All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S02E16.Everybody.Hates.Chain.Snatching.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,305 --> 00:00:07,675 CHRIS ROCK: In 1985, crime was on the rise everywhere, 2 00:00:07,708 --> 00:00:10,244 and when I say "everywhere," I mean everywhere. 3 00:00:10,278 --> 00:00:12,446 There was white-collar crime. 4 00:00:12,480 --> 00:00:13,681 ...swear before this committee that you will... 5 00:00:13,714 --> 00:00:14,715 There was blue-collar crime. 6 00:00:15,649 --> 00:00:17,251 There was even collard green crime. 7 00:00:17,285 --> 00:00:21,489 Hey! Come back here with my pot liquor! 8 00:00:21,522 --> 00:00:24,458 In Bed-Stuy, one crime was an epidemic-- 9 00:00:24,492 --> 00:00:25,459 chain snatching. 10 00:00:27,161 --> 00:00:28,596 Everybody had a gold chain 11 00:00:28,629 --> 00:00:30,398 and somebody was waiting to snatch it. 12 00:00:30,431 --> 00:00:31,799 Nobody was safe. 13 00:00:33,101 --> 00:00:34,335 Not young people... 14 00:00:34,368 --> 00:00:35,336 Hey! 15 00:00:35,369 --> 00:00:36,437 Not old people... 16 00:00:36,470 --> 00:00:37,438 Oh! 17 00:00:37,471 --> 00:00:39,140 Not even dead people. 18 00:00:40,774 --> 00:00:42,743 I never had a gold chain because my parents 19 00:00:42,776 --> 00:00:43,911 would never let me get one. 20 00:00:43,944 --> 00:00:46,647 Gold chain? Is a gold chain gonna keep the house warm? 21 00:00:46,680 --> 00:00:48,782 Is a gold chain gonna help you graduate? Is a gold chain 22 00:00:48,816 --> 00:00:50,818 gonna get rid of my gout? Is a gold chain 23 00:00:50,851 --> 00:00:52,220 gonna help clean this place up? 24 00:00:52,253 --> 00:00:53,854 The only thing you need with a gold chain 25 00:00:53,887 --> 00:00:56,457 is to lock up the gold gates on your gold house. Mmm. 26 00:00:56,490 --> 00:00:59,460 Even though I didn't have a gold chain, 27 00:00:59,493 --> 00:01:00,694 my father was right. 28 00:01:00,728 --> 00:01:02,330 Vanessa, look out! 29 00:01:03,564 --> 00:01:04,832 What did I do that for? 30 00:01:04,865 --> 00:01:06,100 Boy, what's wrong with you? 31 00:01:06,134 --> 00:01:08,102 Sorry, I didn't know. It was a reflex. 32 00:01:08,136 --> 00:01:09,537 "Sorry" didn't do it. You did it. 33 00:01:09,570 --> 00:01:10,504 Now, guess what. 34 00:01:10,538 --> 00:01:14,142 You owe Malvo a gold chain. 35 00:01:14,175 --> 00:01:15,843 Good thing I didn't stop him from stealing 36 00:01:15,876 --> 00:01:17,711 a gold house. 37 00:01:17,745 --> 00:01:27,788 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 38 00:01:27,788 --> 00:01:37,798 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 39 00:01:50,478 --> 00:01:52,180 Tonya! 40 00:01:52,213 --> 00:01:53,647 Tonya! 41 00:01:53,681 --> 00:01:55,516 Come on, we gotta go! 42 00:01:55,549 --> 00:01:57,651 While I was on the hook for a gold chain, 43 00:01:57,685 --> 00:01:59,720 Tonya was on the line for the hookup! 44 00:01:59,753 --> 00:02:01,322 What're you doing? 45 00:02:01,355 --> 00:02:02,323 We gotta go to school. 46 00:02:02,356 --> 00:02:05,193 Billy Ocean is coming to Radio City Music Hall 47 00:02:05,226 --> 00:02:06,527 and the 98th caller wins tickets. 48 00:02:06,560 --> 00:02:08,162 I faced the same odds whenever I called 49 00:02:08,196 --> 00:02:09,330 to ask out a girl. 50 00:02:09,363 --> 00:02:10,631 So, what caller are you? 51 00:02:10,664 --> 00:02:12,933 I don't know, I keep getting a busy signal. 52 00:02:14,568 --> 00:02:16,170 DJ: Hey! You're caller 98! 53 00:02:16,204 --> 00:02:17,238 That's right, baby, 54 00:02:17,271 --> 00:02:19,307 you are going to see Billy Ocean. 55 00:02:19,340 --> 00:02:21,475 Well, come on. We're going to be late-- plus, you know 56 00:02:21,509 --> 00:02:22,710 Mama don't like you on her phone. 57 00:02:22,743 --> 00:02:24,378 We're giving away two tickets a day 58 00:02:24,412 --> 00:02:25,813 all this week. Just be caller 98. 