Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,090 --> 00:00:09,802
Después que cumplí 13, muchasde las cosas que solía hacer a los 12
2
00:00:09,885 --> 00:00:12,430
parecían cosas de niños,como el Día de Brujas.
3
00:00:12,596 --> 00:00:13,597
Dos años antes
4
00:00:13,764 --> 00:00:15,266
- Truco o dulce.
- Hola.
5
00:00:15,433 --> 00:00:17,435
Aquí tienes, Reggie Jackson.
6
00:00:17,601 --> 00:00:20,396
Srta. Diana Ross.
7
00:00:20,479 --> 00:00:21,772
¿Quién se supone que eres?
8
00:00:21,856 --> 00:00:24,650
Soy George Jefferson.
Ya sabe, ¿Los Jefferson?
9
00:00:24,817 --> 00:00:26,777
Chris, haz el caminado.
10
00:00:28,946 --> 00:00:30,865
Oh, sí. Muy bien.
11
00:00:30,948 --> 00:00:32,783
Me encanta ese show. Aquí tienes.
12
00:00:32,950 --> 00:00:34,201
Si creen que eso es malo,
13
00:00:34,368 --> 00:00:36,996
debieron ver el añoen que fui el pie de Kunta Kinte.
14
00:00:37,079 --> 00:00:39,457
No era que no me gustarael Día de Brujas,
15
00:00:39,623 --> 00:00:42,126
solo quería celebrarlocomo un adolescente,
16
00:00:42,293 --> 00:00:43,961
lo que significaba ir a una fiesta.
17
00:00:44,128 --> 00:00:46,547
Ya conocen las fiestas.Solían ser así:
18
00:00:48,799 --> 00:00:50,593
Pero eventualmente se volvieron así:
19
00:00:55,931 --> 00:00:59,101
Pero a los 13, nunca había estadoen una fiesta de verdad.
20
00:00:59,185 --> 00:01:02,271
Lo único que sabía era que no queríavolver a salir a pedir dulces.
21
00:01:02,438 --> 00:01:06,317
Chris, vienes directo a la casa para
salir a pedir dulces con Drew y Tonya.
22
00:01:06,942 --> 00:01:07,943
Maldición.
23
00:01:43,729 --> 00:01:44,814
Quédate quieta, cariño.
24
00:01:44,980 --> 00:01:48,025
Mamá, ¿puedo usar esa bata china
que solías usar?
25
00:01:48,192 --> 00:01:51,445
- Seguro. ¿Para qué?
- Quiero ser un samurái.
26
00:01:51,612 --> 00:01:54,448
¿Y tienes algo que pueda usar
como espada?
27
00:01:55,032 --> 00:01:57,284
No vas a sacar una espada a la calle.
28
00:01:57,368 --> 00:02:00,454
En Bed-Stuy puedes meterte enproblemas por señalar con el dedo.
29
00:02:00,621 --> 00:02:02,248
Es por ahí, viejo. Mira.
30
00:02:02,414 --> 00:02:04,500
- Arroje su arma.
- No tengo armas.
31
00:02:04,667 --> 00:02:07,837
- Tengo el arma.
- Es mi dedo, viejo. Es mi dedo.
32
00:02:08,003 --> 00:02:10,172
Mamá, ¿tengo que llevar a Drew
y a Tonya a pedir dulces?
33
00:02:10,256 --> 00:02:13,884
Alguien tiene que hacerlo. Papá y yo
nos quedaremos a repartir dulces.
34
00:02:13,968 --> 00:02:16,929
- Yo puedo hacerlo.
- Chris, es solo por una hora.
35
00:02:17,096 --> 00:02:19,932
Llévalos a la calle alrededor
de la manzana y terminarás.
36
00:02:20,015 --> 00:02:23,602
- ¿Tengo que disfrazarme?
- No si no quieres. Adiós, cariño.
37
00:02:23,686 --> 00:02:24,937
Ojalá puedas ir.
38
00:02:29,066 --> 00:02:31,026
Te veré después, Drew.
39
00:02:31,110 --> 00:02:33,112
Recuerda, no le digas a nadie,
¿de acuerdo?
40
00:02:33,195 --> 00:02:34,655
Está bien.
41
00:02:36,991 --> 00:02:41,745
Sabía que a Keisha le gustaba Drew,pero eso no impedía que me gustara.
42
00:02:41,912 --> 00:02:44,999
- ¿Quién era esa?
