All language subtitles for Everybody.Hates.Chris.S02E09.Everybody.Hates.Superstition.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.x264-alfaHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,175 --> 00:00:09,043 CHRIS ROCK: As a kid, I wasn't superstitious, 2 00:00:09,077 --> 00:00:11,145 but everybody in my family was. 3 00:00:11,179 --> 00:00:12,446 If my mother spilled salt, 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,582 she would always throw some over her shoulder 5 00:00:14,615 --> 00:00:16,650 for good luck. 6 00:00:16,684 --> 00:00:18,519 No! 7 00:00:20,821 --> 00:00:22,823 That's nine cents' worth of salt. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,793 Drew wouldn't walk under a ladder, no matter what. 9 00:00:25,826 --> 00:00:27,561 Sonny! Help me! 10 00:00:27,595 --> 00:00:29,697 I've fallen and I can't get up! 11 00:00:29,730 --> 00:00:32,200 You want me to help you, you're going to have to crawl 12 00:00:32,233 --> 00:00:33,801 from underneath this ladder first. 13 00:00:33,834 --> 00:00:35,836 And Tonya believed that, if she stepped on a crack, 14 00:00:35,869 --> 00:00:37,671 she'd break my mother's back. 15 00:00:37,705 --> 00:00:38,806 No! 16 00:00:38,839 --> 00:00:41,475 Oh! Oh! 17 00:00:47,181 --> 00:00:50,151 I wasn't superstitious, but I did believe in bad luck. 18 00:00:53,187 --> 00:00:55,389 Mom, I need some socks. 19 00:00:55,423 --> 00:00:58,692 Julius, give Chris a pair of your socks, please. 20 00:00:58,726 --> 00:01:00,794 * You must be my lucky star 21 00:01:00,828 --> 00:01:05,099 * 'Cause you make the darkness seem so far * 22 00:01:05,133 --> 00:01:06,800 These the only pair of socks you got? 23 00:01:06,834 --> 00:01:08,436 Yeah. 24 00:01:08,469 --> 00:01:11,172 Besides, those are my lucky socks. 25 00:01:11,205 --> 00:01:13,141 I was wearing those socks 26 00:01:13,174 --> 00:01:14,742 the night I met your mother. 27 00:01:14,775 --> 00:01:19,413 Girl, he's cute, but look at those socks! 28 00:01:25,219 --> 00:01:27,155 I didn't think my father's lucky socks 29 00:01:27,188 --> 00:01:29,123 would make a difference. 30 00:01:29,157 --> 00:01:32,560 Hey, lil' dude from across the street! 31 00:01:32,593 --> 00:01:33,894 I just hit the numbers. 32 00:01:33,927 --> 00:01:35,229 Want to hold a dollar? 33 00:01:35,263 --> 00:01:37,198 Yeah. Thanks. 34 00:01:37,231 --> 00:01:39,233 That's all you. 35 00:01:39,267 --> 00:01:40,868 They not only made a difference, 36 00:01:40,901 --> 00:01:43,237 they made a dollar. 37 00:01:50,911 --> 00:01:53,914 * Ohh... make it funky now! 38 00:01:53,947 --> 00:01:57,918 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 39 00:02:15,636 --> 00:02:17,671 I believed in good luck. 40 00:02:17,705 --> 00:02:20,841 I just never believed it could happen to me. 41 00:02:20,874 --> 00:02:24,278 Man, I'm sorry. I forgot my bus pass. 42 00:02:24,312 --> 00:02:26,414 It's all right, man. I know you. 43 00:02:26,447 --> 00:02:29,350 For real? Thanks. 44 00:02:29,383 --> 00:02:33,521 On the second bus, I got even luckier. 45 00:02:33,554 --> 00:02:36,224 Hi. I'm Darlene. What's your name? 46 00:02:36,257 --> 00:02:37,791 I'm Chris. 47 00:02:37,825 --> 00:02:39,560 That's one of my favorite names. 48 00:02:39,593 --> 00:02:41,695 That's not even my favorite name. 49 00:02:41,729 --> 00:02:43,964 I was even getting lucky at school. 50 00:02:43,997 --> 00:02:45,566 Take that, Mr. Miyagi! 51 00:02:45,599 --> 00:02:46,967 Oh. Hey, Chris. 52 00:02:47,000 --> 00:02:47,968 Want to smack this kid? 53 00:02:48,001 --> 00:02:49,270 No, I'm okay. 54 00:02:49,303 --> 00:02:53,974 This kid needs a pair of lucky socks and a gun. 55 00:02:54,007 --> 00:02:56,910 Things were going so good, I almost felt white. 56 00:02:56,944 --> 00:02:58,946 Chris, I bought you something. 