921 --> 00:01:29,557 You're not the only black kid here. 38 00:01:29,590 --> 00:01:31,892 Maybe the dumbest one, but you're not the only one. 39 00:01:38,732 --> 00:01:41,435 Finally, I thought my troubles were over. 40 00:01:41,469 --> 00:01:44,505 I wouldn't be the only black kid on the bus. 41 00:01:46,174 --> 00:01:49,410 Yo, back of the bus, lady. 42 00:01:51,579 --> 00:01:53,847 I wouldn't be the only black kid at lunch. 43 00:01:53,881 --> 00:01:58,386 * 44 00:02:01,422 --> 00:02:02,723 And for a change, 45 00:02:02,756 --> 00:02:05,826 I wouldn't be the only black kid in my classes. 46 00:02:17,605 --> 00:02:20,574 Maybe these are all black kids wearing whiteface. 47 00:02:20,608 --> 00:02:23,511 Who the hell are you? 48 00:02:23,544 --> 00:02:24,678 I'm Chris. 49 00:02:24,712 --> 00:02:27,248 Star of the new movie, Guess Who's Coming to Homeroom. 50 00:02:39,760 --> 00:02:41,595 * Ah, make it funky now. 51 00:02:41,629 --> 00:02:45,599 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 52 00:02:59,513 --> 00:03:01,415 ROCK: In a school that was seven-percent Latino, 53 00:03:01,449 --> 00:03:03,417 nine-percent black and three-percent Asian, 54 00:03:03,451 --> 00:03:07,488 I somehow ended up in a class that was 99.9% white. 55 00:03:07,521 --> 00:03:10,891 Everybody take a seat, take a seat. 56 00:03:10,924 --> 00:03:12,326 What are you doing in here? 57 00:03:12,360 --> 00:03:14,828 It's my class. You're Mr. Thurman, right? 58 00:03:14,862 --> 00:03:17,731 No, genius, I'm Mr. Magoo. 59 00:03:18,999 --> 00:03:20,434 You don't belong in here. 60 00:03:20,468 --> 00:03:21,535 Why not? 61 00:03:21,569 --> 00:03:22,703 You're black, you're black. You're the black guy. 62 00:03:22,736 --> 00:03:25,673 I took a wrong turn and ended up in South Africa. 63 00:03:25,706 --> 00:03:27,441 What's that got to do with anything? 64 00:03:27,475 --> 00:03:28,809 You're gonna disturb my balance. 65 00:03:28,842 --> 00:03:30,644 You're like Crispus Attucks in the Boston Massacre. 66 00:03:30,678 --> 00:03:32,380 Whatever happens in here, good or bad, 67 00:03:32,413 --> 00:03:34,315 we're all gonna end up talking about you. 68 00:03:34,348 --> 00:03:35,716 I'm doing it already and I'm sick of it. 69 00:03:35,749 --> 00:03:37,718 Listen here, Mr. Magoo, I would love to leave, 70 00:03:37,751 --> 00:03:39,787 but I ain't got nowhere else to go. 71 00:03:39,820 --> 00:03:41,822 What's the matter? What are you, what are you, Cuban? 72 00:03:41,855 --> 00:03:43,857 Hmm? Go ahead, sit down, sit down. 73 00:03:43,891 --> 00:03:45,393 Don't touch anybody, huh? 74 00:03:45,426 --> 00:03:48,296 And it's Thurman. Magoo's a joke. 75 00:03:48,329 --> 00:03:49,363 Hilarious. 76 00:03:49,397 --> 00:03:51,465 No, no, not here. You people like to march, right? 77 00:03:51,499 --> 00:03:53,834 March your way to the back of the class. Go ahead. 78 00:03:56,670 --> 00:03:58,806 He was afraid I'd bring the property value 79 00:03:58,839 --> 00:04:00,641 of his classroom down. 80 00:04:00,674 --> 00:04:03,644 The hardest part about being a black nerd 81 00:04:03,677 --> 00:04:05,579 was that I didn't fit in with anybody. 82 00:04:05,613 --> 00:04:07,014 Not to mention, before the Internet, 83 00:04:07,047 --> 00:04:12,320 there were only two black nerds-- me and this guy. 84 00:04:12,353 --> 00:04:14,988 (Huey Lewis and the News' "Hip To Be Square" plays) 85 00:04:15,022 --> 00:04:17,358 Officer, that's him! 86 00:04:17,391 --> 00:04:19,327 Black translation: run! 87 00:04:25,466 --> 00:04:27,501 Thank you, honey. 88 00:04:27,535 --> 00:04:28,902 All right. What's wrong with you, man? 89 00:04:28,936 --> 00:04:29,870 That wasn't funny! 90 00:04:29,903 --> 00:04:32,039 Dude, why'd you run? You didn't do anything. 91 00:04:32,072 --> 00:04:33,441 Tell that to Emmett Till. 92 00:04:33,474 --> 00:04:34,742 I was scared. 