All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S03E12.Everybody.Hates.Bad.Boys.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,669 --> 00:00:02,803 EVERYBODY HATES CHRIS #050 "Everybody Hates Bad Boys" CLOSED CAPTIONED 2 00:00:02,836 --> 00:00:03,704 CHRIS ROCK: After months of being around Tasha, 3 00:00:03,737 --> 00:00:04,405 we had become really good friends. 4 00:00:04,438 --> 00:00:05,039 "Wake Me Up Before You Go 5 00:00:05,073 --> 00:00:06,207 What does that even mean? 6 00:00:06,240 --> 00:00:07,141 The problem was: I didn't want to be just a friend. 7 00:00:07,175 --> 00:00:10,444 I wanted to get out of the friend zone 8 00:00:10,478 --> 00:00:12,513 and into the lover zone, 9 00:00:12,546 --> 00:00:14,482 and the only way was to swing for the fences. 10 00:00:14,515 --> 00:00:15,716 Can I ask you a question? 11 00:00:15,749 --> 00:00:17,051 Yeah. 12 00:00:17,085 --> 00:00:18,352 Will you go with me? 13 00:00:18,386 --> 00:00:20,454 Go where? 14 00:00:20,488 --> 00:00:22,323 Strike one. 15 00:00:22,356 --> 00:00:25,226 No, I mean, like, go together. 16 00:00:25,259 --> 00:00:27,195 We are together. 17 00:00:27,228 --> 00:00:28,629 Strike two! 18 00:00:29,863 --> 00:00:32,800 No, I mean, like, you and me go out. 19 00:00:32,833 --> 00:00:33,834 What? 20 00:00:33,867 --> 00:00:36,304 Strike three and you're out! 21 00:00:36,337 --> 00:00:38,072 Boy, you so crazy. 22 00:00:38,106 --> 00:00:39,807 : Yeah, I'm so crazy. 23 00:00:39,840 --> 00:00:41,342 Are you about to go home? 24 00:00:41,375 --> 00:00:42,843 Yeah, to cry. 25 00:00:42,876 --> 00:00:44,545 Yeah, I guess. 26 00:00:44,578 --> 00:00:46,480 Since the direct approach didn't work, 27 00:00:46,514 --> 00:00:48,349 I wondered what would. 28 00:00:48,382 --> 00:00:50,184 I thought about being romantic. 29 00:00:50,218 --> 00:00:51,519 Chris, what are you doing? 30 00:00:51,552 --> 00:00:53,854 These are for you. 31 00:00:53,887 --> 00:00:56,290 Boy, you're so crazy. 32 00:00:56,324 --> 00:00:57,591 I thought about being chivalrous. 33 00:00:57,625 --> 00:00:59,160 Allow me. 34 00:01:00,894 --> 00:01:03,364 Boy, you so crazy. 35 00:01:03,397 --> 00:01:06,634 Boy, is that your good jacket? 36 00:01:06,667 --> 00:01:08,136 No. 37 00:01:08,169 --> 00:01:10,504 I even thought about being brave. 38 00:01:10,538 --> 00:01:13,574 Hey... why don't y'all leave her alone? 39 00:01:13,607 --> 00:01:16,310 * Somebody tell me... 40 00:01:16,344 --> 00:01:17,511 CHRIS: Oh, God! 41 00:01:20,781 --> 00:01:23,117 Boy, you so crazy! 42 00:01:23,151 --> 00:01:25,819 No matter what I did, she always said the same thing. 43 00:01:25,853 --> 00:01:27,621 I'm glad we're friends. 44 00:01:27,655 --> 00:01:28,822 That makes one of us. 45 00:01:28,856 --> 00:01:31,192 I think you're, like, one of the funniest people I know. 46 00:01:31,225 --> 00:01:32,493 Thanks. 47 00:01:34,328 --> 00:01:36,330 Friends don't let friends die lonely. 48 00:01:44,705 --> 00:01:46,840 * Ah, make it funky now. 49 00:01:46,874 --> 00:01:50,844 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 50 00:01:50,878 --> 00:01:54,848 . 51 00:02:09,630 --> 00:02:11,365 While I tried to kick the Tasha blues, 52 00:02:11,399 --> 00:02:13,167 my father came bearing news. Hey. 53 00:02:13,201 --> 00:02:14,202 Hey. Hey. Hey, everybody. 54 00:02:14,235 --> 00:02:15,203 Hi, baby. Hey. 55 00:02:15,236 --> 00:02:17,605 I've got good news. 56 00:02:17,638 --> 00:02:19,807 You finally kicked the gout? No. 57 00:02:19,840 --> 00:02:22,310 Chris isn't your real son? No. 58 00:02:22,343 --> 00:02:23,844 Lionel Richie is back with The Commodores? 59 00:02:23,877 --> 00:02:24,845 No. 60 00:02:24,878 --> 00:02:26,847 Did you trade Tonya to the devil for cable? 61 00:02:26,880 --> 00:02:28,249 No. 62 00:02:28,282 --> 00:02:30,618 I am Employee of the Month. 63 00:02:30,651 --> 00:02:31,752 Oh. Oh. Oh. 64 00:02:31,785 --> 00:02:33,554 That's nice, baby. That's great. 65 00:02:33,587 --> 00:02:35,289 Aren't you going to ask me what I got? 66 00:02:35,323 --> 00:02:37,225 A raise? No. 67 00:02:37,258 --> 00:02:38,859 Well, what did you get? Your regular pay 68 00:02:38,892 --> 00:02:40,361 and a kick in the ass. 69 00:02:40,394 --> 00:02:44,332 A coupon for a free dinner for six at Domaine et Mer. 70 00:02:44,365 --> 00:02:46,300 ALL: Domain... 71 00:02:46,334 --> 00:02:47,701 Mayor? CHRIS: The man is where? 72 00:02:47,735 --> 00:02:49,237 Is that Russian? 73 00:02:49,270 --> 00:02:50,371 DREW: No, that's Spanish. 74 00:02:50,404 --> 00:02:51,272 No, baby, it's French. 