- Lisa Patterson.
43
00:02:45,165 --> 00:02:47,084
Me invitaron a una fiesta
de Día de Brujas.
44
00:02:47,167 --> 00:02:49,461
- ¿Te invitaron a una fiesta?
- Sí.
45
00:02:49,545 --> 00:02:52,464
Aunque no voy a ir,
saldré a pedir dulces.
46
00:02:52,548 --> 00:02:55,342
Drew solo tenía 11, y tan emocionantecomo eran las chicas,
47
00:02:55,509 --> 00:02:57,428
no le ganaban a los dulces gratis.
48
00:02:57,595 --> 00:03:00,598
- ¿Quieres ir?
- No puedes ir a una fiesta.
49
00:03:00,764 --> 00:03:02,558
Nos llevarás a pedir dulces.
50
00:03:02,641 --> 00:03:03,976
Ocúpate de tus asuntos.
51
00:03:04,059 --> 00:03:05,978
Este es mi asunto.
52
00:03:06,145 --> 00:03:08,689
Esta era la primera oportunidadque tenía de ir a una fiesta,
53
00:03:08,772 --> 00:03:11,775
y yo iba a ir,aunque no estuviera invitado.
54
00:03:12,443 --> 00:03:14,778
MI padre detestaba comprar dulcespara Día de Brujas.
55
00:03:14,862 --> 00:03:17,197
Él no gastaba dinero en cosasque conservábamos,
56
00:03:17,364 --> 00:03:20,367
así que comprar cosas para regalarlo volvía loco.
57
00:03:20,534 --> 00:03:21,577
Hola, cariño.
58
00:03:21,660 --> 00:03:22,912
¿Qué sucede?
59
00:03:22,995 --> 00:03:25,915
¿Nickers? ¿Qué es un Nickers?
60
00:03:25,998 --> 00:03:29,043
Es lo mismo que una barra de
Snickers, pero mucho más barato.
61
00:03:30,377 --> 00:03:34,673
Fui a este lugar, tenían de todo.
Nickers, 2 Musketeers, M&Ns.
62
00:03:35,174 --> 00:03:38,552
Julius. ¿Gravy Ways?
63
00:03:38,636 --> 00:03:42,181
Es lo mismo que Milky Way,
pero sabe a salsa para puré.
64
00:03:45,142 --> 00:03:47,102
- ¿A dónde vas?
- A salir.
65
00:04:01,909 --> 00:04:04,370
¿Crees que tu mamá te deje ir?
66
00:04:04,453 --> 00:04:05,955
Eso espero.
67
00:04:06,038 --> 00:04:08,082
¿Qué vas a hacer con lo del disfraz?
68
00:04:08,666 --> 00:04:09,875
Aún no lo sé.
69
00:04:09,959 --> 00:04:13,295
El año pasado,
fui Súper Hombre Linterna.
70
00:04:13,796 --> 00:04:15,631
¿Por qué llevas tu disfraz ahora?
71
00:04:15,798 --> 00:04:17,675
Mi mamá me recogerá
después de la escuela.
72
00:04:17,758 --> 00:04:19,885
Voy a ir a una fiesta de Star Trek
en su casa.
73
00:04:19,969 --> 00:04:23,430
Sabes, de verdad te pareces a Spock.
74
00:04:23,514 --> 00:04:25,891
"Larga vida y prosperidad".
75
00:04:25,975 --> 00:04:28,394
¿Te gusta que te golpeen?
Sigue haciéndolo.
76
00:04:28,477 --> 00:04:29,687
Lo siento.
77
00:04:29,770 --> 00:04:31,605
Pensarían que un niñoal que golpean a diario
78
00:04:31,689 --> 00:04:34,483
no saldría de su casa en leotardo.Eso creerían.
79
00:04:34,650 --> 00:04:38,487
- ¿Cuántos años tiene?
- ¿Lisa? Quince.
80
00:04:38,570 --> 00:04:40,406
Viejo, estás dentro.
81
00:04:40,489 --> 00:04:44,159
Cualquier cosa que involucrara a unachica, Greg creía que estaba dentro.
82
00:04:44,326 --> 00:04:47,162
Chris, ¿me prestas un lápiz?
83
00:04:48,580 --> 00:04:50,666
Viejo, estás dentro.
84
00:04:51,041 --> 00:04:53,002
Hola, Chris.
