All language subtitles for Elevation.2024.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:21,966 REPORTER: The sinkholes appeared with no warning 2 00:00:21,967 --> 00:00:23,899 - in every country in the world. - REPORTER 2: Complete chaos 3 00:00:23,900 --> 00:00:26,133 at this hour on the streets of every major city on the planet. 4 00:00:26,134 --> 00:00:27,732 REPORTER 3: They're exploding from the ground. 5 00:00:27,733 --> 00:00:29,333 It seems like, with no warning, they're exploding 6 00:00:29,334 --> 00:00:30,899 - from the ground. - REPORTER 4: Scientists say 7 00:00:30,900 --> 00:00:32,467 the creatures that emerged from the sinkholes 8 00:00:32,468 --> 00:00:34,500 may have been hibernating for thousands of years. 9 00:00:34,500 --> 00:00:36,300 REPORTER 5: Their bullets merely hinder the creatures 10 00:00:36,301 --> 00:00:37,932 but don't stop them. 11 00:00:37,933 --> 00:00:39,433 REPORTER 6: Many nations have called in the military. 12 00:00:39,434 --> 00:00:41,300 REPORTER 7:... thousands dead, no end in sight. 13 00:00:41,301 --> 00:00:42,966 REPORTER 8: People who live at high altitudes are reporting 14 00:00:42,967 --> 00:00:44,832 that they've seen the Reapers stop cold at 8,000 feet. 15 00:00:44,833 --> 00:00:46,766 MAN: This is Nederland, Colorado. 16 00:00:46,767 --> 00:00:48,500 Most of our town is destroyed, but everything above 8,000 feet 17 00:00:48,500 --> 00:00:50,500 is completely untouched. 18 00:00:50,500 --> 00:00:52,766 REPORTER 9: Global lifeline appears to be 8,000 feet. 19 00:00:52,767 --> 00:00:54,799 Authorities are urging survivors 20 00:00:54,800 --> 00:00:56,832 to stay above that elevation. 21 00:00:56,833 --> 00:00:59,400 MAN 2:8,000 feet is the global lifeline. 22 00:00:59,401 --> 00:01:03,201 If you can get to high ground, go there now. 23 00:01:28,000 --> 00:01:30,333 - (birds chirping) - (animal bellowing) 24 00:01:30,334 --> 00:01:32,368 (footfalls approaching) 25 00:01:52,500 --> 00:01:54,500 (rocks clatter) 26 00:02:06,334 --> 00:02:08,334 (kids chattering playfully) 27 00:02:13,600 --> 00:02:15,101 (sighs) 28 00:02:19,334 --> 00:02:21,500 (rocks clatter) 29 00:02:21,500 --> 00:02:22,633 (gasps) 30 00:02:32,434 --> 00:02:34,767 (wings fluttering, birds cawing) 31 00:02:36,201 --> 00:02:38,533 (chittering nearby) 32 00:02:39,600 --> 00:02:41,599 (galloping footfalls) 33 00:02:41,600 --> 00:02:43,633 ♪ ♪ 34 00:02:48,667 --> 00:02:50,667 (galloping footfalls continue) 35 00:02:56,301 --> 00:02:58,500 - (Reaper growls) - (grunts) 36 00:03:04,268 --> 00:03:07,268 - (footfalls retreating) - (panting) 37 00:03:12,434 --> 00:03:14,966 (tree branches snapping) 38 00:03:14,967 --> 00:03:17,000 (birds cawing) 39 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 (panting continues) 40 00:03:24,201 --> 00:03:26,201 ♪ ♪ 41 00:03:47,368 --> 00:03:49,368 ♪ ♪ 42 00:04:07,000 --> 00:04:08,633 (indistinct chatter) 43 00:04:10,767 --> 00:04:12,767 (dog barking) 44 00:04:18,434 --> 00:04:20,467 MAN (outside): Hey, Hunter. 45 00:04:20,468 --> 00:04:22,201 Everything okay? 46 00:04:24,700 --> 00:04:26,201 Hunter? 47 00:04:33,101 --> 00:04:37,100 I just... just wanted to see other people. 48 00:04:37,101 --> 00:04:39,832 And you said most of the monsters are sleeping again. 49 00:04:39,833 --> 00:04:41,933 You're on oxygen every night. 50 00:04:43,201 --> 00:04:46,533 What if your lungs seized up when you were running away? 51 00:04:49,000 --> 00:04:50,700 I'm sorry, Dad. 52 00:04:52,700 --> 00:04:55,301 I can't lose you. 53 00:04:56,334 --> 00:04:58,500 I can't. 54 00:04:58,500 --> 00:05:00,767 I need you to understand that. 55 00:05:08,034 --> 00:05:10,034 (rustling) 56 00:05:27,500 --> 00:05:29,799 (exhales quietly) 57 00:05:29,800 --> 00:05:30,899 (gunshot) 58 00:05:30,900 --> 00:05:32,666 - (deer groans) - (thud) 59 00:05:32,667 --> 00:05:35,134 - (chuckles) This one's heavy. - Yeah. 60 00:05:36,168 --> 00:05:37,633 KATIE: Hold on. 61 00:05:38,933 --> 00:05:41,167 - You got it? - (grunting): Yeah. 62 00:05:41,168 --> 00:05:44,133 KATIE (sighs): Hey, what happened this morning? 