75 00:02:51,305 --> 00:02:53,874 Ah, dinner for six, that sounds nice. 76 00:02:54,742 --> 00:02:55,909 But there's only five of us. 77 00:02:55,943 --> 00:02:57,478 DREW: Yeah. 78 00:02:57,511 --> 00:02:58,546 Maybe we can bring somebody. 79 00:02:58,579 --> 00:02:59,780 Wait a minute now. 80 00:02:59,813 --> 00:03:01,449 This sounds like a nice place. 81 00:03:01,482 --> 00:03:02,850 We can't just bring anybody. 82 00:03:02,883 --> 00:03:04,752 We thought about bringing Vanessa. 83 00:03:04,785 --> 00:03:06,587 I dated a French guy once. 84 00:03:06,620 --> 00:03:08,256 I can't stand French food. 85 00:03:08,289 --> 00:03:09,457 I mean, hors d'oeuvres. 86 00:03:09,490 --> 00:03:11,925 Who wants a piece of liver on a toothpick? 87 00:03:11,959 --> 00:03:13,461 You got any chimichangas? 88 00:03:13,494 --> 00:03:14,762 We thought about Jerome. 89 00:03:14,795 --> 00:03:15,829 Uh... 90 00:03:15,863 --> 00:03:17,298 excuse me, garçon. 91 00:03:17,331 --> 00:03:18,766 Can we get some more silverware? 92 00:03:18,799 --> 00:03:19,833 I just put some out. 93 00:03:19,867 --> 00:03:22,303 : I don't know what happened to it. 94 00:03:25,473 --> 00:03:27,475 We even thought about Mr. Omar. 95 00:03:27,508 --> 00:03:29,277 Oh, my God! 96 00:03:29,310 --> 00:03:30,278 He's choking! 97 00:03:30,311 --> 00:03:31,279 Help him! 98 00:03:31,312 --> 00:03:32,480 Hold on! 99 00:03:32,513 --> 00:03:33,947 There's nothing we can do. 100 00:03:33,981 --> 00:03:36,984 But he's still choking. 101 00:03:37,017 --> 00:03:38,886 Not anymore. 102 00:03:38,919 --> 00:03:40,621 Tragic. 103 00:03:40,654 --> 00:03:41,989 Uh-uh. 104 00:03:42,022 --> 00:03:42,990 You know what? 105 00:03:43,023 --> 00:03:45,326 We need to bring somebody classy. 106 00:03:45,359 --> 00:03:47,261 Let me think about it. 107 00:03:47,295 --> 00:03:49,663 I was still hoping to make some progress with Tasha, 108 00:03:49,697 --> 00:03:51,399 but Greg was convinced all hope was lost. 109 00:03:51,432 --> 00:03:53,401 Dude, once a friend, always a friend. 110 00:03:53,434 --> 00:03:54,668 It's the Westermarck effect. 111 00:03:54,702 --> 00:03:55,736 West what? 112 00:03:55,769 --> 00:03:56,737 Edward Westermarck. 113 00:03:56,770 --> 00:03:57,805 He was a scientist. 114 00:03:57,838 --> 00:03:59,640 He concluded that when two people live together 115 00:03:59,673 --> 00:04:02,610 in close proximity during the early years of life, 116 00:04:02,643 --> 00:04:04,044 they will never become boyfriend and girlfriend. 117 00:04:04,077 --> 00:04:05,913 That means I still have a chance with Shakira. 118 00:04:05,946 --> 00:04:07,781 There's got to be some way for her to see me 119 00:04:07,815 --> 00:04:08,849 as more than just a friend. 120 00:04:08,882 --> 00:04:10,484 What kind of boys does she like? 121 00:04:10,518 --> 00:04:11,985 I don't know. 122 00:04:12,019 --> 00:04:14,422 Well, maybe you should ask some other girls. 123 00:04:14,455 --> 00:04:15,789 You'll get some ideas. 124 00:04:15,823 --> 00:04:17,591 When you ask girls what they like, 125 00:04:17,625 --> 00:04:20,428 I found out you learn two things: everything and nothing. 126 00:04:20,461 --> 00:04:22,563 So what type of guys do you like? 127 00:04:22,596 --> 00:04:23,997 I like dumb guys. 128 00:04:24,031 --> 00:04:25,599 I like tall guys. 129 00:04:25,633 --> 00:04:26,900 I like girls. 130 00:04:26,934 --> 00:04:29,803 Not interesting now, but it will be later. 131 00:04:29,837 --> 00:04:30,804 Free spirits. 132 00:04:30,838 --> 00:04:32,706 Nice guys. Bad boys. 133 00:04:32,740 --> 00:04:34,842 ALL: Rich. 134 00:04:34,875 --> 00:04:36,043 Thanks. 135 00:04:36,076 --> 00:04:37,545 I thought that was bad. 136 00:04:37,578 --> 00:04:39,046 Then I found out I wasn't the only guy 137 00:04:39,079 --> 00:04:40,681 that didn't know anything about women. 138 00:04:40,714 --> 00:04:43,584 Girls like it when you give them compliments. 139 00:04:43,617 --> 00:04:44,685 Hey, baby, 140 00:04:44,718 --> 00:04:47,455 I'm no Fred Flintstone, but I can make your Bedrock. 141 00:04:47,488 --> 00:04:50,458 Shut up, idiot. 142 00:04:50,491 --> 00:04:51,792 I wasn't even talking to her. 143 00:04:51,825 --> 00:04:54,628 Hey, baby, what you doing? 144 00:04:56,497 --> 00:04:59,099 Julius, I'm gonna need a few extra dollars this week. 145 00:04:59,132 --> 00:05:00,501 For what? 146 00:05:00,534 --> 00:05:02,436 Well, we can't go to a nice restaurant 147 00:05:02,470 --> 00:05:04,705 looking like "Who let you in?" 148 00:05:04,738 --> 00:05:05,939 I'm gonna need a new dress. 