59 00:02:26,980 --> 00:02:29,350 If you want to hear Billy Ocean sing live nowadays, 60 00:02:29,383 --> 00:02:30,784 you can just call up Billy Ocean. 61 00:02:30,818 --> 00:02:33,687 Hey there, Mrs. Rochelle. 62 00:02:33,721 --> 00:02:36,557 Hey, Mr. Omar. 63 00:02:36,590 --> 00:02:39,393 Uh, the mailman left this letter for Mr. Julius 64 00:02:39,427 --> 00:02:40,494 in my mailbox by mistake. 65 00:02:40,528 --> 00:02:43,397 Oh, okay. Thank you. 66 00:02:43,431 --> 00:02:45,699 By the way, I was wondering if I could 67 00:02:45,733 --> 00:02:46,700 ask you a favor. 68 00:02:46,734 --> 00:02:48,436 Sure. 69 00:02:48,469 --> 00:02:49,603 You wouldn't happen to have 70 00:02:49,637 --> 00:02:51,705 another pair of pantyhose I could borrow? 71 00:02:51,739 --> 00:02:54,208 Pantyhose? 72 00:02:54,242 --> 00:02:55,075 Borrow? 73 00:02:55,108 --> 00:02:57,211 I need a new stocking cap for my hair. 74 00:02:57,245 --> 00:02:58,011 Oh... 75 00:02:58,045 --> 00:03:01,649 Okay, sure. You can have these. 76 00:03:01,682 --> 00:03:03,851 Were you about to put these on, 77 00:03:03,884 --> 00:03:05,653 or did you just take them off? 78 00:03:06,754 --> 00:03:08,822 They're new, Mr. Omar. 79 00:03:08,856 --> 00:03:10,658 Oh. 80 00:03:10,691 --> 00:03:12,593 Okay, then. 81 00:03:12,626 --> 00:03:13,594 Thanks. 82 00:03:13,627 --> 00:03:14,595 Uh-huh. 83 00:03:14,628 --> 00:03:15,796 I think he's disappointed. 84 00:03:23,771 --> 00:03:26,607 My mother usually wouldn't open my father's mail... 85 00:03:26,640 --> 00:03:29,610 unless she wanted to know what was inside. 86 00:03:29,643 --> 00:03:33,614 "Attached is your new credit card. 87 00:03:33,647 --> 00:03:37,318 Cardholder since 1970"? 88 00:03:39,787 --> 00:03:42,290 Hey, baby. 89 00:03:42,323 --> 00:03:43,324 Any mail? 90 00:03:43,357 --> 00:03:46,294 Mmm. Mm-hmm. 91 00:03:46,327 --> 00:03:47,761 Here you go. 92 00:03:47,795 --> 00:03:50,331 My mother told me there's two things you don't hide 93 00:03:50,364 --> 00:03:53,867 from your wife-- extra women and extra money. 94 00:03:55,403 --> 00:03:57,805 I was so afraid of Malvo I couldn't think straight. 95 00:04:01,809 --> 00:04:03,777 What are you still doing here? 96 00:04:03,811 --> 00:04:05,813 Just trying to figure something out. 97 00:04:05,846 --> 00:04:06,914 You remember Malvo? 98 00:04:06,947 --> 00:04:07,881 Malvo? 99 00:04:07,915 --> 00:04:09,317 I thought he went to jail. 100 00:04:09,350 --> 00:04:10,951 Well, he got out, 101 00:04:10,984 --> 00:04:13,554 and this morning he tried to snatch a chain. 102 00:04:13,587 --> 00:04:14,788 I saw him coming up on my friend, 103 00:04:14,822 --> 00:04:15,789 but I didn't know it was him. 104 00:04:15,823 --> 00:04:17,325 Don't tell me you warned her. 105 00:04:17,358 --> 00:04:18,959 I warned her. Oh, man. 106 00:04:18,992 --> 00:04:20,894 Don't you know if you see a crime 107 00:04:20,928 --> 00:04:22,963 committed in New York City, you keep your mouth shut? 108 00:04:22,996 --> 00:04:23,931 I don't care if you see Ronald Reagan 109 00:04:23,964 --> 00:04:26,900 about to gun down the Pope, you don't tell! 110 00:04:26,934 --> 00:04:29,069 Greg was a big fan of editorial cartoons. 111 00:04:29,102 --> 00:04:31,004 It was a reflex. So you're sitting here? 112 00:04:31,038 --> 00:04:32,072 Obviously he didn't kill you. 113 00:04:32,105 --> 00:04:33,741 What'd he say? 114 00:04:33,774 --> 00:04:35,576 : What'd you do that for? 115 00:04:35,609 --> 00:04:37,478 Then what? Then I said... 116 00:04:37,511 --> 00:04:38,979 I'm sorry, I didn't mean to. It was a reflex. 117 00:04:39,012 --> 00:04:39,847 And then he said, 118 00:04:39,880 --> 00:04:41,982 "'Sorry' didn't do it. You did." 119 00:04:42,015 --> 00:04:44,818 And then he put a finger in my chest and said, 120 00:04:44,852 --> 00:04:45,853 "You're gonna get Malvo 121 00:04:45,886 --> 00:04:47,455 a gold chain by tomorrow night." 