63 00:05:44,134 --> 00:05:46,899 WILL: He went across The Line to get a better view 64 00:05:46,900 --> 00:05:48,599 of the Red Rock settlement. 65 00:05:48,600 --> 00:05:50,500 Well, he's the only kid up here. 66 00:05:50,500 --> 00:05:52,267 He's lonely. 67 00:05:52,268 --> 00:05:54,101 He's alive. 68 00:05:55,800 --> 00:05:58,766 Some of us need more than that, Will. 69 00:05:58,767 --> 00:06:00,632 I mean, we may be safe up here, 70 00:06:00,633 --> 00:06:03,933 but this mountaintop is like a prison to him. 71 00:06:05,633 --> 00:06:08,133 He didn't just go there to see Red Rock. 72 00:06:08,134 --> 00:06:10,168 (fire crackling) 73 00:06:11,667 --> 00:06:13,067 WILL (voice-over): The Line crosses 74 00:06:13,068 --> 00:06:14,867 Elba Fire Road near there. 75 00:06:18,334 --> 00:06:20,468 It's the last place he saw his mother. 76 00:06:23,368 --> 00:06:26,201 (takes deep breath) 77 00:06:29,533 --> 00:06:31,533 ♪ ♪ 78 00:06:42,101 --> 00:06:44,101 (wind chimes clinking) 79 00:06:54,967 --> 00:06:57,500 (typing) 80 00:06:57,500 --> 00:06:59,533 (stops typing) 81 00:07:03,268 --> 00:07:05,233 (resumes typing) 82 00:07:05,234 --> 00:07:06,732 (high-pitched, sustained tone) 83 00:07:06,733 --> 00:07:08,301 (computer beeps) 84 00:07:11,101 --> 00:07:12,967 - (bell dings) - (tone stops) 85 00:07:34,334 --> 00:07:36,334 ♪ ♪ 86 00:07:48,500 --> 00:07:50,500 ♪ ♪ 87 00:07:51,933 --> 00:07:53,333 MAN (inside): Crow's Nest Refuge reports 88 00:07:53,334 --> 00:07:55,267 they sent a party of five below The Line 89 00:07:55,268 --> 00:07:56,966 to forage for essentials. 90 00:07:56,967 --> 00:07:58,766 Nobody's come back so far, 91 00:07:58,767 --> 00:08:00,566 but they're still holding out hope. 92 00:08:00,567 --> 00:08:02,666 They asked us to send somebody out to the pinnacle 93 00:08:02,667 --> 00:08:04,632 to look for any signs they're still out there. 94 00:08:04,633 --> 00:08:06,267 WOMAN: What road did they take? 95 00:08:06,268 --> 00:08:08,566 MAN: Sugarloaf Run in the upper valley. 96 00:08:08,567 --> 00:08:10,600 ♪ ♪ 97 00:08:29,468 --> 00:08:31,468 ♪ ♪ 98 00:08:33,800 --> 00:08:35,800 (bird screeching in distance) 99 00:08:55,034 --> 00:08:57,034 (insects chirping) 100 00:08:59,434 --> 00:09:01,434 (gunshot outside) 101 00:09:03,533 --> 00:09:05,368 (drops razor on table) 102 00:09:17,867 --> 00:09:19,867 (fire crackling) 103 00:09:21,867 --> 00:09:23,500 WILL (voice-over): I get it. 104 00:09:23,500 --> 00:09:27,067 You trust Nina. But this is a suicide mission. 105 00:09:27,068 --> 00:09:29,133 It's not your job to save the world. 106 00:09:29,134 --> 00:09:30,632 (gasps) 107 00:09:30,633 --> 00:09:32,133 - (panting) - (machine whirring and beeping) 108 00:09:32,134 --> 00:09:34,133 - (Hunter coughing, gasping) - Okay, buddy. 109 00:09:34,134 --> 00:09:35,632 I'm here. I'm here. 110 00:09:35,633 --> 00:09:37,600 Take it easy. 111 00:09:45,933 --> 00:09:48,799 All right. Deep breaths. 112 00:09:48,800 --> 00:09:50,467 - (whirring and beeping stop) - (oxygen flowing) 113 00:09:50,468 --> 00:09:52,966 - Nice and easy. Deep breaths. - (breathing deeply) 114 00:09:52,967 --> 00:09:54,966 Deep breaths. 115 00:09:54,967 --> 00:09:56,899 Nice and easy. 116 00:09:56,900 --> 00:09:58,467 There you go. 117 00:09:58,468 --> 00:09:59,833 Nice and easy. 118 00:10:03,101 --> 00:10:04,700 Oh, I love you, man. 119 00:10:08,667 --> 00:10:10,168 (sighs) 120 00:10:18,800 --> 00:10:20,800 ♪ ♪ 121 00:10:28,168 --> 00:10:30,300 (inhales sharply) 122 00:10:30,301 --> 00:10:32,134 (sighs) 123 00:10:34,301 --> 00:10:36,932 So, the hay keeps the potato warm 124 00:10:36,933 --> 00:10:38,666 as it grows out of the ground. 125 00:10:38,667 --> 00:10:40,766 When it gets cold, you put the hay over it, 126 00:10:40,767 --> 00:10:44,899 keep the frost off the ground, keep the potato warm. 127 00:10:44,900 --> 00:10:46,233 All right? 128 00:10:46,234 --> 00:10:47,966 Now, it's about timing, all right? 129 00:10:47,967 --> 00:10:50,167 When you let it go... 130 00:10:50,168 --> 00:10:52,100 You have to let it go at the right moment. 131 00:10:52,101 --> 00:10:53,500 Let go of the string. 