149 00:05:06,774 --> 00:05:08,742 The boys need haircuts. 150 00:05:08,776 --> 00:05:10,511 And I need a new pair of shoes. 151 00:05:10,544 --> 00:05:12,413 So does Tonya. 152 00:05:12,446 --> 00:05:14,682 I saw these fake eyelashes... 153 00:05:14,715 --> 00:05:16,850 There's this really nice shawl that goes with the dress. 154 00:05:16,884 --> 00:05:20,821 Pantyhose. Only my mother could make a free dinner expensive. 155 00:05:20,854 --> 00:05:23,624 After getting every answer under the sun, 156 00:05:23,657 --> 00:05:25,125 I figured the only way to find out 157 00:05:25,158 --> 00:05:27,528 what Tasha liked was to ask Tasha. 158 00:05:27,561 --> 00:05:28,729 Tag. 159 00:05:28,762 --> 00:05:29,997 You need to borrow some detergent? 160 00:05:30,030 --> 00:05:31,064 No, it's okay. 161 00:05:31,098 --> 00:05:32,132 My grandma's ticky. 162 00:05:32,165 --> 00:05:33,567 If I get the wrong soap, 163 00:05:33,601 --> 00:05:35,436 she says it's going to make her butt itch. 164 00:05:35,469 --> 00:05:36,470 Do you have any quarters? 165 00:05:36,504 --> 00:05:39,039 Yeah. 166 00:05:39,072 --> 00:05:41,141 You know, I didn't expect to see you here today. 167 00:05:41,174 --> 00:05:42,810 I always do laundry on Wednesdays. 168 00:05:42,843 --> 00:05:43,944 I told you that. 169 00:05:43,977 --> 00:05:45,779 Oh, yeah, I must have forgot. 170 00:05:45,813 --> 00:05:47,915 Don't you just hate doing laundry? 171 00:05:47,948 --> 00:05:49,683 Yeah. 172 00:05:49,717 --> 00:05:51,752 But, you know, I guess it'd be kind of cool 173 00:05:51,785 --> 00:05:54,755 if you had a boyfriend to do it for you. 174 00:05:54,788 --> 00:05:55,623 No. 175 00:05:55,656 --> 00:05:57,658 What kind of man does a woman's laundry? 176 00:05:57,691 --> 00:05:58,926 Strike one! 177 00:05:59,993 --> 00:06:01,762 Yeah, no, that wouldn't be cool. 178 00:06:01,795 --> 00:06:03,431 I-I wouldn't do that. 179 00:06:03,464 --> 00:06:05,165 I'd be like, "Woman, you better do my laundry." 180 00:06:05,198 --> 00:06:06,434 And I guess you want her 181 00:06:06,467 --> 00:06:08,068 barefoot and pregnant, too, huh? 182 00:06:08,101 --> 00:06:09,537 Strike two! 183 00:06:09,570 --> 00:06:11,639 Nah. 184 00:06:11,672 --> 00:06:13,541 I was just kidding. 185 00:06:13,574 --> 00:06:15,576 All right, don't mess this one up. 186 00:06:15,609 --> 00:06:19,547 So if you could go out with any type of guy, who would you pick? 187 00:06:19,580 --> 00:06:23,150 I know this is going to sound funny, but... 188 00:06:23,183 --> 00:06:24,752 I'd go with Slaver Slav. 189 00:06:24,785 --> 00:06:25,753 Who? 190 00:06:25,786 --> 00:06:28,689 Slaver Slav is the preeminent bad boy of rap, 191 00:06:28,722 --> 00:06:30,858 the top recording act at Setback Records. 192 00:06:30,891 --> 00:06:32,626 He is responsible for the hit album 193 00:06:32,660 --> 00:06:34,562 I'm Smacking and Stabbing Somebody. 194 00:06:34,595 --> 00:06:35,929 At the tender age of 16, 195 00:06:35,963 --> 00:06:37,431 Slaver Slav was released from prison 196 00:06:37,465 --> 00:06:40,534 after serving 17 years for aggravated battery. 197 00:06:40,568 --> 00:06:44,137 This is Slaver Slav's first mug shot, but it wasn't his last. 198 00:06:44,171 --> 00:06:45,973 He released his first single 199 00:06:46,006 --> 00:06:48,542 "Put Me in Jail Again and I'll Smack the Stank Off You" 200 00:06:48,576 --> 00:06:49,577 about a month later. 201 00:06:49,610 --> 00:06:51,445 The rest is history. 202 00:06:51,479 --> 00:06:53,847 Slaver Slav? 203 00:06:53,881 --> 00:06:54,815 Why? 204 00:06:54,848 --> 00:06:55,849 He's a bad boy. 205 00:06:55,883 --> 00:06:58,185 I mean, you never know what he's going to do next. 206 00:06:58,218 --> 00:06:59,987 Yeah, stab you or shoot you. 207 00:07:00,020 --> 00:07:01,321 All the girls like him. 208 00:07:01,354 --> 00:07:05,559 Now if I could just get locked up, I could finally get lucky. 209 00:07:05,593 --> 00:07:07,160 Wait, that didn't come out right. 210 00:07:13,000 --> 00:07:15,869 Hey, man, I've been looking for you. What's up? 211 00:07:15,903 --> 00:07:18,772 I've got every tape and article on Slaver Slav. My wigga! 212 00:07:18,806 --> 00:07:22,743 All you have to do is study him, learn him, be him. 213 00:07:22,776 --> 00:07:24,478 Thanks. No problem. 