All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S03E13.Everybody.Hates.the.First.Kiss.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:04,738 * Attack me with your love... 2 00:00:04,772 --> 00:00:05,906 CHRIS ROCK: When I was 15 going on 16, 3 00:00:05,939 --> 00:00:09,043 the one thing I wanted most was a kiss from a girl, 4 00:00:09,077 --> 00:00:10,311 and I didn't care who it was 5 00:00:10,344 --> 00:00:12,513 as long as she wasn't in my family. 6 00:00:12,546 --> 00:00:14,782 At the time, I thought I would only get a kiss 7 00:00:14,815 --> 00:00:16,584 one of a few ways. 8 00:00:16,617 --> 00:00:19,087 There was "catch a girl, kiss a girl." 9 00:00:19,120 --> 00:00:22,656 She ran faster than Flo Jo. 10 00:00:22,690 --> 00:00:25,326 There was "kiss a girl and run like hell." 11 00:00:25,359 --> 00:00:26,794 Huh! 12 00:00:26,827 --> 00:00:29,130 * The third one is irrelevant 13 00:00:29,163 --> 00:00:31,499 * 'Cause there's no time or place * 14 00:00:31,532 --> 00:00:33,801 And there was spin the bottle. 15 00:00:33,834 --> 00:00:36,070 * Attack me with your love, baby * 16 00:00:36,104 --> 00:00:38,206 Ooh! 17 00:00:38,239 --> 00:00:40,141 * Attack me with your love 18 00:00:40,174 --> 00:00:41,142 Hey, Chris. 19 00:00:41,175 --> 00:00:41,809 Hey, Tasha. 20 00:00:41,842 --> 00:00:42,810 Hey, Drew. Hey. 21 00:00:42,843 --> 00:00:44,445 * Attack me with your love... 22 00:00:44,478 --> 00:00:45,679 Hey, man, you still like Tasha? 23 00:00:45,713 --> 00:00:47,348 Does Angelina Jolie like black babies? 24 00:00:47,381 --> 00:00:48,549 Yeah. 25 00:00:48,582 --> 00:00:49,850 You know she plays spin the bottle. 26 00:00:49,883 --> 00:00:51,219 You're lying. 27 00:00:51,252 --> 00:00:52,220 For real. 28 00:00:52,253 --> 00:00:53,221 Everybody's playing. 29 00:00:53,254 --> 00:00:55,189 And he meant everybody. 30 00:00:59,260 --> 00:01:01,162 So, if I can get in the game, 31 00:01:01,195 --> 00:01:03,131 maybe I can get a kiss from her. 32 00:01:03,164 --> 00:01:04,064 Yeah, if you're lucky. 33 00:01:04,098 --> 00:01:05,666 If I was lucky, I wouldn't be counting 34 00:01:05,699 --> 00:01:07,401 on an empty bottle to get me a kiss. 35 00:01:16,144 --> 00:01:17,578 * Ah, make it funky now. 36 00:01:17,611 --> 00:01:27,655 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 37 00:01:27,655 --> 00:01:40,468 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 38 00:01:40,501 --> 00:01:42,703 Have you ever been to a spin the bottle party? 39 00:01:42,736 --> 00:01:44,538 Hi. I don't believe we've met before. 40 00:01:44,572 --> 00:01:46,174 My name is Greg. 41 00:01:46,207 --> 00:01:48,409 No, I haven't been to a spin the bottle party. 42 00:01:48,442 --> 00:01:50,411 I mean, I haven't been to a party. 43 00:01:50,444 --> 00:01:52,413 Why would you even ask me that? 44 00:01:52,446 --> 00:01:53,847 Because I'm trying to get into one. 45 00:01:53,881 --> 00:01:56,250 Hold on. You do know what they do 46 00:01:56,284 --> 00:01:56,884 at those parties, right? 47 00:01:56,917 --> 00:01:58,619 Yeah. People kiss. 48 00:01:58,652 --> 00:02:01,489 Oh. I must be thinking of a different kind of game, then. 49 00:02:01,522 --> 00:02:03,691 Greg wrote about that party in his book, 50 00:02:03,724 --> 00:02:05,193 Ow, There's a Bottle in My... 51 00:02:05,226 --> 00:02:06,427 So, you ever kiss anybody? 52 00:02:06,460 --> 00:02:08,296 Hah. Have I? 53 00:02:08,329 --> 00:02:09,630 You gotta be kidding me. 54 00:02:09,663 --> 00:02:11,199 Cousins don't count. 55 00:02:11,232 --> 00:02:13,234 Oh. Then no. 56 00:02:13,267 --> 00:02:15,769 Are you sure you really want to play spin the bottle? 57 00:02:15,803 --> 00:02:17,205 I mean, there's always a chance 58 00:02:17,238 --> 00:02:18,306 that you'll end up kissing somebody 59 00:02:18,339 --> 00:02:19,440 that's... I don't know. 60 00:02:19,473 --> 00:02:20,441 Let's just say... 61 00:02:20,474 --> 00:02:21,542 Ugly! 62 00:02:21,575 --> 00:02:22,910 I don't think you get it. 63 00:02:22,943 --> 00:02:24,945 Tasha is at this party. 