57 00:02:58,979 --> 00:03:02,383 It's a copy of Roots 4: Kunta's Revenge. 58 00:03:02,416 --> 00:03:04,285 It's not even out yet. 59 00:03:04,318 --> 00:03:06,554 Thanks. 60 00:03:06,587 --> 00:03:08,256 Roots 4 was good, 61 00:03:08,289 --> 00:03:11,225 but my favorite was Roots 6: Hitler Strikes Back. 62 00:03:13,294 --> 00:03:14,728 Even though we were poor, 63 00:03:14,762 --> 00:03:16,997 it didn't stop us from asking for stuff. 64 00:03:17,030 --> 00:03:20,768 Mama, can I have pink carpet in my bedroom? 65 00:03:20,801 --> 00:03:23,737 Pink carpet? What you need pink carpet for? 66 00:03:23,771 --> 00:03:26,507 Well, because Billy Ocean has pink carpet in his bedroom. 67 00:03:26,540 --> 00:03:30,478 Along with a baby giraffe, a disco ball and three midgets. 68 00:03:30,511 --> 00:03:32,580 Well, as soon as you get a hit record, 69 00:03:32,613 --> 00:03:34,582 you can have any color carpet you want. 70 00:03:34,615 --> 00:03:36,884 But, just because we asked for stuff, 71 00:03:36,917 --> 00:03:38,051 it didn't mean we'd get it. 72 00:03:38,085 --> 00:03:41,722 : * Candy girl, you are my world... * 73 00:03:41,755 --> 00:03:43,357 Holy Ralph Tresvant! 74 00:03:43,391 --> 00:03:45,293 * You're so sweet... 75 00:03:45,326 --> 00:03:47,461 Hey, man, what you doing? 76 00:03:47,495 --> 00:03:50,030 Just getting ready for the school talent show. 77 00:03:50,063 --> 00:03:53,534 Oh, I'm going to need a suit. You gonna make some money in that talent show? 78 00:03:53,567 --> 00:03:55,035 What you need a new suit for? 79 00:03:55,068 --> 00:03:57,271 So I can pop my collar up while I'm performing. 80 00:03:57,305 --> 00:03:59,006 You know how much a new suit costs? 81 00:03:59,039 --> 00:04:00,874 I'm not going to spend money on a suit 82 00:04:00,908 --> 00:04:02,009 just so you can break the collar. 83 00:04:02,042 --> 00:04:03,877 You want to pop something, 84 00:04:03,911 --> 00:04:06,447 pop open a pen, and fill out a job application. 85 00:04:06,480 --> 00:04:08,716 Then you can buy all the suits you want. 86 00:04:11,585 --> 00:04:14,622 Some guys have all the luck, and today that guy was me. 87 00:04:14,655 --> 00:04:16,290 Chris, how was your day, baby? 88 00:04:16,324 --> 00:04:17,358 It was strange. 89 00:04:17,391 --> 00:04:19,527 It was, like, one of the greatest days of my life. 90 00:04:19,560 --> 00:04:20,661 Why 91 00:04:20,694 --> 00:04:21,662 Nothing. 92 00:04:21,695 --> 00:04:22,963 Nobody beat you up? 93 00:04:22,996 --> 00:04:24,332 Nope. 94 00:04:24,365 --> 00:04:25,299 Nobody rapped you? 95 00:04:25,333 --> 00:04:26,334 Nope. 96 00:04:26,367 --> 00:04:27,200 Well, how was school? 97 00:04:27,234 --> 00:04:29,670 It was good. I got a "B" on my math quiz. 98 00:04:29,703 --> 00:04:31,605 Oh... Starting to think these socks really are lucky. 99 00:04:31,639 --> 00:04:33,674 Okay, well, Mr. Lucky Socks, go wash your hands. 100 00:04:33,707 --> 00:04:34,842 Dinner's ready. 101 00:04:34,875 --> 00:04:36,377 What are we having? 102 00:04:36,410 --> 00:04:37,711 My favorite meal was meat loaf, 103 00:04:37,745 --> 00:04:40,013 mashed potatoes and peach cobbler. 104 00:04:40,047 --> 00:04:43,384 Meat loaf, mashed potatoes and peach cobbler. 105 00:04:54,061 --> 00:04:55,596 What's wrong with you? 106 00:04:55,629 --> 00:04:59,733 I asked Mama for pink carpet, and she said no. 107 00:04:59,767 --> 00:05:01,335 Why did you ask her? 108 00:05:01,369 --> 00:05:02,970 You know Dad's the one that spoils you. 109 00:05:03,003 --> 00:05:04,905 You think he'd give me pink carpet? 110 00:05:04,938 --> 00:05:07,375 Yeah. He never says no to you. 111 00:05:07,408 --> 00:05:10,077 But I asked him for a suit, and he said no. 112 00:05:10,110 --> 00:05:12,413 You asked him already? Yeah. 113 00:05:12,446 --> 00:05:13,581 You should have asked Mama. 114 00:05:13,614 --> 00:05:15,749 You know she don't like looking raggedy. 