All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S03E22.Everybody.Hates.Graduation.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,773 --> 00:00:06,774 CHRIS ROCK: As graduation got closer, 2 00:00:06,807 --> 00:00:08,809 I thought about my days at Corleone. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,044 It had been tough, 4 00:00:10,078 --> 00:00:13,214 but the one good thing was that Greg was always there. 5 00:00:14,715 --> 00:00:16,517 We got beaten up together. 6 00:00:16,550 --> 00:00:18,252 Hey, Zephyr. 7 00:00:20,088 --> 00:00:22,656 And, of course, we hung out after school together. 8 00:00:23,824 --> 00:00:25,326 Do you think it's safe to go out yet? 9 00:00:25,359 --> 00:00:28,262 No, we'd better give it another hour. 10 00:00:28,296 --> 00:00:30,531 And now we'd be going to high school together. 11 00:00:30,564 --> 00:00:32,300 Dude, I've got some bad news. 12 00:00:32,333 --> 00:00:34,068 I'm not going to high school with you. 13 00:00:34,102 --> 00:00:35,336 What?! 14 00:00:35,369 --> 00:00:36,437 My mother submitted me for a scholarship 15 00:00:36,470 --> 00:00:38,772 to the Bronx Academy of Science without telling me. 16 00:00:38,806 --> 00:00:40,508 Better than the time she submitted him 17 00:00:40,541 --> 00:00:42,443 for adoption without telling him. 18 00:00:42,476 --> 00:00:43,377 You're kidding. 19 00:00:43,411 --> 00:00:44,578 Did you get accepted? 20 00:00:44,612 --> 00:00:46,614 Dude, I am so in there. 21 00:00:46,647 --> 00:00:48,149 Sorry. 22 00:00:48,182 --> 00:00:49,383 Well, congratulations. 23 00:00:49,417 --> 00:00:50,418 Thanks, man. 24 00:00:50,451 --> 00:00:51,785 That was sarcasm, dummy. 25 00:00:51,819 --> 00:00:53,421 So your mother submitted you for a scholarship 26 00:00:53,454 --> 00:00:55,289 without telling you? 27 00:00:55,323 --> 00:00:56,324 Yeah, her and Ms. Morello. 28 00:00:56,357 --> 00:00:58,459 She was afraid that if I didn't get accepted, 29 00:00:58,492 --> 00:00:59,393 I'd be disappointed. 30 00:00:59,427 --> 00:01:01,462 When I was seven, I lost a spelling bee 31 00:01:01,495 --> 00:01:02,696 and went into a black depression. 32 00:01:02,730 --> 00:01:05,299 That happened to me when I saw Soul Plane. 33 00:01:05,333 --> 00:01:07,301 To this day, I can't say "pulchritudinous" 34 00:01:07,335 --> 00:01:08,769 without crying. 35 00:01:08,802 --> 00:01:10,504 So where are you going to high school? 36 00:01:10,538 --> 00:01:12,640 Well, I want to go to Foxy Brown High. 37 00:01:12,673 --> 00:01:14,742 The principal looks like Pam Grier. 38 00:01:14,775 --> 00:01:16,777 But my mom wants me to go to Tattaglia. 39 00:01:16,810 --> 00:01:19,447 I just don't think I can go through four more years 40 00:01:19,480 --> 00:01:20,581 of being the only Black kid. 41 00:01:20,614 --> 00:01:23,217 I wasn't sure what Tattaglia would be like, 42 00:01:23,251 --> 00:01:25,586 but judging from the name, I had an idea. 43 00:01:28,156 --> 00:01:29,357 Don't worry, man. 44 00:01:29,390 --> 00:01:32,293 If you can make it through this, you can make it through that. 45 00:01:32,326 --> 00:01:35,463 He must have me confused with Nelson Mandela. 46 00:01:43,637 --> 00:01:45,506 * Ah, make it funky now. 47 00:01:45,539 --> 00:01:55,583 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 48 00:01:55,583 --> 00:02:08,462 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 49 00:02:08,496 --> 00:02:09,730 CHRIS ROCK: Even though I knew 50 00:02:09,763 --> 00:02:11,732 I'd probably meet more people after I graduated, 51 00:02:11,765 --> 00:02:13,534 the fact was, Greg was my closest friend, 52 00:02:13,567 --> 00:02:15,736 and replacing him wasn't going to be easy. 53 00:02:15,769 --> 00:02:19,273 Dude, you are so in there. 54 00:02:19,307 --> 00:02:20,608 Next. 55 00:02:23,277 --> 00:02:26,180 Dude, we are so in there. 56 00:02:26,214 --> 00:02:27,648 Next. 57 00:02:27,681 --> 00:02:29,217 Oy. 58 00:02:29,250 --> 00:02:31,385 Dude, you are so in there, 59 00:02:31,419 --> 00:02:33,387 though I would prefer not ending a sentence 60 00:02:33,421 --> 00:02:35,189 with a prepositional phrase. 61 00:02:35,223 --> 00:02:37,225 I would prefer never seeing your face again. 62 00:02:37,258 --> 00:02:38,359 Next. 63 00:02:38,392 --> 00:02:39,793 Next... 64 00:02:39,827 --> 00:02:42,563 Next! 65 00:02:42,596 --> 00:02:44,865 Dude... you are... 66 00:02:44,898 --> 00:02:46,200 Next! 67 00:02:46,234 --> 00:02:48,502 That's cold, man. 68 00:02:48,536 --> 00:02:50,338 I'm supposed to be your boy. 69 00:02:50,371 --> 00:02:51,672 What happened to you? 70 00:02:51,705 --> 00:02:53,741 I'm practicing eating by myself again. 