85
00:04:53,877 --> 00:04:55,462
Viejo, estás dentro.
86
00:04:55,629 --> 00:04:57,881
De haber sabido lo que ahora séde los profesores,
87
00:04:58,048 --> 00:05:01,593
diría que esa fue la única vezque quizás tuvo razón.
88
00:05:02,011 --> 00:05:05,431
- ¿Listo?
- Sí, vamos.
89
00:05:06,724 --> 00:05:09,059
Lo peor del Día de Brujasen una escuela de blancos
90
00:05:09,226 --> 00:05:11,729
es que los niños se preparancomo si fueran a la guerra.
91
00:05:12,688 --> 00:05:14,481
Pero el Dr. Raymond se tomómuy en serio
92
00:05:14,565 --> 00:05:16,900
el ver que las cosasno se salieran de control.
93
00:05:16,984 --> 00:05:20,779
Atención, estudiantes
de la Secundaria Corleone.
94
00:05:20,946 --> 00:05:25,951
Aunque es Día de Brujas,
espero que mantengan el orden.
95
00:05:26,618 --> 00:05:29,121
No toleraré el vandalismo.
96
00:05:29,204 --> 00:05:31,915
No toleraré travesuras.
97
00:05:31,999 --> 00:05:34,918
No toleraré el desorden.
98
00:05:35,002 --> 00:05:37,546
No toleraré el terrorismo en los pasillos
99
00:05:37,629 --> 00:05:39,965
de cualquier forma, manera, o clase.
100
00:05:40,466 --> 00:05:42,384
Cualquier acto de desobediencia civil
101
00:05:42,468 --> 00:05:45,345
enfrentará fuertes repercusiones.
102
00:05:46,096 --> 00:05:47,765
Es todo.
103
00:05:47,931 --> 00:05:49,475
Feliz Día de Brujas.
104
00:06:10,120 --> 00:06:13,707
- ¿Estás bien?
- Sí, sí. ¿Estás bien?
105
00:06:18,170 --> 00:06:21,256
Él hizo lo mismodurante los disturbios de L.A.
106
00:06:28,847 --> 00:06:32,476
- ¿Qué es todo eso?
- Dulces de Día de Brujas de verdad.
107
00:06:32,643 --> 00:06:35,395
Bolsas. De todo.
Incluso compré una calabaza.
108
00:06:37,523 --> 00:06:40,109
Eso son casi 23 dólares.
109
00:06:40,192 --> 00:06:42,069
- Rochelle.
- Mira, Julius.
110
00:06:42,236 --> 00:06:44,530
No quiero que la gente
de todo el vecindario
111
00:06:44,696 --> 00:06:48,325
diga que soy la mujer
que reparte los peores dulces.
112
00:06:49,701 --> 00:06:52,663
¿Qué vamos a hacer con todos
estos dulces que compré?
113
00:06:58,210 --> 00:07:01,880
Son casi dos dólares de dulces
en la basura.
114
00:07:07,052 --> 00:07:09,638
Nunca he visto nada como eso
en mi vida.
115
00:07:09,805 --> 00:07:13,517
Escuché que le prendieron fuego
a todos los autos de los profesores.
116
00:07:13,684 --> 00:07:16,019
Oye, tengo una idea para tu disfraz.
117
00:07:16,103 --> 00:07:17,855
- ¿Qué?
- Conoces a ese tipo,
118
00:07:18,021 --> 00:07:20,816
él canta esa canción:
"Little Red Corvette".
119
00:07:20,899 --> 00:07:23,861
- ¿Prince?
- Sí. A las chicas les encanta.
120
00:07:24,027 --> 00:07:26,029
Y tú te pareces un poco a él.
121
00:07:26,196 --> 00:07:29,074
- ¿Lo crees?
- Sí. Un poco.
122
00:07:29,158 --> 00:07:32,369
No puedo creer que pasamos el día
sin que nos golpearan.
123
00:07:32,536 --> 00:07:34,746
Sí, lo sé.
124
00:07:34,913 --> 00:07:36,707
- Te veo después.
- De acuerdo.
125
00:07:36,874 --> 00:07:38,542
- Nos vemos.
- Sí.
126
00:07:40,502 --> 00:07:44,006
Hasta ahora, el Día de Brujasno ha sido tan malo.
127
00:08:06,737 --> 00:08:09,865
Bueno, tuve razónhace nueve segundos.
128
00:08:14,745 --> 00:08:16,872
¿Cariño, qué pasó?
