All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S03E09.Everybody.Hates.the.New.Kid.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,535 --> 00:00:03,337 CHRIS ROCK: After two years at Corleone, 2 00:00:03,371 --> 00:00:05,506 I'd gotten used to being the only black kid. 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,675 But it had two major down sides. 4 00:00:07,708 --> 00:00:11,045 One down side was, I was the only black kid. 5 00:00:11,079 --> 00:00:13,514 And the other was, I was the only black kid. 6 00:00:13,547 --> 00:00:15,683 Let's celebrate the day Chris's people 7 00:00:15,716 --> 00:00:19,187 finally realized they were emancipated. 8 00:00:19,220 --> 00:00:21,055 Happy Juneteenth, Chris. 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,159 I thought that things would never change. 10 00:00:28,162 --> 00:00:31,632 Then Albert arrived. 11 00:00:33,667 --> 00:00:36,604 I was excited about Albert's arrival 12 00:00:36,637 --> 00:00:38,672 and anxious for us to meet. 13 00:00:38,706 --> 00:00:40,674 But I decided to play it cool. 14 00:00:40,708 --> 00:00:41,842 What's up? 15 00:00:41,875 --> 00:00:43,544 What's up? 16 00:00:45,579 --> 00:00:47,815 All right. 17 00:00:47,848 --> 00:00:51,051 I was cool on the outside but inside I felt like this... 18 00:01:09,270 --> 00:01:11,839 Cool or not, we were two of a kind. 19 00:01:20,281 --> 00:01:22,283 * Ah, make it funky now. 20 00:01:37,498 --> 00:01:41,502 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION 21 00:01:45,173 --> 00:01:46,774 The only one who wasn't looking forward 22 00:01:46,807 --> 00:01:49,777 to Albert being at Corleone was Greg. 23 00:01:49,810 --> 00:01:51,912 I'm going to go talk to the new kid. 24 00:01:51,945 --> 00:01:53,514 I've been dreading this day. 25 00:01:53,547 --> 00:01:55,516 What are you talking about? 26 00:01:55,549 --> 00:01:57,518 I always knew that someday 27 00:01:57,551 --> 00:01:59,253 someone would come along that had more 28 00:01:59,287 --> 00:02:01,322 in common with you. 29 00:02:01,355 --> 00:02:03,191 Just 'cause he's black? 30 00:02:03,224 --> 00:02:04,325 Greg, that's silly. 31 00:02:04,358 --> 00:02:05,493 Not that silly. 32 00:02:05,526 --> 00:02:07,528 I'll be back. 33 00:02:08,929 --> 00:02:10,564 Sure you will. 34 00:02:10,598 --> 00:02:13,401 Hey, welcome to Corleone. 35 00:02:13,434 --> 00:02:14,568 Hi, I'm Albert. 36 00:02:14,602 --> 00:02:15,603 Hey, Chris. 37 00:02:15,636 --> 00:02:17,605 Man, I was glad to see you. 38 00:02:17,638 --> 00:02:19,240 When I first got here, 39 00:02:19,273 --> 00:02:21,309 I thought it was going to be like my last school, 40 00:02:21,342 --> 00:02:22,510 where I was the only black kid. 41 00:02:22,543 --> 00:02:23,444 Mm-hmm. 42 00:02:23,477 --> 00:02:25,213 They really gave me a hard time over there. 43 00:02:25,246 --> 00:02:26,914 I got beat up almost every day. 44 00:02:26,947 --> 00:02:28,282 Same here. 45 00:02:28,316 --> 00:02:29,317 What school did you go to? 46 00:02:29,350 --> 00:02:30,584 Strom Thurmond Junior High. 47 00:02:30,618 --> 00:02:32,220 The only black kids allowed there 48 00:02:32,253 --> 00:02:33,954 were children of Strom Thurmond. 49 00:02:33,987 --> 00:02:35,689 Well, now there's two of us, 50 00:02:35,723 --> 00:02:37,225 which is twice as much as there was before. 51 00:02:37,258 --> 00:02:38,692 So, we can have each other's back. 52 00:02:38,726 --> 00:02:40,228 That sounds like a plan. 53 00:02:41,262 --> 00:02:42,630 Oh, I got to go, 54 00:02:42,663 --> 00:02:43,864 but we can hang out later. 55 00:02:43,897 --> 00:02:44,832 Cool. 56 00:02:49,303 --> 00:02:50,971 I told you I'd be back. 57 00:02:51,004 --> 00:02:53,307 Yeah, but for how long, Chris? 58 00:02:53,341 --> 00:02:55,309 For how long? 59 00:02:55,343 --> 00:02:59,347 That concludes another episode of "As The Nerd Turns." 60 00:03:00,681 --> 00:03:03,551 Class, we have a new student with us. 61 00:03:03,584 --> 00:03:05,219 Say hello to Albert! 62 00:03:05,253 --> 00:03:07,288 ALL: Hi, Albert. 63 00:03:07,321 --> 00:03:08,756 Chris, you must be so happy. 64 00:03:08,789 --> 00:03:10,258 You must feel just like Jackie Robinson 65 00:03:10,291 --> 00:03:11,692 when Larry Doby arrived. 