132 00:10:53,500 --> 00:10:55,000 There you go. 133 00:10:59,667 --> 00:11:01,300 WILL (voice-over): It's Hunter's birthday. 134 00:11:01,301 --> 00:11:04,732 Mm. And you want my last box of mac and cheese? 135 00:11:04,733 --> 00:11:05,999 I have these to trade. 136 00:11:06,000 --> 00:11:07,933 It's not much, but... 137 00:11:10,201 --> 00:11:11,368 It's enough. 138 00:11:13,000 --> 00:11:14,333 HUNTER (voice-over): No way! 139 00:11:14,334 --> 00:11:15,732 - How'd you get this? - WILL: Come on. 140 00:11:15,733 --> 00:11:17,268 You know I got connections, man. 141 00:11:18,301 --> 00:11:20,201 Happy birthday. 142 00:11:21,767 --> 00:11:24,467 Dad, why don't you use the radio anymore? 143 00:11:24,468 --> 00:11:28,899 Oh. We have flags to signal the other refuges if we need to. 144 00:11:28,900 --> 00:11:30,599 But it's not the same as talking to them. 145 00:11:30,600 --> 00:11:32,333 It's hard enough to make enough electricity 146 00:11:32,334 --> 00:11:33,632 for the things we absolutely need, 147 00:11:33,633 --> 00:11:34,832 like your machine. 148 00:11:34,833 --> 00:11:36,233 Especially in the winter, 149 00:11:36,234 --> 00:11:37,533 with the days being so short. 150 00:11:42,933 --> 00:11:44,566 You're gonna leave, aren't you? 151 00:11:44,567 --> 00:11:45,632 (Will sighs) 152 00:11:45,633 --> 00:11:47,233 That was your last filter. 153 00:11:47,234 --> 00:11:48,433 We need more. 154 00:11:48,434 --> 00:11:49,666 You get sick again... 155 00:11:49,667 --> 00:11:50,766 Then I won't get sick. 156 00:11:50,767 --> 00:11:52,700 No, it doesn't work like that. 157 00:11:55,101 --> 00:11:56,600 When? 158 00:11:57,633 --> 00:11:59,468 I'm going to be okay. 159 00:12:00,767 --> 00:12:02,767 (wind blowing) 160 00:12:07,967 --> 00:12:10,599 I got 'em from Charlie. 161 00:12:10,600 --> 00:12:13,100 I'm pretty sure he's trying to sleep with me. 162 00:12:13,101 --> 00:12:14,400 He's 80. 163 00:12:14,401 --> 00:12:16,333 Well, after three years up here, 164 00:12:16,334 --> 00:12:18,201 I'm considering it. 165 00:12:19,800 --> 00:12:20,932 Where's Hunter? 166 00:12:20,933 --> 00:12:22,600 Sleeping. 167 00:12:26,833 --> 00:12:28,133 It's Friday night, you know. 168 00:12:28,134 --> 00:12:29,732 Is it? 169 00:12:29,733 --> 00:12:31,467 Mm-hmm. 170 00:12:31,468 --> 00:12:35,201 If this was before, what would you be doing? 171 00:12:36,201 --> 00:12:39,067 I'd probably be at the 19th hole with my father-in-law. 172 00:12:39,068 --> 00:12:40,999 (Katie chuckling) 173 00:12:41,000 --> 00:12:43,899 I'm sorry, I never pictured you as the country club type, Will. 174 00:12:43,900 --> 00:12:45,500 - (both laughing) - I wasn't. 175 00:12:45,500 --> 00:12:48,167 But Tara's family loved it. 176 00:12:48,168 --> 00:12:49,700 I hated it. 177 00:12:51,500 --> 00:12:53,168 And now I miss it. 178 00:12:59,468 --> 00:13:01,368 (gunshot) 179 00:13:03,500 --> 00:13:04,833 Goddamn it. 180 00:13:06,833 --> 00:13:08,201 (Katie chuckles softly) 181 00:13:13,800 --> 00:13:16,732 (machine whirring and beeping) 182 00:13:16,733 --> 00:13:18,999 (Hunter gasping) 183 00:13:19,000 --> 00:13:21,500 We're out of filters, so I'm-a have to give you a shot. 184 00:13:29,468 --> 00:13:31,468 (insects chirping) 185 00:13:34,667 --> 00:13:36,101 (knocking) 186 00:13:37,101 --> 00:13:38,268 (door opens) 187 00:13:45,268 --> 00:13:47,666 Hello, Nina. 188 00:13:47,667 --> 00:13:49,334 How are you? 189 00:13:51,700 --> 00:13:54,167 How's the drinking? 190 00:13:54,168 --> 00:13:56,334 Keeps me from killing myself. 191 00:13:58,500 --> 00:14:00,168 How's yours? 192 00:14:01,434 --> 00:14:03,434 Keeps me from killing you. 193 00:14:08,434 --> 00:14:10,333 I'm leaving tomorrow. 194 00:14:10,334 --> 00:14:11,800 For Boulder. 195 00:14:14,368 --> 00:14:16,899 Well, that's probably the last thing I expected you to say. 196 00:14:16,900 --> 00:14:18,833 I don't have a choice. 197 00:14:21,967 --> 00:14:23,368 You'll die. 198 00:14:24,500 --> 00:14:26,101 They can't be killed. 199 00:14:27,101 --> 00:14:28,832 You believed that, you wouldn't still have 200 00:14:28,833 --> 00:14:30,867 this pirate flag on your wall. 201 00:14:32,201 --> 00:14:34,134 I found a safe way there. 