64 00:02:24,978 --> 00:02:27,248 There's no guarantee your spin's gonna land on her. 65 00:02:27,281 --> 00:02:28,182 Listen, for me it's a win-win. 66 00:02:28,216 --> 00:02:30,718 And all I know is, I'm gonna get a kiss. 67 00:02:33,354 --> 00:02:34,455 Hey, Mr. Omar. 68 00:02:34,488 --> 00:02:35,789 Hey. 69 00:02:35,823 --> 00:02:36,790 Who died? 70 00:02:36,824 --> 00:02:37,758 Oh. Mr. Abernathy. 71 00:02:37,791 --> 00:02:41,629 Got decapitated by a flying hubcap. Tragic. 72 00:02:41,662 --> 00:02:42,796 Tragic! 73 00:02:42,830 --> 00:02:44,198 Is that his wife? 74 00:02:44,232 --> 00:02:45,199 Mm-hmm. 75 00:02:45,233 --> 00:02:46,200 Mmm. 76 00:02:46,234 --> 00:02:48,269 See ya. 77 00:02:48,302 --> 00:02:49,803 Oh, hey, hey! Drew, Drew. 78 00:02:49,837 --> 00:02:52,473 You got, uh, five dollars I could borrow? 79 00:02:52,506 --> 00:02:54,342 I don't loan money. 80 00:02:54,375 --> 00:02:56,944 Come on. You know I'm good for it. 81 00:02:56,977 --> 00:02:58,946 Drew inherited one quality from my father-- 82 00:02:58,979 --> 00:03:02,316 he was a tightwad, and he saved every penny he got, 83 00:03:02,350 --> 00:03:03,584 no matter how he got it. 84 00:03:15,996 --> 00:03:16,964 Here. 85 00:03:16,997 --> 00:03:18,932 Oh, thank you, son. 86 00:03:18,966 --> 00:03:20,701 When are you gonna pay me back? 87 00:03:20,734 --> 00:03:21,502 Never! Tomorrow. 88 00:03:21,535 --> 00:03:23,271 Cool. Okay. 89 00:03:23,304 --> 00:03:26,840 Hey. Uh.. just keep the change. That's all you. 90 00:03:26,874 --> 00:03:28,376 All right? 91 00:03:29,877 --> 00:03:30,844 Oh, hey, Tasha. 92 00:03:30,878 --> 00:03:32,112 What's going on? 93 00:03:32,145 --> 00:03:34,582 Nothing. Just need to pick up some milk for my grandmother. 94 00:03:34,615 --> 00:03:37,851 Oh. Would you like me to spin over there and get you a bottle? 95 00:03:37,885 --> 00:03:40,354 No. Why are you acting weird? 96 00:03:40,388 --> 00:03:42,356 Oh, I just heard that you were at a party 97 00:03:42,390 --> 00:03:43,424 in the neighborhood the other night. 98 00:03:43,457 --> 00:03:44,292 What? 99 00:03:44,325 --> 00:03:45,726 Yeah, you know, spin the... 100 00:03:45,759 --> 00:03:46,727 Hi-ya! 101 00:03:48,696 --> 00:03:51,865 Look, don't you ever, ever, ever repeat it. 102 00:03:51,899 --> 00:03:52,866 Okay. Okay? 103 00:03:52,900 --> 00:03:53,667 I won't say anything. Okay. 104 00:03:53,701 --> 00:03:55,669 I just wanted to go to the next one. 105 00:03:55,703 --> 00:03:56,770 Well, it's not up to me. 106 00:03:56,804 --> 00:03:58,606 Lisa sets up the parties. 107 00:03:58,639 --> 00:03:59,740 Okay, okay, I'm sorry. 108 00:03:59,773 --> 00:04:01,008 Can you let me go? 109 00:04:01,041 --> 00:04:02,410 No. Promise you're not going to tell nobody. 110 00:04:02,443 --> 00:04:03,411 : I promise. 111 00:04:03,444 --> 00:04:04,578 Promise? I promise. 112 00:04:04,612 --> 00:04:06,046 Again. I promise. 113 00:04:06,079 --> 00:04:07,448 Promise. I promise. 114 00:04:07,481 --> 00:04:08,482 One more time. I promise. 115 00:04:08,516 --> 00:04:09,783 All right. 116 00:04:09,817 --> 00:04:13,921 Tasha went on to become the first female Ultimate Fighter. 117 00:04:13,954 --> 00:04:15,789 I'm sorry, it's just if my grandmother finds out, 118 00:04:15,823 --> 00:04:17,625 she'll kill me. 119 00:04:17,658 --> 00:04:19,827 Well, then, I just need to talk to Lisa. 120 00:04:19,860 --> 00:04:21,995 You can't ask her, she has to ask you, 121 00:04:22,029 --> 00:04:23,631 and you can't tell her I told you. 122 00:04:23,664 --> 00:04:25,633 It was like getting into the Mafia. 123 00:04:25,666 --> 00:04:29,036 All right, well, give me something to work with. 124 00:04:29,069 --> 00:04:30,671 How do I get into the game? 125 00:04:30,704 --> 00:04:33,541 She likes Prince. 126 00:04:33,574 --> 00:04:35,843 Okay. 127 00:04:37,845 --> 00:04:42,316 Well, thank you for coming, Lionel Richie family. 128 00:04:42,350 --> 00:04:44,017 While I was being choked by Tasha, 129 00:04:44,051 --> 00:04:47,388 my mother's past was being revived. 