115 00:05:15,783 --> 00:05:17,050 That was the moment Drew discovered 116 00:05:17,084 --> 00:05:19,052 the oldest parent trick in the book. 117 00:05:19,086 --> 00:05:21,722 When one parent says no, just ask the other one. 118 00:05:21,755 --> 00:05:24,992 You know what? I got an idea. 119 00:05:25,025 --> 00:05:27,127 The next day, my socks were still holding up, 120 00:05:27,160 --> 00:05:28,896 and so was my luck. 121 00:05:28,929 --> 00:05:30,431 Look, there's no such thing as lucky socks. 122 00:05:30,464 --> 00:05:32,600 That's like believing in four-leaf clovers, 123 00:05:32,633 --> 00:05:34,468 shooting stars or Michael Landon. 124 00:05:34,502 --> 00:05:36,470 Well, how do you explain all this lucky stuff 125 00:05:36,504 --> 00:05:37,971 that's been happening to me? It's probability. 126 00:05:38,005 --> 00:05:39,673 It's just the number of times an event can happen 127 00:05:39,707 --> 00:05:41,909 divided by the total number of possible outcomes. 128 00:05:41,942 --> 00:05:43,076 Hi, Chris. 129 00:05:43,110 --> 00:05:46,013 If they were miracle socks, I would have had a shot, 130 00:05:46,046 --> 00:05:48,115 but they were only lucky socks, 131 00:05:48,148 --> 00:05:49,783 so I just got a smile. 132 00:05:49,817 --> 00:05:54,154 I don't care what you say-- the socks work. 133 00:05:54,187 --> 00:05:56,890 If O.J. Simpson had been wearing these socks, 134 00:05:56,924 --> 00:05:59,660 he'd be covering football games now. 135 00:05:59,693 --> 00:06:02,996 Okay, don't forget to study for your history test on Monday. 136 00:06:03,030 --> 00:06:04,698 It'll be on people in history 137 00:06:04,732 --> 00:06:08,469 who have achieved their goals against all odds. 138 00:06:08,502 --> 00:06:09,970 So, you want to study after school? 139 00:06:10,003 --> 00:06:11,439 I don't need to study. 140 00:06:11,472 --> 00:06:12,873 I got my lucky socks. 141 00:06:12,906 --> 00:06:15,409 Drew's plan was simple: 142 00:06:15,443 --> 00:06:17,177 Act like this was the first time 143 00:06:17,210 --> 00:06:18,679 they had asked for what they wanted. 144 00:06:18,712 --> 00:06:20,147 Like the no's never happened. 145 00:06:20,180 --> 00:06:21,915 Hey, Daddy. Hey. 146 00:06:21,949 --> 00:06:23,884 Can I get pink carpet for my room? 147 00:06:23,917 --> 00:06:25,152 What do you need carpet for? 148 00:06:25,185 --> 00:06:28,622 Because Billy Ocean has pink carpet, and you know how much 149 00:06:28,656 --> 00:06:31,191 I love Billy Ocean. 150 00:06:31,224 --> 00:06:33,494 I'll tell you what. 151 00:06:33,527 --> 00:06:35,629 We'll go look for some pink carpet tomorrow. 152 00:06:35,663 --> 00:06:36,997 Thank you, Daddy. 153 00:06:49,577 --> 00:06:51,479 One down, one to go. 154 00:06:55,783 --> 00:06:58,652 Hey, Mom, can I get a new suit for the school talent show? 155 00:06:58,686 --> 00:07:01,154 Not unless your talent is wearing a suit. 156 00:07:01,188 --> 00:07:03,524 But I'm performing "Candy Girl", by New Edition, 157 00:07:03,557 --> 00:07:05,493 and the whole school is going to be there. 158 00:07:05,526 --> 00:07:07,528 Drew could do a lot of things, 159 00:07:07,561 --> 00:07:09,663 but my mother knew singing wasn't one of them. 160 00:07:09,697 --> 00:07:13,200 Oh, well, that.. That... that's nice, baby. 161 00:07:14,902 --> 00:07:16,570 So can I get a new suit? 162 00:07:16,604 --> 00:07:18,472 I don't want to look raggedy. 163 00:07:18,506 --> 00:07:23,577 Raggedy? Oh, my baby is not going to look raggedy. 164 00:07:23,611 --> 00:07:25,178 When I finish this, we'll go shopping. 165 00:07:25,212 --> 00:07:26,580 Okay. Thanks, Mom. 166 00:07:26,614 --> 00:07:28,048 You're welcome, baby. 167 00:07:29,216 --> 00:07:30,484 : Singing... 168 00:07:33,286 --> 00:07:36,557 That night, even my dreams were lucky. 