122 00:04:47,488 --> 00:04:48,822 And if you don't? 123 00:04:48,856 --> 00:04:51,091 He said, "when you least expect it, 124 00:04:51,124 --> 00:04:52,560 "I will be there. 125 00:04:52,593 --> 00:04:53,927 "When you're in the shower... 126 00:04:56,063 --> 00:04:58,866 Where's my chain?! 127 00:04:58,899 --> 00:05:00,601 "...when you're watching TV... 128 00:05:04,405 --> 00:05:06,707 Where's my chain? 129 00:05:07,875 --> 00:05:09,943 Even in your dreams." 130 00:05:09,977 --> 00:05:12,880 Chris, I just want to let you know, 131 00:05:12,913 --> 00:05:16,717 I hate everybody else, but I love you. 132 00:05:16,750 --> 00:05:18,386 Will you get me a soda? 133 00:05:18,419 --> 00:05:20,087 Yeah. 134 00:05:22,823 --> 00:05:24,958 Where's my chain? 135 00:05:24,992 --> 00:05:26,527 That's so weird. 136 00:05:26,560 --> 00:05:28,996 Guys in my neighborhood wear gold chains all the time, 137 00:05:29,029 --> 00:05:30,864 You never hear about one getting snatched. 138 00:05:30,898 --> 00:05:32,500 That's because it only happened once. 139 00:05:32,533 --> 00:05:34,735 Black-on-black crime is nothing 140 00:05:34,768 --> 00:05:37,037 compared to Italian- on-Italian crime. 141 00:05:37,070 --> 00:05:40,040 This may sound crazy, but what if you 142 00:05:40,073 --> 00:05:41,742 just buy one and give it to him? 143 00:05:41,775 --> 00:05:44,545 I mean, how much do gold chains cost, anyway? 144 00:05:49,583 --> 00:05:50,551 $300?! 145 00:05:50,584 --> 00:05:51,752 Got any more ideas? 146 00:05:51,785 --> 00:05:55,523 A bus ticket out of town only cost $35. 147 00:05:59,793 --> 00:06:01,962 CHRIS ROCK: Since I couldn't afford to buy a chain, 148 00:06:01,995 --> 00:06:03,997 I avoided Malvo to buy some time. 149 00:06:06,467 --> 00:06:10,103 * Dooby do, run, run, run 150 00:06:10,137 --> 00:06:13,140 * Dooby do, run, run, run * 151 00:06:15,008 --> 00:06:17,010 * Dooby do 152 00:06:17,044 --> 00:06:20,080 * Dooby do, don't spend a dime... * 153 00:06:20,113 --> 00:06:21,915 I took every train. 154 00:06:21,949 --> 00:06:25,953 * Dooby do, run, run, run 155 00:06:25,986 --> 00:06:27,788 * Dooby do... 156 00:06:27,821 --> 00:06:29,457 I took every bus. 157 00:06:29,490 --> 00:06:31,459 * ...like we used to do 158 00:06:31,492 --> 00:06:34,462 * Dooby do, run, run, run 159 00:06:34,495 --> 00:06:36,797 No matter how hard I tried to avoid Malvo, 160 00:06:36,830 --> 00:06:39,032 he always seemed to be around. 161 00:06:39,066 --> 00:06:42,970 * 162 00:06:43,003 --> 00:06:46,974 If I could've, I would've taken a underground railroad. 163 00:06:49,977 --> 00:06:52,145 Is you running to the north? 164 00:06:52,179 --> 00:06:54,081 No, I'm running from Malvo. 165 00:06:54,114 --> 00:06:56,917 Malvo? You'd a been better off a slave. 166 00:06:56,950 --> 00:06:59,987 Get on, now, and remember-- you ain't seen nothing. 167 00:07:06,093 --> 00:07:08,496 To get the truth about my father's credit card, 168 00:07:08,529 --> 00:07:11,565 my mother went straight to the source-- her friends. 169 00:07:11,599 --> 00:07:12,399 Credit card? Yep. 170 00:07:12,432 --> 00:07:14,034 And you didn't know anything about it? 171 00:07:14,067 --> 00:07:15,736 Nope. Mm-hmm. 172 00:07:15,769 --> 00:07:18,105 I know this one woman who caught her man lying about his height. 173 00:07:18,138 --> 00:07:19,807 His height? His height? 174 00:07:19,840 --> 00:07:22,109 His height. Yeah. He had shoe lifts. 175 00:07:23,811 --> 00:07:25,779 Turns out, he had a whole other family. 176 00:07:25,813 --> 00:07:28,081 That's all my mother needed to hear. 177 00:07:51,071 --> 00:07:52,506 So are you gonna ask him about it? 178 00:07:52,540 --> 00:07:54,141 What would she do that for? 179 00:07:54,174 --> 00:07:56,109 Uh-uh. Don't you ask him nothing. 