66 00:03:11,725 --> 00:03:14,228 More like Robert Perish when Dennis Johnson showed up. 67 00:03:14,262 --> 00:03:15,396 Who's Larry Doby? 68 00:03:15,429 --> 00:03:18,399 He was the second black man in baseball, 69 00:03:18,432 --> 00:03:21,569 but he was taller than Jackie and more... 70 00:03:21,602 --> 00:03:23,337 strapping. 71 00:03:23,371 --> 00:03:25,005 With his strong shoulders 72 00:03:25,038 --> 00:03:27,275 and Nubian profile. 73 00:03:27,308 --> 00:03:30,678 His Cleveland Indians uniform complimented 74 00:03:30,711 --> 00:03:33,013 by the rich caramel color of his skin. 75 00:03:33,046 --> 00:03:35,983 And the way he swung his bat. 76 00:03:37,918 --> 00:03:39,019 Forget jungle fever. 77 00:03:39,052 --> 00:03:40,854 She's having a jungle seizure. 78 00:03:40,888 --> 00:03:42,490 Ms. Morello, are you okay? 79 00:03:42,523 --> 00:03:44,492 Uh, yes. 80 00:03:44,525 --> 00:03:47,328 Anyway... 81 00:03:47,361 --> 00:03:50,030 after years of being alone and ostracized, 82 00:03:50,063 --> 00:03:53,534 you now have a soul brother. 83 00:03:53,567 --> 00:03:57,004 Somebody to talk jive with and to shoot dice with, 84 00:03:57,037 --> 00:03:59,540 to talk about being raised by MaDear with. 85 00:03:59,573 --> 00:04:01,909 Just seeing the two of you 86 00:04:01,942 --> 00:04:04,878 together would make your leaders like Dr. King 87 00:04:04,912 --> 00:04:06,880 and Uncle Remus proud. 88 00:04:06,914 --> 00:04:10,050 Oh, happy day! 89 00:04:11,985 --> 00:04:14,054 She might have been crazy, but she was right. 90 00:04:14,087 --> 00:04:17,291 I finally had somebody I could really relate to. 91 00:04:20,561 --> 00:04:22,530 Y'all, go put that stuff in the kitchen. 92 00:04:22,563 --> 00:04:24,532 Bills, bills... 93 00:04:24,565 --> 00:04:27,568 more bills, junk mail. 94 00:04:28,569 --> 00:04:31,572 Internal Revenue Service? 95 00:04:32,706 --> 00:04:35,343 "We are pleased to inform you" 96 00:04:35,376 --> 00:04:37,511 "estimated tax..." 97 00:04:37,545 --> 00:04:39,513 Refund? 98 00:04:40,881 --> 00:04:44,017 Oh, my God. 99 00:04:44,051 --> 00:04:47,355 A tax refund check is like a bonus for broke people. 100 00:04:47,388 --> 00:04:50,524 A bonus which my mother accepted with grace and class. 101 00:04:50,558 --> 00:04:53,394 Kiss my ass, Visa! 102 00:04:53,427 --> 00:04:55,363 Visa was actually the name of the lady 103 00:04:55,396 --> 00:04:57,698 who collected bills for MasterCard. 104 00:04:57,731 --> 00:04:59,533 This is way too much! 105 00:04:59,567 --> 00:05:00,701 What's way too much? 106 00:05:00,734 --> 00:05:02,336 Our refund, it's, 107 00:05:02,370 --> 00:05:04,004 it's three times more than what we were expecting. 108 00:05:04,037 --> 00:05:05,939 That's how MC Hammer got in trouble. 109 00:05:05,973 --> 00:05:07,608 Cool, now we can finally buy stuff 110 00:05:07,641 --> 00:05:09,076 without having to put it on layaway. 111 00:05:09,109 --> 00:05:10,478 You got that right. 112 00:05:10,511 --> 00:05:12,480 Hey, don't take your coats off. 113 00:05:12,513 --> 00:05:14,348 Why, where are we going? 114 00:05:14,382 --> 00:05:15,115 Shopping! 115 00:05:15,148 --> 00:05:16,517 We're going shopping! 116 00:05:18,452 --> 00:05:19,753 The more time I spent with Albert, 117 00:05:19,787 --> 00:05:22,022 the more I found out we had a lot in common. 118 00:05:22,055 --> 00:05:23,457 Did you see 227 this week? 119 00:05:23,491 --> 00:05:25,058 Aw, man, how funny was that? 120 00:05:25,092 --> 00:05:26,560 When Sandra pretended to be Mary? 121 00:05:26,594 --> 00:05:28,462 Then Lester comes home and cold busts her? 122 00:05:28,496 --> 00:05:30,464 Man, I love that show! Me, too! 123 00:05:30,498 --> 00:05:32,933 Back then there were almost no black shows on TV. 124 00:05:32,966 --> 00:05:34,435 Kind of like it is now. 125 00:05:34,468 --> 00:05:36,003 Anybody see Kate & Allie? 126 00:05:36,036 --> 00:05:37,137 No! 127 00:05:37,170 --> 00:05:38,506 No. 128 00:05:38,539 --> 00:05:40,107 Well, Kate convinced Allie to accompany her 129 00:05:40,140 --> 00:05:41,642 to their 20th high school 130 00:05:41,675 --> 00:05:43,110 reunion where Allie found herself 131 00:05:43,143 --> 00:05:46,113 questioning her life's successes and failures. 132 00:05:46,146 --> 00:05:48,115 It could have been worse... 133 00:05:48,148 --> 00:05:50,818 Greg never missed an episode of Murder She Wrote. 134 00:05:50,851 --> 00:05:54,121 Anyone who says money can't buy happiness 135 00:05:54,154 --> 00:05:57,357 never saw my mother with her IRS refund couch. 