93 00:04:34,775 --> 00:04:35,876 All the white people think 94 00:04:35,909 --> 00:04:37,778 I look like every black person on Earth. 95 00:04:37,811 --> 00:04:39,847 I could go to jail for anything 96 00:04:39,880 --> 00:04:40,814 from a parking ticket 97 00:04:40,848 --> 00:04:42,850 to throwing little baby Jessica down the well. 98 00:04:42,883 --> 00:04:44,518 Dude, that didn't even happen yet. 99 00:04:44,552 --> 00:04:45,653 I'm just saying. 100 00:04:45,686 --> 00:04:48,088 What you doing down here? We had a half day today. 101 00:04:48,121 --> 00:04:50,023 I figured I'd try and catch up with you. 102 00:04:50,057 --> 00:04:51,892 Is that coat the attire for the Bronx Academy? 103 00:04:51,925 --> 00:04:53,093 Man, you wouldn't believe it. 104 00:04:53,126 --> 00:04:55,929 I found the one place on Earth where I'm not a nerd. 105 00:04:55,963 --> 00:04:57,631 Where, in that coat? The Bronx Academy. 106 00:04:57,665 --> 00:04:59,667 I'm the only one coming from a public school. 107 00:04:59,700 --> 00:05:00,901 I'm, like, the toughest kid there. 108 00:05:00,934 --> 00:05:01,735 Everyone's scared of me. 109 00:05:01,769 --> 00:05:03,704 Scared of you or scared of that coat? 110 00:05:03,737 --> 00:05:05,839 This was the first time Greg scared anyone 111 00:05:05,873 --> 00:05:07,541 outside of a spelling bee. 112 00:05:07,575 --> 00:05:08,976 Is that blood on that coat? 113 00:05:09,009 --> 00:05:10,043 Yeah. Cool, huh? 114 00:05:10,077 --> 00:05:11,345 No. 115 00:05:11,379 --> 00:05:12,680 Don't worry. It's not mine. 116 00:05:12,713 --> 00:05:14,615 Not your blood or not your coat? 117 00:05:14,648 --> 00:05:16,750 Yes and yes. Want some cash? 118 00:05:16,784 --> 00:05:17,951 You kidding me? 119 00:05:17,985 --> 00:05:19,887 Take it, man. I can get more tomorrow. 120 00:05:19,920 --> 00:05:21,889 Greg was like an ATM machine with acne. 121 00:05:21,922 --> 00:05:23,724 So how's it over here? 122 00:05:23,757 --> 00:05:25,559 Same old, same old. 123 00:05:25,593 --> 00:05:28,596 I start my day like I always did for the past three years: 124 00:05:28,629 --> 00:05:30,330 room full of white people. 125 00:05:31,665 --> 00:05:33,501 Hang in there, man. 126 00:05:33,534 --> 00:05:35,603 If there's anything I can do for you, 127 00:05:35,636 --> 00:05:36,937 you let me know. 128 00:05:36,970 --> 00:05:38,105 Got any more of them coats? 129 00:05:38,138 --> 00:05:39,607 Sorry. I'll catch you later. 130 00:05:43,611 --> 00:05:45,513 While I dealt with my new school, 131 00:05:45,546 --> 00:05:48,516 my mother dealt with her own hairy situation. 132 00:05:48,549 --> 00:05:50,050 Hey, Mom, 133 00:05:50,083 --> 00:05:51,952 what happened to your hair? 134 00:05:51,985 --> 00:05:54,755 That is not the way you give a woman a compliment, Drew. 135 00:05:54,788 --> 00:05:56,123 I wasn't giving a compliment, I was 136 00:05:56,156 --> 00:05:57,491 just trying to find out what happened. 137 00:05:57,525 --> 00:05:59,560 Whatever happened, it looks nice. 138 00:05:59,593 --> 00:06:01,629 What did happen? Nothing happened! 139 00:06:01,662 --> 00:06:03,497 Something happened-- all the hair on 140 00:06:03,531 --> 00:06:05,599 the right side of your head is missing. 141 00:06:05,633 --> 00:06:08,536 Maybe aliens came and cut it so they could put a probe in your ear. 142 00:06:08,569 --> 00:06:10,571 I do not have a probe in my ear. 143 00:06:10,604 --> 00:06:11,972 You sure? 144 00:06:12,005 --> 00:06:15,175 It's called an "asymmetrical bob." 145 00:06:15,208 --> 00:06:16,544 Sounds alien to me! 146 00:06:16,577 --> 00:06:18,546 I got it done at Vanessa's shop. 147 00:06:18,579 --> 00:06:19,813 Wait, I thought it was Pam's shop. 148 00:06:19,847 --> 00:06:22,516 Vanessa hit the number and bought Pam out. 149 00:06:22,550 --> 00:06:24,518 Yeah, now I'm the new manager. 150 00:06:24,552 --> 00:06:26,587 What happened to your old job? 151 00:06:26,620 --> 00:06:29,557 Something that hadn't happened in a long time. 152 00:06:29,590 --> 00:06:31,559 I do not need this, okay?! 153 00:06:31,592 --> 00:06:34,094 My man has two jobs! 154 00:06:36,830 --> 00:06:39,467 Two jobs equals one finger. 