180 00:07:56,143 --> 00:07:57,778 Just wait. See what he does. 181 00:07:57,811 --> 00:07:58,979 You've got to be surreptitious 182 00:07:59,012 --> 00:08:01,549 If he is waiting on that credit card, give him 183 00:08:01,582 --> 00:08:02,616 a couple of days. 184 00:08:02,650 --> 00:08:04,251 He'll start looking for it. 185 00:08:07,120 --> 00:08:09,022 Tonya, get off the phone and come eat. 186 00:08:09,056 --> 00:08:11,024 Back at home, my mother wasn't the only one 187 00:08:11,058 --> 00:08:12,259 doing undercover work. 188 00:08:14,928 --> 00:08:16,530 Boy, what you think this is, a stickup? 189 00:08:16,564 --> 00:08:18,098 Take off that hat and take off 190 00:08:18,131 --> 00:08:21,769 those glasses and act like you sitting at the table. 191 00:08:21,802 --> 00:08:22,936 Who were you talking to? 192 00:08:22,970 --> 00:08:24,605 I wasn't talking. I was trying to see 193 00:08:24,638 --> 00:08:26,674 if I could to win tickets to see Billy Ocean. 194 00:08:26,707 --> 00:08:29,209 I don't know why you keep calling-- you're not gonna win. 195 00:08:29,242 --> 00:08:30,043 I hope you win, 196 00:08:30,077 --> 00:08:32,045 'cause I can't afford to buy them. 197 00:08:32,079 --> 00:08:34,047 No, who knows where we would get the money from. 198 00:08:34,081 --> 00:08:35,749 I know that's right. Too bad we 199 00:08:35,783 --> 00:08:36,917 don't have a credit card... 200 00:08:36,950 --> 00:08:38,051 I am not getting a credit card 201 00:08:38,085 --> 00:08:39,286 so we can buy some concert tickets. 202 00:08:39,319 --> 00:08:41,054 So you're saying you don't want a credit card? 203 00:08:41,088 --> 00:08:42,255 That's right. Mmm. 204 00:08:42,289 --> 00:08:43,290 I wish I could've told 205 00:08:43,323 --> 00:08:44,892 my father what was going on. 206 00:08:44,925 --> 00:08:45,926 Run, Daddy! Run! 207 00:08:45,959 --> 00:08:47,094 She's being surreptitious! 208 00:08:51,799 --> 00:08:54,001 Oh, baby, well, I hope you win those tickets 209 00:08:54,034 --> 00:08:55,703 because we sure are not 210 00:08:55,736 --> 00:08:58,238 gonna buy them with a credit card. 211 00:08:58,271 --> 00:09:00,774 Pass the syrup. 212 00:09:00,808 --> 00:09:02,810 I was so good at sneaking around, 213 00:09:02,843 --> 00:09:05,112 I thought about joining the CIA. 214 00:09:09,116 --> 00:09:10,083 Hey! 215 00:09:10,117 --> 00:09:11,919 Or maybe the D.O.A. 216 00:09:11,952 --> 00:09:13,721 I got a question for you boy. What is today? 217 00:09:13,754 --> 00:09:16,089 Uh... Wednesday? 218 00:09:16,123 --> 00:09:21,361 Nah. Today is two days after the day before yesterday. 219 00:09:21,394 --> 00:09:22,696 Malvo was an idiot savant-- 220 00:09:22,730 --> 00:09:25,966 98% idiot, two percent savant. 221 00:09:25,999 --> 00:09:28,068 So the question is, where's my chain? 222 00:09:28,101 --> 00:09:29,202 I don't have the money for a chain, 223 00:09:29,236 --> 00:09:30,704 and I don't know where to get one. 224 00:09:30,738 --> 00:09:32,806 They're generally found around necks. 225 00:09:32,840 --> 00:09:34,742 Well, maybe I can get you something else. 226 00:09:34,775 --> 00:09:37,978 Nah. I want a chain. 227 00:09:38,011 --> 00:09:39,713 You know why? No . 228 00:09:39,747 --> 00:09:43,250 Two reasons. A, since my most recent parole, 229 00:09:43,283 --> 00:09:45,819 I'm limiting myself to Class A misdemeanors 230 00:09:45,853 --> 00:09:48,756 and three, nobody needs a chain. 231 00:09:48,789 --> 00:09:50,123 So I'm actually doing people a favor 232 00:09:50,157 --> 00:09:52,993 by taking things that they don't need. 233 00:09:53,026 --> 00:09:54,628 You could argue with his math, 234 00:09:54,662 --> 00:09:55,663 but not with his logic. 235 00:09:55,696 --> 00:09:56,930 All right, I'll get you one. 236 00:09:56,964 --> 00:09:57,998 Oh, I know you will, 237 00:09:58,031 --> 00:09:59,199 or else I'm gonna have to commit 238 00:09:59,232 --> 00:10:02,269 a Class B misdemeanor on you, and you don't want that. 239 00:10:02,302 --> 00:10:04,672 He was right, considering a class B misdemeanor 240 00:10:04,705 --> 00:10:06,173 is cockfighting. 