130 00:04:48,121 --> 00:04:49,690 Mm. 131 00:04:49,723 --> 00:04:52,092 "An old flame will be reignited." 132 00:04:53,561 --> 00:04:54,928 What does yours say, baby? 133 00:04:54,962 --> 00:04:56,430 Oh, I don't care. 134 00:04:56,464 --> 00:04:57,465 They're all silly anyway. 135 00:04:57,498 --> 00:04:59,800 No, no, they're real. 136 00:04:59,833 --> 00:05:01,669 My wife writes the fortunes. 137 00:05:01,702 --> 00:05:03,937 She can see into the future. 138 00:05:07,475 --> 00:05:09,443 "Here comes Lance"? 139 00:05:09,477 --> 00:05:11,545 Lance? 140 00:05:12,680 --> 00:05:13,881 Rochelle? 141 00:05:13,914 --> 00:05:15,015 Is that you? 142 00:05:15,048 --> 00:05:16,517 Oh, my God. 143 00:05:16,550 --> 00:05:18,519 Lance, what are you doing around here? 144 00:05:18,552 --> 00:05:20,521 I just bought another Laundromat in the neighborhood. 145 00:05:20,554 --> 00:05:21,889 You know Sire Suds? 146 00:05:21,922 --> 00:05:23,357 That's you? That's me. 147 00:05:23,391 --> 00:05:25,526 Washing machines fit for a a queen. 148 00:05:27,461 --> 00:05:29,497 Oh, well, Lance, this is my husband, Julius, 149 00:05:29,530 --> 00:05:31,131 and my daughter, Tonya. 150 00:05:31,164 --> 00:05:32,466 Hi. 151 00:05:32,500 --> 00:05:34,034 What a lovely family. 152 00:05:34,067 --> 00:05:35,936 But I always knew you had good genes. 153 00:05:35,969 --> 00:05:37,771 : Oh, stop it. 154 00:05:39,006 --> 00:05:40,741 Oh... What about you? 155 00:05:40,774 --> 00:05:41,775 Are you married? 156 00:05:41,809 --> 00:05:44,912 No, no, I, uh, let all the good ones get away. 157 00:05:44,945 --> 00:05:46,146 Yeah, sorry to hear that. 158 00:05:46,179 --> 00:05:47,581 Nice to meet you, Larry. 159 00:05:47,615 --> 00:05:49,583 Lance. Okay. 160 00:05:49,617 --> 00:05:52,420 It's great seeing you again, Rochelle. 161 00:05:52,453 --> 00:05:54,121 Next time you come down, I'll give you a few free loads. 162 00:05:54,154 --> 00:05:56,857 Also, here are some coupons for, uh, 163 00:05:56,890 --> 00:05:58,759 a new dry cleaners I'm opening. 164 00:05:58,792 --> 00:06:02,596 My father would take a coupon from bin Laden. 165 00:06:02,630 --> 00:06:03,597 Thanks, Lurch. 166 00:06:03,631 --> 00:06:04,598 It's Larry. 167 00:06:04,632 --> 00:06:06,133 It's Lance. 168 00:06:06,166 --> 00:06:07,968 Take care. Good-bye, Rochelle. 169 00:06:08,001 --> 00:06:10,070 Nice meeting you. 170 00:06:10,103 --> 00:06:11,972 All right, Lance. 171 00:06:16,009 --> 00:06:18,746 What? 172 00:06:20,748 --> 00:06:25,519 After tomorrow came and went, Drew came and went off. 173 00:06:25,553 --> 00:06:26,987 Hey, Drew. 174 00:06:27,020 --> 00:06:28,088 My man. 175 00:06:28,121 --> 00:06:29,423 Where's my money? 176 00:06:29,457 --> 00:06:31,459 Oh... 177 00:06:31,492 --> 00:06:33,761 Man, I'm sorry, I totally forgot all about that. 178 00:06:33,794 --> 00:06:34,862 It's okay. 179 00:06:34,895 --> 00:06:35,896 You can pay me now. 180 00:06:35,929 --> 00:06:38,198 Okay. 181 00:06:39,700 --> 00:06:40,668 You know what? 182 00:06:40,701 --> 00:06:42,736 I left my wallet at the office. 183 00:06:42,770 --> 00:06:44,872 The office in your back pocket? So... 184 00:06:44,905 --> 00:06:46,507 can I pay you tomorrow? Yeah, 185 00:06:46,540 --> 00:06:47,741 but I'm gonna have to charge you interest. 186 00:06:47,775 --> 00:06:49,477 Interest? 15%. 187 00:06:49,510 --> 00:06:51,111 15%? That's outrageous. 188 00:06:51,144 --> 00:06:53,146 On the streets it's 17. 189 00:06:53,180 --> 00:06:55,048 I'm doing you a favor. 190 00:06:55,082 --> 00:06:56,049 I'll be back. 191 00:06:56,083 --> 00:06:57,184 Black Terminator. 192 00:06:59,553 --> 00:07:01,655 While Drew was trying to settle a debt, 193 00:07:01,689 --> 00:07:03,824 I was trying to set up a score. 194 00:07:07,094 --> 00:07:09,062 Hey, Lisa. 195 00:07:09,096 --> 00:07:10,230 Chris. 