136 00:06:00,461 --> 00:06:03,163 Ooh, this is nice. 137 00:06:03,196 --> 00:06:06,834 The tighter I got with Albert, the more uptight Greg got. 138 00:06:06,867 --> 00:06:07,868 Hey, Chris. 139 00:06:07,901 --> 00:06:09,670 Do you want to come over and play some video games? 140 00:06:09,703 --> 00:06:11,104 Nah, we're gonna go hang out. 141 00:06:11,138 --> 00:06:12,473 You want to come? 142 00:06:12,506 --> 00:06:13,273 Where are you going? 143 00:06:13,306 --> 00:06:14,274 We're going to the record store. 144 00:06:14,307 --> 00:06:16,109 The twelve inch of "The Show" just came out. 145 00:06:16,143 --> 00:06:16,910 What show? 146 00:06:16,944 --> 00:06:18,178 Doug E. Fresh. 147 00:06:18,211 --> 00:06:19,413 Dougie who? 148 00:06:19,447 --> 00:06:20,481 You know, Slick Rick... 149 00:06:20,514 --> 00:06:21,882 : La-di-da-di... 150 00:06:21,915 --> 00:06:23,751 BOTH: We like to party. We don't cause trouble. 151 00:06:23,784 --> 00:06:25,385 We don't bother nobody. 152 00:06:27,655 --> 00:06:31,124 Chris, I don't think your man likes rap. 153 00:06:31,158 --> 00:06:32,159 Yeah, he does. 154 00:06:32,192 --> 00:06:33,594 Come on, Greg. 155 00:06:33,627 --> 00:06:35,095 No, that's okay. 156 00:06:35,128 --> 00:06:36,564 You guys can go ahead. 157 00:06:36,597 --> 00:06:37,330 You sure? 158 00:06:37,364 --> 00:06:39,032 Yeah, I got lots of homework to do. 159 00:06:39,066 --> 00:06:40,868 All right, I'll call you later. 160 00:06:40,901 --> 00:06:45,038 While Greg had a negative reaction to the brothers... 161 00:06:45,072 --> 00:06:47,575 my mother was hoping for a positive reaction 162 00:06:47,608 --> 00:06:49,443 from my father. 163 00:06:49,477 --> 00:06:50,711 We can't afford this. 164 00:06:50,744 --> 00:06:51,779 Yes, we can. 165 00:06:51,812 --> 00:06:53,614 I-I used our tax refund check. 166 00:06:53,647 --> 00:06:55,115 Wait. When did that come? 167 00:06:55,148 --> 00:06:56,617 The other day. 168 00:06:56,650 --> 00:06:59,953 Look, Rochelle, I had plans for that money, 169 00:06:59,987 --> 00:07:02,656 that didn't include spending it all on a couch. 170 00:07:02,690 --> 00:07:04,658 But, baby, we got triple the amount 171 00:07:04,692 --> 00:07:06,193 that we were supposed to get. 172 00:07:06,226 --> 00:07:07,795 Triple? Yes! 173 00:07:07,828 --> 00:07:10,464 But we were only supposed to get back $600. 174 00:07:10,498 --> 00:07:11,965 I know, I know, and that's why 175 00:07:11,999 --> 00:07:13,834 I bought a little bit of something for everybody. 176 00:07:13,867 --> 00:07:15,536 I paid some bills for you, 177 00:07:15,569 --> 00:07:16,637 and I bought the couch for me, 178 00:07:16,670 --> 00:07:19,540 and I bought some variety cereal packs for the kids. 179 00:07:19,573 --> 00:07:20,207 Wow, cereal. 180 00:07:20,240 --> 00:07:22,242 Careful, you'll spoil us. 181 00:07:22,275 --> 00:07:24,545 Hey, wait, wait, wait, where are you going? 182 00:07:24,578 --> 00:07:26,179 I'm going to go sit down. 183 00:07:26,213 --> 00:07:27,515 No you're not. 184 00:07:27,548 --> 00:07:29,517 New couch, new rules. 185 00:07:29,550 --> 00:07:32,486 There'll be no eating on this couch. 186 00:07:32,520 --> 00:07:34,855 So that means no soups, no salads, 187 00:07:34,888 --> 00:07:36,857 no sandwiches, no ribs, no Cheerios, 188 00:07:36,890 --> 00:07:39,860 no Bazooka gum, nothing. 189 00:07:39,893 --> 00:07:41,862 If you fall asleep, 190 00:07:41,895 --> 00:07:44,865 keep your funky little feet on the floor. 191 00:07:44,898 --> 00:07:47,034 Put a towel underneath your face 192 00:07:47,067 --> 00:07:48,769 to keep the drool and the dribble 193 00:07:48,802 --> 00:07:50,270 from getting on my pillows. 194 00:07:50,303 --> 00:07:51,404 If you sit down, 195 00:07:51,438 --> 00:07:55,509 you cannot have any pens, pencils, markers, nothing. 196 00:07:55,543 --> 00:07:57,845 By the time I sat on the new couch, 197 00:07:57,878 --> 00:07:59,847 it was the old couch. Do not... 198 00:07:59,880 --> 00:08:01,515 Hey, Greg, we're going to go hang out later. 199 00:08:01,549 --> 00:08:02,550 Want to come? 200 00:08:02,583 --> 00:08:05,553 Who's we? 201 00:08:05,586 --> 00:08:06,520 Me and Albert. 202 00:08:06,554 --> 00:08:08,021 Oh, so you're "we" now? 203 00:08:08,055 --> 00:08:09,890 You know, you and I used to be "we." 204 00:08:09,923 --> 00:08:12,693 Now all of a sudden we have nothing in common. 