169 00:07:42,830 --> 00:07:45,232 Whoa! Calm down! Calm down. 170 00:07:45,265 --> 00:07:48,135 You scared the heck out of me. 171 00:07:48,168 --> 00:07:50,237 Listen, I'm just looking for the woods. 172 00:07:50,270 --> 00:07:52,239 Wait. You're not going to kill me? 173 00:07:52,272 --> 00:07:54,074 Why would I do that? 174 00:07:54,107 --> 00:07:56,276 Okay, you go downstairs, make a left. 175 00:07:56,309 --> 00:07:57,711 Go down the corner, make another left, 176 00:07:57,745 --> 00:07:59,780 and there should be a park about a mile away. 177 00:07:59,813 --> 00:08:04,217 Thanks. Hey, by the way, you know the date? 178 00:08:04,251 --> 00:08:06,286 Thursday the 12th. 179 00:08:06,319 --> 00:08:07,487 Thanks. 180 00:08:07,521 --> 00:08:11,024 Later, I had one of those dreams where I was falling 181 00:08:11,058 --> 00:08:12,893 and Jennifer Beals caught me. 182 00:08:24,204 --> 00:08:27,307 Where are my lucky socks? Who took my lucky socks? 183 00:08:27,340 --> 00:08:29,142 Wasn't me. 184 00:08:29,176 --> 00:08:31,845 Those socks were stinking up this whole room. 185 00:08:31,879 --> 00:08:33,213 I got them things out of here. 186 00:08:33,246 --> 00:08:35,583 You're lucky you didn't die from the smell. 187 00:08:35,616 --> 00:08:36,784 Ugh! 188 00:08:36,817 --> 00:08:38,852 Hey, that was lucky funk! 189 00:08:43,323 --> 00:08:45,225 After my mother got rid of my socks, 190 00:08:45,258 --> 00:08:47,294 I imagined whoever was wearing them 191 00:08:47,327 --> 00:08:49,663 was having a lot better luck than me. 192 00:08:49,697 --> 00:08:52,566 * Let the good times roll 193 00:08:58,872 --> 00:09:03,611 * Let the good times roll 194 00:09:03,644 --> 00:09:04,745 We are all out of soup. 195 00:09:04,778 --> 00:09:05,813 Ohh... 196 00:09:05,846 --> 00:09:06,980 You got any whiskey? 197 00:09:07,014 --> 00:09:09,216 This is your lucky day. 198 00:09:10,884 --> 00:09:13,721 Sure glad y'all ran out of food. 199 00:09:18,258 --> 00:09:22,062 My husband just died of a heart attack! 200 00:09:22,095 --> 00:09:23,731 Tragic! 201 00:09:23,764 --> 00:09:28,636 Well, since he's dead, want to go out to dinner? 202 00:09:28,669 --> 00:09:29,803 I could eat. 203 00:09:29,837 --> 00:09:32,706 * Let the good times roll Without my lucky socks, 204 00:09:32,740 --> 00:09:34,374 I probably should have studied for that test. 205 00:09:34,407 --> 00:09:36,343 But that seemed a lot harder than finding more luck. 206 00:09:36,376 --> 00:09:37,811 How much for just the foot? 207 00:09:37,845 --> 00:09:40,948 * Let the good times roll... 208 00:09:40,981 --> 00:09:44,151 What the hell makes you think I'm a leprechaun? 209 00:09:44,184 --> 00:09:46,386 Let me go! No! 210 00:09:46,419 --> 00:09:50,223 : Oh, Louise! I'm sorry! 211 00:09:50,257 --> 00:09:52,726 Hey, man, can I have one of these horseshoes? 212 00:09:53,827 --> 00:09:57,097 Tonya and Drew thought they had pulled it off. 213 00:09:57,130 --> 00:09:59,032 Then the "it" hit the fan. 214 00:09:59,066 --> 00:10:02,670 Tonya, why are you moving furniture? 215 00:10:02,703 --> 00:10:05,873 Because Daddy's giving me pink carpet. 216 00:10:05,906 --> 00:10:08,108 Julius! 217 00:10:12,012 --> 00:10:15,716 * 218 00:10:15,749 --> 00:10:16,684 Drew. 219 00:10:16,717 --> 00:10:18,886 Where'd you get that suit? 220 00:10:18,919 --> 00:10:20,688 The Peach Suit Warehouse. Mama bought it for me. 221 00:10:20,721 --> 00:10:24,291 That's $63.72 worth of suit. 222 00:10:24,324 --> 00:10:25,793 Rochelle! 223 00:10:29,062 --> 00:10:32,199 I told Tonya she couldn't have pink carpet. 224 00:10:32,232 --> 00:10:34,835 Why would you say yes when I said no? 225 00:10:34,868 --> 00:10:36,336 I didn't know she asked you first. 226 00:10:36,369 --> 00:10:38,005 But what I want to know is, why 227 00:10:38,038 --> 00:10:40,674 you spent money on a suit for Drew after I told him no? 228 00:10:40,708 --> 00:10:43,410 Well, if you had asked me, I would have told you it was okay. 229 00:10:43,443 --> 00:10:45,045 Wait a minute. 