202 00:14:39,268 --> 00:14:40,867 There is no safe way. 203 00:14:42,867 --> 00:14:45,133 I know every map. 204 00:14:45,134 --> 00:14:47,233 Every route. Two days' walk. 205 00:14:47,234 --> 00:14:49,533 Impossible to stay above The Line the whole time. 206 00:14:51,800 --> 00:14:52,967 Hunter's machine. 207 00:14:54,334 --> 00:14:57,167 The last filter burnt out. 208 00:14:57,168 --> 00:14:59,632 The hospital in Boulder will have a crate of 'em. 209 00:14:59,633 --> 00:15:01,667 But if I don't go, Hunter dies. 210 00:15:08,168 --> 00:15:10,067 The place was probably looted. 211 00:15:10,068 --> 00:15:11,467 No one had time to loot. 212 00:15:11,468 --> 00:15:13,566 You're gonna have to go below The Line 213 00:15:13,567 --> 00:15:14,666 at least a dozen times. 214 00:15:14,667 --> 00:15:15,932 You can't survive a dozen 215 00:15:15,933 --> 00:15:16,932 encounters with those things. 216 00:15:16,933 --> 00:15:18,201 You survived. 217 00:15:19,268 --> 00:15:20,400 That was luck. 218 00:15:20,401 --> 00:15:22,932 Luck is not a strategy. 219 00:15:22,933 --> 00:15:24,566 Luck won't help you. 220 00:15:24,567 --> 00:15:26,300 You're the only person who fought them and lived. 221 00:15:26,301 --> 00:15:27,932 You've studied them for years. 222 00:15:27,933 --> 00:15:29,766 - That'll help me. - So what? "Do me a favor, Nina. 223 00:15:29,767 --> 00:15:31,500 Let's go. Let's die together." 224 00:15:31,500 --> 00:15:33,999 But last year, you thought you found a way to kill them 225 00:15:34,000 --> 00:15:36,433 if you could get back to your old lab. 226 00:15:36,434 --> 00:15:37,966 That's why Tara went with you. 227 00:15:37,967 --> 00:15:39,632 I have a way to Boulder. 228 00:15:39,633 --> 00:15:42,333 It's mapped out. We only go below The Line twice. 229 00:15:42,334 --> 00:15:44,300 Twice? 230 00:15:44,301 --> 00:15:45,599 That's not possible. 231 00:15:45,600 --> 00:15:46,932 It is. 232 00:15:46,933 --> 00:15:48,133 Calway Mine. 233 00:15:48,134 --> 00:15:50,333 It goes through the mountain. 234 00:15:50,334 --> 00:15:51,666 A mine? 235 00:15:51,667 --> 00:15:52,999 A fucking mine, Will? 236 00:15:53,000 --> 00:15:55,400 That's your plan? 237 00:15:55,401 --> 00:15:56,899 That's a death trap by definition. 238 00:15:56,900 --> 00:15:58,467 My company did a big job there. 239 00:15:58,468 --> 00:16:00,433 I walked every inch. 240 00:16:00,434 --> 00:16:02,500 I know those tunnels. 241 00:16:04,667 --> 00:16:06,301 You don't know anything. 242 00:16:08,800 --> 00:16:10,133 You're desperate. 243 00:16:10,134 --> 00:16:12,100 Desperate people get killed. 244 00:16:12,101 --> 00:16:13,267 8:00 a.m. 245 00:16:13,268 --> 00:16:15,467 Cathedral Point Overlook. 246 00:16:15,468 --> 00:16:17,133 Who says I'm going? 247 00:16:17,134 --> 00:16:19,400 Everything you've done up here since day one says that. 248 00:16:19,401 --> 00:16:23,233 Shooting at that goddamn Reaper scale every night. 249 00:16:23,234 --> 00:16:25,500 All you think about is killing one of these things, 250 00:16:25,500 --> 00:16:28,300 and you need something from down there to do it. 251 00:16:28,301 --> 00:16:30,133 You owe me this much. 252 00:16:30,134 --> 00:16:31,500 For Tara. 253 00:16:32,933 --> 00:16:33,933 Will. 254 00:16:36,468 --> 00:16:39,966 Boulder is 2,000 feet below The Line. 255 00:16:39,967 --> 00:16:41,400 Even if you make it there, 256 00:16:41,401 --> 00:16:42,933 they'll be there waiting for you. 257 00:16:44,101 --> 00:16:46,201 It only takes one of them. 258 00:16:48,201 --> 00:16:49,633 I know. 259 00:16:52,667 --> 00:16:54,899 (door creaks open) 260 00:16:54,900 --> 00:16:56,134 (door closes) 261 00:16:59,800 --> 00:17:01,800 ♪ ♪ 262 00:17:07,134 --> 00:17:09,134 (soft clinking) 263 00:17:11,168 --> 00:17:13,168 (clicking) 264 00:17:17,334 --> 00:17:19,334 (clicking) 265 00:17:23,633 --> 00:17:26,267 TARA (voice-over, whispering): Nina. 266 00:17:26,268 --> 00:17:28,100 Nina, it's getting closer. 267 00:17:28,101 --> 00:17:29,300 (man shouting indistinctly in voice-over) 268 00:17:29,301 --> 00:17:31,067 - TARA: Nina! - (thump) 269 00:17:31,068 --> 00:17:33,267 - MAN: It's coming this way! - MAN 2: Stay to the right! 