241 00:10:06,206 --> 00:10:10,010 Look, I know you don't want to do it, but you got no choice. 242 00:10:10,043 --> 00:10:11,278 You're gonna have to snatch a chain. 243 00:10:11,311 --> 00:10:14,314 You know what my parents'd do to me if they found out I was 244 00:10:14,347 --> 00:10:15,382 a chain snatcher? So what about Malvo? 245 00:10:15,415 --> 00:10:17,417 You just going to go back to him tomorrow and say, 246 00:10:17,450 --> 00:10:19,319 "I don't know where you're getting your chain from, 247 00:10:19,352 --> 00:10:20,420 but you're not getting it from me"? 248 00:10:20,453 --> 00:10:22,022 I can't do this. 249 00:10:22,055 --> 00:10:24,024 I don't know anything about chain snatching. 250 00:10:24,057 --> 00:10:25,225 What's there to know? 251 00:10:25,258 --> 00:10:26,827 The directions are on the title. 252 00:10:26,860 --> 00:10:28,696 You see a chain, you snatch it. 253 00:10:28,729 --> 00:10:32,332 I couldn't help but think, if I did actually snatch a chain, 254 00:10:32,365 --> 00:10:34,802 something would go wrong. 255 00:10:36,737 --> 00:10:38,806 Freeze! FBI! Show me your hands! 256 00:10:38,839 --> 00:10:40,207 Get on your knees now! 257 00:10:40,240 --> 00:10:43,176 We got you now, you little chain snatcher. 258 00:10:44,211 --> 00:10:45,245 Frisk him! Make sure he got 259 00:10:45,278 --> 00:10:47,247 no chains on him. 260 00:10:49,282 --> 00:10:52,052 You want to get away? Don't try to move. 261 00:10:52,085 --> 00:10:56,189 A jury of your peers has found you guilty of chain snatching. 262 00:10:56,223 --> 00:10:59,092 I sentence you to death by electric chair. 263 00:11:04,097 --> 00:11:06,266 Boy, I ought to beat the legs off of you! 264 00:11:06,299 --> 00:11:08,736 You better take him to the chair! 265 00:11:11,338 --> 00:11:12,940 Did the governor call, yet? 266 00:11:12,973 --> 00:11:15,175 No, my man, but check this out. 267 00:11:15,208 --> 00:11:17,077 I gotta pick my brother up at 12:00, 268 00:11:17,110 --> 00:11:18,145 so if you really don't mind, 269 00:11:18,178 --> 00:11:20,748 why don't we just go ahead and do this, all right? 270 00:11:33,794 --> 00:11:35,162 Better him than me. 271 00:11:35,195 --> 00:11:37,230 (kicking, stomping, groaning) 272 00:11:37,264 --> 00:11:39,266 Feels good to be right for a change. 273 00:11:43,971 --> 00:11:48,241 CHRIS ROCK: When surreptition didn't work, my mother tried confrontation. 274 00:11:48,275 --> 00:11:49,242 Hello. 275 00:11:49,276 --> 00:11:50,310 Hey, baby. 276 00:11:50,343 --> 00:11:52,746 You must think I'm stupid. 277 00:11:52,780 --> 00:11:55,849 Oh, yeah. Rochelle is just... 278 00:11:55,883 --> 00:11:56,984 an idiot! 279 00:11:57,017 --> 00:11:59,286 Oh, yeah. Oh, yeah. 280 00:11:59,319 --> 00:12:01,321 She don't know what goes on in this house. 281 00:12:01,354 --> 00:12:02,856 And I damn sure 282 00:12:02,890 --> 00:12:04,391 ain't going to tell her. 283 00:12:04,424 --> 00:12:07,861 Is that what you tell your little Puerto Rican mami? 284 00:12:07,895 --> 00:12:10,263 Huh 285 00:12:10,297 --> 00:12:13,000 Did you take them on vacation and buy 286 00:12:13,033 --> 00:12:15,869 45 cent worth of this? 287 00:12:15,903 --> 00:12:19,372 $1.49 worth of that? 288 00:12:19,406 --> 00:12:21,041 With your credit card?! 289 00:12:21,074 --> 00:12:22,309 A credit card? 290 00:12:22,342 --> 00:12:26,279 Your credit card. 291 00:12:26,313 --> 00:12:29,549 Oh, yeah. Be a man about it, Julius! 292 00:12:29,582 --> 00:12:32,419 It's got your name on it. 293 00:12:32,452 --> 00:12:34,788 Oh! Oh! And you know what else it says, Julius? 294 00:12:34,822 --> 00:12:36,123 It says "Cardholder 295 00:12:36,156 --> 00:12:38,191 since 1970"! 