205 00:08:12,726 --> 00:08:14,562 What's wrong with you? 206 00:08:14,595 --> 00:08:15,763 I've been hearing some pretty bad things 207 00:08:15,796 --> 00:08:17,765 about your new friend, Albert. Like what? 208 00:08:17,798 --> 00:08:19,833 People are saying he's not who he pretends to be. 209 00:08:19,867 --> 00:08:21,168 I mean, he's cool with you, 210 00:08:21,201 --> 00:08:22,703 but he's a jerk to everyone else. 211 00:08:22,736 --> 00:08:24,037 You know, I think you're just jealous. 212 00:08:24,071 --> 00:08:25,739 Besides, what do you think other kids say about me 213 00:08:25,773 --> 00:08:26,940 behind my back? 214 00:08:26,974 --> 00:08:28,609 I think it starts with the letter N. 215 00:08:28,642 --> 00:08:29,743 And I don't care what other kids say. 216 00:08:29,777 --> 00:08:31,311 I'm going to hang out with Albert. 217 00:08:31,344 --> 00:08:33,046 But that doesn't mean you and me can't still be friends. 218 00:08:33,080 --> 00:08:34,314 Oh, really? 219 00:08:34,347 --> 00:08:36,049 Then why is it that ever since he's gotten here, 220 00:08:36,083 --> 00:08:37,585 I've seen less and less of you? 221 00:08:37,618 --> 00:08:38,819 What are you talking about? We're together now. 222 00:08:38,852 --> 00:08:40,320 Well, this doesn't count. 223 00:08:40,353 --> 00:08:42,189 I mean we don't even eat lunch together anymore. 224 00:08:42,222 --> 00:08:44,024 You haven't returned my phone calls. 225 00:08:44,057 --> 00:08:46,560 But hey, things can change, right? 226 00:08:46,594 --> 00:08:48,028 Is this a show about my childhood 227 00:08:48,061 --> 00:08:49,597 or an episode of Dr. Phil? 228 00:08:49,630 --> 00:08:51,031 What do you want me to say? 229 00:08:51,064 --> 00:08:52,165 We have a lot in common. 230 00:08:52,199 --> 00:08:53,333 He gets stuff that you don't. 231 00:08:53,366 --> 00:08:54,267 Like what? 232 00:08:54,301 --> 00:08:55,636 Sickle-cell anemia. 233 00:08:55,669 --> 00:08:57,638 Like, Albert knows what it's like 234 00:08:57,671 --> 00:08:59,272 to be the only black kid in school. 235 00:08:59,306 --> 00:09:00,608 And that's something you won't get. 236 00:09:00,641 --> 00:09:01,775 You never will. 237 00:09:01,809 --> 00:09:02,843 That's all I'm saying. 238 00:09:02,876 --> 00:09:04,845 Well, all I'm saying is... 239 00:09:04,878 --> 00:09:06,847 watch your back... friend. 240 00:09:06,880 --> 00:09:08,949 How can my life be this much of a soap opera 241 00:09:08,982 --> 00:09:11,051 with no women involved. 242 00:09:14,722 --> 00:09:16,757 Ms. Morello was right. 243 00:09:16,790 --> 00:09:18,158 Hanging out with Albert was cool. 244 00:09:18,191 --> 00:09:20,327 But I still felt bad about fighting with Greg. 245 00:09:20,360 --> 00:09:22,663 There goes the neighborhood. 246 00:09:22,696 --> 00:09:23,664 Hey, 247 00:09:23,697 --> 00:09:25,899 my dad's got an extra ticket to the Knicks game. 248 00:09:25,933 --> 00:09:27,167 He said I could bring somebody. 249 00:09:27,200 --> 00:09:28,335 Want to go? 250 00:09:28,368 --> 00:09:30,003 Are you kidding me? 251 00:09:30,037 --> 00:09:31,605 Heck, yeah, I want to go. 252 00:09:31,639 --> 00:09:32,673 Thanks, man. 253 00:09:32,706 --> 00:09:33,907 No problem. 254 00:09:33,941 --> 00:09:35,175 Hey, let's get out of here 255 00:09:35,208 --> 00:09:37,177 before your man shows up. Who, Greg? 256 00:09:37,210 --> 00:09:39,713 Yeah, he's no fun at all. 257 00:09:39,747 --> 00:09:40,848 Hey, watch this. 258 00:09:40,881 --> 00:09:42,015 Nice shirt. 259 00:09:42,049 --> 00:09:44,051 Did Prince just have a garage sale? 260 00:09:48,255 --> 00:09:50,257 Hey, Chico and the Man, 261 00:09:50,290 --> 00:09:52,092 Freddie Prinze just called. 262 00:09:52,125 --> 00:09:54,094 And he wants his hair back. 263 00:09:54,127 --> 00:09:55,629 Taunt the Puerto Rican kid. 264 00:09:55,663 --> 00:09:57,330 That's a good way to get cut. 265 00:09:57,364 --> 00:09:58,365 Hey, man, what are you doing? 266 00:09:58,398 --> 00:09:59,833 I'm just having a little fun. 267 00:09:59,867 --> 00:10:01,234 Try it. 268 00:10:01,268 --> 00:10:03,370 It wasn't natural for me to act like a jerk, 269 00:10:03,403 --> 00:10:05,105 but I learned quick. 270 00:10:05,138 --> 00:10:06,273 Hey, Caruso. 271 00:10:06,306 --> 00:10:08,709 What, mutt? 272 00:10:08,742 --> 00:10:10,377 You know, you have a face like a saint. 273 00:10:10,410 --> 00:10:11,278 A Saint Bernard. 274 00:10:11,311 --> 00:10:14,114 One black kid Caruso could handle. 