270 00:17:33,268 --> 00:17:35,400 TARA: I can't hold my breath any longer. 271 00:17:35,401 --> 00:17:36,932 - MAN: Shoot! Shoot! - (rapid gunfire) 272 00:17:36,933 --> 00:17:38,766 (man yells) 273 00:17:38,767 --> 00:17:40,500 - TARA: No, please. - MAN 2: We're going down! 274 00:17:40,500 --> 00:17:42,966 - MAN 3: Oh, God! Oh, God! - TARA: Please. 275 00:17:42,967 --> 00:17:44,932 (screaming) 276 00:17:44,933 --> 00:17:46,967 TARA: I-I can't... 277 00:17:48,700 --> 00:17:50,700 (Tara wailing) 278 00:17:53,101 --> 00:17:55,333 (Reaper chittering) 279 00:17:55,334 --> 00:17:57,999 - (men screaming) - (Reaper snarling) 280 00:17:58,000 --> 00:18:00,933 - (slashing) - (Tara screams) 281 00:18:03,000 --> 00:18:05,201 - Thanks. - HANNAH: No problem. 282 00:18:08,700 --> 00:18:10,467 WILL: I have to go tomorrow. 283 00:18:10,468 --> 00:18:13,167 He's got four days, five at the most. 284 00:18:13,168 --> 00:18:14,600 HANNAH: I'll stay here with him. 285 00:18:22,867 --> 00:18:24,433 TIM: Changed the zero to 200 yards, 286 00:18:24,434 --> 00:18:27,167 so you'll be able to engage 'em from further out. 287 00:18:27,168 --> 00:18:28,500 Oh. 288 00:18:29,767 --> 00:18:31,267 AP rounds. 289 00:18:31,268 --> 00:18:33,267 These are from my own personal stash. 290 00:18:33,268 --> 00:18:36,599 Slow 'em down a bit more than a regular 556. 291 00:18:36,600 --> 00:18:38,300 Good luck out there. 292 00:18:38,301 --> 00:18:40,101 - Thanks. - (door opens) 293 00:18:41,301 --> 00:18:42,632 (door closes) 294 00:18:42,633 --> 00:18:43,872 Were you planning on telling me? 295 00:18:44,867 --> 00:18:46,433 Huh? 296 00:18:46,434 --> 00:18:48,067 You just gonna run off and get yourself killed 297 00:18:48,068 --> 00:18:50,101 without saying a word, like Tara? 298 00:18:51,301 --> 00:18:52,600 (Will scoffs softly) 299 00:18:54,000 --> 00:18:55,599 I'm sorry. That was uncalled for. 300 00:18:55,600 --> 00:18:56,666 Yeah, it was. 301 00:18:56,667 --> 00:18:57,766 - Hey, Tim? - TIM: Yeah. 302 00:18:57,767 --> 00:18:59,067 My gear? 303 00:18:59,068 --> 00:19:00,632 WILL: Katie, what are you doing? 304 00:19:00,633 --> 00:19:02,467 - KATIE: Going with you. - WILL: No, you're not. 305 00:19:02,468 --> 00:19:04,167 Not asking permission, Will. You can't go out there alone. 306 00:19:04,168 --> 00:19:05,932 You need a partner to watch your back. 307 00:19:05,933 --> 00:19:07,500 Right. Nina's going with me. 308 00:19:07,500 --> 00:19:09,433 Oh, I'm definitely going now. 309 00:19:09,434 --> 00:19:10,966 (sighs) The town needs you up here. 310 00:19:10,967 --> 00:19:12,566 And I need to see what's down there. 311 00:19:12,567 --> 00:19:14,899 Why? What's the point? 312 00:19:14,900 --> 00:19:18,500 We're rats on a sinking ship, and we need to find a way off. 313 00:19:18,500 --> 00:19:20,932 No, we don't. We can survive up here forever. 314 00:19:20,933 --> 00:19:22,400 - Everyone except Hunter. - (scoffs) 315 00:19:22,401 --> 00:19:24,632 I don't want to live like this forever, Will. 316 00:19:24,633 --> 00:19:26,333 And we both know Hunter doesn't, either. 317 00:19:26,334 --> 00:19:27,832 Well, it's not his decision to make. 318 00:19:27,833 --> 00:19:29,034 Not at eight years old. 319 00:19:30,667 --> 00:19:33,000 We're gonna have to fight them eventually, Will. 320 00:19:35,000 --> 00:19:36,667 It might as well be today. 321 00:19:40,434 --> 00:19:41,833 (door opens) 322 00:19:42,867 --> 00:19:44,967 - (sighs softly) - (door closes) 323 00:19:48,201 --> 00:19:49,899 We don't need your help. 324 00:19:49,900 --> 00:19:51,599 You don't need anyone's help, do you, Nina? 325 00:19:51,600 --> 00:19:54,101 You ever seen one coming for you? 326 00:19:55,301 --> 00:19:56,867 Up close. 327 00:19:58,301 --> 00:20:00,933 Not just a flickering light in the distance. 328 00:20:02,700 --> 00:20:04,633 The way they tear people apart. 329 00:20:06,368 --> 00:20:07,832 Bullets bounce off them like nothing. 