71 00:02:53,774 --> 00:02:55,543 Good practice for my "dating years." 72 00:02:55,576 --> 00:02:57,811 You act like we're never going to see each other again. 73 00:02:57,845 --> 00:02:59,547 This isn't easy for me, either. 74 00:02:59,580 --> 00:03:01,382 Well, at least your whole school's not gonna hate you. 75 00:03:01,415 --> 00:03:02,883 People have to notice you to hate you. 76 00:03:02,916 --> 00:03:03,917 I'm gonna be invisible. 77 00:03:03,951 --> 00:03:05,719 I'd pay money to be invisible. 78 00:03:05,753 --> 00:03:06,854 I mean, look at me. 79 00:03:06,887 --> 00:03:09,357 I got one friend, and he's white. 80 00:03:09,390 --> 00:03:10,658 Look at me. 81 00:03:10,691 --> 00:03:12,526 I got one friend, and he's Black. 82 00:03:12,560 --> 00:03:13,627 You got a point. 83 00:03:13,661 --> 00:03:15,463 You know, we can't let this happen. 84 00:03:15,496 --> 00:03:16,664 Starsky and Hutch didn't break up. 85 00:03:16,697 --> 00:03:17,465 They were both white. 86 00:03:17,498 --> 00:03:18,732 Butch and Sundance didn't break up. 87 00:03:18,766 --> 00:03:20,568 White again. 88 00:03:20,601 --> 00:03:22,303 Crocket and Tubbs didn't break up. 89 00:03:22,336 --> 00:03:23,637 Tubbs thought he was white. 90 00:03:23,671 --> 00:03:25,673 What am I supposed to do, come to school with you? 91 00:03:25,706 --> 00:03:27,575 Yeah. How am I supposed to do that? 92 00:03:27,608 --> 00:03:29,643 I don't know, I guess we're just gonna have to find out. 93 00:03:29,677 --> 00:03:31,579 If that's what you want to do. 94 00:03:33,681 --> 00:03:34,815 Let's do it. 95 00:03:36,850 --> 00:03:38,652 Are you crazy? 96 00:03:38,686 --> 00:03:40,654 Do you see the tuition at this school? 97 00:03:40,688 --> 00:03:41,622 That was all he saw. 98 00:03:41,655 --> 00:03:43,657 This is a good school. 99 00:03:43,691 --> 00:03:45,759 JULIUS: This is an expensive school. 100 00:03:45,793 --> 00:03:47,661 He's going to end up a homeless genius. 101 00:03:47,695 --> 00:03:49,630 I think Chris can benefit from being around 102 00:03:49,663 --> 00:03:51,932 kids like this that go to a school like this. 103 00:03:51,965 --> 00:03:54,302 She means white kids. 104 00:03:54,335 --> 00:03:55,703 Greg is going, too. 105 00:03:55,736 --> 00:03:58,572 Baby, you know he had a hard time at Corleone. 106 00:03:58,606 --> 00:04:01,041 It was your idea to send me there. 107 00:04:01,074 --> 00:04:03,944 And at least he doesn't have to make all new friends. 108 00:04:03,977 --> 00:04:06,714 No, I'll have a massive "one friend" head start. 109 00:04:06,747 --> 00:04:08,682 Chris, you can make new friends at a public school. 110 00:04:08,716 --> 00:04:10,050 You've got the whole public to choose from. 111 00:04:10,083 --> 00:04:11,885 ROCHELLE: Look at all these great 112 00:04:13,354 --> 00:04:13,987 She means white teachers. 113 00:04:14,988 --> 00:04:16,624 If we send Chris to that school, 114 00:04:16,657 --> 00:04:18,459 what'll happen when Drew and Tonya graduate? 115 00:04:18,492 --> 00:04:20,060 Oh, baby... 116 00:04:20,093 --> 00:04:22,596 Can't we just worry about that then? 117 00:04:22,630 --> 00:04:24,298 Can we just think about it? 118 00:04:24,332 --> 00:04:25,466 I thought about it. 119 00:04:25,499 --> 00:04:26,767 And I'm smart enough to know 120 00:04:26,800 --> 00:04:28,936 we are too poor for Chris to be that smart. 121 00:04:28,969 --> 00:04:31,539 Now I'm rich enough to be stupid. 122 00:04:31,572 --> 00:04:32,706 Sorry, man. 123 00:04:32,740 --> 00:04:34,041 But, Julius... 124 00:04:36,677 --> 00:04:38,446 While my plans went into the garbage, 125 00:04:38,479 --> 00:04:40,581 Uncle Ryan threw out a proposal. 126 00:04:40,614 --> 00:04:42,416 Hey, just the man I'm looking for. 127 00:04:42,450 --> 00:04:45,052 Translation: "I need some money." 128 00:04:45,085 --> 00:04:47,821 Hey, man, what you got going this time? 129 00:04:47,855 --> 00:04:49,790 Uncle Ryan is selling mixtapes. 130 00:04:49,823 --> 00:04:51,625 Mixtapes? 131 00:04:51,659 --> 00:04:54,928 What, like masking tape and duct tape on the same roll. 132 00:04:54,962 --> 00:04:56,096 That's a good idea. 133 00:04:56,129 --> 00:04:57,965 Nah, man, mixed tapes. 134 00:04:57,998 --> 00:04:59,833 Mixtapes. 135 00:04:59,867 --> 00:05:02,736 A mixtape is a compilation of tracks 136 00:05:02,770 --> 00:05:04,572 that have been recorded on a cassette tape. 137 00:05:04,605 --> 00:05:07,708 These tapes, once compiled, can be sold on any major city street 138 00:05:07,741 --> 00:05:09,610 out of the trunk of a Black man's cars, 139 00:05:09,643 --> 00:05:12,613 typically a Buick or a Lincoln. 