214 00:07:25,779 --> 00:07:27,014 Watching Slaver Slav, 215 00:07:27,047 --> 00:07:30,017 I learned the most important thing about being a bad boy. 216 00:07:30,050 --> 00:07:32,486 When it comes to girls, the meaner the better, 217 00:07:32,520 --> 00:07:34,988 and whatever you do, don't be nice. 218 00:07:35,022 --> 00:07:37,625 * Girls be talking about what they like * 219 00:07:37,658 --> 00:07:38,659 * I don't care 220 00:07:38,692 --> 00:07:39,660 * 'Cause I ain't nice 221 00:07:39,693 --> 00:07:42,195 * I talked to you once, don't call me twice * 222 00:07:42,229 --> 00:07:44,898 * Kiss my ass, girl, I ain't nice * 223 00:07:44,932 --> 00:07:47,901 * I got no manners, I wear bandannas * 224 00:07:47,935 --> 00:07:50,604 * Word on the street is I'm bananas * 225 00:07:50,638 --> 00:07:52,640 * I got a lot of money, I'm cold as ice * 226 00:07:52,673 --> 00:07:55,275 * So get out my face, ho, I ain't nice * 227 00:07:55,308 --> 00:07:57,878 * I ain't nice, I ain't nice 228 00:07:57,911 --> 00:08:00,614 * Ha, ha, Slaver Slav! 229 00:08:05,586 --> 00:08:07,621 That girl on the left eventually had a baby 230 00:08:07,655 --> 00:08:09,990 with Ghostface Killah. 231 00:08:12,993 --> 00:08:16,263 Chris, I hear your father got Employee of the Month 232 00:08:16,296 --> 00:08:17,264 down at the paper. 233 00:08:17,297 --> 00:08:19,499 Yeah. 234 00:08:22,135 --> 00:08:23,904 They still giving out their free dinners? 235 00:08:23,937 --> 00:08:24,772 Uh-huh. 236 00:08:24,805 --> 00:08:27,240 Subtlety was not Doc's strong suit. 237 00:08:27,274 --> 00:08:30,544 Uh, that's usually for six people, right? 238 00:08:30,578 --> 00:08:32,813 Uh-huh, I'm thinking about asking Tasha to go. 239 00:08:32,846 --> 00:08:34,848 Oh, Tasha. 240 00:08:34,882 --> 00:08:37,184 'Cause she looks better in a dress. 241 00:08:37,217 --> 00:08:38,852 Slaver Slav. 242 00:08:38,886 --> 00:08:41,288 The bad boy of rap. 243 00:08:41,321 --> 00:08:42,255 You know him? 244 00:08:42,289 --> 00:08:46,794 Yeah, he broke up with my best buddy's niece. 245 00:08:46,827 --> 00:08:48,862 That boy is bad. 246 00:08:48,896 --> 00:08:51,832 He treated her like nothing, and she still loved him. 247 00:08:51,865 --> 00:08:53,000 See, that's what I don't get. 248 00:08:53,033 --> 00:08:55,135 I don't understand why girls like you to treat them bad. 249 00:08:55,168 --> 00:08:57,270 Chris, women are crazy. 250 00:08:57,304 --> 00:08:59,673 They think just because they get a bad boy, 251 00:08:59,707 --> 00:09:02,710 they'll be so special that they'll be the only ones 252 00:09:02,743 --> 00:09:04,645 to make him treat a girl nice. 253 00:09:04,678 --> 00:09:07,781 It's just like trying to climb Mount Everest. 254 00:09:07,815 --> 00:09:09,950 Every now and then, somebody does it, 255 00:09:09,983 --> 00:09:12,019 but they usually end up in a snow cave, 256 00:09:12,052 --> 00:09:13,086 chewing on their own leg. 257 00:09:13,120 --> 00:09:15,222 Analogies were not Doc's strong suit either. 258 00:09:15,255 --> 00:09:17,257 Are we still talking about girls? 259 00:09:17,290 --> 00:09:21,094 Chris, all I'm trying to say is Slaver Slav figured it out. 260 00:09:21,128 --> 00:09:24,064 If you want a girl to go crazy over you, 261 00:09:24,097 --> 00:09:25,933 be like Mount Everest. 262 00:09:25,966 --> 00:09:27,200 Be difficult. 263 00:09:27,234 --> 00:09:29,670 Try to get to her to eat her own leg off. 264 00:09:29,703 --> 00:09:32,973 And whatever you do, don't be nice. 265 00:09:33,006 --> 00:09:36,343 And again I say there's a reason why Doc lives alone. 266 00:09:36,376 --> 00:09:39,312 I was a bad boy years before Martin Lawrence and Will Smith. 267 00:09:39,346 --> 00:09:40,748 Hey, Chris. 268 00:09:40,781 --> 00:09:42,149 Do I know you? 269 00:09:42,182 --> 00:09:44,117 You don't remember me? Do I look like I remember you? 270 00:09:44,151 --> 00:09:45,653 I'm Yolanda. 271 00:09:45,686 --> 00:09:47,387 Yolanda? No. Sonia. 272 00:09:47,420 --> 00:09:49,122 Why you acting all funny? 273 00:09:49,156 --> 00:09:51,291 Look, I'm just trying to read. Why don't you go do something? 274 00:09:51,324 --> 00:09:53,360 I just wanted to talk to you for a minute. Dag! 275 00:09:53,393 --> 00:09:54,728 Did you come here 276 00:09:54,762 --> 00:09:56,363 to buy something or just get on my nerves? 277 00:09:56,396 --> 00:09:59,032 How come every time I come in here, you always playing me off? 278 00:09:59,066 --> 00:10:01,001 What's your name again? It's Carla. 279 00:10:01,034 --> 00:10:03,070 Does your head just do that, or is that a nervous condition? 280 00:10:03,103 --> 00:10:04,972 You ain't got to talk about nobody. 