330 00:20:07,833 --> 00:20:09,899 Unless you hit them square in the face, 331 00:20:09,900 --> 00:20:12,018 and even then, it just gives you a few seconds to run. 332 00:20:15,500 --> 00:20:17,301 We're gonna die out there. 333 00:20:18,633 --> 00:20:20,268 But you first. 334 00:20:26,434 --> 00:20:28,434 ♪ ♪ 335 00:20:45,101 --> 00:20:47,067 I won't be gone long. 336 00:20:47,068 --> 00:20:48,632 That's what Mom said. 337 00:20:48,633 --> 00:20:50,000 I'm coming back. 338 00:20:51,633 --> 00:20:53,101 Promise. 339 00:20:58,201 --> 00:20:59,799 WILL (voice-over): We hit Alta Vista Ski Area, 340 00:20:59,800 --> 00:21:01,566 we might even use the ski lift. 341 00:21:01,567 --> 00:21:02,899 KATIE: With what power? 342 00:21:02,900 --> 00:21:04,467 WILL: They have backup generators. 343 00:21:04,468 --> 00:21:05,766 KATIE: Which won't work 344 00:21:05,767 --> 00:21:08,632 after sitting idle for 992 days. 345 00:21:08,633 --> 00:21:10,967 WILL: If the batteries aren't drained, I'll get it running. 346 00:21:12,000 --> 00:21:13,966 (bird calling) 347 00:21:13,967 --> 00:21:16,000 ♪ ♪ 348 00:21:27,667 --> 00:21:29,632 KATIE: So, what's in Boulder, Nina? 349 00:21:29,633 --> 00:21:31,368 My old lab. 350 00:21:32,767 --> 00:21:35,267 I thought you were a professor at Caltech. 351 00:21:35,268 --> 00:21:37,500 Researcher. 352 00:21:37,500 --> 00:21:40,168 Can't teach kids. They're too stupid. 353 00:21:41,933 --> 00:21:45,267 Caltech students are too dumb for you? 354 00:21:45,268 --> 00:21:47,533 So what's that make us, then? 355 00:21:49,468 --> 00:21:52,168 Not Caltech students, Katie. 356 00:21:58,833 --> 00:22:00,333 (sighs) 357 00:22:00,334 --> 00:22:02,034 You could be nice. 358 00:22:03,168 --> 00:22:04,667 At least try. 359 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 What's wrong with not giving a shit? 360 00:22:14,800 --> 00:22:16,599 KATIE: How do we know there isn't one 361 00:22:16,600 --> 00:22:19,067 hibernating down there? 362 00:22:19,068 --> 00:22:21,467 NINA: I'm not picking anything up. 363 00:22:21,468 --> 00:22:23,766 WILL: I guess that's not a compass, is it? 364 00:22:23,767 --> 00:22:25,300 No. 365 00:22:25,301 --> 00:22:26,966 Did you find a way to track 'em? 366 00:22:26,967 --> 00:22:28,833 Uh, bioelectromagnetism. 367 00:22:29,434 --> 00:22:30,932 They generate their own magnetic fields. 368 00:22:30,933 --> 00:22:32,100 Stronger than ours. 369 00:22:32,101 --> 00:22:33,434 Stronger than any animal on Earth. 370 00:22:34,434 --> 00:22:35,966 When they're within a half mile, 371 00:22:35,967 --> 00:22:37,533 the needle is drawn to them. 372 00:22:44,800 --> 00:22:47,599 KATIE: So, it's two miles to the ski area? 373 00:22:47,600 --> 00:22:50,134 One mile if we cut through the forest. 374 00:22:56,468 --> 00:22:58,468 ♪ ♪ 375 00:23:03,268 --> 00:23:05,168 Nina, you're the expert. 376 00:23:06,600 --> 00:23:10,300 Any idea why they don't go above 8,000 feet? 377 00:23:10,301 --> 00:23:13,000 Mostly, I'm just hoping they don't change their minds. 378 00:23:15,500 --> 00:23:17,732 Anything on that? 379 00:23:17,733 --> 00:23:20,600 Nothing yet. It's quiet for now. 380 00:23:37,833 --> 00:23:39,833 ♪ ♪ 381 00:23:57,833 --> 00:23:59,933 Might be something we could use. 382 00:24:13,201 --> 00:24:15,566 All right. Still clear on the tracker. 383 00:24:15,567 --> 00:24:18,201 Needle moves, you say so. 384 00:24:32,000 --> 00:24:33,832 WILL: Got some ammo here. 385 00:24:33,833 --> 00:24:36,000 - A few flares. - (metallic clunk) 386 00:24:46,700 --> 00:24:48,134 Jackpot. 387 00:24:52,500 --> 00:24:54,467 - Huh? - You know how to use that? 388 00:24:54,468 --> 00:24:56,400 It's designed for an 18-year-old 389 00:24:56,401 --> 00:24:57,766 just out of basic training. 390 00:24:57,767 --> 00:24:59,167 I'm pretty sure I can figure it out. 391 00:24:59,168 --> 00:25:00,800 No need. 392 00:25:02,434 --> 00:25:05,167 - So you've done this before? - I'm from Texas, Will. 393 00:25:05,168 --> 00:25:06,467 Well, I'm from Louisiana. 394 00:25:06,468 --> 00:25:07,899 It doesn't mean my dad taught me 395 00:25:07,900 --> 00:25:10,101 how to use a grenade launcher. 396 00:25:19,301 --> 00:25:21,134 Nina! How's it going? 