129
00:08:17,039 --> 00:08:20,792
- Me golpearon con huevos podridos.
- Sabes que no tienes que quedarte
130
00:08:20,959 --> 00:08:23,128
y dejar que alguien te golpeé
con huevos podridos.
131
00:08:23,212 --> 00:08:24,379
Mira tu cabello, niño.
132
00:08:24,546 --> 00:08:26,506
Me emboscaron en el autobús.
133
00:08:27,090 --> 00:08:28,258
Chris, apestas.
134
00:08:28,342 --> 00:08:30,886
- ¿No crees que lo sé?
- Amiga, dale.
135
00:08:30,969 --> 00:08:33,555
Chris dijo que no nos llevará
a pedir dulces,
136
00:08:33,639 --> 00:08:35,807
- porque irá a una fiesta.
- ¿Qué?
137
00:08:35,891 --> 00:08:40,145
Chris, ¿por qué tengo que enterarme
de las cosas por alguien más?
138
00:08:40,229 --> 00:08:43,065
Mi madre odiaba enterarsede las cosas.
139
00:08:43,232 --> 00:08:44,858
Iba a preguntarte.
140
00:08:45,025 --> 00:08:47,653
La amiga de Keisha,
Lisa, dará una fiesta.
141
00:08:47,736 --> 00:08:49,363
- ¿Puedo ir?
- Seguro.
142
00:08:49,446 --> 00:08:51,406
Keisha me cae bien.
143
00:08:51,490 --> 00:08:52,950
Muy bien.
144
00:08:53,033 --> 00:08:55,827
- ¿Qué? ¿No quieres ir?
- Dijiste que no podía.
145
00:08:55,911 --> 00:08:58,872
- No, no es así. Solo dije, sí.
- ¿Sí?
146
00:08:58,956 --> 00:09:00,958
Sí. Será divertido.
147
00:09:01,541 --> 00:09:04,253
Puedes ir después de traer
a Drew y Tonya.
148
00:09:04,336 --> 00:09:06,463
Necesito su dirección
y número de teléfono.
149
00:09:06,546 --> 00:09:09,132
Necesito saber dónde estás
para no preocuparme.
150
00:09:11,218 --> 00:09:12,678
Maldición.
151
00:09:33,532 --> 00:09:35,492
¿Quieres que te haga un disfraz?
152
00:09:35,659 --> 00:09:37,452
- Prince.
- ¿Qué?
153
00:09:37,536 --> 00:09:39,663
¿Puedes hacerme un disfraz
de Prince?
154
00:09:42,124 --> 00:09:45,168
Bien, chicos, diviértanse.
Y tengan cuidado.
155
00:09:45,252 --> 00:09:48,797
Asegúrate de quitarte la máscara
de Darth Vader para que respires.
156
00:09:48,880 --> 00:09:51,049
Chris, tendré tu disfraz listo
para cuando llegues.
157
00:09:51,133 --> 00:09:54,428
- Gracias, mamá.
- No coman dulces hasta que vuelvan.
158
00:09:54,594 --> 00:09:57,806
Mi madre nunca nos dejaba comerdulces antes de llegar a casa.
159
00:09:57,889 --> 00:10:02,394
No los coman antes que los revise.
Podrían estar envenenados.
160
00:10:02,561 --> 00:10:06,315
Un niño comió una manzana con una
cuchilla dentro y se cortó la cabeza.
161
00:10:08,734 --> 00:10:11,653
- ¿A dónde vamos?
- Vamos a pedir dulces.
162
00:10:11,820 --> 00:10:14,406
- ¿Estás buscando a Coco?
- Keisha.
163
00:10:14,573 --> 00:10:15,991
Se llama Keisha.
164
00:10:17,326 --> 00:10:18,577
Truco o dulce.
165
00:10:18,660 --> 00:10:20,871
Hola, mírenlos.
Me gustan sus disfraces.
166
00:10:21,038 --> 00:10:22,539
- Gracias.
- De nada.
167
00:10:22,622 --> 00:10:24,916
- Chris, ¿dónde está tu disfraz?
- No estoy pidiendo dulces.
168
00:10:25,000 --> 00:10:27,961
- Solo los acompaño. ¿Está Keisha?
- No. ¿Por qué?
169
00:10:28,045 --> 00:10:31,923
Se suponía que iríamos a la fiesta
de Lisa, pero perdí la dirección.