281 00:10:05,005 --> 00:10:06,674 What's up with that hat? You don't like it? 282 00:10:06,707 --> 00:10:08,375 If it's covering up a bald spot, it's fine. 283 00:10:08,408 --> 00:10:09,843 It's much better than your hair. 284 00:10:09,877 --> 00:10:10,978 What's wrong with my hair? 285 00:10:11,011 --> 00:10:12,245 What's not wrong with your hair? 286 00:10:12,279 --> 00:10:14,715 Call me. 287 00:10:14,748 --> 00:10:16,717 Call me. 288 00:10:16,750 --> 00:10:18,351 Call me. 289 00:10:18,385 --> 00:10:22,322 * If we talked, what words could I describe... * 290 00:10:22,355 --> 00:10:24,825 I didn't know if this would work on Tasha, 291 00:10:24,858 --> 00:10:26,927 or if she had too much self-esteem. 292 00:10:26,960 --> 00:10:28,095 Hey, Chris. 293 00:10:28,128 --> 00:10:29,196 What? 294 00:10:29,229 --> 00:10:31,298 I said hi. What's wrong with you? 295 00:10:31,331 --> 00:10:32,966 Why does something got to be wrong with me? 296 00:10:33,000 --> 00:10:34,101 Maybe you just didn't say hi loud enough. 297 00:10:34,134 --> 00:10:36,169 Forget it. 298 00:10:36,203 --> 00:10:37,270 Damn! 299 00:10:37,304 --> 00:10:40,140 Why did I listen to an old fool that lives alone? 300 00:10:40,173 --> 00:10:42,042 Did I do something to you? 301 00:10:42,075 --> 00:10:43,210 No, but I wish you would. 302 00:10:43,243 --> 00:10:44,177 Girl, ain't nobody thinking about you. 303 00:10:44,211 --> 00:10:45,345 Okay. 304 00:10:45,378 --> 00:10:46,680 Except me. 305 00:10:46,714 --> 00:10:48,148 * Cold-blooded, the way you walk * 306 00:10:48,181 --> 00:10:49,750 Are you going to the bus stop? 307 00:10:49,783 --> 00:10:50,918 Yeah. Why? 308 00:10:50,951 --> 00:10:52,219 Do you want me to walk with you? 309 00:10:52,252 --> 00:10:53,186 I don't care. 310 00:10:53,220 --> 00:10:54,354 * Sexy * 311 00:10:54,387 --> 00:10:56,890 * Mama, you're too cold for me 312 00:10:56,924 --> 00:10:58,892 You're trippin'. 313 00:10:58,926 --> 00:11:02,229 And you're falling for it. 314 00:11:03,731 --> 00:11:05,065 * Who are you... 315 00:11:05,098 --> 00:11:07,467 I heard your father made Employee of the Month. 316 00:11:07,500 --> 00:11:08,969 Who told you that? 317 00:11:09,002 --> 00:11:10,070 Tonya. 318 00:11:10,103 --> 00:11:11,071 Oh. 319 00:11:11,104 --> 00:11:12,405 The girl talk too much. 320 00:11:12,439 --> 00:11:13,807 That's true. 321 00:11:13,841 --> 00:11:15,175 You didn't want me to know? 322 00:11:15,208 --> 00:11:18,078 Nah, it's just that she be running her mouth. 323 00:11:18,111 --> 00:11:19,813 I got this free dinner 324 00:11:19,847 --> 00:11:22,415 at this place where Slaver Slav eats-- place called 325 00:11:22,449 --> 00:11:23,984 Domaine et Mer. 326 00:11:24,017 --> 00:11:26,086 He might be ignorant, but he loves good food. 327 00:11:26,119 --> 00:11:29,256 Slaver Slav? Wow. 328 00:11:29,289 --> 00:11:31,925 Yeah. My mom wants to invite one more person. 329 00:11:31,959 --> 00:11:33,160 I'm, like, "Yo, Mom, bus' it. 330 00:11:33,193 --> 00:11:35,262 Why we got to take one more person?" 331 00:11:35,295 --> 00:11:36,229 There's more food for us. 332 00:11:36,263 --> 00:11:38,131 I wish I could go. 333 00:11:38,165 --> 00:11:40,067 He says the food is incredible. 334 00:11:40,100 --> 00:11:42,002 Yeah, well, that's what we gonna do. 335 00:11:42,035 --> 00:11:44,471 If you want to come, then come on. 336 00:11:44,504 --> 00:11:46,473 Are you asking me to go? 337 00:11:46,506 --> 00:11:49,276 I ain't asking you twice. 338 00:11:49,309 --> 00:11:50,310 Thanks. 339 00:11:51,779 --> 00:11:53,346 MAN : It's a home run! 340 00:11:53,380 --> 00:11:55,983 And that ball is out of here. 341 00:11:56,016 --> 00:11:57,751 Hey, Ma. 342 00:11:57,785 --> 00:11:59,219 Hey, sweetie. 343 00:11:59,252 --> 00:12:00,954 Found somebody to go to dinner with us. 344 00:12:00,988 --> 00:12:02,122 Oh, that's okay, baby. 345 00:12:02,155 --> 00:12:03,290 I decided to take Michael. 346 00:12:03,323 --> 00:12:04,992 Uncle Michael's coming? Yeah, man. 347 00:12:05,025 --> 00:12:06,293 I heard French food 348 00:12:06,326 --> 00:12:07,394 real good! 349 00:12:07,427 --> 00:12:09,229 That's French. 350 00:12:09,262 --> 00:12:11,364 I've been studying, 'cause I'm ready to go. 351 00:12:11,398 --> 00:12:14,301 Ooh, la, la. I can't wait. 352 00:12:14,334 --> 00:12:18,138 And I can't wait for you to choke on that spaghetti. 353 00:12:21,909 --> 00:12:23,977 CHRIS ROCK: Trying to take a free meal away from my uncle Michael 354 00:12:24,011 --> 00:12:25,913 was like trying to take a bone away from a pit bull. 355 00:12:25,946 --> 00:12:26,980 Let me get this straight. 