275 00:10:14,147 --> 00:10:17,651 But two of us was like Will and Martin in Bad Boys. 276 00:10:17,685 --> 00:10:19,653 Hey, babe. 277 00:10:19,687 --> 00:10:21,655 How come you're not sitting on the couch? 278 00:10:21,689 --> 00:10:23,657 Did you read this letter from the IRS? 279 00:10:23,691 --> 00:10:24,792 Yeah, so? 280 00:10:24,825 --> 00:10:26,026 So? 281 00:10:26,059 --> 00:10:28,195 So it says they could demand their money back 282 00:10:28,228 --> 00:10:29,863 with interest at any time 283 00:10:29,897 --> 00:10:31,765 if they determine that a mistake was made. 284 00:10:31,799 --> 00:10:33,767 Baby, they send that letter to everybody. 285 00:10:33,801 --> 00:10:35,402 Well, what if they want their money back? 286 00:10:35,435 --> 00:10:37,070 Where am I going to get it from? 287 00:10:37,104 --> 00:10:38,405 Julius, you got better odds 288 00:10:38,438 --> 00:10:39,873 of being struck by lightening 289 00:10:39,907 --> 00:10:41,742 than the IRS wanting their money back. 290 00:10:41,775 --> 00:10:43,410 Statistically, she was right. 291 00:10:50,951 --> 00:10:55,355 Besides, what's the worst that can happen? 292 00:10:55,388 --> 00:10:56,423 JULIUS: Where did they go...? 293 00:10:56,456 --> 00:10:57,858 What is go... Oh, my... 294 00:10:57,891 --> 00:10:59,192 Dad, they took the TV. 295 00:10:59,226 --> 00:11:00,928 Julius, they took my wigs. 296 00:11:00,961 --> 00:11:02,095 Ow! 297 00:11:02,129 --> 00:11:03,430 Dad... They're taking Tonya. 298 00:11:04,832 --> 00:11:07,868 No! 299 00:11:09,469 --> 00:11:11,939 Name brand cereal is like crack to kids. 300 00:11:11,972 --> 00:11:14,307 And when Tonya and Drew opened that variety pack, 301 00:11:14,341 --> 00:11:16,143 they became snap, crackle and pop heads. 302 00:11:16,176 --> 00:11:17,444 TONYA: Drew, give it! 303 00:11:17,477 --> 00:11:18,979 DREW: No, I called the Chocalot. 304 00:11:19,012 --> 00:11:20,814 TONYA: Mama, Drew took my Chocalots. 305 00:11:20,848 --> 00:11:22,449 Both of y'all, get in here now. 306 00:11:22,482 --> 00:11:25,085 Julius, they driving me crazy behind this cereal. 307 00:11:25,118 --> 00:11:26,720 Well, Drew did call the Chocalots. 308 00:11:26,754 --> 00:11:28,055 I don't care who called what. 309 00:11:28,088 --> 00:11:29,790 It's too early for all this arguing. 310 00:11:29,823 --> 00:11:31,024 Drew, give your sister the cereal. 311 00:11:31,058 --> 00:11:32,325 Fine. 312 00:11:32,359 --> 00:11:34,762 But tomorrow I call the Fruit Hoops. No, Ma, I... 313 00:11:34,795 --> 00:11:36,363 Girl, don't press your luck before I knock 314 00:11:36,396 --> 00:11:37,430 the Rice Krispies out of you. 315 00:11:37,464 --> 00:11:39,399 DREW: Man, who ate up all the Cereal Smack? 316 00:11:39,432 --> 00:11:41,802 I called the Cereal Smacks. 317 00:11:41,835 --> 00:11:44,071 See? 318 00:11:44,104 --> 00:11:45,873 I called them. 319 00:11:45,906 --> 00:11:47,507 After a few days, I found out 320 00:11:47,540 --> 00:11:50,077 I had a lot more in common with Albert 321 00:11:50,110 --> 00:11:51,478 than I had with Greg. 322 00:11:51,511 --> 00:11:53,480 Hey, check this dude out. 323 00:11:53,513 --> 00:11:55,148 Hey, Mario? 324 00:11:55,182 --> 00:11:56,416 Your mama's so stupid, 325 00:11:56,449 --> 00:11:58,752 she thought a quarterback was a refund. 326 00:11:59,552 --> 00:12:01,188 Oh, yeah? 327 00:12:01,221 --> 00:12:03,423 Su mama es la mariscal de la cancha. 328 00:12:05,092 --> 00:12:07,928 Now we're going to get fined by the Mexican FCC. 329 00:12:07,961 --> 00:12:10,030 Hey, I'll be right back. 330 00:12:13,033 --> 00:12:14,835 What'd you do that for? 331 00:12:14,868 --> 00:12:16,536 I was just having a little fun. 332 00:12:16,569 --> 00:12:18,772 Fun for who? 333 00:12:24,177 --> 00:12:26,814 Okay, now this is an easy one. 334 00:12:26,847 --> 00:12:30,483 Who was the only president to ever be impeached? 335 00:12:32,152 --> 00:12:33,921 Chris? 336 00:12:34,554 --> 00:12:36,924 Uh, George Washington Carver? 337 00:12:38,158 --> 00:12:39,492 No, Chris. 338 00:12:39,526 --> 00:12:42,262 George Washington Carver was the black peanut genius. 339 00:12:42,295 --> 00:12:43,831 And you should know that. 340 00:12:43,864 --> 00:12:45,532 Albert? 341 00:12:45,565 --> 00:12:47,000 I don't know. 342 00:12:47,034 --> 00:12:48,836 What do you mean, you don't know? 343 00:12:48,869 --> 00:12:50,437 Did you read the assigned material? 