155 00:06:39,500 --> 00:06:40,834 What you reading, baby? 156 00:06:40,868 --> 00:06:42,636 After Tonya's crush on Billy Ocean ended, 157 00:06:42,670 --> 00:06:43,904 she got a new one 158 00:06:43,937 --> 00:06:47,207 on one of the top movie stars of the time, Danny Glover. 159 00:06:47,240 --> 00:06:49,510 Danny Glover? Didn't he play Benson? 160 00:06:49,543 --> 00:06:51,612 No, no, that was Robert Guillaume. 161 00:06:51,645 --> 00:06:53,781 Danny Glover played the father on Good Times. 162 00:06:53,814 --> 00:06:56,617 No, no, that's John Amos. Danny Glover was Chicken George. 163 00:06:56,650 --> 00:06:57,718 No, that's Ben Vereen. 164 00:06:57,751 --> 00:06:59,653 Danny Glover's the voice of Darth Vader. 165 00:06:59,687 --> 00:07:01,555 No, that's James Earl Jones. 166 00:07:01,589 --> 00:07:03,924 Danny Glover played "Mister" in The Color Purple. 167 00:07:03,957 --> 00:07:05,125 ALL: Oh... 168 00:07:05,158 --> 00:07:06,860 I thought that was Whoopi Goldberg. 169 00:07:06,894 --> 00:07:09,597 His next movie is with some white guy named Mel Gibson. 170 00:07:09,630 --> 00:07:11,599 Drew, what are you doing? 171 00:07:11,632 --> 00:07:13,667 Looking for a job. Since I'm 13, 172 00:07:13,701 --> 00:07:15,636 I figured I'd start working and make some real money. 173 00:07:15,669 --> 00:07:16,436 Well, you just remember, 174 00:07:16,470 --> 00:07:19,540 for now, school is your first job. 175 00:07:19,573 --> 00:07:21,875 There's nothing wrong with looking for your second job. 176 00:07:21,909 --> 00:07:24,044 If Drew gets a job, can I have his allowance? 177 00:07:24,077 --> 00:07:25,078 No. No. No. 178 00:07:25,112 --> 00:07:26,213 So, how was school? 179 00:07:26,246 --> 00:07:27,681 Horrible. Fine. 180 00:07:27,715 --> 00:07:30,584 How was your first day, Drew? Fine. 181 00:07:30,618 --> 00:07:33,186 His "fine" and my "fine" were two different "fines." 182 00:07:33,220 --> 00:07:35,556 (Kool and the Gang's "Celebrate" plays) 183 00:07:35,589 --> 00:07:37,558 * Whoo-hoo! 184 00:07:38,291 --> 00:07:40,260 * It's a celebration 185 00:07:40,293 --> 00:07:44,097 * Celebrate good times, come on! * 186 00:07:44,131 --> 00:07:46,066 And they did that for Drew every single day. 187 00:07:46,099 --> 00:07:49,970 Daddy, I wanted to ask you something. 188 00:07:50,003 --> 00:07:51,605 Yes, baby? 189 00:07:53,807 --> 00:07:55,175 Can I get a job? 190 00:07:56,443 --> 00:07:59,747 This may have been the happiest moment of my father's life. 191 00:08:04,051 --> 00:08:06,754 My baby wants a job! 192 00:08:06,787 --> 00:08:09,590 Get off of my car, fool! 193 00:08:09,623 --> 00:08:10,924 I don't see why not. 194 00:08:10,958 --> 00:08:12,793 ROCHELLE: I don't know, baby. 195 00:08:12,826 --> 00:08:13,661 You're only 12. 196 00:08:13,694 --> 00:08:15,696 You're a little too young to be working. 197 00:08:15,729 --> 00:08:17,698 But Chris had a job when he was 12. 198 00:08:17,731 --> 00:08:19,032 I had a job when I was two. 199 00:08:19,066 --> 00:08:22,736 Well, go do your homework, and we'll talk about it in the morning. 200 00:08:27,007 --> 00:08:27,741 What? 201 00:08:27,775 --> 00:08:29,209 : What? 202 00:08:29,242 --> 00:08:31,111 I don't want Tonya working. 203 00:08:31,144 --> 00:08:33,614 She's still a little girl. 204 00:08:33,647 --> 00:08:34,882 This will be good for her. 205 00:08:34,915 --> 00:08:36,049 She'll be learning responsibility 206 00:08:36,083 --> 00:08:37,818 and plus, she'll be making a little money. 207 00:08:37,851 --> 00:08:39,252 What he really meant was... 208 00:08:39,286 --> 00:08:41,689 She'll be making money. She'll be making money. 209 00:08:41,722 --> 00:08:44,692 She'll be making money and she'll be making money! 