230 00:10:45,078 --> 00:10:47,314 So when you say something's okay, it's okay, 231 00:10:47,347 --> 00:10:49,116 but when I say something's okay, it's not?! 232 00:10:49,149 --> 00:10:51,051 Sure. 233 00:10:51,084 --> 00:10:53,353 What kind of sense does that make? 234 00:10:53,386 --> 00:10:56,089 It makes perfect sense. 235 00:10:56,123 --> 00:10:58,425 And besides, I am not going to have my baby on stage 236 00:10:58,458 --> 00:10:59,526 looking like he can't sing. 237 00:10:59,559 --> 00:11:00,660 Well, I'm not going to have my baby walking around 238 00:11:00,694 --> 00:11:03,096 acting like she can't have pink carpet on the floor. 239 00:11:03,130 --> 00:11:04,932 ROCHELLE: You know what? Fine. 240 00:11:04,965 --> 00:11:07,000 Fine. Fine. 241 00:11:07,034 --> 00:11:09,102 Ain't nobody worried about you. Ain't worried about you either. 242 00:11:09,136 --> 00:11:10,137 Drew's plan was still working. 243 00:11:10,170 --> 00:11:12,039 My parents were so busy fighting each other 244 00:11:12,072 --> 00:11:14,441 they forgot Tonya and Drew should be the ones in trouble. 245 00:11:14,474 --> 00:11:16,476 It's too bad they didn't hear the rest 246 00:11:16,509 --> 00:11:18,111 of that conversation. 247 00:11:18,145 --> 00:11:20,480 Wait, wait, wait a minute, 248 00:11:20,513 --> 00:11:22,149 Julius. 249 00:11:22,182 --> 00:11:24,251 I think we just been had. 250 00:11:24,284 --> 00:11:25,953 What are you talking about? 251 00:11:25,986 --> 00:11:29,422 Your kids just played us against each other. 252 00:11:31,925 --> 00:11:33,193 Ain't this about a... 253 00:11:33,226 --> 00:11:35,128 Before you get mad, 254 00:11:35,162 --> 00:11:37,297 let's think about this for a minute. 255 00:11:37,330 --> 00:11:39,466 So whenever they ask us for something, 256 00:11:39,499 --> 00:11:41,068 let's come up with a system. 257 00:11:41,101 --> 00:11:42,335 What kind of system? 258 00:11:42,369 --> 00:11:43,904 This was their system. 259 00:11:43,937 --> 00:11:46,206 Daddy, can I have a popsicle? 260 00:11:46,239 --> 00:11:47,340 Go ask your mother. 261 00:11:47,374 --> 00:11:50,143 Hey, Dad, can I have a dollar? 262 00:11:50,177 --> 00:11:52,012 Go ask your mother. 263 00:11:52,045 --> 00:11:55,215 Dad, can I go to the hospital? 264 00:11:55,248 --> 00:11:57,150 Go ask your mother. 265 00:11:57,184 --> 00:11:59,319 Okay? 266 00:11:59,352 --> 00:12:00,287 Okay. 267 00:12:02,022 --> 00:12:03,056 That's my baby. 268 00:12:03,090 --> 00:12:04,858 Without my lucky socks 269 00:12:04,892 --> 00:12:06,794 I knew any chance of me doing good 270 00:12:06,827 --> 00:12:08,862 on that test was history. 271 00:12:08,896 --> 00:12:09,897 Hey, man, 272 00:12:09,930 --> 00:12:11,098 what's the matter? 273 00:12:11,131 --> 00:12:13,767 I lost your lucky socks. 274 00:12:16,036 --> 00:12:17,938 Chris... 275 00:12:17,971 --> 00:12:20,908 those socks aren't lucky. 276 00:12:20,941 --> 00:12:23,243 If they were lucky, I'd still have my hair, 277 00:12:23,276 --> 00:12:25,012 I would have hit the number 278 00:12:25,045 --> 00:12:27,280 and I wouldn't still be wearing a pair of socks 279 00:12:27,314 --> 00:12:29,182 I had when I met your mother. 280 00:12:29,216 --> 00:12:31,919 But I have a lot of big stuff going on in school tomorrow. 281 00:12:31,952 --> 00:12:33,887 I need those socks. 282 00:12:33,921 --> 00:12:38,291 Chris... you need to make your own luck in this world. 283 00:12:38,325 --> 00:12:42,129 Success comes from opportunity and preparation. 284 00:12:42,162 --> 00:12:43,864 And being white. 