397 00:25:25,201 --> 00:25:27,832 - Nina, can we please go? - Will you two just shut up? 398 00:25:27,833 --> 00:25:29,333 I'm looking at a Reaper scale. 399 00:25:29,334 --> 00:25:30,633 (scoffs) 400 00:25:34,301 --> 00:25:36,168 If she wants to stay, just let her. 401 00:25:37,334 --> 00:25:39,799 Just let her. We don't need her anyway. 402 00:25:39,800 --> 00:25:43,467 Actually, you do. Unlike you, I'm not dead weight. 403 00:25:43,468 --> 00:25:45,999 - Um, fuck you, Nina. - (chuckles) 404 00:25:46,000 --> 00:25:47,832 We both know who you're trying to fuck, Katie, 405 00:25:47,833 --> 00:25:49,300 - and it's not me. - (Katie scoffs) 406 00:25:49,301 --> 00:25:50,899 It's your best friend's husband. 407 00:25:50,900 --> 00:25:52,599 You know what? 408 00:25:52,600 --> 00:25:54,467 Who you got killed. 409 00:25:54,468 --> 00:25:56,268 Do you remember that? (grunts) 410 00:25:57,833 --> 00:25:58,932 Shit. Stop it. 411 00:25:58,933 --> 00:25:59,966 (grunts) 412 00:25:59,967 --> 00:26:02,233 KATIE: You bitch. 413 00:26:02,234 --> 00:26:03,633 (laughs) 414 00:26:05,633 --> 00:26:07,133 I don't like you, Nina. 415 00:26:07,134 --> 00:26:08,800 I never have. 416 00:26:12,933 --> 00:26:14,933 I don't blame you, Katie. 417 00:26:20,334 --> 00:26:22,468 I'm fine. I'm fine. 418 00:26:35,500 --> 00:26:37,500 ♪ ♪ 419 00:26:51,600 --> 00:26:53,600 (horses neighing) 420 00:27:02,600 --> 00:27:04,932 Where'd they all come from? 421 00:27:04,933 --> 00:27:07,000 Three years without us. 422 00:27:17,800 --> 00:27:20,201 (neighing continues) 423 00:27:32,833 --> 00:27:34,833 (animals bellowing) 424 00:27:43,533 --> 00:27:45,100 Hold up. I need a minute. 425 00:27:45,101 --> 00:27:47,333 Top of the mountain's 8,000 feet. 426 00:27:47,334 --> 00:27:49,500 Ten, 15-minute hike, we're safe. 427 00:27:49,500 --> 00:27:52,300 Or I can try to get the chairlift working. 428 00:27:52,301 --> 00:27:54,000 We'd have to be faster than that. 429 00:27:56,201 --> 00:27:57,301 They're here. 430 00:27:59,101 --> 00:28:01,133 (branches snapping) 431 00:28:01,134 --> 00:28:02,799 (Reaper chittering) 432 00:28:02,800 --> 00:28:04,666 Down there. 433 00:28:04,667 --> 00:28:05,966 Run! 434 00:28:05,967 --> 00:28:07,300 We'll never make it to The Line. 435 00:28:07,301 --> 00:28:08,799 - KATIE: We have to! - It's too far! 436 00:28:08,800 --> 00:28:10,267 We have to try the lift. 437 00:28:10,268 --> 00:28:11,333 KATIE: What if the battery's dead? 438 00:28:11,334 --> 00:28:12,468 She's right! 439 00:28:14,000 --> 00:28:15,732 (Reaper screeching in distance) 440 00:28:15,733 --> 00:28:17,368 - Cover me! - Okay. 441 00:28:25,268 --> 00:28:26,967 (Reaper chittering) 442 00:28:29,533 --> 00:28:31,433 (panting softly) 443 00:28:31,434 --> 00:28:32,799 (branch snaps) 444 00:28:32,800 --> 00:28:35,268 (Reaper bellowing) 445 00:28:39,767 --> 00:28:40,833 Come on, Will. 446 00:28:44,833 --> 00:28:46,633 - Come on, baby. Come on. - (button clicking) 447 00:28:49,268 --> 00:28:50,933 (snarling) 448 00:28:54,700 --> 00:28:57,500 (faint chittering) 449 00:28:57,500 --> 00:28:59,267 (distant bellowing) 450 00:28:59,268 --> 00:29:01,301 (heavy footfalls thudding) 451 00:29:05,867 --> 00:29:08,666 Oh, shit. Come on. 452 00:29:08,667 --> 00:29:11,067 (panting) 453 00:29:11,068 --> 00:29:13,767 (branches rustling) 454 00:29:16,368 --> 00:29:18,933 ♪ ♪ 455 00:29:30,134 --> 00:29:32,100 (heavy footfalls thudding) 456 00:29:32,101 --> 00:29:33,467 Fuck. 457 00:29:33,468 --> 00:29:35,168 - (Reaper screeching) - (Katie grunts) 458 00:29:37,767 --> 00:29:39,533 Come on, come on. 459 00:29:42,000 --> 00:29:43,133 (grunts) 460 00:29:43,134 --> 00:29:45,368 (grenade whizzing through air) 461 00:29:48,301 --> 00:29:50,300 ♪ ♪ 462 00:29:50,301 --> 00:29:51,867 (roars) 463 00:30:02,301 --> 00:30:04,301 - (motor starts) - Hit the switch! 464 00:30:06,434 --> 00:30:07,933 (machinery whirring) 465 00:30:12,667 --> 00:30:14,301 (Will grunts) 466 00:30:17,268 --> 00:30:20,267 (gunfire) 467 00:30:20,268 --> 00:30:22,633 (screeching) 468 00:30:24,334 --> 00:30:26,500 Seventy-eight hundred feet. 469 00:30:35,434 --> 00:30:37,168 (gunfire continues) 470 00:30:41,533 --> 00:30:43,168 (screeches) 471 00:30:45,434 --> 00:30:46,434 (Nina yelps) 472 00:30:58,368 --> 00:31:00,468 You have to jump! 473 00:31:05,334 --> 00:31:07,034 NINA: Come on, Katie! 