344 00:12:50,470 --> 00:12:51,939 You can read, can't you? 345 00:12:51,972 --> 00:12:53,941 Yeah, I can read. 346 00:12:53,974 --> 00:12:56,143 Well, then, there's no excuse for you not 347 00:12:56,176 --> 00:12:57,978 having studied. Now, 348 00:12:58,011 --> 00:13:00,413 I know you and Chris are having fun 349 00:13:00,447 --> 00:13:02,549 shucking and jiving 350 00:13:02,582 --> 00:13:04,852 together, but you should really spend 351 00:13:04,885 --> 00:13:05,886 more time studying... 352 00:13:05,919 --> 00:13:06,887 Albert looked at her 353 00:13:06,920 --> 00:13:09,522 like he was about to get his third strike. 354 00:13:13,360 --> 00:13:14,995 What's wrong with you? 355 00:13:15,028 --> 00:13:16,596 Can you believe what she said? 356 00:13:16,629 --> 00:13:18,465 It's not that big of a deal, man. 357 00:13:18,498 --> 00:13:20,333 It's nothing worse than what she said to me. 358 00:13:20,367 --> 00:13:21,501 Forget her. 359 00:13:21,534 --> 00:13:23,837 No, I ain't forgetting nothing. 360 00:13:23,871 --> 00:13:25,939 I'll bet you she won't do that again. 361 00:13:25,973 --> 00:13:27,040 What do you mean? 362 00:13:27,074 --> 00:13:29,076 We're going to pay her back. 363 00:13:30,377 --> 00:13:32,345 I think I just joined a gang. 364 00:13:32,379 --> 00:13:33,446 Who's we? 365 00:13:33,480 --> 00:13:36,583 As it turned out, Albert could not only read. 366 00:13:36,616 --> 00:13:38,818 He could also write. 367 00:13:44,491 --> 00:13:47,127 Way to go, Basquiat. 368 00:13:47,160 --> 00:13:48,328 I didn't do this. 369 00:13:48,361 --> 00:13:50,330 Sure you didn't. 370 00:13:50,363 --> 00:13:53,934 Who would possess the vulgar cultural background 371 00:13:53,967 --> 00:13:56,203 and raw, angry, street talent to do 372 00:13:56,236 --> 00:13:57,905 something like this? 373 00:13:57,938 --> 00:14:00,140 I'll give you one guess, and it starts with Albert. 374 00:14:03,977 --> 00:14:06,079 Hey, Albert. 375 00:14:06,113 --> 00:14:07,514 Did you see it? 376 00:14:07,547 --> 00:14:08,615 Yeah, I saw it. 377 00:14:08,648 --> 00:14:10,017 Pretty cool, huh? 378 00:14:10,050 --> 00:14:11,384 We put her in her place. 379 00:14:11,418 --> 00:14:13,553 What is with this we? 380 00:14:13,586 --> 00:14:15,455 I had nothing to do with this. 381 00:14:15,488 --> 00:14:16,924 Well, you know... 382 00:14:16,957 --> 00:14:18,091 No, I don't know. 383 00:14:18,125 --> 00:14:19,292 Caruso thinks I did it. 384 00:14:19,326 --> 00:14:21,428 Yeah, well, you and me? It's the same thing. 385 00:14:21,461 --> 00:14:23,997 Solidarity, right? 386 00:14:24,031 --> 00:14:26,399 Solidarity... wrong. 387 00:14:26,433 --> 00:14:28,368 You took this too far. 388 00:14:28,401 --> 00:14:29,436 Now you need to tell Ms. Morello 389 00:14:29,469 --> 00:14:30,537 what you did, or I'm going to. 390 00:14:30,570 --> 00:14:32,072 Oh, it's like that, huh? 391 00:14:32,105 --> 00:14:33,406 Yeah, it's like that. 392 00:14:33,440 --> 00:14:36,276 And that's the way it is. Ugh! 393 00:14:36,309 --> 00:14:38,578 That sounded a lot cooler in my head. 394 00:14:38,611 --> 00:14:40,313 Okay, then I'll tell her. 395 00:14:40,347 --> 00:14:42,349 I'm not scared. 396 00:14:45,585 --> 00:14:47,054 I'm deeply disappointed in you, 397 00:14:47,087 --> 00:14:48,221 Chris. 398 00:14:48,255 --> 00:14:49,656 I thought we had a connection, 399 00:14:49,689 --> 00:14:53,626 and yet, you go and spray paint those awful words. 400 00:14:53,660 --> 00:14:56,563 Wait. Didn't Albert talk to you? 401 00:14:56,596 --> 00:14:57,597 Yes. Your friend came in here, 402 00:14:57,630 --> 00:15:00,968 and as hard as it was for him to turn you in, 403 00:15:01,001 --> 00:15:02,936 he did the right thing by letting me know 404 00:15:02,970 --> 00:15:05,005 you were the one who defaced school property. 405 00:15:05,038 --> 00:15:05,973 But it wasn't me. 406 00:15:06,006 --> 00:15:07,207 I didn't do it. 407 00:15:07,240 --> 00:15:09,076 Don't try to deny it, mister. 408 00:15:09,109 --> 00:15:10,643 I know in your culture, 409 00:15:10,677 --> 00:15:12,579 people think that word is a compliment, 410 00:15:12,612 --> 00:15:14,681 but in this instance, it's not. 411 00:15:14,714 --> 00:15:17,517 Ms. Morello, Albert's the one who spray painted that wall. 412 00:15:17,550 --> 00:15:19,719 I know you were embarrassed for your friend 413 00:15:19,752 --> 00:15:21,188 because he didn't study, 414 00:15:21,221 --> 00:15:23,991 but you're not helping him by calling me names. 