140 00:05:12,646 --> 00:05:13,814 Since the cost of the tapes is so low, 141 00:05:13,847 --> 00:05:16,617 and the music is free, selling mixtapes was and is still, 142 00:05:16,650 --> 00:05:19,753 a profitable, although illegal, business. 143 00:05:19,787 --> 00:05:21,121 Hey, Dad, 144 00:05:21,154 --> 00:05:22,656 Uncle Ryan said I could work for him, too. 145 00:05:22,690 --> 00:05:24,592 And you know you said you can't wait 146 00:05:24,625 --> 00:05:25,726 for Drew to get his first job. 147 00:05:25,759 --> 00:05:27,628 That's not a real job. 148 00:05:27,661 --> 00:05:29,663 A real job takes place in a building. 149 00:05:29,697 --> 00:05:31,732 They shouldn't be able to tow your office. 150 00:05:31,765 --> 00:05:32,766 Unless you sell ice cream. 151 00:05:32,800 --> 00:05:34,635 I'm only selling out the back of my car for now. 152 00:05:34,668 --> 00:05:36,637 I'm going to move to something more permanent. 153 00:05:36,670 --> 00:05:37,805 Like a van. 154 00:05:37,838 --> 00:05:39,072 What happened to your auto parts store? 155 00:05:39,106 --> 00:05:41,442 The owner broke it up for parts. 156 00:05:41,475 --> 00:05:42,743 Man, I love this song. 157 00:05:42,776 --> 00:05:44,945 Everybody's going to be buying this one. 158 00:05:44,978 --> 00:05:46,814 I made you a profit before. 159 00:05:46,847 --> 00:05:48,749 Trust me, I'm going to do it again. 160 00:05:48,782 --> 00:05:51,018 How much you need? 161 00:05:51,051 --> 00:05:52,686 A hundred. 162 00:05:52,720 --> 00:05:54,021 Hi, Daddy. Hi, Uncle Ryan. 163 00:05:54,054 --> 00:05:55,623 Hey, what's going on? 164 00:05:55,656 --> 00:05:57,658 I'm selling tickets to my ballet recital. 165 00:05:57,691 --> 00:05:59,393 I'm doing something from Swan Lake. 166 00:05:59,427 --> 00:06:00,894 Uh-oh. A ballerina. 167 00:06:00,928 --> 00:06:02,596 How much are they? 168 00:06:02,630 --> 00:06:03,497 Five dollars. 169 00:06:03,531 --> 00:06:04,865 Hey, man, loan me ten bucks. 170 00:06:04,898 --> 00:06:06,099 I just gave you a hundred. 171 00:06:06,133 --> 00:06:08,802 That's my seed money. 172 00:06:08,836 --> 00:06:09,937 It's for your daughter. 173 00:06:12,506 --> 00:06:14,542 Before ATM machines, my father was the human version. 174 00:06:14,575 --> 00:06:15,976 You just had to know the code. 175 00:06:18,812 --> 00:06:21,549 This is so exciting that you're all graduating. Thanks, Ms. Morello. 176 00:06:21,582 --> 00:06:24,852 I'm very proud of everyone. 177 00:06:24,885 --> 00:06:28,789 Gregory, you've got such a bright future ahead of you. 178 00:06:28,822 --> 00:06:30,724 And, Chris, in your family, 179 00:06:30,758 --> 00:06:33,827 this must be like getting a PhD. 180 00:06:33,861 --> 00:06:36,129 Have you thought about what high school 181 00:06:36,163 --> 00:06:37,498 you're going to yet? 182 00:06:37,531 --> 00:06:40,000 Oh, well, I want to go to the Bronx Academy of Science with Greg. 183 00:06:40,033 --> 00:06:43,771 Now, Chris, you've graduated from junior high, 184 00:06:43,804 --> 00:06:46,173 but let's not get uppity. 185 00:06:46,206 --> 00:06:48,642 I felt too low to get uppity. 186 00:06:48,676 --> 00:06:51,812 The Bronx Academy is for the exemplary students. 187 00:06:51,845 --> 00:06:54,848 Maybe you should think about something more realistic. 188 00:06:54,882 --> 00:06:56,884 She means a school with metal detectors. 189 00:06:56,917 --> 00:06:57,985 You helped me get in. 190 00:06:58,018 --> 00:06:59,520 Can't you help him? 191 00:06:59,553 --> 00:07:02,890 Chris, let's not forget you flunked math last year. 192 00:07:02,923 --> 00:07:04,725 Yeah, but I passed everything this year. 193 00:07:04,758 --> 00:07:06,894 Oh, that's right. 194 00:07:06,927 --> 00:07:09,930 Maybe I can have you apply under the minority curve. 195 00:07:09,963 --> 00:07:11,532 What's that? J.Lo's butt. 196 00:07:11,565 --> 00:07:13,133 It's an affirmative action plan. 197 00:07:13,166 --> 00:07:15,603 The plan being "If we let one in, 198 00:07:15,636 --> 00:07:16,737 maybe they'll leave us alone." 199 00:07:16,770 --> 00:07:18,506 Well, what do I have to do? 200 00:07:18,539 --> 00:07:19,840 Well, first you have to be Black. 201 00:07:19,873 --> 00:07:20,841 Check. 202 00:07:20,874 --> 00:07:23,644 And then you have to take the admittance exam. 203 00:07:23,677 --> 00:07:25,746 And if you pass, they'll pay for you to go. 204 00:07:25,779 --> 00:07:27,581 It's a full scholarship. 205 00:07:27,615 --> 00:07:28,849 I'll do whatever it takes. 206 00:07:28,882 --> 00:07:30,884 All right then, I'll help you out. 207 00:07:30,918 --> 00:07:32,553 This is great. Thanks. 