285 00:12:43,897 --> 00:12:46,566 Do you think it was luck when Rocky beat Mr. T? 286 00:12:46,599 --> 00:12:48,535 Do you think the Ghostbusters were lucky 287 00:12:48,568 --> 00:12:51,338 when they saved New York from the Stay 288 00:12:51,371 --> 00:12:53,106 Do you think Godzilla was lucky 289 00:12:53,140 --> 00:12:55,042 when he beat Ghidrah the three 290 00:12:55,075 --> 00:12:57,577 I don't know. 291 00:12:57,610 --> 00:12:58,946 I guess not. 292 00:12:58,979 --> 00:13:01,081 That's right. 293 00:13:03,350 --> 00:13:07,120 Chris, the only thing lucky about those socks 294 00:13:07,154 --> 00:13:09,923 is that I couldn't find the matching pants. 295 00:13:09,957 --> 00:13:13,160 Now go find your own luck. 296 00:13:13,193 --> 00:13:14,962 You don't need those socks. 297 00:13:14,995 --> 00:13:16,163 Thanks. 298 00:13:16,196 --> 00:13:17,898 You're welcome. 299 00:13:20,233 --> 00:13:23,503 Talking to my father always made me feel better. 300 00:13:23,536 --> 00:13:25,038 And maybe he was right. 301 00:13:25,072 --> 00:13:27,407 Maybe it wasn't the socks after all. 302 00:13:29,877 --> 00:13:32,012 Wrong. 303 00:13:40,220 --> 00:13:42,589 Looks kind of crooked. 304 00:13:44,992 --> 00:13:46,226 That's better. 305 00:13:46,259 --> 00:13:47,260 Love it. 306 00:13:47,294 --> 00:13:48,261 That's my girl. Come here. 307 00:13:48,295 --> 00:13:52,132 Look, Tonya, next time me or your mother say no, 308 00:13:52,165 --> 00:13:54,201 we mean no, got it? 309 00:13:54,234 --> 00:13:55,936 Yes, Daddy. 310 00:13:55,969 --> 00:13:57,204 Good. 311 00:13:57,237 --> 00:13:59,106 Meanwhile, my mother had another way 312 00:13:59,139 --> 00:14:00,273 of getting her point across. 313 00:14:00,307 --> 00:14:02,609 The next time you ask me to do something 314 00:14:02,642 --> 00:14:03,877 after your father told you no, 315 00:14:03,911 --> 00:14:07,014 I'm going to pop the pores off your face, do you understand me? 316 00:14:07,047 --> 00:14:08,181 Yes, ma'am. 317 00:14:08,215 --> 00:14:12,485 As for me, I was still as lucky as a three-leaf clover. 318 00:14:12,519 --> 00:14:14,922 Hey, man, I forgot my bus pass again. 319 00:14:14,955 --> 00:14:16,189 Can I just go ahead? 320 00:14:16,223 --> 00:14:17,257 Yeah, you can just go ahead. 321 00:14:17,290 --> 00:14:20,160 You can just go ahead and jog alongside the bus. 322 00:14:20,193 --> 00:14:23,263 Go on, go on. 323 00:14:23,296 --> 00:14:24,564 Kids. 324 00:14:24,597 --> 00:14:27,534 On the second bus, my luck got worse. 325 00:14:27,567 --> 00:14:29,236 Hi, Darlene. 326 00:14:29,269 --> 00:14:30,570 Who are you? 327 00:14:30,603 --> 00:14:32,940 I'm... Chris. Remember? 328 00:14:32,973 --> 00:14:35,208 You said you liked my name. 329 00:14:35,242 --> 00:14:36,043 I really don't care. 330 00:14:36,076 --> 00:14:38,345 Who the hell do you think you are? 331 00:14:38,378 --> 00:14:40,080 Just because somebody sits down, doesn't mean 332 00:14:40,113 --> 00:14:41,314 you have to start talking to them. 333 00:14:41,348 --> 00:14:43,083 Do I look like I want to talk? 334 00:14:43,116 --> 00:14:45,152 And what the hell kind of name is Chris anyway? 335 00:14:45,185 --> 00:14:47,320 What you need to do, is you need to sit down, 336 00:14:47,354 --> 00:14:49,622 shut up and ride the bus to wherever you got to go. 337 00:14:49,656 --> 00:14:52,292 And back at school... 338 00:14:55,162 --> 00:15:00,133 I hope everyone is prepared for today's history quiz. 339 00:15:00,167 --> 00:15:04,337 And, Chris, I hope you weren't too busy taking care 340 00:15:04,371 --> 00:15:06,673 of all of your half-brothers and sisters 341 00:15:06,706 --> 00:15:08,375 to study. 342 00:15:11,178 --> 00:15:12,312 What's wrong? 343 00:15:12,345 --> 00:15:14,647 I didn't study and I lost my lucky socks. 344 00:15:14,681 --> 00:15:16,149 Dude, you're toast. 345 00:15:16,183 --> 00:15:17,150 No, I'm not. 346 00:15:17,184 --> 00:15:19,719 Toast would get a better grade on this quiz. 347 00:15:19,752 --> 00:15:23,323 But today we're going to do something a little differently. 