170
00:10:32,090 --> 00:10:34,509
Oh, le preguntaré.
171
00:10:34,593 --> 00:10:36,219
- Gracias.
- De nada.
172
00:10:36,720 --> 00:10:39,556
- Salúdame a tu mamá.
- De acuerdo.
173
00:11:00,327 --> 00:11:01,495
¿Qué haces ahora?
174
00:11:01,578 --> 00:11:05,248
Este dulce es muy caro
para dárselo a una sola persona.
175
00:11:06,124 --> 00:11:09,836
- No puedo creerlo.
- Yo no puedo creerlo.
176
00:11:10,003 --> 00:11:11,671
Veintitrés dólares en dulces.
177
00:11:11,755 --> 00:11:13,215
Bueno, lo siento, Julius.
178
00:11:14,716 --> 00:11:17,135
Este es nuestro primer
Día de Brujas en el vecindario
179
00:11:17,302 --> 00:11:19,471
y solo quería dar
una buena impresión.
180
00:11:21,473 --> 00:11:22,766
Está bien.
181
00:11:23,433 --> 00:11:25,936
¿Quieres ayudarme a cortarlos?
182
00:11:26,436 --> 00:11:29,398
- Bien.
- Toma.
183
00:11:30,190 --> 00:11:32,067
Córtalos bien pequeños, justo ahí.
184
00:11:35,821 --> 00:11:37,614
- ¿Puedo comer de mis dulces?
- No.
185
00:11:37,781 --> 00:11:40,867
¿Quieres cortarte la cabeza?
Vamos.
186
00:11:40,951 --> 00:11:43,078
Quiero ir a esa fiesta
187
00:11:46,957 --> 00:11:49,876
- Truco o dulce.
- ¿Dónde están tus hijos?
188
00:11:49,960 --> 00:11:51,086
Oh, están afuera.
189
00:11:51,253 --> 00:11:53,922
Solo dame los dulces y yo se los doy.
190
00:11:54,881 --> 00:11:56,174
Truco o dulce.
191
00:11:56,258 --> 00:12:01,596
Tengo el mejor dulce de todos:
Conocimiento.
192
00:12:02,472 --> 00:12:05,976
- Truco o dulce.
- Oye, un fantasma.
193
00:12:06,685 --> 00:12:08,311
Gracias, señor.
194
00:12:09,813 --> 00:12:13,650
- Truco o dulce.
- Superhéroe. Qué bien.
195
00:12:14,359 --> 00:12:17,112
Arriba, arriba, y a las alturas.
196
00:12:18,613 --> 00:12:21,199
- Truco o dulce.
- ¿Qué eres?
197
00:12:21,283 --> 00:12:24,161
- Soy un matador.
- Claro.
198
00:12:29,458 --> 00:12:32,294
- Truco o dulce.
- Elijo el truco.
199
00:12:32,461 --> 00:12:34,337
Toma una carta.
200
00:12:34,504 --> 00:12:38,091
- Truco o dulce.
- Has venido tres veces.
201
00:12:38,175 --> 00:12:40,802
Ese no fui yo.
Fue mi hermano.
202
00:12:41,678 --> 00:12:43,180
Truco o dulce.
203
00:12:43,263 --> 00:12:45,390
Oye, pequeñín de enfrente.
204
00:12:45,557 --> 00:12:48,143
- Hola.
- ¿Sigues pidiendo dulces?
205
00:12:48,226 --> 00:12:50,937
No estoy pidiendo dulces.
Solo los llevo a ellos.
206
00:12:51,188 --> 00:12:53,231
Dame algunos dulces.
207
00:12:58,487 --> 00:13:00,906
Oye, ¿sabes dónde es la fiesta
de Lisa Patterson?
208
00:13:00,989 --> 00:13:04,659
Sí, sí, eso será tremendo.
¿Tú vas también?
209
00:13:05,160 --> 00:13:07,412
Quiero, pero perdí la dirección.
210
00:13:07,496 --> 00:13:10,707
Encuéntrame en la esquina
en media hora, podemos ir juntos.
211
00:13:10,790 --> 00:13:13,168
- Bien, gracias.
- Bien.
212
00:13:13,335 --> 00:13:15,921
Chris, ¿por qué dejaste
que me quitara la bolsa de dulces?
213
00:13:17,380 --> 00:13:20,008
Ahí está el Sr. Harris.Él era el carnicero del vecindario.