196 00:07:10,263 --> 00:07:11,231 What you been up to? 197 00:07:11,264 --> 00:07:13,100 Oh, nothing, I've just been around, you know, 198 00:07:13,133 --> 00:07:14,602 at home listening to Prince, but... 199 00:07:14,635 --> 00:07:15,569 For real? 200 00:07:15,603 --> 00:07:17,838 I love Prince and anything to do with him. 201 00:07:17,871 --> 00:07:19,473 She went to see The Color Purple 202 00:07:19,507 --> 00:07:21,108 because she assumed it was about Prince. 203 00:07:21,141 --> 00:07:22,142 Can I show you something? 204 00:07:22,175 --> 00:07:23,143 What? 205 00:07:23,176 --> 00:07:24,177 Do you remember at the end of Purple Rain 206 00:07:24,211 --> 00:07:27,214 when Prince sprayed everybody with his guitar? 207 00:07:27,247 --> 00:07:28,816 Yeah, I'll never forget it. 208 00:07:28,849 --> 00:07:30,183 Yeah, well, check this out. 209 00:07:30,217 --> 00:07:32,686 Oh, my God, is that...? Yes, 210 00:07:32,720 --> 00:07:34,855 it's the hose he attached to the back of his guitar. 211 00:07:34,888 --> 00:07:36,524 Where did you get that? 212 00:07:36,557 --> 00:07:38,158 I found it in the street, dummy. 213 00:07:38,191 --> 00:07:39,960 I got a friend who lives in Minneapolis. 214 00:07:39,993 --> 00:07:41,729 Oh, my God, can I touch it? 215 00:07:41,762 --> 00:07:42,863 I'm not even touching that. 216 00:07:42,896 --> 00:07:43,997 Maybe. 217 00:07:44,031 --> 00:07:46,734 Look, what do you know about this spin the bottle party? 218 00:07:49,570 --> 00:07:50,904 Who told you? Nobody. 219 00:07:50,938 --> 00:07:52,005 No, somebody. 220 00:07:52,039 --> 00:07:53,507 Who? I won't tell you. 221 00:07:53,541 --> 00:07:55,976 Who? No. 222 00:07:56,009 --> 00:08:00,514 Okay, my house, 8:00 tomorrow night. 223 00:08:00,548 --> 00:08:02,750 Don't tell anybody. 224 00:08:02,783 --> 00:08:04,652 Thanks. 225 00:08:06,019 --> 00:08:09,723 Ever since that day, I've always loved hose. 226 00:08:17,598 --> 00:08:19,567 Hey, Daddy. 227 00:08:19,600 --> 00:08:21,602 Hey, baby. 228 00:08:21,635 --> 00:08:24,838 Listen, I need you to do something for me, okay? 229 00:08:24,872 --> 00:08:27,808 Okay. Your mother's birthday is coming up. 230 00:08:27,841 --> 00:08:29,977 Yeah, in three months. 231 00:08:30,010 --> 00:08:34,748 Right, and I want to throw a little party for her 232 00:08:34,782 --> 00:08:37,150 and I was thinking of inviting her friend Lance, but... 233 00:08:37,184 --> 00:08:38,151 I don't know... 234 00:08:38,185 --> 00:08:40,253 You want me to ask Mama if she likes Lance? 235 00:08:40,287 --> 00:08:41,589 Yeah. 236 00:08:41,622 --> 00:08:44,658 Well, Daddy, I don't think I can do that. 237 00:08:44,692 --> 00:08:46,760 At least not for free. 238 00:08:46,794 --> 00:08:49,262 Are you asking me for money? 239 00:08:49,296 --> 00:08:50,964 Are you asking me to spy on Mama? 240 00:08:50,998 --> 00:08:52,633 It's not spying. 241 00:08:52,666 --> 00:08:54,702 I just want you to ask her a couple questions. 242 00:08:54,735 --> 00:08:56,970 Well, how come you can't ask her? 243 00:08:57,004 --> 00:08:59,172 Because here's five dollars, that's how come. 244 00:09:03,777 --> 00:09:05,112 I'll take care of it. 245 00:09:05,145 --> 00:09:06,279 Thank you. 246 00:09:06,313 --> 00:09:09,683 Tonya made more money that year than my father. 247 00:09:09,717 --> 00:09:13,353 At school, Greg was putting his usual spin on things. 248 00:09:13,386 --> 00:09:14,321 Dude, you're so in there. 249 00:09:14,354 --> 00:09:16,657 Yeah, and Tasha's coming. 250 00:09:16,690 --> 00:09:17,858 Don't get your hopes up. 251 00:09:17,891 --> 00:09:20,127 The statistical chances of you actually getting to kiss her 252 00:09:20,160 --> 00:09:22,162 when there's six other players at the party are about... 253 00:09:22,195 --> 00:09:23,631 six to one. 254 00:09:23,664 --> 00:09:26,333 Better than my usual 348 million to one. 255 00:09:26,366 --> 00:09:27,868 I'm not worried about that. 256 00:09:27,901 --> 00:09:29,737 You shouldn't be worried about it. 257 00:09:31,772 --> 00:09:34,174 : I just don't know if I'm gonna do it right. 