210 00:08:44,725 --> 00:08:46,760 Well, where are we supposed to find her a job? 211 00:08:46,794 --> 00:08:48,629 She can work at the beauty shop with you. 212 00:08:48,662 --> 00:08:49,797 She could sweep up here. 213 00:08:49,830 --> 00:08:51,264 I don't want her breathing those chemicals. 214 00:08:51,298 --> 00:08:52,132 She can wear a mask. 215 00:08:52,165 --> 00:08:53,934 When is she supposed to do her homework? 216 00:08:53,967 --> 00:08:55,302 When she's not sweeping. 217 00:08:55,335 --> 00:08:57,638 What if she hears something she's not supposed to? 218 00:08:57,671 --> 00:08:58,872 Don't tell me. You really want her 219 00:08:58,906 --> 00:09:00,307 to work that bad? Yes! 220 00:09:00,340 --> 00:09:03,711 No, but it's not me, it's her. 221 00:09:03,744 --> 00:09:05,846 Fine. 222 00:09:05,879 --> 00:09:08,849 Sweep up those crumbs. 223 00:09:08,882 --> 00:09:10,884 Tonya wants to work. Let her do it. 224 00:09:13,320 --> 00:09:15,222 To get out from under Mr. Thurman, 225 00:09:15,255 --> 00:09:17,324 I decided to go straight to the top. 226 00:09:17,357 --> 00:09:18,592 Excuse me. 227 00:09:19,860 --> 00:09:21,662 Oh, my God! Chris! 228 00:09:21,695 --> 00:09:25,599 It'd be 20 yearsbefore another woman had that reaction. 229 00:09:25,633 --> 00:09:26,867 Miss Morello, you're the principal? 230 00:09:26,900 --> 00:09:27,935 How'd you end up here? 231 00:09:27,968 --> 00:09:29,903 You wouldn't believe it. 232 00:09:29,937 --> 00:09:33,306 I hate this school! I hate these kids! 233 00:09:33,340 --> 00:09:37,144 And every last one of you can kiss my white... 234 00:09:38,779 --> 00:09:40,080 As luck would have it, 235 00:09:40,113 --> 00:09:43,316 I ended up doing the same thing over at Corleone. 236 00:09:43,350 --> 00:09:44,184 Only topless. 237 00:09:44,217 --> 00:09:46,787 So I took the job here. 238 00:09:46,820 --> 00:09:48,722 Come, come, come, sit. 239 00:09:50,958 --> 00:09:54,728 So, what can I do for you? 240 00:09:54,762 --> 00:09:56,196 I need to change homerooms. 241 00:09:56,229 --> 00:09:57,998 Oh, what's the problem? 242 00:09:58,031 --> 00:09:59,833 Mr. Thurman hates me. 243 00:09:59,867 --> 00:10:01,702 Everyone does. It's in the title of the show, dummy. 244 00:10:01,735 --> 00:10:03,871 I'm tired of being around only white kids all the time. 245 00:10:03,904 --> 00:10:05,038 Doesn't bother Michael Jackson. 246 00:10:05,072 --> 00:10:07,207 Chris, I thought you'd like that room. 247 00:10:07,240 --> 00:10:08,876 That's why I had you placed there. 248 00:10:08,909 --> 00:10:12,012 You put me in that class? 249 00:10:12,045 --> 00:10:14,848 Yes, but if I had known you were a racist... 250 00:10:14,882 --> 00:10:16,784 No, I'm not a racist. 251 00:10:16,817 --> 00:10:18,719 Well, I don't hear any of the white kids complaining 252 00:10:18,752 --> 00:10:20,420 about being around you. 253 00:10:20,453 --> 00:10:22,089 It's hard to talk when you're wearing a hood. 254 00:10:22,122 --> 00:10:24,858 And I think that's mighty white of them. 255 00:10:24,892 --> 00:10:26,159 While I regain my composure, 256 00:10:26,193 --> 00:10:28,996 let's hear a word from our sponsors. 257 00:10:33,000 --> 00:10:34,301 CHRIS ROCK: Before I strangled her, 258 00:10:34,334 --> 00:10:36,403 I wanted to know why she did what she did. 259 00:10:36,436 --> 00:10:38,438 Chris, when I saw your name on the register, 260 00:10:38,471 --> 00:10:40,407 I thought, if you hadn't gotten shot, 261 00:10:40,440 --> 00:10:42,142 ended up slinging rock, 262 00:10:42,175 --> 00:10:44,177 or become a baby daddy over the summer, 263 00:10:44,211 --> 00:10:46,780 that you'd want to get back to something you knew. 264 00:10:46,814 --> 00:10:49,082 Yeah. I know black kids, Asians, Latinos. 265 00:10:49,116 --> 00:10:51,318 So why can't I be in the homeroom with them? 266 00:10:51,351 --> 00:10:53,887 Chris, the black boys are all in gangs, 267 00:10:53,921 --> 00:10:55,689 the girls are all bougie, 268 00:10:55,723 --> 00:10:58,025 and don't even get me started on the Puerto Ricans. 