296 00:12:38,225 --> 00:12:41,461 That means that for 15 years, 297 00:12:41,494 --> 00:12:43,296 you've been hiding this from me! 298 00:12:43,330 --> 00:12:45,098 So what do you have 299 00:12:45,132 --> 00:12:47,300 to say for yourself, Julius? 300 00:12:47,334 --> 00:12:49,469 Don't you say another word! 301 00:12:49,502 --> 00:12:51,404 ¿Comprende, papi?! 302 00:12:51,438 --> 00:12:52,539 Oh, you been hiding a credit card. 303 00:12:52,572 --> 00:12:53,540 What else are you hiding? 304 00:12:53,573 --> 00:12:55,575 Oh. Is Julius really your name? 305 00:12:55,608 --> 00:12:57,544 Oh, maybe you're the Green River Killer? 306 00:12:57,577 --> 00:12:59,379 Do you know where Jimmy Hoffa is buried? 307 00:12:59,412 --> 00:13:01,148 Who shot Kennedy? 308 00:13:01,181 --> 00:13:02,482 For all I know, 309 00:13:02,515 --> 00:13:04,284 you could be Batman! 310 00:13:04,317 --> 00:13:06,186 I am not Batman. 311 00:13:07,354 --> 00:13:09,122 I'm Batman. 312 00:13:11,191 --> 00:13:14,594 Julius, I need to know the truth. 313 00:13:14,627 --> 00:13:17,464 You can't handle the truth! 314 00:13:17,497 --> 00:13:20,333 Rochelle, I couldn't tell you about it. 315 00:13:20,367 --> 00:13:23,837 Why not?! Do you know how many times we could have used it?! 316 00:13:23,871 --> 00:13:25,438 That's why I couldn't tell you about it. 317 00:13:25,472 --> 00:13:27,174 I didn't want another bill, baby. 318 00:13:27,207 --> 00:13:33,046 Oh. Okay, Mr. Responsibility, Mr. Fiscally Conservative, 319 00:13:33,080 --> 00:13:34,514 Dr. Jekyll and Mr. Hide 320 00:13:34,547 --> 00:13:36,249 Things From His Wife, 321 00:13:36,283 --> 00:13:37,517 answer this for me: 322 00:13:37,550 --> 00:13:39,252 since you're so against credit cards, 323 00:13:39,286 --> 00:13:41,989 why do you have one? 324 00:13:42,022 --> 00:13:44,491 Ask your friends at the beauty shop. 325 00:13:49,396 --> 00:13:51,899 Why do you keep calling that station, Tonya? 326 00:13:51,932 --> 00:13:53,366 You're not going to win. 327 00:13:53,400 --> 00:13:55,068 Why don't you just quit? Shut up. 328 00:13:55,102 --> 00:13:57,104 Oh, it's ringing! 329 00:13:57,137 --> 00:13:59,306 Tonya wasn't just waiting for concert tickets. 330 00:13:59,339 --> 00:14:01,541 She was waiting for Billy Ocean tickets. 331 00:14:01,574 --> 00:14:03,877 And she would wait as long as it took. 332 00:14:03,911 --> 00:14:07,514 Dang, girl, you still trying to get Billy Ocean tickets? 333 00:14:07,547 --> 00:14:10,550 Yeah. He's opening for Usher at the Beacon. 334 00:14:10,583 --> 00:14:12,085 Hello. 335 00:14:12,119 --> 00:14:14,121 RADIO ANNOUNCER: Hey. You're caller number 97. 336 00:14:14,154 --> 00:14:15,355 Sorry, baby. 337 00:14:19,292 --> 00:14:20,994 You're caller number 98! 338 00:14:21,028 --> 00:14:22,429 WOMAN: Oh! Oh! You playing! You playing! 339 00:14:22,462 --> 00:14:23,530 Told you. 340 00:14:23,563 --> 00:14:25,532 Are you playing me? I'm going to see Billy Ocean! 341 00:14:25,565 --> 00:14:27,267 Am I really going to see Billy Ocean? 342 00:14:27,300 --> 00:14:28,535 Come on, man. Don't be playing. 343 00:14:31,438 --> 00:14:33,606 Dad, do you have a minute? 344 00:14:33,640 --> 00:14:35,943 Sure. What is it? 345 00:14:35,976 --> 00:14:38,278 Well, you know my friend Greg? 346 00:14:38,311 --> 00:14:40,480 He has a problem. I want to help him. 347 00:14:40,513 --> 00:14:42,549 What kind of problem? 348 00:14:42,582 --> 00:14:45,953 Well, there's this guy who wants him to snatch 349 00:14:45,986 --> 00:14:47,087 a chain for him. 350 00:14:47,120 --> 00:14:48,455 Snatch a chain? 351 00:14:48,488 --> 00:14:50,190 That's stealing. 