258 00:09:34,207 --> 00:09:36,977 Lip-ups. 259 00:09:37,010 --> 00:09:38,879 What? Lip-ups. 260 00:09:38,912 --> 00:09:39,680 Richie Cunningham was afraid 261 00:09:39,713 --> 00:09:41,014 of the same thing on Happy Days 262 00:09:41,048 --> 00:09:42,883 and the Fonz told him to do lip-ups. 263 00:09:42,916 --> 00:09:44,652 Put your face on the floor and push up with your lips. 264 00:09:44,685 --> 00:09:46,053 What 265 00:09:46,086 --> 00:09:47,788 I'm not kissing the floor. 266 00:09:47,821 --> 00:09:51,091 This is what happens when you watch shows about white people. 267 00:09:53,260 --> 00:09:54,862 What are you doing? 268 00:09:54,895 --> 00:09:57,164 Oh, I was just looking for a quarter I dropped. 269 00:09:57,197 --> 00:09:59,667 Oh. Well, it looked like you were doing lip-ups. 270 00:09:59,700 --> 00:10:02,069 You know those don't work. 271 00:10:02,102 --> 00:10:04,004 The hardest part about practicing kissing 272 00:10:04,037 --> 00:10:05,906 is trying to do it by yourself. 273 00:10:07,440 --> 00:10:08,876 TONYA: Ugh! 274 00:10:08,909 --> 00:10:10,678 Boy, what is wrong with you? 275 00:10:10,711 --> 00:10:12,713 Can't a boy kiss himself in the mirror in peace? 276 00:10:13,747 --> 00:10:15,916 Mr. Omar? 277 00:10:15,949 --> 00:10:17,417 Drew 278 00:10:17,450 --> 00:10:18,819 Where's my money? 279 00:10:18,852 --> 00:10:20,654 You said you were coming back tomorrow. 280 00:10:20,688 --> 00:10:21,722 It is tomorrow. 281 00:10:21,755 --> 00:10:23,691 It's 4:00 in the morning, man. 282 00:10:23,724 --> 00:10:25,025 I want my money. 283 00:10:25,058 --> 00:10:27,394 Drew, I got to get up in the morning and go to work. 284 00:10:27,427 --> 00:10:29,029 And I got to get up and go to school, 285 00:10:29,062 --> 00:10:31,799 but I can't concentrate because I don't have my money. 286 00:10:33,233 --> 00:10:34,702 Okay, okay. 287 00:10:34,735 --> 00:10:35,869 Can you give me another day? 288 00:10:35,903 --> 00:10:37,738 Fine. 289 00:10:37,771 --> 00:10:40,708 But another day is going to cost you another dollar. 290 00:10:40,741 --> 00:10:43,043 And after tomorrow, that's it. 291 00:10:43,076 --> 00:10:44,778 What's it? 292 00:10:44,812 --> 00:10:45,679 Nothing. 293 00:10:45,713 --> 00:10:47,748 I'd just hate to see something bad happen. 294 00:10:47,781 --> 00:10:49,416 What kind of something? 295 00:10:49,449 --> 00:10:51,685 Something tragic. 296 00:10:51,719 --> 00:10:54,187 Have a nice night. 297 00:10:54,221 --> 00:10:56,924 Drew went on to help found Death Row Records. 298 00:10:56,957 --> 00:10:59,159 Omar's day had taken a turn for the worse, 299 00:10:59,192 --> 00:11:01,729 but my night was about to get a whole lot better. 300 00:11:01,762 --> 00:11:02,930 Come in. 301 00:11:03,964 --> 00:11:05,432 I need you to watch Tonya. 302 00:11:05,465 --> 00:11:06,266 What? 303 00:11:06,299 --> 00:11:07,434 I'll be back around 9:00. 304 00:11:07,467 --> 00:11:09,369 Okay, baby, be good. 305 00:11:09,402 --> 00:11:10,738 All right. 306 00:11:10,771 --> 00:11:13,206 In bed by 9:00 and stay out of my room. 307 00:11:17,745 --> 00:11:19,412 What are you looking at? 308 00:11:19,446 --> 00:11:22,850 About five to ten when I drown you in that cereal bowl. 309 00:11:24,517 --> 00:11:26,319 I need you to do something for me. 310 00:11:26,353 --> 00:11:28,421 What? I'm going out, 311 00:11:28,455 --> 00:11:29,757 and I need you to stay here and keep your mouth shut. 312 00:11:29,790 --> 00:11:31,191 That's five dollar's worth of need. 313 00:11:31,224 --> 00:11:34,027 Fine. Mom will be back at 9:00, be in bed. 314 00:11:34,061 --> 00:11:36,196 And if I don't get in trouble, I'll pay you when I get back. 315 00:11:36,229 --> 00:11:38,231 Okay. 316 00:11:38,265 --> 00:11:40,167 Tonya invested all of her extortion money 317 00:11:40,200 --> 00:11:41,468 and retired at 30. 318 00:11:42,635 --> 00:11:45,238 Playing spin the bottle was one of the greatest moments 319 00:11:45,272 --> 00:11:46,974 of my teenage life. 320 00:11:47,007 --> 00:11:48,809 It was the best shortcut to kissing girls, 321 00:11:48,842 --> 00:11:52,045 outside of becoming famous. 322 00:11:52,079 --> 00:11:54,848 Ooh, Susan. 