348 00:15:23,356 --> 00:15:27,494 Instead of a written exam, it's going to be an oral exam. 349 00:15:27,527 --> 00:15:28,528 Chris... 350 00:15:28,561 --> 00:15:30,998 you're so very well-spoken. 351 00:15:31,031 --> 00:15:32,499 Why don't you go first? 352 00:15:32,532 --> 00:15:34,334 Come up here in front of the class. 353 00:15:34,367 --> 00:15:36,469 I didn't have my lucky socks, 354 00:15:36,503 --> 00:15:39,072 and now I needed a new pair of lucky underwear. 355 00:15:39,106 --> 00:15:41,141 Well, what did you want me to talk about? 356 00:15:41,174 --> 00:15:43,410 I want you to talk about people in history 357 00:15:43,443 --> 00:15:45,712 who have achieved their goals 358 00:15:45,745 --> 00:15:47,480 against all odds. 359 00:15:47,514 --> 00:15:50,550 Do you know what goals are, Chris? 360 00:15:50,583 --> 00:15:52,185 Yeah. 361 00:15:52,219 --> 00:15:53,686 I had no idea what to say. 362 00:15:53,720 --> 00:15:57,390 Without my lucky socks and without studying 363 00:15:57,424 --> 00:16:00,227 I was in big, big trouble. 364 00:16:00,260 --> 00:16:03,330 Um, many people think that when you succeed 365 00:16:03,363 --> 00:16:07,334 against all odds... it's by luck. 366 00:16:07,367 --> 00:16:09,236 Well, I don't believe in luck. 367 00:16:09,269 --> 00:16:11,371 At least not anymore. 368 00:16:13,373 --> 00:16:17,377 I mean, was... was it lucky... was it lucky when... 369 00:16:17,410 --> 00:16:19,579 when Rocky beat Mr. T? 370 00:16:19,612 --> 00:16:21,681 No, he prepared for it. 371 00:16:21,714 --> 00:16:25,185 He prepared by beating Apollo Creed. 372 00:16:25,218 --> 00:16:26,386 So now who 373 00:16:26,419 --> 00:16:28,288 pities the fool? 374 00:16:28,321 --> 00:16:31,458 Was it lucky when Indiana Jones 375 00:16:31,491 --> 00:16:33,793 saved those kids from the Temple of Doom? 376 00:16:33,826 --> 00:16:35,128 No, 377 00:16:35,162 --> 00:16:36,396 he prepared. 378 00:16:36,429 --> 00:16:39,299 He prepared by saving the world in Raiders of the Lost Ark. 379 00:16:39,332 --> 00:16:41,568 I mean, if you could save the whole world, 380 00:16:41,601 --> 00:16:45,372 it's not going to be too hard to save a couple of kids. 381 00:16:45,405 --> 00:16:49,309 Was it lucky when King Kong defeated those planes? 382 00:16:49,342 --> 00:16:51,678 No, 'cause he didn't defeat the planes. 383 00:16:51,711 --> 00:16:54,681 They shot his behind clear off the Empire State Building. 384 00:16:54,714 --> 00:16:57,317 Now if King Kong had spent some time 385 00:16:57,350 --> 00:16:58,685 learning how to fight some planes 386 00:16:58,718 --> 00:17:00,553 instead of chasing a little white girl around, 387 00:17:00,587 --> 00:17:03,523 he would be alive to this very day. 388 00:17:05,092 --> 00:17:09,096 Many people believe that you can succeed against all odds. 389 00:17:09,129 --> 00:17:10,563 I don't believe that. 390 00:17:10,597 --> 00:17:14,267 I believe the odds are, that if you don't prepare, 391 00:17:14,301 --> 00:17:15,835 you won't succeed. 392 00:17:15,868 --> 00:17:17,270 Yes! 393 00:17:17,304 --> 00:17:19,272 Yes! Yes! 394 00:17:23,410 --> 00:17:25,445 It turns out I didn't need lucky socks. 395 00:17:25,478 --> 00:17:29,082 All I needed was to listen to my father. 396 00:17:31,451 --> 00:17:33,420 The Lord had answered my prayers, 397 00:17:33,453 --> 00:17:35,522 and my mother was praying he would answer hers. 398 00:17:39,826 --> 00:17:42,129 TEACHER: That was lovely, Christina. 399 00:17:42,162 --> 00:17:44,364 Okay, our next performer 400 00:17:44,397 --> 00:17:46,299 is someone who is 401 00:17:46,333 --> 00:17:48,468 very popular here at Dolemite Elementary. 402 00:17:48,501 --> 00:17:50,403 First there was Cher, 403 00:17:50,437 --> 00:17:54,407 then there was Madonna, Sting, and Rockwell... 