352 00:14:50,223 --> 00:14:51,591 People work hard for what they have. 353 00:14:51,624 --> 00:14:52,960 Thief, murderer-- 354 00:14:52,993 --> 00:14:55,362 it's all the same in my book. 355 00:14:55,395 --> 00:14:57,564 Right. Which is why he doesn't want to do it. 356 00:14:57,597 --> 00:15:00,200 But, if he doesn't, the guy is going to beat him up. 357 00:15:00,233 --> 00:15:02,435 But, if he does, he's going to go to jail. 358 00:15:02,469 --> 00:15:03,503 He's going to get beat up anyway. 359 00:15:03,536 --> 00:15:05,538 So he can get beat up for breaki the law, 360 00:15:05,572 --> 00:15:06,706 or beat up for not breaking the law. 361 00:15:06,739 --> 00:15:08,141 But, at least, if he doesn't break the law, 362 00:15:08,175 --> 00:15:10,510 the other guy will go to jail, and he'll get beat up instead. 363 00:15:10,543 --> 00:15:12,712 Huh? 364 00:15:12,745 --> 00:15:15,715 So should he snatch the chain or not snatch the chain? 365 00:15:15,748 --> 00:15:18,718 Not snatch the chain. 366 00:15:18,751 --> 00:15:20,520 Why didn't you just say that? 367 00:15:20,553 --> 00:15:21,688 Oh. Thanks. 368 00:15:21,721 --> 00:15:23,590 I'll tell Greg what you said. 369 00:15:23,623 --> 00:15:25,492 Why didn't Greg ask his own father for help? 370 00:15:25,525 --> 00:15:27,527 'Cause he didn't know what he was going to do. 371 00:15:27,560 --> 00:15:31,331 Well, tell him don't do nothing stupid. 372 00:15:31,364 --> 00:15:33,000 Okay. 373 00:15:37,504 --> 00:15:39,506 Drew didn't know what it felt like to lose, 374 00:15:39,539 --> 00:15:42,009 but he hated the way it looked on Tonya. 375 00:15:42,042 --> 00:15:43,576 Give me the phone. 376 00:15:53,186 --> 00:15:55,155 ANNOUNCER: Hey. What's your name? 377 00:15:55,188 --> 00:15:56,389 Tonya. 378 00:15:56,423 --> 00:15:58,458 Tonya. Hey, I'm sorry to tell you this, baby, 379 00:15:58,491 --> 00:16:00,593 but you're caller number 98! 380 00:16:00,627 --> 00:16:02,529 You're going to see Billy Ocean! 381 00:16:02,562 --> 00:16:03,763 Drew was so lucky, 382 00:16:03,796 --> 00:16:06,499 one time a horse tried to take his shoe for good luck. 383 00:16:06,533 --> 00:16:09,269 Meanwhile, when my mother was upset with my father, 384 00:16:09,302 --> 00:16:12,372 she would do everything mad, like mad-folding... 385 00:16:12,405 --> 00:16:14,241 Lying to me 15 years! 386 00:16:14,274 --> 00:16:16,176 Hiding a credit card! 387 00:16:16,209 --> 00:16:18,145 And mad-cooking... 388 00:16:18,178 --> 00:16:20,513 Got some woman spending money I'm supposed to be spending! 389 00:16:26,553 --> 00:16:28,621 And mad-sleeping... 390 00:16:28,655 --> 00:16:30,690 Buying somebody else real leather... 391 00:16:33,726 --> 00:16:36,396 Letting the storm subside wasn't working, 392 00:16:36,429 --> 00:16:40,567 so my father had to walk into the eye of the hurricane. 393 00:16:40,600 --> 00:16:42,669 Rochelle, I don't want you be mad at me. 394 00:16:42,702 --> 00:16:46,606 Hah! Should have thought about that 15 years ago. 395 00:16:46,639 --> 00:16:48,308 Why am I always the last to know? 396 00:16:48,341 --> 00:16:51,444 Here I am, worried about where you are, what you're doing, 397 00:16:51,478 --> 00:16:53,613 and who you're doing it with. 398 00:16:53,646 --> 00:16:55,148 You're supposed to be my man. 399 00:16:55,182 --> 00:16:57,617 You turn out being The Man from U.N.C.L.E. 400 00:16:57,650 --> 00:16:59,652 I can explain. 401 00:16:59,686 --> 00:17:03,623 Look, 15 years ago, I was flat broke and needed money. 402 00:17:03,656 --> 00:17:05,625 That's no different than 15 seconds ago. 403 00:17:05,658 --> 00:17:06,726 Mm-hmm. 404 00:17:06,759 --> 00:17:08,695 The department store was giving these things away. 405 00:17:08,728 --> 00:17:12,332 Hah! Really? Did they give you tips on where to hide it? 406 00:17:12,365 --> 00:17:14,834 I bought one thing, and it took seven years to pay off. 407 00:17:14,867 --> 00:17:16,336 What about the other eight years, Julius? 408 00:17:16,369 --> 00:17:17,437 Every time I tried to cancel the card, 409 00:17:17,470 --> 00:17:19,639 they just sent me a new one and raised the limit. 