269 00:10:58,058 --> 00:11:00,193 Boriqua 270 00:11:00,227 --> 00:11:02,696 What have you got against white people anyway? 271 00:11:02,730 --> 00:11:03,897 Oh, you'll find out. 272 00:11:03,931 --> 00:11:05,733 Nothing. I just don't want to start every day 273 00:11:05,766 --> 00:11:07,334 in a roomful of people who hate me. 274 00:11:07,367 --> 00:11:09,369 Tell you what. If you can find a black friend, 275 00:11:09,402 --> 00:11:11,905 or a group of people that you can fit in with 276 00:11:11,939 --> 00:11:14,374 that aren't all white, I'll put you in a new homeroom. 277 00:11:14,407 --> 00:11:16,143 Serious? As a heart attack. 278 00:11:16,176 --> 00:11:18,812 If I'm lucky, maybe you'll have one before me. 279 00:11:18,846 --> 00:11:23,050 While I had a job to do, my sister was going to work. 280 00:11:23,083 --> 00:11:24,985 Now, you remember what I told you, Tonya, right? 281 00:11:25,018 --> 00:11:27,387 What happens in the beauty shop stays in the beauty shop. 282 00:11:27,420 --> 00:11:28,822 That's my girl. 283 00:11:28,856 --> 00:11:30,824 Women need to know this is a place 284 00:11:30,858 --> 00:11:32,893 where they can come and say anything they want. 285 00:11:32,926 --> 00:11:34,995 Got it. 286 00:11:35,028 --> 00:11:38,165 Like every white basketball player who makes the NBA, 287 00:11:38,198 --> 00:11:42,770 I had a tough job ahead of me: I had to find black friends. 288 00:11:42,803 --> 00:11:44,938 I tried black guys. 289 00:11:44,972 --> 00:11:49,176 Uh... man, where you get those clothes? 290 00:11:49,209 --> 00:11:52,780 Looking like page 32 of the Sears catalog. 291 00:11:52,813 --> 00:11:54,447 Hey, where's your football? 292 00:11:54,481 --> 00:11:55,916 Page 49. 293 00:11:55,949 --> 00:11:59,252 I tried tender-headed black girls. 294 00:12:00,353 --> 00:12:03,190 Ow! Ow! 295 00:12:03,223 --> 00:12:04,391 Stupid! 296 00:12:04,424 --> 00:12:06,760 I even tried the Black Student Union. 297 00:12:06,794 --> 00:12:08,495 You've been hoodwinked! You've been had! 298 00:12:08,528 --> 00:12:11,164 You've been took! You've been led astray! Run amok! 299 00:12:11,198 --> 00:12:13,033 You have been bamboozled! 300 00:12:13,066 --> 00:12:16,970 Hey! Get your hand out of my pocket! 301 00:12:17,004 --> 00:12:19,072 Rest in peace, Talcum X. 302 00:12:19,106 --> 00:12:21,875 When my mother told Tonya 303 00:12:21,909 --> 00:12:23,844 she could say anything she wanted, 304 00:12:23,877 --> 00:12:25,846 Tonya took her at her word. 305 00:12:27,848 --> 00:12:30,183 * Tonight I feel the need for passion... * 306 00:12:30,217 --> 00:12:31,484 Did you dye your hair blond 307 00:12:31,518 --> 00:12:33,854 or did you dye your eyebrows black? 308 00:12:33,887 --> 00:12:35,923 Your perm looks nice, 309 00:12:35,956 --> 00:12:38,391 but what's wrong with your toenails? 310 00:12:40,828 --> 00:12:44,097 Should you be using food stamps to pay for this? 311 00:12:44,131 --> 00:12:49,202 * I want to see you, I want to breathe you... * 312 00:12:49,236 --> 00:12:51,805 Vanessa, you need to talk to that little girl. 313 00:12:51,839 --> 00:12:53,907 You think I don't know I got a mole? 314 00:12:53,941 --> 00:12:55,976 Holy moley! I know I got a mole. 315 00:12:56,009 --> 00:12:57,978 Does your mole know about your mustache? 316 00:12:58,011 --> 00:12:59,546 What? Gloria, wait a minute! 317 00:13:01,081 --> 00:13:03,083 Tonya. 318 00:13:03,116 --> 00:13:05,052 What? 319 00:13:08,488 --> 00:13:09,957 I hate these guys! 320 00:13:09,990 --> 00:13:12,893 I frickin' hate them! 321 00:13:12,926 --> 00:13:13,994 All of them! 322 00:13:14,027 --> 00:13:17,564 Why did I ever take this job? 323 00:13:17,597 --> 00:13:19,032 Huh? 324 00:13:19,066 --> 00:13:20,067 You have to be crazy, 325 00:13:20,100 --> 00:13:21,835 have no friends, no prospects, 326 00:13:21,869 --> 00:13:24,504 and no reason to believe that your life could be any better 327 00:13:24,537 --> 00:13:27,440 than to be tormented and hated every day! 328 00:13:27,474 --> 00:13:29,076 Sounds like the perfect job for me. 329 00:13:29,109 --> 00:13:31,511 I quit! 330 00:13:31,544 --> 00:13:34,181 Football team manager was a horrible job, 331 00:13:34,214 --> 00:13:36,884 but if it was going to get me away from Mr. Thurman, 332 00:13:36,917 --> 00:13:38,919 I'd work for the devil himself. 