404 00:17:54,441 --> 00:17:56,643 Ladies and gentlemen, I bring you Drew! 405 00:17:56,676 --> 00:17:59,146 Oh, that's my boy! That's my baby! 406 00:17:59,179 --> 00:18:00,447 Yeah! That's my baby. 407 00:18:00,480 --> 00:18:02,415 JULIUS: Oh, you look good. Look at my boy! 408 00:18:02,449 --> 00:18:05,485 Look at the little girls. 409 00:18:05,518 --> 00:18:07,320 (New Edition's "Candy Girl" plays) 410 00:18:07,354 --> 00:18:10,590 Drew couldn't sing, but he lip-synched like an angel. 411 00:18:10,623 --> 00:18:11,891 * Candy girl 412 00:18:11,924 --> 00:18:13,660 * All I want to say 413 00:18:13,693 --> 00:18:18,331 * When you're with me you brighten up my day * 414 00:18:19,899 --> 00:18:21,634 Ma, look, he's lip-synching. 415 00:18:21,668 --> 00:18:24,504 I know, isn't it great? Thank God. 416 00:18:24,537 --> 00:18:27,507 * When I'm with you, you make me feel so good * 417 00:18:27,540 --> 00:18:29,742 * Through and through 418 00:18:29,776 --> 00:18:33,213 * The way you walk Go ahead, girl, you can go up there, too. 419 00:18:33,246 --> 00:18:34,514 * And the way you talk 420 00:18:34,547 --> 00:18:36,249 * You always look so good 421 00:18:36,283 --> 00:18:38,451 That's my baby! 422 00:18:38,485 --> 00:18:42,289 Man, this kid is incredible. 423 00:18:42,322 --> 00:18:44,224 Even before video 424 00:18:44,257 --> 00:18:46,459 Drew learned the secret to being a good singer 425 00:18:46,493 --> 00:18:48,528 is to not sing at all. 426 00:18:48,561 --> 00:18:49,762 * Candy girl... 427 00:18:49,796 --> 00:18:53,733 Goodness. Oh, Drew, you were great. 428 00:18:53,766 --> 00:18:56,536 You looked great, you danced great 429 00:18:56,569 --> 00:18:58,605 and your lip-synching-- oh, thank goodness. 430 00:18:58,638 --> 00:19:00,640 I mean, you were really incredible, baby. 431 00:19:00,673 --> 00:19:03,210 You didn't think I was going to sing, did you? 432 00:19:03,243 --> 00:19:04,477 Mama, I can't sing. 433 00:19:04,511 --> 00:19:05,512 We know. 434 00:19:05,545 --> 00:19:06,846 Hush, Tonya. 435 00:19:06,879 --> 00:19:08,948 Now go on upstairs and take off that suit. 436 00:19:08,981 --> 00:19:10,850 And hang it up if it's not too smelly. 437 00:19:10,883 --> 00:19:13,820 Hey, man, how'd it go without the socks today? 438 00:19:13,853 --> 00:19:17,424 Well, everything is back to being as bad as usual. 439 00:19:17,457 --> 00:19:20,393 But I did get an "A" on my history test. "A"? 440 00:19:20,427 --> 00:19:21,661 That's great. 441 00:19:21,694 --> 00:19:22,529 I'm proud of you. 442 00:19:22,562 --> 00:19:24,564 Well, I did have a pretty good teacher. 443 00:19:24,597 --> 00:19:27,534 Here, boy, here's your socks. 444 00:19:27,567 --> 00:19:29,536 I thought you said you got rid of them. 445 00:19:29,569 --> 00:19:31,538 I just wanted to clean them. 446 00:19:31,571 --> 00:19:32,839 You going to put them on? 447 00:19:32,872 --> 00:19:35,542 No, I don't think so. 448 00:19:35,575 --> 00:19:36,909 I don't need them anymore. 449 00:19:36,943 --> 00:19:38,177 Here. 450 00:19:42,549 --> 00:19:46,553 Well, I guess I could keep them for just a little while longer. 451 00:19:46,586 --> 00:19:48,288 You know, just in case. 452 00:19:48,321 --> 00:19:50,457 Yeah, just in case. 453 00:19:50,490 --> 00:19:53,726 Yeah, just in case the circus comes back in town. 454 00:19:53,760 --> 00:19:56,996 I wasn't prepared to spend the rest of my life 455 00:19:57,029 --> 00:19:59,499 at the mercy of a pair of socks. 456 00:19:59,532 --> 00:20:00,933 Any luck from this point forward, 457 00:20:00,967 --> 00:20:02,569 I would make on my own. 458 00:20:08,608 --> 00:20:09,976 Ow. 459 00:20:10,009 --> 00:20:14,347 * Everybody hates Chris. 460 00:20:19,419 --> 00:20:23,423 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 32963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.