410 00:17:19,672 --> 00:17:22,475 Okay, Mr. A+ on your FICA score, 411 00:17:22,509 --> 00:17:24,711 what did you buy that was so important 412 00:17:24,744 --> 00:17:27,514 that I had to wait 15 years to find out about?! 413 00:17:30,217 --> 00:17:32,185 Your wedding ring. 414 00:17:32,219 --> 00:17:33,753 For the first time in 15 years, 415 00:17:33,786 --> 00:17:35,655 my father got my mother to shut up. 416 00:17:35,688 --> 00:17:37,457 I'm sorry. 417 00:17:37,490 --> 00:17:39,259 I should have told you. 418 00:17:39,292 --> 00:17:41,194 Here's what he really wanted to say: 419 00:17:41,228 --> 00:17:42,829 Hah! In your face! 420 00:17:42,862 --> 00:17:45,665 You wrong, you wrong, you wrong and I am right! 421 00:17:45,698 --> 00:17:47,367 Uh! 422 00:17:47,400 --> 00:17:49,402 Uh! Uh! Uh! Ah! 423 00:17:49,436 --> 00:17:52,472 I'm right, I'm right, I'm right, I'm right, 424 00:17:52,505 --> 00:17:54,741 I'm right, I'm right, I'm right! 425 00:17:54,774 --> 00:17:56,109 And, out on the street, 426 00:17:56,143 --> 00:17:58,378 I had finally gotten my nerve up. 427 00:18:01,681 --> 00:18:03,316 You got my chain? 428 00:18:03,350 --> 00:18:04,484 No. 429 00:18:04,517 --> 00:18:06,619 I'm not getting you one either. 430 00:18:06,653 --> 00:18:09,489 Boy, you think I'm playing with you! 431 00:18:09,522 --> 00:18:10,790 Let him go. 432 00:18:10,823 --> 00:18:12,459 Who you supposed to be? 433 00:18:12,492 --> 00:18:14,494 Dad, it's okay. 434 00:18:15,695 --> 00:18:17,264 Dad? 435 00:18:17,297 --> 00:18:18,798 He wasn't surprised that was my father. 436 00:18:18,831 --> 00:18:20,767 That was just the first father he had ever seen. 437 00:18:20,800 --> 00:18:23,203 So I'm supposed to be afraid 'cause you brought 438 00:18:23,236 --> 00:18:24,371 your daddy out here? 439 00:18:24,404 --> 00:18:25,805 No, you're supposed to be scared because, 440 00:18:25,838 --> 00:18:27,674 if you ever put your hands on my son again, 441 00:18:27,707 --> 00:18:28,808 you ain't going to jail. 442 00:18:28,841 --> 00:18:30,510 I'm going to jail. 443 00:18:30,543 --> 00:18:31,644 What you going to do? 444 00:18:31,678 --> 00:18:33,780 You'll find out what I'm going to do. 445 00:18:33,813 --> 00:18:35,315 You think I'm playing? 446 00:18:35,348 --> 00:18:37,717 When you're in the shower, I'm going to be there. 447 00:18:40,753 --> 00:18:42,189 You think I'm playing? 448 00:18:42,222 --> 00:18:45,124 When you're watching TV, I'm going to be there. 449 00:18:47,760 --> 00:18:49,662 Think I'm playing? 450 00:18:51,231 --> 00:18:54,301 Even in your dreams, I'm going to be there. 451 00:18:54,334 --> 00:18:56,636 Mr. Malvo, you're free to go. 452 00:18:56,669 --> 00:18:58,505 Case dismissed. 453 00:18:58,538 --> 00:19:01,374 What I tell you, dude? Hey! 454 00:19:01,408 --> 00:19:02,742 You think I'm playing? 455 00:19:02,775 --> 00:19:05,778 Yeah. That's all right. 456 00:19:05,812 --> 00:19:07,614 It's going to be all right! 457 00:19:07,647 --> 00:19:08,748 You lucky I don't know my daddy. 458 00:19:08,781 --> 00:19:11,684 That was the slogan for the Bed-Stuy Boys' Club. 459 00:19:11,718 --> 00:19:14,754 Dad, how did you know I was talking about me and not Greg? 460 00:19:14,787 --> 00:19:19,726 Chris, white kids don't snatch chains. 461 00:19:19,759 --> 00:19:22,395 Lucky for me, snatching chains was fading out. 462 00:19:22,429 --> 00:19:25,432 Unfortunately, it was replaced by a new crime... 463 00:19:25,465 --> 00:19:26,799 carjacking. 464 00:19:31,304 --> 00:19:32,905 Vanessa, look out! 465 00:19:36,776 --> 00:19:39,779 Man, you owe me a car! 466 00:19:40,613 --> 00:19:43,383 * Everybody hates Chris. * 467 00:19:43,416 --> 00:19:47,420 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 468 00:19:53,726 --> 00:19:55,695 * Oh... make it funky now! 33368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.