208 00:07:32,586 --> 00:07:35,556 Now give me some skin. 209 00:07:37,190 --> 00:07:39,893 I've always wanted to do that. 210 00:07:39,927 --> 00:07:42,863 Run before she makes you tap dance. 211 00:07:42,896 --> 00:07:44,932 While I was getting a vote of confidence, 212 00:07:44,965 --> 00:07:46,600 my mother was demanding a recount. 213 00:07:46,634 --> 00:07:49,036 What do you mean you gave Ryan a hundred dollars? 214 00:07:49,069 --> 00:07:50,638 What are you getting all upset about? 215 00:07:50,671 --> 00:07:52,573 He'll pay it back, and then some. 216 00:07:52,606 --> 00:07:54,908 That is not what I'm talking about. 217 00:07:54,942 --> 00:07:56,677 Your son asked you to send him 218 00:07:56,710 --> 00:07:58,712 to one of the best schools in the city, 219 00:07:58,746 --> 00:08:00,914 and all you could do was say, "Oh, I can't afford it." 220 00:08:00,948 --> 00:08:02,816 But then your brother comes waltzing in here 221 00:08:02,850 --> 00:08:03,917 talking about he's selling mixtape 222 00:08:03,951 --> 00:08:05,185 out of the trunk of his car, 223 00:08:05,218 --> 00:08:07,821 and all of a sudden you become Daddy Warbucks? 224 00:08:07,855 --> 00:08:08,989 Daddy Warbucks? 225 00:08:09,022 --> 00:08:10,057 Daddy Warbucks? 226 00:08:10,090 --> 00:08:12,125 He's the rich guy from Little Orphan Annie. 227 00:08:12,159 --> 00:08:12,893 Oh. Oh. 228 00:08:12,926 --> 00:08:14,562 So? 229 00:08:14,595 --> 00:08:15,262 What? 230 00:08:15,295 --> 00:08:16,830 Explain yourself. 231 00:08:16,864 --> 00:08:18,031 Rochelle, look, 232 00:08:18,065 --> 00:08:19,567 I want Chris to go to the school, 233 00:08:19,600 --> 00:08:21,101 but that's me spending money I don't have. 234 00:08:21,134 --> 00:08:22,803 Mixtapes are an investment. 235 00:08:22,836 --> 00:08:24,037 Unlike education. 236 00:08:24,071 --> 00:08:26,139 Besides, I want to help my brother out. 237 00:08:26,173 --> 00:08:28,576 You never help my brother out. 238 00:08:28,609 --> 00:08:29,910 Are you kidding me? 239 00:08:29,943 --> 00:08:31,178 Since we've been married, 240 00:08:31,211 --> 00:08:34,081 he's eaten $12,038.12 worth of groceries. 241 00:08:34,114 --> 00:08:36,750 I'm helping him stay alive. 242 00:08:36,784 --> 00:08:39,052 Amazingly, my mother didn't have a comeback for that one. 243 00:08:41,589 --> 00:08:42,723 I stand corrected. 244 00:08:42,756 --> 00:08:44,925 Meanwhile, I trained for the Bronx Academy 245 00:08:44,958 --> 00:08:47,795 like the Karate Kid trained for that evil blond kid. 246 00:08:47,828 --> 00:08:49,229 "How are you?" 247 00:08:49,262 --> 00:08:50,230 Fine. And you? 248 00:08:50,263 --> 00:08:51,732 "Very good." 249 00:08:51,765 --> 00:08:52,600 Glad to hear it. 250 00:08:52,633 --> 00:08:53,901 "See you tomorrow." 251 00:08:53,934 --> 00:08:55,002 You betcha. 252 00:08:55,035 --> 00:08:55,936 What? 253 00:08:55,969 --> 00:08:58,639 Oh, sorry, I was working with Ping earlier. 254 00:08:58,672 --> 00:09:01,041 The belief that the United States was destined to expand 255 00:09:01,074 --> 00:09:02,843 from the Atlantic Seaboard to the Pacific Ocean 256 00:09:02,876 --> 00:09:04,244 was called "Manifest Destiny"? 257 00:09:04,277 --> 00:09:06,013 Should've been called, "Hey, Indians, 258 00:09:06,046 --> 00:09:07,948 ready or not, here we come." 259 00:09:21,294 --> 00:09:22,663 Chris. 260 00:09:22,696 --> 00:09:23,997 Yes? 261 00:09:24,031 --> 00:09:24,965 You passed. 262 00:09:24,998 --> 00:09:26,700 Oh, man, this is great. 263 00:09:26,734 --> 00:09:28,301 You made it to the Bronx Academy. 264 00:09:28,335 --> 00:09:30,003 Well, hold on a minute. 265 00:09:30,037 --> 00:09:30,804 Hold on a minute? 266 00:09:30,838 --> 00:09:32,105 What do you mean hold on a minute? 267 00:09:32,139 --> 00:09:33,240 I passed, didn't I? 268 00:09:33,273 --> 00:09:36,276 Yes, but that only qualifies you for the home interview. 269 00:09:36,309 --> 00:09:38,011 And assuming your mother is sober for that, 270 00:09:38,045 --> 00:09:39,847 and it goes off okay, 271 00:09:39,880 --> 00:09:42,282 then you'll be eligible for the financial review. 272 00:09:42,315 --> 00:09:44,017 What next, a drug test? 273 00:09:44,051 --> 00:09:46,086 Then, of course, there's the drug test. 274 00:09:46,119 --> 00:09:49,657 I hope Marion Jones doesn't want to go to this school. 275 00:09:54,094 --> 00:09:55,062 While I was trying to get into school, 276 00:09:55,095 --> 00:09:57,030 Tonya was trying to stay on point. 277 00:09:57,064 --> 00:09:59,633 Hey, baby, how are your ticket sales going? 278 00:09:59,667 --> 00:10:02,069 Eh... I sold them all. 279 00:10:02,102 --> 00:10:03,837 What's wrong? 