333 00:13:40,520 --> 00:13:41,889 What's going on out here? 334 00:13:41,922 --> 00:13:43,924 You're the coach? 335 00:13:43,957 --> 00:13:46,159 Make that the white devil himself. 336 00:13:51,131 --> 00:13:52,232 I had a dilemma. 337 00:13:52,265 --> 00:13:53,466 To get out of Thurman's homeroom, 338 00:13:53,500 --> 00:13:55,102 I had to get into his locker room. 339 00:13:55,135 --> 00:13:57,070 What are you, the one Hmm? You going to 340 00:13:57,104 --> 00:13:59,339 integrate every room I'm in, whether I like it or not? 341 00:13:59,372 --> 00:14:01,074 I'm here to apply for team manager. 342 00:14:01,108 --> 00:14:03,476 At least the locker room wasn't all white. 343 00:14:03,510 --> 00:14:05,378 Hi, Dickerson. How's your ankle? 344 00:14:05,412 --> 00:14:06,880 It's good. Who's this? 345 00:14:06,914 --> 00:14:08,315 That's Chris. He wants to be 346 00:14:08,348 --> 00:14:09,249 the new team manager. 347 00:14:09,282 --> 00:14:11,051 What happened to that skinny white dude? 348 00:14:11,084 --> 00:14:12,119 He quit. 349 00:14:12,152 --> 00:14:13,120 Hey... 350 00:14:13,153 --> 00:14:14,421 There you go. 351 00:14:14,454 --> 00:14:16,089 And don't be putting no bleach in my drawers. 352 00:14:16,123 --> 00:14:17,925 I'm allergic. 353 00:14:17,958 --> 00:14:20,093 Who's that? 354 00:14:20,127 --> 00:14:22,162 That's Walter Dickerson, our star running black. 355 00:14:22,195 --> 00:14:23,463 "Back." 356 00:14:23,496 --> 00:14:27,500 Hmm What 357 00:14:27,534 --> 00:14:28,635 Nothing. 358 00:14:28,668 --> 00:14:29,469 Give me one good reason 359 00:14:29,502 --> 00:14:31,338 why I should let you be team manager. 360 00:14:31,371 --> 00:14:33,206 Because the last guy quit. 361 00:14:33,240 --> 00:14:34,641 Because I'm the only one here. 362 00:14:34,674 --> 00:14:36,276 Don't be a smartass. 363 00:14:36,309 --> 00:14:37,978 Can I ask you a question? What's that? 364 00:14:38,011 --> 00:14:40,047 Is Dickerson the only black player on the team? 365 00:14:40,080 --> 00:14:42,515 Oh, for God's sake! Now you want to get on the team, too? 366 00:14:42,549 --> 00:14:43,716 What do you want to be? A jockstrap? 367 00:14:43,750 --> 00:14:46,053 I guess you're just going to black your way through life. 368 00:14:46,086 --> 00:14:46,853 Is that right? 369 00:14:46,886 --> 00:14:48,121 It didn't work for Jesse Jackson, 370 00:14:48,155 --> 00:14:49,656 and it's not going to work for you. 371 00:14:49,689 --> 00:14:52,025 Actually, it worked for both of us. 372 00:14:52,059 --> 00:14:54,361 Let me tell you something. 373 00:14:54,394 --> 00:14:56,029 If you're going to be around me, 374 00:14:56,063 --> 00:14:57,965 you need to understand something. 375 00:14:57,998 --> 00:14:59,632 I don't like people. 376 00:14:59,666 --> 00:15:00,968 You forgot to say "black." 377 00:15:01,001 --> 00:15:02,569 Because people are idiots. 378 00:15:02,602 --> 00:15:05,305 They don't read, they don't think, and they're lazy. 379 00:15:05,338 --> 00:15:07,507 If they can find an easier way to do something, 380 00:15:07,540 --> 00:15:09,076 they'll take it every time. 381 00:15:09,109 --> 00:15:10,510 White people didn't have slaves because they're racist. 