356 00:12:27,014 --> 00:12:29,817 You want me to give up a free dinner for a girl? 357 00:12:29,850 --> 00:12:31,318 Michael, please. I already invited her. 358 00:12:31,351 --> 00:12:33,787 I've been trying to get with her for I don't know how long. 359 00:12:33,821 --> 00:12:35,322 If I blow this, probably won't get another chance. 360 00:12:35,355 --> 00:12:36,924 I don't know. 361 00:12:36,957 --> 00:12:38,892 What do I get out of it? 362 00:12:38,926 --> 00:12:40,193 What do you want? 363 00:12:40,227 --> 00:12:41,795 The one thing my uncle loved 364 00:12:41,829 --> 00:12:43,831 more than a free meal was a bunch of free meals. 365 00:12:43,864 --> 00:12:45,498 All it took was a shrimp basket... 366 00:12:45,532 --> 00:12:47,234 What's up? What's up? 367 00:12:47,267 --> 00:12:48,902 Mmm! Later. Later. 368 00:12:48,936 --> 00:12:50,437 ...and a slopper. 369 00:12:50,470 --> 00:12:52,205 Hmm. What's up? What's up? 370 00:12:52,239 --> 00:12:53,273 Mmm. Later. 371 00:12:53,306 --> 00:12:54,541 Later. 372 00:12:56,043 --> 00:12:57,477 What's all this? 373 00:12:57,510 --> 00:12:58,946 Well, I just thought 374 00:12:58,979 --> 00:13:00,480 that since we're going to a nice restaurant, 375 00:13:00,513 --> 00:13:02,315 we need to brush up on our manners. 376 00:13:02,349 --> 00:13:04,251 I don't want y'all in there embarrassing me. 377 00:13:04,284 --> 00:13:05,518 For a free meal, I don't care 378 00:13:05,552 --> 00:13:07,387 if y'all showed up butt-naked with socks on. 379 00:13:07,420 --> 00:13:09,589 If we were butt-naked, we wouldn't have socks on, 380 00:13:09,622 --> 00:13:11,024 would we? 381 00:13:11,058 --> 00:13:12,325 We're not even there yet, and I'm already 382 00:13:12,359 --> 00:13:14,895 embarrassed. What's going on? 383 00:13:14,928 --> 00:13:17,230 Mom is trying to teach us manners before we go out. 384 00:13:17,264 --> 00:13:20,333 Manners? Who's going to teach us how to use all these forks? 385 00:13:20,367 --> 00:13:22,135 I'm getting to that. Where's Michael? 386 00:13:22,169 --> 00:13:23,370 He's the one needs to learn some manners. 387 00:13:23,403 --> 00:13:24,471 Oh, yeah, Uncle Michael stopped by earlier. 388 00:13:24,504 --> 00:13:25,939 He can't make it to dinner. 389 00:13:25,973 --> 00:13:28,208 Oh, well, I don't know who else to invite. 390 00:13:28,241 --> 00:13:29,977 How about Tasha? ALL: Tasha? 391 00:13:30,010 --> 00:13:32,312 Do I have to buy everybody shrimp and sloppers? 392 00:13:32,345 --> 00:13:33,146 Is that okay with you, baby? 393 00:13:33,180 --> 00:13:35,448 Sounds like a good idea. Oh, good. 394 00:13:35,482 --> 00:13:38,185 Translation: she eats like a white girl. 395 00:13:38,218 --> 00:13:41,421 My father was really excited, but he was about to find out 396 00:13:41,454 --> 00:13:43,290 that his free dinner had a high price. 397 00:13:43,323 --> 00:13:45,125 Good evening, sir. 398 00:13:45,158 --> 00:13:46,293 May I help you? 399 00:13:46,326 --> 00:13:48,528 Yes. We have a reservation for six. 400 00:13:48,561 --> 00:13:50,530 Um, it was made by the newspaper. 401 00:13:50,563 --> 00:13:52,933 I'm the Employee of the Month. 402 00:13:52,966 --> 00:13:55,335 That look means, "Oh, great, poor people." 403 00:13:55,368 --> 00:13:56,436 Employee of the Month, 404 00:13:56,469 --> 00:13:57,938 party of six. 405 00:13:57,971 --> 00:13:59,306 I don't have anything available right now, 406 00:13:59,339 --> 00:14:02,009 but if you have a seat, I'll be right with you. 407 00:14:02,042 --> 00:14:04,244 Never trust a black man who speaks French. 408 00:14:04,277 --> 00:14:07,114 Hi. Banks party for six, 8:00 p.m.? 409 00:14:07,147 --> 00:14:08,248 Bonsoir, Mr. Banks. 410 00:14:08,281 --> 00:14:09,482 Right this way. 411 00:14:09,516 --> 00:14:11,018 Ah, good. Come on, gang. 412 00:14:11,051 --> 00:14:11,985 Oui, oui. 413 00:14:12,019 --> 00:14:13,553 Oui, oui really means white, white. 414 00:14:13,586 --> 00:14:14,955 Bon appétit! 415 00:14:14,988 --> 00:14:16,423 Thank you. 416 00:14:21,028 --> 00:14:24,464 She's about to smack the duck liver out of him. 417 00:14:25,498 --> 00:14:27,200 May I help you? 418 00:14:27,234 --> 00:14:29,970 I thought you said you didn't have anything available. 419 00:14:30,003 --> 00:14:30,904 We don't. 420 00:14:30,938 --> 00:14:33,673 But you had something available for them. 421 00:14:33,706 --> 00:14:36,543 They are... how do I put this? 422 00:14:36,576 --> 00:14:37,978 They are paying. 423 00:14:38,011 --> 00:14:38,678 They're white. 424 00:14:38,711 --> 00:14:40,680 Oh, hold on. We're paying. 