280 00:10:03,871 --> 00:10:05,072 Well, I just found out 281 00:10:05,105 --> 00:10:06,807 that I'm not going to be in the recital anymore. 282 00:10:06,840 --> 00:10:09,677 Oh, no, what happened? 283 00:10:09,710 --> 00:10:12,045 The teacher said you're one of her best dancers. 284 00:10:12,079 --> 00:10:14,915 You know my partner, Derrick, right? Yeah. 285 00:10:14,948 --> 00:10:17,417 Well, he had a ballet accident, and he broke his ankle. 286 00:10:17,450 --> 00:10:18,819 Well, what happened? 287 00:10:18,852 --> 00:10:20,253 Well, he told some guys that he did ballet, 288 00:10:20,287 --> 00:10:21,421 and they broke his ankle. 289 00:10:23,290 --> 00:10:26,326 Oh, baby, I know you had your heart set on this. 290 00:10:26,359 --> 00:10:28,729 You mean you had your heart set on it. 291 00:10:28,762 --> 00:10:30,197 It's okay. 292 00:10:30,230 --> 00:10:31,264 No, no, it's not. 293 00:10:31,298 --> 00:10:33,066 You know what, baby, don't worry. 294 00:10:33,100 --> 00:10:34,835 We're going to find you another boy to dance with. 295 00:10:34,868 --> 00:10:35,969 Ma, in Bed 296 00:10:36,003 --> 00:10:37,270 That's what I was going to say. 297 00:10:37,304 --> 00:10:40,173 Come on, let's make some phone calls. 298 00:10:40,207 --> 00:10:42,209 Come on. 299 00:10:42,242 --> 00:10:44,945 While my mother searched Brooklyn for a Baryshnikov, 300 00:10:44,978 --> 00:10:47,380 my Uncle Ryan found his inner Russell Simmons. 301 00:10:47,414 --> 00:10:49,717 Two, two fifty, 302 00:10:49,750 --> 00:10:52,152 three, three fifty, 303 00:10:52,185 --> 00:10:53,420 400 dollars. 304 00:10:53,453 --> 00:10:55,689 Ooh... I cannot believe this. 305 00:10:55,723 --> 00:10:57,190 $400 selling tapes. 306 00:10:57,224 --> 00:10:59,026 Man, I gotta tell you, 307 00:10:59,059 --> 00:11:00,127 I didn't think it was going to work. 308 00:11:00,160 --> 00:11:01,094 Have I ever lied to you? 309 00:11:01,128 --> 00:11:03,063 No, I guess you haven't. 310 00:11:03,096 --> 00:11:05,265 But lying and not knowing what the hell you're talking about 311 00:11:05,298 --> 00:11:07,100 are two different things. 312 00:11:07,134 --> 00:11:09,269 Drew, take this money and put it away. 313 00:11:09,302 --> 00:11:11,739 Don't worry, I will. 314 00:11:11,772 --> 00:11:12,906 Here, take this tapes as a bonus, too. 315 00:11:12,940 --> 00:11:13,974 It's the Hilly Hill mix. 316 00:11:14,007 --> 00:11:15,408 Those guys are new, they're not really selling. 317 00:11:15,442 --> 00:11:17,110 "MC Hammer"? 318 00:11:17,144 --> 00:11:18,211 "Public Enemy"? 319 00:11:18,245 --> 00:11:20,480 "DJ Jazzy Jeff & the Fresh Prince"? 320 00:11:20,513 --> 00:11:22,015 I've never heard of these guys. 321 00:11:22,049 --> 00:11:23,250 You will. 322 00:11:23,283 --> 00:11:24,852 You'd be better off erasing the tape and selling it blank. 323 00:11:24,885 --> 00:11:27,387 Well, can I have the new Fat Boys album? 324 00:11:27,420 --> 00:11:29,389 Go into Wal-Mart and ask that question now. 325 00:11:29,422 --> 00:11:31,024 Fine. 326 00:11:31,058 --> 00:11:32,325 Cool. 327 00:11:32,359 --> 00:11:33,493 "Beastie Boys"? 328 00:11:33,526 --> 00:11:34,862 They're white. 329 00:11:34,895 --> 00:11:36,029 White rappers? 330 00:11:36,063 --> 00:11:37,197 : I don't think so. 331 00:11:37,230 --> 00:11:38,832 Look, I gotta go. 332 00:11:38,866 --> 00:11:40,167 I got to get some rest before I go to work. 333 00:11:40,200 --> 00:11:42,135 Hey, I'm sorry, man, I didn't mean to cause 334 00:11:42,169 --> 00:11:43,203 any problems with Rochelle. 335 00:11:43,236 --> 00:11:45,238 That's okay-- problem solved. 336 00:11:45,272 --> 00:11:46,807 There aren't many marriage problems 337 00:11:46,840 --> 00:11:48,809 Benjamin Franklin can't fix. 338 00:11:48,842 --> 00:11:50,377 This is pretty much a formality. 339 00:11:50,410 --> 00:11:52,079 I have a few questions. 340 00:11:52,112 --> 00:11:53,080 Oh, no problem. 341 00:11:53,113 --> 00:11:54,782 We have nothing to hide. 342 00:11:54,815 --> 00:11:58,085 How long have you been addicted to heroin? 343 00:11:58,118 --> 00:11:59,152 I'm sorry? 344 00:11:59,186 --> 00:12:00,353 Well, I understand 345 00:12:00,387 --> 00:12:01,755 you've struggled with drugs 346 00:12:01,789 --> 00:12:03,390 and alcohol most of your adult life. 347 00:12:03,423 --> 00:12:05,993 He must have her confused with Lindsay Lohan. 348 00:12:06,026 --> 00:12:07,828 No, no, no, no, no, no, no. 349 00:12:07,861 --> 00:12:09,930 You must have me mistaken for somebody else. 350 00:12:09,963 --> 00:12:11,198 That's ridiculous. 