415 00:15:24,024 --> 00:15:26,193 Sticks and stones, Chris. 416 00:15:26,226 --> 00:15:28,095 I know where I'd like to stick a stone. 417 00:15:28,128 --> 00:15:29,262 I'm giving you detention. 418 00:15:29,296 --> 00:15:30,430 That's not fair. 419 00:15:30,463 --> 00:15:32,299 I told you I didn't do it. 420 00:15:32,332 --> 00:15:34,367 And furthermore, you're going to clean that wall. 421 00:15:35,635 --> 00:15:37,070 Give it, or I'm going to tell. 422 00:15:37,104 --> 00:15:38,972 Tonya, you didn't even want the Frosty Flakes 423 00:15:39,006 --> 00:15:39,739 until I had them. Stop! 424 00:15:39,772 --> 00:15:41,341 So, you can eat Crazy Bran. 425 00:15:41,374 --> 00:15:43,010 I'm not eating the Crazy Bran, Tonya. Stop! 426 00:15:43,043 --> 00:15:44,644 Stop! You're spilling it! 427 00:15:44,677 --> 00:15:46,679 Hey! 428 00:15:46,713 --> 00:15:48,982 Give me those darn cereal! 429 00:15:50,017 --> 00:15:52,352 I'm sick of y'all fighting over cereal. 430 00:15:52,385 --> 00:15:54,554 Every day, y'all... 431 00:15:54,587 --> 00:15:57,490 your life's bigger that cereal! 432 00:15:57,524 --> 00:15:59,026 It's cereal! 433 00:16:09,769 --> 00:16:11,771 Now eat the damn cereal! 434 00:16:11,804 --> 00:16:14,407 Eat the Damn Cereal. 435 00:16:14,441 --> 00:16:16,076 Coming soon from Kellogg's. 436 00:16:23,416 --> 00:16:26,086 Can I help you? 437 00:16:26,119 --> 00:16:28,255 I've got a hypothetical question for you. 438 00:16:28,288 --> 00:16:29,289 Okay. 439 00:16:29,322 --> 00:16:31,758 What are the chances 440 00:16:31,791 --> 00:16:35,662 that the IRS would demand a refund on a tax refund? 441 00:16:35,695 --> 00:16:37,164 Hypothetically? 442 00:16:37,197 --> 00:16:38,231 Hypothetically. 443 00:16:38,265 --> 00:16:40,133 Well, that hardly ever happens. 444 00:16:40,167 --> 00:16:41,701 Really? Yes. Almost never. 445 00:16:41,734 --> 00:16:43,036 Almost? 446 00:16:43,070 --> 00:16:44,271 Very rarely. 447 00:16:44,304 --> 00:16:45,272 How rare? 448 00:16:45,305 --> 00:16:46,506 Uh, it's unlikely. 449 00:16:46,539 --> 00:16:48,075 I mean, it could take years 450 00:16:48,108 --> 00:16:49,776 if they ever even caught the mistake, 451 00:16:49,809 --> 00:16:51,211 but they probably wouldn't. 452 00:16:51,244 --> 00:16:53,113 How probable is that probably? 453 00:16:53,146 --> 00:16:55,348 Did you cash the refund check? 454 00:16:55,382 --> 00:16:57,250 Hypothetically? 455 00:16:57,284 --> 00:16:58,418 Yes. 456 00:16:58,451 --> 00:16:59,786 No. 457 00:16:59,819 --> 00:17:02,289 Good. 458 00:17:02,322 --> 00:17:03,290 But my hypothetical wife did. 459 00:17:03,323 --> 00:17:05,592 Oh. 460 00:17:05,625 --> 00:17:08,161 Oh? Oh, hey, what's oh 461 00:17:08,195 --> 00:17:09,829 Well, if you got a larger than normal refund, 462 00:17:09,862 --> 00:17:11,798 um, it's possible you aren't aware of some benefit. 463 00:17:11,831 --> 00:17:14,267 Although the IRS takes a lot of money by accident, 464 00:17:14,301 --> 00:17:16,836 we usually don't give money away by accident. 465 00:17:16,869 --> 00:17:18,838 You'll probably be okay. 466 00:17:18,871 --> 00:17:21,508 Hypothetically. 467 00:17:21,541 --> 00:17:22,809 Probably? Possibly. 468 00:17:22,842 --> 00:17:24,177 Maybe. 469 00:17:24,211 --> 00:17:25,745 I hope. 470 00:17:26,779 --> 00:17:29,116 Thanks. 471 00:17:31,351 --> 00:17:33,153 My father wasn't the only one 472 00:17:33,186 --> 00:17:35,288 stressed out because of that refund. 473 00:17:45,732 --> 00:17:47,134 What are you doing? 474 00:17:47,167 --> 00:17:49,436 I'm trying to clean this mess off the wall. 475 00:17:49,469 --> 00:17:51,738 I can see that, but why? You didn't do it. 476 00:17:51,771 --> 00:17:54,207 I know, but nobody seems to believe me. 477 00:17:54,241 --> 00:17:56,509 I guess I should have listened to you about Albert. 478 00:17:56,543 --> 00:17:57,744 I guess you should have. 479 00:17:57,777 --> 00:17:59,579 Sorry. 480 00:17:59,612 --> 00:18:01,314 So am I. 481 00:18:02,715 --> 00:18:04,517 It's better to hang out with friends 482 00:18:04,551 --> 00:18:06,886 that get you out of trouble, not into it. 483 00:18:06,919 --> 00:18:08,755 If only Tupac had known that. 484 00:18:08,788 --> 00:18:12,192 While I was worrying about my problem, 485 00:18:12,225 --> 00:18:13,760 my father had problems of his own. 486 00:18:13,793 --> 00:18:15,328 Julius, 487 00:18:15,362 --> 00:18:16,763 is something wrong with your food? 488 00:18:16,796 --> 00:18:19,332 No, uh, I'm just not hungry. 