425 00:14:40,713 --> 00:14:41,481 No, you're not. 426 00:14:41,514 --> 00:14:42,950 You're not white! 427 00:14:42,983 --> 00:14:44,384 We provide the newspaper 428 00:14:44,417 --> 00:14:46,453 with one complimentary table a month. 429 00:14:46,486 --> 00:14:49,489 The provide us with a reduced ad rate. 430 00:14:49,522 --> 00:14:51,158 So you're not paying. 431 00:14:51,191 --> 00:14:52,559 Now, if you check your coupon... 432 00:14:52,592 --> 00:14:54,694 You do have your coupon, don't you? 433 00:14:54,727 --> 00:14:56,997 Does he know who he's talking to? 434 00:14:57,030 --> 00:14:59,466 It says right here that promotional seating 435 00:14:59,499 --> 00:15:02,135 is subject to the manager's discretion. 436 00:15:02,169 --> 00:15:04,604 I am the manager; it's my discretion. 437 00:15:04,637 --> 00:15:07,607 So are you telling us that we can't sit down? 438 00:15:09,009 --> 00:15:10,410 You-You can sit down. 439 00:15:10,443 --> 00:15:12,379 Just can't sit at the same table. 440 00:15:12,412 --> 00:15:13,413 What? 441 00:15:16,183 --> 00:15:17,550 This is so nice. 442 00:15:17,584 --> 00:15:20,087 I wonder what Slaver Slav would order. 443 00:15:20,120 --> 00:15:21,454 Bet it be cheap. 444 00:15:21,488 --> 00:15:23,490 And fried. 445 00:15:26,059 --> 00:15:28,328 Nothing's cooler than lighting a match for no reason. 446 00:15:28,361 --> 00:15:31,931 Do you think the kids will be okay, baby? 447 00:15:35,435 --> 00:15:36,669 They'll be fine. 448 00:15:36,703 --> 00:15:38,972 Meanwhile, back at the Diff'rent Strokes table... 449 00:15:39,006 --> 00:15:40,140 This is so cool. 450 00:15:40,173 --> 00:15:41,408 Thanks for letting us sit with you guys. 451 00:15:41,441 --> 00:15:42,575 No problem at all. 452 00:15:42,609 --> 00:15:44,077 You're our guests, 453 00:15:44,111 --> 00:15:45,445 so feel free to order anything you want. 454 00:15:45,478 --> 00:15:46,379 For real? 455 00:15:46,413 --> 00:15:47,547 For real. 456 00:15:49,282 --> 00:15:52,319 Meanwhile, I had started acting like a bad boy for Tasha, 457 00:15:52,352 --> 00:15:54,354 but ended up being a jerk to everybody. 458 00:15:54,387 --> 00:15:55,555 Can I take your order? 459 00:15:55,588 --> 00:15:57,757 Bus' it. We get some French fries? 460 00:15:57,790 --> 00:15:59,759 We don't have French fries. 461 00:15:59,792 --> 00:16:02,162 Y'all call yourself a French restaurant. 462 00:16:02,195 --> 00:16:04,531 All right, what y'all got? 463 00:16:04,564 --> 00:16:06,333 Uh, have you had a chance to look at the menu? 464 00:16:06,366 --> 00:16:07,400 Nah. 465 00:16:07,434 --> 00:16:08,568 Y'all got some fish? 466 00:16:08,601 --> 00:16:09,536 We have several types. 467 00:16:09,569 --> 00:16:11,638 All right, well, fry some of that up for me, 468 00:16:11,671 --> 00:16:13,506 get us some drinks, some salad with French dressing 469 00:16:13,540 --> 00:16:15,008 some of them escargots, 470 00:16:15,042 --> 00:16:17,310 some French onion soup, some French toast, 471 00:16:17,344 --> 00:16:19,512 and for dessert, some French vanilla ice cream. 472 00:16:19,546 --> 00:16:20,613 Anything else? 473 00:16:20,647 --> 00:16:23,550 Y'all got French mustard? 474 00:16:23,583 --> 00:16:25,118 I'll check. 475 00:16:25,152 --> 00:16:27,287 Check on then. 476 00:16:27,320 --> 00:16:30,290 (French instrumental music playing) 477 00:16:32,059 --> 00:16:34,261 You want one? 478 00:16:38,665 --> 00:16:40,200 Excuse me? 479 00:16:42,369 --> 00:16:44,337 That's the French version of black 480 00:16:45,538 --> 00:16:46,673 So, what are you having, baby? 481 00:16:46,706 --> 00:16:49,209 I'm about to have a fit. 482 00:16:50,310 --> 00:16:51,178 Hey! Hey! Hey! 483 00:16:55,182 --> 00:16:57,450 May I help you? 484 00:16:57,484 --> 00:16:58,685 Do you see us sitting here? 485 00:16:58,718 --> 00:17:01,288 I'm not understanding the question. 486 00:17:01,321 --> 00:17:04,457 Look, man, we just want to have our dinner and get out of here. 487 00:17:04,491 --> 00:17:06,059 Could you please take our order? 488 00:17:06,093 --> 00:17:07,827 Yes. What would you like? 489 00:17:07,860 --> 00:17:10,430 Oh, yes. Okay, um, I was looking at this item 490 00:17:10,463 --> 00:17:11,664 right here. Excuse me. 491 00:17:13,233 --> 00:17:14,201 See that. 492 00:17:16,569 --> 00:17:17,337 Is there something wrong? 493 00:17:17,370 --> 00:17:19,172 Yes. They gave you the wrong menus. 494 00:17:19,206 --> 00:17:20,340 These 495 00:17:20,373 --> 00:17:22,509 are the Employee of the Month menus. 496 00:17:22,542 --> 00:17:24,377 What? 497 00:17:24,411 --> 00:17:26,546 There's only three things on here. 498 00:17:26,579 --> 00:17:28,348 Yes, and we're out of the chicken. 