351 00:12:11,231 --> 00:12:13,767 I can see it's a sore subject. Let me move on. 352 00:12:13,801 --> 00:12:15,969 You have three children, right? 353 00:12:16,003 --> 00:12:17,270 Yes. 354 00:12:17,304 --> 00:12:18,772 Can I have their fathers' names? 355 00:12:18,806 --> 00:12:20,240 Ju... 356 00:12:20,273 --> 00:12:22,409 No, no, no. They have one father. 357 00:12:22,442 --> 00:12:23,977 Mm. 358 00:12:24,011 --> 00:12:25,112 Do you know his name? 359 00:12:25,145 --> 00:12:27,280 Where are you getting this information? 360 00:12:27,314 --> 00:12:29,316 I'll tell you where he's getting it. 361 00:12:29,349 --> 00:12:32,185 Unfortunately, I think Chris is a crack baby. 362 00:12:32,219 --> 00:12:34,855 The mother's a little delusional. 363 00:12:34,888 --> 00:12:36,223 Her brain is addled by years 364 00:12:36,256 --> 00:12:39,126 of drug abuse and cheap wine spo-dee-o-dee. 365 00:12:39,159 --> 00:12:41,294 She's actually convinced herself 366 00:12:41,328 --> 00:12:44,197 that she has a husband who works two jobs 367 00:12:44,231 --> 00:12:47,200 and that they own a house in the ghetto. 368 00:12:47,234 --> 00:12:49,402 You can't believe a word she says. 369 00:12:51,571 --> 00:12:54,441 Julius-- he's my husband 370 00:12:54,474 --> 00:12:57,010 and is the father of my three children. 371 00:12:57,044 --> 00:12:59,980 He has two jobs, and we own this house. 372 00:13:00,013 --> 00:13:01,148 Are you writing this down? 373 00:13:01,181 --> 00:13:05,252 Young man, let me ask you a question. 374 00:13:05,285 --> 00:13:08,856 Why do you want to go to the Bronx Academy of Science? 375 00:13:08,889 --> 00:13:10,557 Because that's where my friend's going. 376 00:13:10,590 --> 00:13:12,325 'Cause I love science? 377 00:13:12,359 --> 00:13:14,561 Why do you love science? 378 00:13:14,594 --> 00:13:16,864 Because it's in the name of your school. 379 00:13:16,897 --> 00:13:18,531 'Cause I like to cut frogs open? 380 00:13:20,033 --> 00:13:21,935 Klingons? 381 00:13:23,470 --> 00:13:25,205 Mr. Perkins... 382 00:13:25,238 --> 00:13:26,573 If you don't let me in, 383 00:13:26,606 --> 00:13:29,009 she'll smack the scholastic out of you. 384 00:13:29,042 --> 00:13:31,011 Chris has the desire to learn. 385 00:13:31,044 --> 00:13:35,315 He has a strong family who loves and supports him 386 00:13:35,348 --> 00:13:38,285 in a warm and stable environment. 387 00:13:38,318 --> 00:13:40,220 MAN: Freeze! 388 00:13:40,253 --> 00:13:42,155 Don't shoot! Don't shoot! It was just tapes! 389 00:13:42,189 --> 00:13:43,323 Don't shoot! Don't shoot! It was just tapes. 390 00:13:43,356 --> 00:13:45,859 ROCHELLE: What is the...? 391 00:13:45,893 --> 00:13:47,194 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. They have a hostage! 392 00:13:47,227 --> 00:13:49,196 Let me see your hands! Drop the pamphlet... 393 00:13:49,229 --> 00:13:49,997 Hostage? I'm not dropping no... 394 00:13:50,030 --> 00:13:51,164 ...and step away from the white guy. 395 00:13:51,198 --> 00:13:53,466 ROCHELLE: Get your hands off of me! I didn't do nothing. 396 00:13:53,500 --> 00:13:56,136 All right, everybody, down on the floor, down on the floor. 397 00:13:56,169 --> 00:13:59,139 You need to settle down and drop the pamphlet. Get your hands off of me...! 398 00:13:59,172 --> 00:14:01,541 ROCHELLE: I said, get your hands off of me now! 399 00:14:01,574 --> 00:14:03,276 I apologize, but it's protocol. 400 00:14:03,310 --> 00:14:06,246 How often does this kind of thing happen here? 401 00:14:06,279 --> 00:14:08,281 Surprisingly, not that often. 402 00:14:12,019 --> 00:14:14,187 When you're Black, first the cops charge, 403 00:14:14,221 --> 00:14:15,522 then they explain the charge. 404 00:14:15,555 --> 00:14:17,057 What's the charges? Copyright infringement. 405 00:14:17,090 --> 00:14:18,358 Infringement? What are you taking about? 406 00:14:18,391 --> 00:14:20,093 I was just making tapes of people's songs. 407 00:14:20,127 --> 00:14:21,428 Just get in the car. 408 00:14:21,461 --> 00:14:24,431 Once again, I apologize on behalf of 409 00:14:24,464 --> 00:14:26,967 the New York Police Department for any inconvenience. 410 00:14:27,000 --> 00:14:28,368 Oh, that's okay. 411 00:14:28,401 --> 00:14:30,103 I wasn't talking to you. 412 00:14:32,372 --> 00:14:35,308 Mr. Perkins, I'm sorry about all this. 413 00:14:35,342 --> 00:14:37,144 Son, you had terrific test scores 414 00:14:37,177 --> 00:14:38,211 and glowing recommendations, 415 00:14:38,245 --> 00:14:40,981 but with this unbelievably horrible environment, 416 00:14:41,014 --> 00:14:43,150 you need us more than I thought you did. 417 00:14:43,183 --> 00:14:44,384 Congratulations. 