489 00:18:19,366 --> 00:18:22,535 For my father to waste food, that could only mean one thing. 490 00:18:22,569 --> 00:18:25,405 Hell must have frozen over. 491 00:18:25,438 --> 00:18:29,142 Damn, it's cold! 492 00:18:31,378 --> 00:18:32,712 Julius, what's wrong? 493 00:18:33,946 --> 00:18:35,682 I can't stop worrying about this refund. 494 00:18:35,715 --> 00:18:37,384 I mean, I keep having these nightmares 495 00:18:37,417 --> 00:18:39,386 the government's going to take all we own, 496 00:18:39,419 --> 00:18:41,321 and we have to end up living in the street. 497 00:18:41,354 --> 00:18:43,256 That is not going to happen. 498 00:18:43,290 --> 00:18:44,424 It happened to Red Fox. 499 00:18:44,457 --> 00:18:45,525 How do you know? 500 00:18:45,558 --> 00:18:47,227 'Cause I'm not living in the streets. 501 00:18:47,260 --> 00:18:49,162 If everybody in this house has to get two jobs, 502 00:18:49,196 --> 00:18:50,563 we'll find a way to pay 503 00:18:50,597 --> 00:18:51,598 the money back. 504 00:18:51,631 --> 00:18:53,566 Yeah, I can pick up some extra hours at Doc's. 505 00:18:53,600 --> 00:18:54,834 Do I have to get two jobs? 506 00:18:54,867 --> 00:18:57,170 Well, if you want to stay here with two parents 507 00:18:57,204 --> 00:18:59,239 and two brothers, yes, you have to get two jobs. 508 00:18:59,272 --> 00:19:01,274 But what if I get one job, and I keep Daddy? 509 00:19:01,308 --> 00:19:02,609 Girl, don't play with me. 510 00:19:02,642 --> 00:19:04,744 Well, I could get a job as a bullfighter 511 00:19:04,777 --> 00:19:05,945 and get a paper route. 512 00:19:05,978 --> 00:19:07,814 Boy, I'm not going to let you kill yourself 513 00:19:07,847 --> 00:19:09,282 out there on no paper route. 514 00:19:09,316 --> 00:19:09,916 Chris, you take the paper route. 515 00:19:09,949 --> 00:19:11,418 Drew, why don't you 516 00:19:11,451 --> 00:19:12,419 find something else to do? 517 00:19:12,452 --> 00:19:14,187 Okay. 518 00:19:14,221 --> 00:19:17,657 Oh, you guys would really do that for me? 519 00:19:17,690 --> 00:19:18,891 In a heartbeat. 520 00:19:18,925 --> 00:19:19,859 Baby, if the IRS 521 00:19:19,892 --> 00:19:22,395 knocks on this door, we'll be ready for them. 522 00:19:22,429 --> 00:19:23,930 Okay? Okay. 523 00:19:23,963 --> 00:19:25,598 Now, eat your food. 524 00:19:25,632 --> 00:19:27,200 That night, my family showed me 525 00:19:27,234 --> 00:19:29,236 what it meant to have someone's back, 526 00:19:29,269 --> 00:19:30,970 and I realized that Greg, not Albert, 527 00:19:31,003 --> 00:19:33,206 would always have mine. 528 00:19:33,240 --> 00:19:34,741 I hope you're happy. 529 00:19:34,774 --> 00:19:36,609 They found the paint cans in my locker. 530 00:19:36,643 --> 00:19:38,678 I got expelled. 531 00:19:38,711 --> 00:19:40,980 That's not my fault. I didn't say anything. 532 00:19:41,013 --> 00:19:42,749 Then who did? Me. 533 00:19:42,782 --> 00:19:45,285 I saw what you did, but I didn't want 534 00:19:45,318 --> 00:19:47,254 to say anything until you got Chris in trouble. 535 00:19:47,287 --> 00:19:49,322 Then I told Ms. Morello. 536 00:19:53,293 --> 00:19:54,494 Oh, yeah. 537 00:19:54,527 --> 00:19:55,828 Here. 538 00:19:55,862 --> 00:19:58,731 I changed my mind about the game. 539 00:19:58,765 --> 00:20:02,402 I didn't really want to go with you anyway. 540 00:20:02,435 --> 00:20:05,805 This is just like when Bobby Brown left New Edition. 541 00:20:05,838 --> 00:20:09,342 Thanks for getting me out of detention. 542 00:20:09,376 --> 00:20:11,411 Don't mention it. You'd do the same for me. 543 00:20:11,444 --> 00:20:12,879 Greg was right. I would. 544 00:20:12,912 --> 00:20:14,681 Because when it came to our friendship, 545 00:20:14,714 --> 00:20:15,848 we didn't see color. 546 00:20:15,882 --> 00:20:17,384 Hey, Count Chocula. Hey, Captain Crunch. 547 00:20:17,417 --> 00:20:18,651 Never would have happened 548 00:20:18,685 --> 00:20:20,820 if I had convinced Greg to wear black face. 549 00:20:20,853 --> 00:20:22,822 * Everybody hates Chris. 550 00:20:22,855 --> 00:20:25,858 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37858

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.