214
00:13:20,133 --> 00:13:23,136
Pero en Día de Brujas, se convertíaen Goloso el Proxeneta del Dulce.
215
00:13:23,220 --> 00:13:27,516
Dulce, dulce, dulce.
Dulce de Día de Brujas.
216
00:13:27,599 --> 00:13:29,476
Entonces, ¿qué tienen en las bolsas?
217
00:13:29,559 --> 00:13:31,186
Dénselas a Goloso.
218
00:13:31,353 --> 00:13:32,854
¿Por qué no nos deja tranquilos?
219
00:13:32,938 --> 00:13:36,107
- Saben, está un poco vacía.
- Oiga.
220
00:13:36,274 --> 00:13:39,694
Pero les doy la oportunidad de
reivindicarse con el viejo Goloso.
221
00:13:39,778 --> 00:13:44,241
- Devuélvale su bolsa ahora.
- Menos mal Drew no tenía espada.
222
00:13:44,324 --> 00:13:46,076
¿Me están contestando?
223
00:13:47,035 --> 00:13:49,746
- No.
- Eso pensé.
224
00:13:50,288 --> 00:13:53,583
Ahora vayan a pedir dulces.
225
00:13:53,750 --> 00:13:58,004
Y más les vale que tengan
todos mis dulces.
226
00:14:00,632 --> 00:14:04,553
Goloso murió dos años despuéspor un grave caso de gingivitis.
227
00:14:05,679 --> 00:14:07,722
Mamá, un proxeneta nos quitó
todos los dulces.
228
00:14:07,847 --> 00:14:09,307
- ¿Qué?
- Si hubiera tenido mi espada,
229
00:14:09,391 --> 00:14:11,434
- eso no hubiera pasado.
- Lo siento.
230
00:14:11,601 --> 00:14:14,187
La próxima vez,
los mandaré a Park Slope.
231
00:14:14,354 --> 00:14:16,606
Park Slope era lo último en mi mente.
232
00:14:16,773 --> 00:14:20,026
Por primera vez en mi vida,iba a ir a una fiesta.
233
00:14:20,193 --> 00:14:22,279
Oh, y Chris, te tengo tu disfraz.
234
00:14:24,656 --> 00:14:28,326
¿Me das tu autógrafo, por favor?
235
00:14:28,493 --> 00:14:30,954
Haz esa cosa. Hazlo.
236
00:14:31,997 --> 00:14:33,832
Una vez más. Una vez más.
237
00:14:35,875 --> 00:14:38,461
¿Tienes la dirección
y el número de teléfono, no?
238
00:14:39,170 --> 00:14:42,465
- Lo dejaré en la mesa.
- Bien. No arruines mi chaqueta.
239
00:14:42,632 --> 00:14:44,134
Aunque no sabía el número,
240
00:14:44,301 --> 00:14:46,886
solo iba a una fiestaa unas cuadras de distancia.
241
00:14:47,053 --> 00:14:50,932
Mientras regresara a tiempo,no tenía que preocuparme de nada.
242
00:14:57,063 --> 00:14:58,815
Ahora esto es a lo que me refiero.
243
00:14:58,982 --> 00:15:01,735
Esperé 13 añospara ir a mi primera fiesta.
244
00:15:01,901 --> 00:15:05,780
Y ahora estoy aquí.Que comience la fiesta.
245
00:15:08,533 --> 00:15:12,746
Suban las manos.
Muévanlas como si no les importara.
246
00:15:12,829 --> 00:15:16,750
Y si vinieron, no querrán irse a casa,
que alguien diga: "Oh, sí".
247
00:15:16,916 --> 00:15:19,044
- Oh, sí.
- Oh, sí.
248
00:15:20,754 --> 00:15:21,838
Oh, sí.
249
00:15:46,112 --> 00:15:50,158
Actúan como si nunca hubieran vistoa un niño disfrazado de Prince.
250
00:15:50,325 --> 00:15:52,118
Espero que esa sea una chicay un chico.
251
00:16:05,465 --> 00:16:08,760
Planificación Familiar,aquí vamos.
252
00:16:17,102 --> 00:16:19,145
No otro.
253
00:16:20,355 --> 00:16:22,023
- Hola, Julius.
- Hola.
254
00:16:22,190 --> 00:16:23,900
- ¿Es...?
- Rochelle.
255
00:16:26,403 --> 00:16:28,488
- Hola. ¿Cómo estás?