418 00:14:44,417 --> 00:14:46,386 That's right. Just get your butt out of here. 419 00:14:46,419 --> 00:14:47,454 Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! Mom! 420 00:14:47,487 --> 00:14:49,556 We don't need you or your stupid racist school. 421 00:14:49,589 --> 00:14:51,258 Mom, no. No. Mom, I'm in. You know what? This... 422 00:14:51,291 --> 00:14:54,427 What are you talking about you're in? 423 00:14:54,461 --> 00:14:56,129 Just fill out these application forms 424 00:14:56,163 --> 00:14:58,165 and attach a copy of your financial records. 425 00:14:58,198 --> 00:15:00,233 Once that clears, Chris will be the newest student 426 00:15:00,267 --> 00:15:01,434 at the Bronx Academy 427 00:15:01,468 --> 00:15:02,936 of Science. 428 00:15:02,970 --> 00:15:05,372 My baby made it into school! 429 00:15:05,405 --> 00:15:07,240 (applause, cheering and whistling) 430 00:15:07,274 --> 00:15:09,009 Now if you'll excuse me, 431 00:15:09,042 --> 00:15:10,277 I'm going to go get drunk. 432 00:15:10,310 --> 00:15:12,479 You know what would be a good idea? 433 00:15:12,512 --> 00:15:15,148 A show about cops arresting people. 434 00:15:15,182 --> 00:15:17,450 But what would you call it? 435 00:15:17,484 --> 00:15:19,252 My future was set, 436 00:15:19,286 --> 00:15:21,588 but Tonya's ballet career was over before it started. 437 00:15:21,621 --> 00:15:24,424 Hey, Tonya, can I talk to you for a minute? 438 00:15:24,457 --> 00:15:25,625 No. 439 00:15:26,726 --> 00:15:28,361 Look, I know you're all sad 440 00:15:28,395 --> 00:15:31,331 about Derrick and his ankle, but I think I can help you. 441 00:15:31,364 --> 00:15:33,166 Can you fix his ankle? 442 00:15:33,200 --> 00:15:34,334 Actually, he could. 443 00:15:34,367 --> 00:15:35,602 Actually, I could. 444 00:15:35,635 --> 00:15:38,972 But a compound fracture has to set 445 00:15:39,006 --> 00:15:40,507 somewhere between five and seven weeks, 446 00:15:40,540 --> 00:15:42,475 and he still wouldn't be ready in time for the dance. 447 00:15:42,509 --> 00:15:44,677 So how can you help me? 448 00:15:44,711 --> 00:15:47,214 I could fill in for him. For real? 449 00:15:47,247 --> 00:15:48,348 Yeah. I mean, I'm a pretty good dancer. 450 00:15:48,381 --> 00:15:49,682 If you show me what to do. 451 00:15:49,716 --> 00:15:51,684 You're not afraid someone will call you a sissy? 452 00:15:51,718 --> 00:15:53,120 No. I don't care. 453 00:15:53,153 --> 00:15:55,522 Besides, I bet they won't say it to my face. 454 00:15:55,555 --> 00:15:58,025 Like making fun of Mike Tyson's voice. 455 00:15:58,058 --> 00:15:59,292 Thanks, Drew. 456 00:15:59,326 --> 00:16:01,328 Okay. Come on. Come over here. 457 00:16:01,361 --> 00:16:04,564 Okay, so, you do your feet like this, do your arm like this. 458 00:16:04,597 --> 00:16:05,598 Graduating from Corleone 459 00:16:05,632 --> 00:16:08,301 was one of the best days of my life, 460 00:16:08,335 --> 00:16:09,636 because I was surrounded by my family, 461 00:16:09,669 --> 00:16:13,006 and this was the one day I wasn't going to get punched, 462 00:16:13,040 --> 00:16:14,307 kicked, beat down or talked about. 463 00:16:14,341 --> 00:16:16,209 Straighten out your cap and gown, boy. 464 00:16:16,243 --> 00:16:18,478 And do not get on that stage and embarrass me 465 00:16:18,511 --> 00:16:20,180 in front of these white people, 466 00:16:20,213 --> 00:16:22,415 or else I'll slap the pomp out of your circumstances. 467 00:16:22,449 --> 00:16:23,750 Scratch that. Hi, Daddy. 468 00:16:23,783 --> 00:16:25,552 Hey, baby. CHRIS: Where were you? 469 00:16:25,585 --> 00:16:27,354 Bailing Uncle Ryan out of jail. 470 00:16:27,387 --> 00:16:29,089 Well, where did you get the bail money? 471 00:16:29,122 --> 00:16:31,091 My mixtape money. 472 00:16:31,124 --> 00:16:32,525 Would have gotten it back 473 00:16:32,559 --> 00:16:34,494 if Uncle Ryan hadn't skipped bail. 474 00:16:34,527 --> 00:16:36,329 Hey, sorry, man, but check it out. 475 00:16:36,363 --> 00:16:39,399 I was talking to this guy down at the station. 476 00:16:39,432 --> 00:16:41,068 Did you know George Foreman cooks? 477 00:16:41,101 --> 00:16:42,235 The boxer? Yeah. 478 00:16:42,269 --> 00:16:43,503 He's coming out with this grill. 479 00:16:43,536 --> 00:16:46,239 I hear it's going to make a lot of money. 480 00:16:46,273 --> 00:16:47,407 A George Foreman grill? 481 00:16:47,440 --> 00:16:48,408 No, that's all right, man. 482 00:16:48,441 --> 00:16:50,710 I'm gonna wait on the Muhammad Ali toaster oven. 483 00:16:50,743 --> 00:16:52,479 Come on, honey. Let's go in. 484 00:16:52,512 --> 00:16:53,446 You look nice, sweetie. 