323 00:11:54,882 --> 00:11:55,916 Mm. 324 00:12:11,965 --> 00:12:14,234 I wish that was me kissing her. 325 00:12:16,269 --> 00:12:18,038 Please, please, please. 326 00:12:20,140 --> 00:12:21,541 Damn, damn, damn. 327 00:12:23,143 --> 00:12:25,045 Instead of spinning the bottle, 328 00:12:25,078 --> 00:12:27,080 I wanted to bust it over his head. 329 00:12:28,381 --> 00:12:30,851 TASHA: Chris, your turn. 330 00:12:30,884 --> 00:12:32,853 Finally! 331 00:12:36,023 --> 00:12:38,191 Hey, this ain't the Logo channel. 332 00:12:38,225 --> 00:12:40,994 Spin it again, Chris. 333 00:12:41,028 --> 00:12:42,830 I needed the bottle to point to a girl 334 00:12:42,863 --> 00:12:46,033 so I could take my lips for a spin. 335 00:12:59,612 --> 00:13:02,082 It wasn't Tasha, but I could pretend. 336 00:13:02,115 --> 00:13:08,355 * Yes, I'm saving all my love for you... * 337 00:13:08,388 --> 00:13:10,423 * 338 00:13:10,457 --> 00:13:12,993 TASHA: Dag, Chris, that's enough. 339 00:13:14,127 --> 00:13:16,930 You act like it's your first kiss or something. 340 00:13:16,964 --> 00:13:18,265 Wait till I tell Greg. 341 00:13:18,298 --> 00:13:21,101 If you tell anybody, I will break your lips. 342 00:13:21,134 --> 00:13:23,871 In that case, wait till I write Greg a detailed letter. 343 00:13:27,274 --> 00:13:30,077 After my first kiss, the world seemed like a different place. 344 00:13:30,110 --> 00:13:31,912 A girl's lips had touched mine. 345 00:13:31,945 --> 00:13:34,848 It was great, and nothing was ever going to change that. 346 00:13:43,390 --> 00:13:45,025 So you're Chris? 347 00:13:45,058 --> 00:13:47,160 Yeah. Who are you? 348 00:13:47,194 --> 00:13:48,428 Nobody. 349 00:13:48,461 --> 00:13:51,498 Just a dude who wanted to know who my girl was talking about. 350 00:13:51,531 --> 00:13:52,632 What? 351 00:13:52,665 --> 00:13:53,600 It's cool, man. 352 00:13:53,633 --> 00:13:55,602 I just want her to be happy. 353 00:13:55,635 --> 00:13:57,504 But I still love her though. 354 00:13:57,537 --> 00:13:59,606 But, you know, if you're the one she wants, 355 00:13:59,639 --> 00:14:01,975 then, you know, that-that-that's cool. 356 00:14:02,009 --> 00:14:03,576 That's cool. I'm gonna just deal with that. 357 00:14:03,610 --> 00:14:04,611 Deal with that? 358 00:14:04,644 --> 00:14:06,246 Man, what are you talking about? 359 00:14:06,279 --> 00:14:07,414 It's ai'ight, man. 360 00:14:07,447 --> 00:14:09,316 You won. You won. 361 00:14:09,349 --> 00:14:11,618 You know it, I know it, 362 00:14:11,651 --> 00:14:13,320 and Susan knows it. 363 00:14:13,353 --> 00:14:15,155 But check this out. 364 00:14:15,188 --> 00:14:17,190 If you mess up... 365 00:14:17,224 --> 00:14:19,059 I'll be there. 366 00:14:19,092 --> 00:14:22,529 Hopefully not with one glove and a friend in a Bronco. 367 00:14:23,931 --> 00:14:26,033 I'm gonna be there, Chris! 368 00:14:26,066 --> 00:14:28,668 I will be there! 369 00:14:28,701 --> 00:14:30,470 While I had one foot in the grave, 370 00:14:30,503 --> 00:14:33,473 Tonya was digging up dirt. 371 00:14:35,008 --> 00:14:36,109 Hey, baby. 372 00:14:36,143 --> 00:14:37,277 Hey, Ma. 373 00:14:37,310 --> 00:14:39,146 Can I ask you something? 374 00:14:39,179 --> 00:14:40,914 Sure. What is it? 375 00:14:40,948 --> 00:14:43,150 Did you ever kiss Lance? 376 00:14:43,183 --> 00:14:44,584 Smooth. 377 00:14:44,617 --> 00:14:47,687 That, Tonya, is none of your business. 378 00:14:47,720 --> 00:14:49,656 Okay, well... 379 00:14:49,689 --> 00:14:52,926 do you love Lance more than you love Daddy? 380 00:14:52,960 --> 00:14:54,161 Instead of beating around a bush, 381 00:14:54,194 --> 00:14:55,595 Tonya took a chainsaw to it. 382 00:14:55,628 --> 00:14:58,298 ROCHELLE: Well, since you're so interested in knowing what happened, 383 00:14:58,331 --> 00:15:01,101 I guess I'll tell you. 384 00:15:01,134 --> 00:15:05,939 I was dating Lance and then I met your father. 385 00:15:05,973 --> 00:15:08,241 You want to know why I broke up with Lance? 