382 00:15:10,543 --> 00:15:12,012 Yes, they did. 383 00:15:12,045 --> 00:15:13,546 They did it because they're lazy. 384 00:15:13,580 --> 00:15:15,582 Lazyracists! If they had gotten off their butts 385 00:15:15,615 --> 00:15:17,084 and picked their own damn cotton, 386 00:15:17,117 --> 00:15:18,718 they wouldn't have had to shoot Dr. King. 387 00:15:18,751 --> 00:15:21,354 He's dead because white people are lazy! 388 00:15:21,388 --> 00:15:23,290 And what do we do to honor him? 389 00:15:23,323 --> 00:15:26,093 We take a damn day off work. I'm sick of it! 390 00:15:26,126 --> 00:15:28,528 You want to get along with me, don't be lazy. 391 00:15:28,561 --> 00:15:30,330 Or black. 392 00:15:30,363 --> 00:15:34,968 4:00. Be there. Every day. 393 00:15:35,002 --> 00:15:38,038 And don't be late. You understand? 394 00:15:40,207 --> 00:15:43,476 And you're not getting on this team. 395 00:15:43,510 --> 00:15:45,678 Thanks for the job, Coach! 396 00:15:45,712 --> 00:15:48,148 While I talked my way into a job, 397 00:15:48,181 --> 00:15:49,649 Tonya talked her way out of one. 398 00:15:49,682 --> 00:15:52,319 You gotta fire Tonya. 399 00:15:52,352 --> 00:15:54,254 Vanessa, let me talk to her first. 400 00:15:54,287 --> 00:15:56,123 Rochelle, I don't have time for that. 401 00:15:56,156 --> 00:15:58,258 I'm losing more customers than a Muslim rib shack. 402 00:15:58,291 --> 00:15:59,292 Ah salaam a lick 'em! 403 00:15:59,326 --> 00:16:00,994 She broke up two marriages, 404 00:16:01,028 --> 00:16:02,062 she outed Jerome's uncle, 405 00:16:02,095 --> 00:16:03,563 and she told Gloria about her mole. 406 00:16:03,596 --> 00:16:06,033 She told Gloria about her mole? 407 00:16:06,066 --> 00:16:07,234 Oh, Lord! Not the mole! 408 00:16:07,267 --> 00:16:09,702 Everybody knows how sensitive Gloria is about that mole. 409 00:16:09,736 --> 00:16:11,404 She ain't say nothing about her mustache, did she? 410 00:16:11,438 --> 00:16:12,172 She didn't have to. 411 00:16:12,205 --> 00:16:14,107 Oh! Oh, Vanessa... 412 00:16:14,141 --> 00:16:17,210 Rochelle, either you fire her or I'm going to have to fire you. 413 00:16:19,412 --> 00:16:21,481 Since me and Miss Morello had a deal, 414 00:16:21,514 --> 00:16:23,316 it was time to pay the piper. 415 00:16:23,350 --> 00:16:24,417 Great. Thanks. 416 00:16:24,451 --> 00:16:27,420 Well, Chris, you did it. 417 00:16:27,454 --> 00:16:29,522 I thought you had about as much chance of working 418 00:16:29,556 --> 00:16:30,757 with the football team 419 00:16:30,790 --> 00:16:34,561 as Boy George does of joining Quiet Riot, but you did it! 420 00:16:34,594 --> 00:16:37,164 And oddly enough, so did Boy George. 421 00:16:37,197 --> 00:16:40,400 * Come on, feel the noise 422 00:16:40,433 --> 00:16:43,303 * Girls rock your boys 423 00:16:43,336 --> 00:16:46,706 * We'll get wild, wild, wild... * 424 00:16:46,739 --> 00:16:48,575 Walter, I didn't mean to doubt you. 425 00:16:48,608 --> 00:16:50,077 I just had to make sure 426 00:16:50,110 --> 00:16:52,779 Chris wasn't trying to run game on me. 427 00:16:52,812 --> 00:16:55,515 That's cool. So can I go? 428 00:16:55,548 --> 00:16:59,186 Well, I guess. Yeah. Sure. 429 00:17:05,292 --> 00:17:07,560 So you going to move me to a new homeroom? 430 00:17:07,594 --> 00:17:10,097 A deal is a deal. 431 00:17:10,130 --> 00:17:12,132 While my future was looking up, 432 00:17:12,165 --> 00:17:13,533 Tonya's was going down the drain. 433 00:17:13,566 --> 00:17:16,269 I'm fired 434 00:17:16,303 --> 00:17:19,072 I swept up all the hair, I cleaned out the shampoo bowls, 435 00:17:19,106 --> 00:17:20,673 I even picked up those nasty toenail clippings. 436 00:17:20,707 --> 00:17:23,576 It's not that, Tonya. 437 00:17:23,610 --> 00:17:26,246 You know how I told you that women need 438 00:17:26,279 --> 00:17:28,415 to be able to say anything in the beauty salon? 439 00:17:28,448 --> 00:17:29,649 Yes. 440 00:17:29,682 --> 00:17:31,284 Well, baby, there is a difference 441 00:17:31,318 --> 00:17:34,287 between saying anything and saying everything. 442 00:17:34,321 --> 00:17:37,657 So I'm getting fired for being honest? 