485 00:16:53,480 --> 00:16:54,614 Congratulations, man. 486 00:16:54,647 --> 00:16:56,449 * Looks like we made it... 487 00:16:56,483 --> 00:16:57,617 Hey, man. Hey. 488 00:16:57,650 --> 00:16:59,286 We made it. 489 00:16:59,319 --> 00:17:01,554 I guess so. Let's get in there so we can get out of here. 490 00:17:01,588 --> 00:17:03,490 Next stop, the Bronx Academy. 491 00:17:03,523 --> 00:17:05,092 Dude, I am so in there. 492 00:17:05,125 --> 00:17:07,527 Hey, Spridel, Chim Chim, let's go. 493 00:17:07,560 --> 00:17:10,397 * Looks like we made it... 494 00:17:10,430 --> 00:17:12,465 My days at Corleone had sailed, 495 00:17:12,499 --> 00:17:16,236 and Drew and Tonya were floating on air. 496 00:17:44,464 --> 00:17:47,134 Those are my babies. 497 00:17:47,167 --> 00:17:48,735 Aren't they fabulous?! 498 00:17:48,768 --> 00:17:52,739 Drew got more women in a tutu then I got at 22. 499 00:17:56,709 --> 00:17:58,111 So long, Greg. 500 00:17:58,145 --> 00:17:59,512 So long, Chris. 501 00:17:59,546 --> 00:18:01,214 What 502 00:18:01,248 --> 00:18:04,417 You got to go through the rest of your life being Black. 503 00:18:04,451 --> 00:18:05,852 I can't top that. 504 00:18:05,885 --> 00:18:08,855 We won't ever have to deal with him again. 505 00:18:08,888 --> 00:18:11,424 At the Bronx Academy of Science, everyone's a nerd. 506 00:18:11,458 --> 00:18:13,826 Thank god we're not going to Tattaglia. 507 00:18:22,869 --> 00:18:24,871 Chris, wait. 508 00:18:27,874 --> 00:18:29,409 What's wrong? 509 00:18:29,442 --> 00:18:31,211 Chris, I've got bad news. 510 00:18:31,244 --> 00:18:32,078 What? 511 00:18:32,111 --> 00:18:34,747 Well, I just heard from Mr. Perkins. 512 00:18:34,781 --> 00:18:38,518 Unfortunately, your application to the Bronx Academy was denied. 513 00:18:38,551 --> 00:18:40,853 What?! I thought this was settled. What happened? 514 00:18:40,887 --> 00:18:42,622 Well, as crazy as it may seem, 515 00:18:42,655 --> 00:18:45,325 it turns out your father really does have two jobs. 516 00:18:45,358 --> 00:18:46,659 You're mother's not a heroin addict. 517 00:18:46,693 --> 00:18:47,894 She's even got a job. 518 00:18:47,927 --> 00:18:49,696 And apparently, you do own that house. 519 00:18:49,729 --> 00:18:51,564 Your family's doing far too well 520 00:18:51,598 --> 00:18:54,167 for you to qualify for financial aid. 521 00:18:54,201 --> 00:18:56,469 Chris, why did you lie? 522 00:18:56,503 --> 00:18:59,639 So what does this mean? 523 00:18:59,672 --> 00:19:01,474 I'm sorry, but it looks like 524 00:19:01,508 --> 00:19:03,243 you're going to Tattaglia after all. 525 00:19:03,276 --> 00:19:04,511 But this isn't fair. 526 00:19:04,544 --> 00:19:07,580 I know, but always remember this. 527 00:19:07,614 --> 00:19:10,217 When you get to the other side of the river, 528 00:19:10,250 --> 00:19:12,619 the streets of heaven will be lined with gold 529 00:19:12,652 --> 00:19:15,355 for you, me and all God's chillins. 530 00:19:15,388 --> 00:19:16,889 I was still in shock, 531 00:19:16,923 --> 00:19:19,192 so I didn't have the presence of mind 532 00:19:19,226 --> 00:19:22,229 to smack her upside the head and run. 533 00:19:24,864 --> 00:19:26,833 Oh, man. 534 00:19:26,866 --> 00:19:29,269 I know. 535 00:19:29,302 --> 00:19:32,272 * Hey, if we can't solve any problems * 536 00:19:32,305 --> 00:19:33,740 So, what now? 537 00:19:33,773 --> 00:19:34,974 This is it. 538 00:19:35,007 --> 00:19:37,410 * Why do lose so many tears? 539 00:19:37,444 --> 00:19:38,511 Oh, man. 540 00:19:38,545 --> 00:19:42,482 I know. 541 00:19:42,515 --> 00:19:43,883 * Oh, so you go again 542 00:19:43,916 --> 00:19:45,785 But, you know, 543 00:19:45,818 --> 00:19:47,620 we're gonna hang out during the summer. 544 00:19:47,654 --> 00:19:49,656 * When the leading man appears 545 00:19:49,689 --> 00:19:50,723 Yeah. 546 00:19:50,757 --> 00:19:52,592 Yeah. Yeah. 547 00:19:52,625 --> 00:19:53,826 Yeah, totally. 548 00:19:53,860 --> 00:19:58,565 * Always the same theme 549 00:19:58,598 --> 00:20:00,667 * But can't you see 550 00:20:00,700 --> 00:20:05,305 * We've got everything going on and on and on * 551 00:20:05,338 --> 00:20:07,240 Hey, Greg? * Every time you go away 552 00:20:07,274 --> 00:20:08,408 Yeah? 553 00:20:08,441 --> 00:20:10,310 Catch you later. 554 00:20:10,343 --> 00:20:14,714 * You take a piece of me... 555 00:20:15,915 --> 00:20:17,284 Sorry. 556 00:20:17,317 --> 00:20:18,885 I couldn't let it go. 557 00:20:18,918 --> 00:20:22,355 * Everybody hates Chris. 558 00:20:22,389 --> 00:20:26,393 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.