386 00:15:08,275 --> 00:15:10,077 Why? 387 00:15:10,110 --> 00:15:12,579 Because your father was, 388 00:15:12,612 --> 00:15:17,150 is and will always be the love of my life. 389 00:15:17,184 --> 00:15:18,718 Okay? 390 00:15:18,751 --> 00:15:21,021 Okay. 391 00:15:21,054 --> 00:15:22,689 That okay with you, Julius? 392 00:15:22,722 --> 00:15:25,192 Okay. 393 00:15:29,329 --> 00:15:30,998 Brooklyn was the home of many modern trends, 394 00:15:31,031 --> 00:15:32,966 stalking was one of them. 395 00:15:33,000 --> 00:15:34,634 So was the sensitive thug. 396 00:15:34,667 --> 00:15:36,303 So was the restraining order. 397 00:15:36,336 --> 00:15:38,171 Years later, Dwayne would go on to be 398 00:15:38,205 --> 00:15:40,373 the first guy from Brooklyn to have a prison marriage 399 00:15:40,407 --> 00:15:44,377 with a girl he stalked, stabbed and restrained. 400 00:15:48,515 --> 00:15:50,617 Hey, Chris. 401 00:15:50,650 --> 00:15:52,052 Who is Dwayne and why is he following me around 402 00:15:52,085 --> 00:15:53,186 and standing outside my house? 403 00:15:54,221 --> 00:15:57,457 Oh, he's my boyfriend. 404 00:15:57,490 --> 00:16:00,360 But he wasn't acting right, so I told him about our kiss. 405 00:16:00,393 --> 00:16:02,729 I thought you said not to tell anybody. You didn't, did you? 406 00:16:02,762 --> 00:16:04,197 We're not talking about me. We're talking about you. 407 00:16:04,231 --> 00:16:07,034 And plus, you don't have somebody following you around in fatigues? 408 00:16:07,067 --> 00:16:08,168 Hey, calm down, okay? 409 00:16:08,201 --> 00:16:09,336 He ain't gonna do nothing. 410 00:16:09,369 --> 00:16:10,503 How do you know? 411 00:16:10,537 --> 00:16:11,671 I'll talk to him. 412 00:16:11,704 --> 00:16:13,340 Isn't that how all this got started? 413 00:16:20,080 --> 00:16:22,382 Can I ask you a question? 414 00:16:22,415 --> 00:16:24,551 Sure. 415 00:16:24,584 --> 00:16:26,219 That kiss, I mean, was it good? 416 00:16:26,253 --> 00:16:29,422 Was it too much lip, too sloppy? 417 00:16:29,456 --> 00:16:32,759 It was... fine. 418 00:16:32,792 --> 00:16:34,761 You're a good kisser. 419 00:16:34,794 --> 00:16:36,196 Really? 420 00:16:36,229 --> 00:16:37,764 Yeah. 421 00:16:43,270 --> 00:16:47,240 At that moment, I had never been more happy, or afraid. 422 00:16:47,274 --> 00:16:51,144 I had two kisses and a death threat, and I was cashing out. 423 00:16:51,178 --> 00:16:53,146 Really. 424 00:16:53,180 --> 00:16:54,814 It was nice. 425 00:16:54,847 --> 00:16:58,351 If you tell anybody, I will break your tongue. 426 00:16:58,385 --> 00:17:00,353 Shouldn't I be saying that? 427 00:17:00,387 --> 00:17:03,323 While I was counting my blessings, 428 00:17:03,356 --> 00:17:05,725 Mr. Omar had to pay the piper. 429 00:17:05,758 --> 00:17:08,228 I know it's hard to lose your husband. 430 00:17:08,261 --> 00:17:12,031 But remember, he's in a better place right now. 431 00:17:12,865 --> 00:17:14,667 Drew?! 432 00:17:14,701 --> 00:17:16,269 Where's my money? 433 00:17:16,303 --> 00:17:18,305 Man, we're on our way to a funeral. 434 00:17:18,338 --> 00:17:20,140 You want to make it two? 435 00:17:21,508 --> 00:17:23,510 You're not going anywhere until I get my money. 436 00:17:25,545 --> 00:17:27,614 You got five dollars I could borrow? 437 00:17:27,647 --> 00:17:29,149 Seven. 438 00:17:29,182 --> 00:17:30,183 Seven. 439 00:17:30,217 --> 00:17:32,619 This is coming out of your bill. 440 00:17:32,652 --> 00:17:37,190 Mr. Omar hated paying back money even if it wasn't his. 441 00:17:37,224 --> 00:17:38,591 Thank you. 442 00:17:38,625 --> 00:17:40,193 And, uh, sorry about your husband. 443 00:17:40,227 --> 00:17:41,494 At least one of them is. 444 00:17:45,332 --> 00:17:47,300 While Drew collected his money, 445 00:17:47,334 --> 00:17:49,136 Susan called to collect her man. 446 00:18:00,180 --> 00:18:01,814 Hey, Chris. 447 00:18:01,848 --> 00:18:03,015 Hey. 448 00:18:03,049 --> 00:18:05,218 Could you come down for a second, I want to talk to you. 449 00:18:05,252 --> 00:18:06,319 Sure. The funny thing about girls is 450 00:18:06,353 --> 00:18:09,122 even when they say they don't care what you do, 451 00:18:09,156 --> 00:18:12,492 they still care who you're doing it with. 452 00:18:13,526 --> 00:18:15,262 I heard about you and Susan. 