499 00:17:28,381 --> 00:17:30,083 What? 500 00:17:30,117 --> 00:17:31,551 Take your time. 501 00:17:33,386 --> 00:17:35,255 But I wanted the chicken. 502 00:17:35,288 --> 00:17:36,623 Wow. 503 00:17:36,656 --> 00:17:38,225 I've never had coq au vin before. 504 00:17:38,258 --> 00:17:40,693 You two have such great manners. 505 00:17:40,727 --> 00:17:42,462 Your mother must be very proud. 506 00:17:42,495 --> 00:17:44,197 Well, she said if we didn't act right, 507 00:17:44,231 --> 00:17:45,532 she'd slap the caviar out of us. 508 00:17:45,565 --> 00:17:47,234 Oh. 509 00:17:47,867 --> 00:17:49,569 Béarnaise, anyone? 510 00:17:52,639 --> 00:17:54,841 I don't think you're supposed to have your feet on the table. 511 00:17:54,874 --> 00:17:57,544 Ain't nobody ask you. 512 00:17:57,577 --> 00:18:00,347 Young man, I'm going to have to ask you 513 00:18:00,380 --> 00:18:02,449 to take your feet off the table. 514 00:18:02,482 --> 00:18:03,783 What if I don't feel like it? 515 00:18:03,816 --> 00:18:06,486 Then I'm going to have to ask you to leave. 516 00:18:09,622 --> 00:18:12,159 What if I don't feel like doing that either? 517 00:18:12,192 --> 00:18:15,828 You're with the Employee of the Month, aren't you? 518 00:18:19,566 --> 00:18:22,202 What is going on over there? 519 00:18:23,236 --> 00:18:25,438 Is that Chris? 520 00:18:25,472 --> 00:18:28,341 What? 521 00:18:28,375 --> 00:18:33,913 * Everybody plays the fool sometime * 522 00:18:33,946 --> 00:18:37,517 * There's no exception to the rule * 523 00:18:37,550 --> 00:18:39,719 * Listen, baby 524 00:18:39,752 --> 00:18:43,556 * It may be factual, may be cruel * 525 00:18:43,590 --> 00:18:45,592 * I ain't lying 526 00:18:45,625 --> 00:18:47,794 * Everybody plays a fool... 527 00:18:47,827 --> 00:18:49,629 Chris! 528 00:18:49,662 --> 00:18:51,631 What?! 529 00:18:55,702 --> 00:18:57,170 (rhythmic beeping, air whooshing) 530 00:18:57,204 --> 00:18:58,638 ROCHELLE: Hey, baby. 531 00:18:58,671 --> 00:19:00,273 Ma? 532 00:19:00,307 --> 00:19:02,275 How's everything going in here? 533 00:19:02,309 --> 00:19:04,811 Oh, Doctor, is he going to be okay? 534 00:19:04,844 --> 00:19:06,646 Well, I think we'll be able to get it out, 535 00:19:06,679 --> 00:19:08,281 but you won't be able to wear that shoe again. 536 00:19:08,315 --> 00:19:09,382 Hang in there, big guy. 537 00:19:09,416 --> 00:19:11,684 WOMAN : Any available IC nurse, 609. 538 00:19:11,718 --> 00:19:12,652 Any available... 539 00:19:12,685 --> 00:19:13,853 How you feeling, sweetie? 540 00:19:13,886 --> 00:19:15,555 Not too good. 541 00:19:15,588 --> 00:19:18,625 : Well, why were you acting like that? 542 00:19:18,658 --> 00:19:21,328 Just trying to impress Tasha. 543 00:19:21,361 --> 00:19:24,331 By acting like an idiot? 544 00:19:24,364 --> 00:19:27,600 No. She said she liked bad boys, like Slaver Slav. 545 00:19:27,634 --> 00:19:29,702 Trying to act like him. 546 00:19:29,736 --> 00:19:30,903 Without the money. 547 00:19:30,937 --> 00:19:33,440 Baby, you can only be who you are. 548 00:19:33,473 --> 00:19:35,908 If she doesn't want you, then you don't want her. 549 00:19:35,942 --> 00:19:38,578 That day I learned the most important lesson in life: 550 00:19:38,611 --> 00:19:41,281 be yourself, or get a pump in your ass. 551 00:19:41,314 --> 00:19:43,383 Mommy's gonna get you some ice chips, okay? 552 00:19:43,416 --> 00:19:45,352 Better get a shoehorn, too. 553 00:19:45,385 --> 00:19:46,919 Dr. Anthony to the... 554 00:19:46,953 --> 00:19:48,555 Hi, sweetie. Hi. 555 00:19:49,622 --> 00:19:50,923 Hey, Chris. 556 00:19:50,957 --> 00:19:53,426 Tasha? 557 00:19:53,460 --> 00:19:55,395 Yeah. Are you okay? 558 00:19:55,428 --> 00:19:57,897 Yeah, I'll be fine. 559 00:19:57,930 --> 00:20:01,734 I just wanted to apologize for acting like such an idiot. 560 00:20:01,768 --> 00:20:02,969 Forgive me? 561 00:20:03,002 --> 00:20:04,671 Yeah, it's okay. 562 00:20:04,704 --> 00:20:06,539 That's what friends are for. 563 00:20:06,573 --> 00:20:08,341 Thanks, Dionne Warwick. 564 00:20:08,375 --> 00:20:10,710 Is this your x 565 00:20:10,743 --> 00:20:12,412 Yeah. 566 00:20:12,445 --> 00:20:14,747 : Boy, you so crazy. 567 00:20:14,781 --> 00:20:17,750 Crazy like a boy with a shoe up his butt. 568 00:20:19,719 --> 00:20:21,688 * Everybody hates Chris. 569 00:20:21,721 --> 00:20:25,525 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 39278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.