443 00:17:37,690 --> 00:17:40,260 It happened to Don Imus. It could happen to you. 444 00:17:40,293 --> 00:17:43,163 I'm sorry, but yes. 445 00:17:46,233 --> 00:17:47,767 You know what? 446 00:17:47,800 --> 00:17:50,370 I don't need this mess! 447 00:17:50,403 --> 00:17:52,639 My father has two jobs! 448 00:17:52,672 --> 00:17:54,807 Deja vu. 449 00:17:56,809 --> 00:18:00,213 My mother would have snatched the naps out of Tonya's head, 450 00:18:00,247 --> 00:18:04,151 but at that moment, she was just too proud. 451 00:18:04,184 --> 00:18:08,321 My new homeroom was a war zone with no general in charge. 452 00:18:08,355 --> 00:18:09,889 Okay, settle down. 453 00:18:13,393 --> 00:18:15,228 You just going to sit there? 454 00:18:15,262 --> 00:18:18,265 What do you want me to do? I'm a teacher, not riot control. 455 00:18:18,298 --> 00:18:20,467 We need a Morgan Freeman with a bat! 456 00:18:20,500 --> 00:18:21,901 You could say something. 457 00:18:21,934 --> 00:18:24,704 I said, "Settle down." You got a better idea? 458 00:18:24,737 --> 00:18:27,307 Rubber bullets? 459 00:18:27,340 --> 00:18:29,376 Yeah. You could... 460 00:18:29,409 --> 00:18:31,544 After five minutes in my new homeroom, 461 00:18:31,578 --> 00:18:33,813 I learned being in a class with Mr. Thurman 462 00:18:33,846 --> 00:18:35,448 would require character. 463 00:18:35,482 --> 00:18:38,151 Being in a class without him required stitches. 464 00:18:38,185 --> 00:18:40,353 Chris, I'm not doing this again. Are you sure? 465 00:18:40,387 --> 00:18:41,421 I'm sure. 466 00:18:46,293 --> 00:18:47,360 THURMAN: All right. 467 00:18:47,394 --> 00:18:49,462 Jameson Jones? Here! Here! 468 00:18:49,496 --> 00:18:51,331 What the hell you doing back in here? 469 00:18:51,364 --> 00:18:52,865 I thought I was done with you. 470 00:18:52,899 --> 00:18:55,168 I asked Miss Morello if I could come back. 471 00:18:55,202 --> 00:18:58,371 For what? You wanted out. I wanted you out. You're out. 472 00:18:58,405 --> 00:19:01,508 Your work here is done. Come on, get the hell out of here. Go, go. 473 00:19:01,541 --> 00:19:02,542 No. I'm staying. 474 00:19:02,575 --> 00:19:03,743 Why? 475 00:19:03,776 --> 00:19:05,678 See, if we're gonna be working together, 476 00:19:05,712 --> 00:19:07,214 why should I avoid you? 477 00:19:07,247 --> 00:19:08,681 So whatever you got, bring it. 478 00:19:08,715 --> 00:19:10,517 I might as well get used to it. 479 00:19:10,550 --> 00:19:12,752 Translation: You might not like me, 480 00:19:12,785 --> 00:19:15,955 but those other guys tried to kill me. 481 00:19:15,988 --> 00:19:18,325 What are you, special, hmm? A big 482 00:19:18,358 --> 00:19:21,694 Don't you eye-ball me. I eye-ball you. 483 00:19:21,728 --> 00:19:23,830 Sit down. 484 00:19:24,597 --> 00:19:26,233 Aah! 485 00:19:26,266 --> 00:19:27,767 Up front. 486 00:19:29,602 --> 00:19:32,639 You wanted my attention, you got it! 487 00:19:37,944 --> 00:19:39,912 I'll deal with that. 488 00:19:39,946 --> 00:19:42,649 Coming into Tattaglia, I thought I would stand out 489 00:19:42,682 --> 00:19:44,884 because I was the only black kid. 490 00:19:44,917 --> 00:19:47,220 But all I was was just another teenager. 491 00:19:47,254 --> 00:19:49,389 If I wanted people to notice me, I was actually 492 00:19:49,422 --> 00:19:52,459 going to have to do something worth noticing. 493 00:19:52,492 --> 00:19:54,761 Not quite what I had in mind. 494 00:19:54,794 --> 00:19:57,430 Caruso 495 00:19:57,464 --> 00:20:00,333 I'm knocking you on the floor, Bumpy. What's it look like? 496 00:20:00,367 --> 00:20:03,303 There's so many blacks here now, I almost didn't recognize you. 497 00:20:03,336 --> 00:20:05,438 Well, feel free to punch one of them. 498 00:20:05,472 --> 00:20:07,640 That's okay. But thanks for the offer. 499 00:20:07,674 --> 00:20:09,876 Welcome to Tattaglia. 500 00:20:10,910 --> 00:20:15,915 * Everybody hates Chris... 501 00:20:30,530 --> 00:20:33,300 * Ah, make it funky now. 36420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.