453 00:18:15,295 --> 00:18:16,163 Heard what? 454 00:18:16,196 --> 00:18:18,198 You know. Everybody knows. 455 00:18:18,231 --> 00:18:19,166 She broke up with Dwayne for you. 456 00:18:19,199 --> 00:18:20,333 Who told you that? 457 00:18:20,367 --> 00:18:21,501 Dwayne. 458 00:18:21,534 --> 00:18:22,902 Well, it's not true. 459 00:18:22,935 --> 00:18:24,504 Oh. 460 00:18:24,537 --> 00:18:27,140 I was going to say, after one kiss, dang. 461 00:18:27,174 --> 00:18:29,142 I had no idea what all that meant, 462 00:18:29,176 --> 00:18:30,377 but I took it as a compliment. 463 00:18:30,410 --> 00:18:32,545 So do you like her? 464 00:18:32,579 --> 00:18:34,747 I mean, she's all right. 465 00:18:34,781 --> 00:18:36,383 She a good kisser? 466 00:18:36,416 --> 00:18:37,684 Better than my pillow. 467 00:18:37,717 --> 00:18:38,885 It was cool. 468 00:18:38,918 --> 00:18:40,487 You think she's better than me? 469 00:18:40,520 --> 00:18:41,921 Kissing? 470 00:18:41,954 --> 00:18:43,423 No. Tetherball, stupid. 471 00:18:43,456 --> 00:18:44,791 I don't know. 472 00:18:44,824 --> 00:18:46,859 When you kissed Robert, you looked pretty good. 473 00:18:46,893 --> 00:18:47,927 I did? 474 00:18:47,960 --> 00:18:49,196 Yeah. 475 00:18:50,230 --> 00:18:51,731 Is your mom home? 476 00:18:51,764 --> 00:18:53,833 Uh, no, why? 477 00:18:53,866 --> 00:18:55,935 Can we go upstairs for a second? 478 00:18:55,968 --> 00:18:57,069 What for? 479 00:18:57,103 --> 00:19:00,207 Hey, idiot, can't you see what's happening here? 480 00:19:00,240 --> 00:19:01,774 I want to show you something. 481 00:19:01,808 --> 00:19:03,243 Okay, cool. Thank you. 482 00:19:03,276 --> 00:19:04,577 Hi, Tasha. 483 00:19:04,611 --> 00:19:05,912 Hi, Chris. Dang it. 484 00:19:05,945 --> 00:19:07,747 Hey, Mom. Hi. 485 00:19:07,780 --> 00:19:09,416 Baby, when you're done here, I want you to come help me 486 00:19:09,449 --> 00:19:10,783 with dinner, okay? Okay. 487 00:19:10,817 --> 00:19:13,186 All right. Tasha, tell your grandmother I say hello. 488 00:19:14,221 --> 00:19:15,355 Come on. 489 00:19:15,388 --> 00:19:17,757 Oh, I forgot I have to wash the dishes. 490 00:19:17,790 --> 00:19:19,959 Oh, okay, well, what were you going to show me? 491 00:19:19,992 --> 00:19:21,228 Nothing. 492 00:19:21,261 --> 00:19:23,930 I'll just see you later. 493 00:19:23,963 --> 00:19:26,266 I never did find out what Tasha was going to show me, 494 00:19:26,299 --> 00:19:30,903 but after my first kiss, I saw a whole new side of her. 495 00:19:34,274 --> 00:19:35,675 Yes, may I help you? 496 00:19:35,708 --> 00:19:37,310 Hi, are you Chris's mother? 497 00:19:37,344 --> 00:19:38,678 Yes. 498 00:19:38,711 --> 00:19:39,912 Why 499 00:19:39,946 --> 00:19:41,781 He was at a party with my daughter, Susan, 500 00:19:41,814 --> 00:19:43,283 last Wednesday night. 501 00:19:43,316 --> 00:19:44,384 Oh, no, no, no, I don't think so. 502 00:19:44,417 --> 00:19:46,419 Chris was here at home watching my daughter for me 503 00:19:46,453 --> 00:19:47,487 on Wednesday night. 504 00:19:47,520 --> 00:19:51,458 Okay, well, somebody named Chris was at that party 505 00:19:51,491 --> 00:19:53,460 and she said that he lived here. 506 00:19:53,493 --> 00:19:57,230 Look, I'm just trying to inform everybody who was at the party 507 00:19:57,264 --> 00:19:59,599 that Susan was contagious and she has the mumps. 508 00:19:59,632 --> 00:20:02,302 Well, I don't know what you're talking about 509 00:20:02,335 --> 00:20:04,437 because Chris doesn't have the mumps. 510 00:20:04,471 --> 00:20:06,339 One minute. 511 00:20:06,373 --> 00:20:08,308 Chris! 512 00:20:15,848 --> 00:20:18,918 Maybe the mumps will cushion my butt-whupping. 513 00:20:18,951 --> 00:20:21,954 * Everybody hates Chris. 514 00:20:21,988 --> 00:20:25,992 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 34945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.