- Bien.
256
00:16:28,571 --> 00:16:31,658
- Chris me preguntó sobre la fiesta.
- La fiesta de Lisa.
257
00:16:31,741 --> 00:16:34,953
Sí, pero dijo que iba a ver
a Keisha allá.
258
00:16:35,120 --> 00:16:36,871
Pero le dije a Keisha
que no podía ir,
259
00:16:37,038 --> 00:16:40,417
- porque los chicos son mayores.
- Oh, ese es un problema.
260
00:16:40,583 --> 00:16:43,420
- Tengo el número. Entra.
- Gracias.
261
00:16:46,381 --> 00:16:47,507
Licores Shabazz.
262
00:16:48,007 --> 00:16:49,884
¿Licores Shabazz?
263
00:16:56,850 --> 00:16:59,144
- ¿Qué hay, viejo?
- Hola. Dame uno.
264
00:16:59,310 --> 00:17:00,937
No, tómalo tú.
265
00:17:04,649 --> 00:17:07,110
Tómate tu tiempo, viejo.
Despacio, despacio.
266
00:17:07,277 --> 00:17:10,655
El hígado de Jerome murió tres añosantes que él.
267
00:17:13,116 --> 00:17:15,285
¿Por qué no la sacas a bailar?
268
00:17:15,452 --> 00:17:17,746
Nunca he sacado antes a bailar
a una chica.
269
00:17:18,163 --> 00:17:20,373
Lo peor que puede decir es no.
270
00:17:23,376 --> 00:17:26,087
Jerome tenía razón.En ese momento me di cuenta
271
00:17:26,171 --> 00:17:29,299
que una mujer necesita que elhombre tome control de la situación.
272
00:17:29,466 --> 00:17:31,134
Y es lo que pretendía hacer.
273
00:17:31,301 --> 00:17:33,636
Oye, Keisha, ¿quieres bailar?
274
00:17:34,137 --> 00:17:36,473
Claro que no. ¿Estás loco?
275
00:17:36,556 --> 00:17:38,183
De hecho, ella solo dijo no.
276
00:17:38,349 --> 00:17:41,019
Pero cuando tienes 13,"no" suena más como esto:
277
00:17:41,186 --> 00:17:43,480
¿Por qué te pusiste
ese estúpido disfraz?
278
00:17:43,646 --> 00:17:45,690
¿Qué se supone que seas?
279
00:17:45,774 --> 00:17:48,485
¿Por qué estás aquí?
Yo no te invité.
280
00:17:48,651 --> 00:17:52,363
Yo invité a Drew. Sal de mi vista.
281
00:17:52,989 --> 00:17:56,910
- Rayos, Keisha.
- Solo tenías que decir no.
282
00:17:56,993 --> 00:18:00,330
- Oye, ¿estás bien?
- Estaré bien.
283
00:18:00,413 --> 00:18:01,539
¿Quieres bailar?
284
00:18:04,292 --> 00:18:07,170
- Es una canción lenta.
- Lo sé.
285
00:18:11,257 --> 00:18:13,343
Más te vale que no me toques
el trasero.
286
00:18:21,059 --> 00:18:24,771
Lisa Patterson fue la primera chicaque sintió lástima por mí.
287
00:18:24,938 --> 00:18:27,148
Hasta hoy, me encanta la lástima.
288
00:18:27,607 --> 00:18:29,067
Muy bien, se acabó.
289
00:18:33,154 --> 00:18:35,573
Cielos, debí tocarle el trasero.
290
00:18:35,740 --> 00:18:39,244
El hermano tiene que intentarlo.Tal vez la próxima.
291
00:18:40,245 --> 00:18:42,622
Aunque me han golpeadocon huevos podridos,
292
00:18:42,789 --> 00:18:45,917
obligado a pedir dulces,y humillado por Keisha,
293
00:18:46,084 --> 00:18:48,962
en ese momento,mi sueño se cumplió.
294
00:18:49,128 --> 00:18:50,839
Había ido a una fiesta.
295
00:18:51,005 --> 00:18:53,424
Y nada podría quitarme eso.
296
00:18:53,591 --> 00:18:55,760
¿Licores Shabazz, eh?
297
00:18:56,135 --> 00:18:58,179
De acuerdo, me equivoqué.
298
00:19:33,047 --> 00:19:35,049
Traducción:
Luis González
24276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.