474 00:31:08,334 --> 00:31:09,832 WILL: Go, go, go! Jump! 475 00:31:09,833 --> 00:31:10,967 NINA: Come on! 476 00:31:16,800 --> 00:31:18,334 (gasping) 477 00:31:19,967 --> 00:31:21,333 (clicks empty) 478 00:31:21,334 --> 00:31:22,467 Shit, I'm out. 479 00:31:22,468 --> 00:31:24,468 (screeching) 480 00:31:25,500 --> 00:31:27,700 - Don't let go! - I got you. I promise. 481 00:31:30,034 --> 00:31:31,268 We're almost there. 482 00:31:32,500 --> 00:31:34,932 ♪ ♪ 483 00:31:34,933 --> 00:31:37,133 - (clangs) - (yelps) 484 00:31:37,134 --> 00:31:38,732 NINA: Hang on! 485 00:31:38,733 --> 00:31:40,267 Eight thousand! 486 00:31:40,268 --> 00:31:44,468 We made it. We made it. 487 00:31:54,800 --> 00:31:56,101 (grunts) 488 00:31:58,767 --> 00:32:00,101 (Will yells) 489 00:32:02,268 --> 00:32:04,133 WILL: Run! Run! Run! 490 00:32:04,134 --> 00:32:05,799 ♪ ♪ 491 00:32:05,800 --> 00:32:07,632 (galloping footfalls) 492 00:32:07,633 --> 00:32:10,067 (screeching) 493 00:32:10,068 --> 00:32:11,767 WILL: Come on, Katie! 494 00:32:15,468 --> 00:32:17,134 (chittering) 495 00:32:20,434 --> 00:32:22,101 (hissing) 496 00:32:23,667 --> 00:32:26,500 (all breathing heavily) 497 00:32:26,500 --> 00:32:28,633 (screeching fades in distance) 498 00:32:33,800 --> 00:32:35,434 Y'all okay? 499 00:32:36,667 --> 00:32:38,500 - Yeah. - Yeah. 500 00:32:39,833 --> 00:32:41,101 (Will sighs) 501 00:32:42,667 --> 00:32:44,867 (insects chirping, animal howling) 502 00:32:46,767 --> 00:32:48,767 (glasses clinking) 503 00:32:54,101 --> 00:32:57,434 18-year-old, single malt. 504 00:33:08,168 --> 00:33:10,101 Those grenades did nothing. 505 00:33:16,301 --> 00:33:18,767 To one more night alive. 506 00:33:24,800 --> 00:33:26,000 (exhales) 507 00:33:31,034 --> 00:33:32,533 It is different. 508 00:33:34,134 --> 00:33:36,600 Seeing them up close. (sniffles) 509 00:33:38,201 --> 00:33:41,301 We're not meant to share the planet with those things. 510 00:33:44,767 --> 00:33:46,600 Maybe the Jesus freaks were right. 511 00:33:47,833 --> 00:33:51,500 Maybe the Reapers are judgment for mankind's sins. 512 00:33:51,500 --> 00:33:53,599 For eating God's apple, then clear-cutting 513 00:33:53,600 --> 00:33:55,732 the Garden of Eden with the knowledge it gave us. 514 00:33:55,733 --> 00:33:57,899 I don't buy that. 515 00:33:57,900 --> 00:33:59,833 So what do you buy? 516 00:34:01,500 --> 00:34:04,201 KATIE: They're Earth's new apex predators. 517 00:34:05,301 --> 00:34:06,933 And we're prey. 518 00:34:12,667 --> 00:34:14,933 So how do we take our place back? 519 00:34:19,334 --> 00:34:22,134 They came out of nowhere, all at once. 520 00:34:23,800 --> 00:34:25,400 No one's had a chance to study them. 521 00:34:25,401 --> 00:34:26,799 You study something long enough, 522 00:34:26,800 --> 00:34:28,233 you can figure out how to kill it. 523 00:34:28,234 --> 00:34:30,168 If it doesn't kill you first. 524 00:34:35,000 --> 00:34:37,334 A lot more of us are gonna die. 525 00:34:38,533 --> 00:34:40,667 But one day, we're gonna beat them. 526 00:34:45,334 --> 00:34:49,168 Three years, day and night, researching them. 527 00:34:50,268 --> 00:34:51,667 Something had to stand out. 528 00:34:53,700 --> 00:34:56,433 What they did when they first came out of the ground. 529 00:34:56,434 --> 00:34:58,000 Which was? 530 00:34:59,334 --> 00:35:02,500 Wipe out 95% of the world's population in a month. 531 00:35:02,500 --> 00:35:05,500 They didn't stop to eat or sleep. 532 00:35:05,500 --> 00:35:06,833 They just didn't stop. 533 00:35:08,800 --> 00:35:10,134 I don't follow. 534 00:35:11,168 --> 00:35:13,966 Predators kill to eat. 535 00:35:13,967 --> 00:35:15,766 The Reapers kill to kill. 536 00:35:15,767 --> 00:35:17,966 And they only killed us. 537 00:35:17,967 --> 00:35:20,732 It's like it's all they wanted, was just to get rid of us. 538 00:35:20,733 --> 00:35:23,034 I don't think there's some master plan, Nina. 539 00:35:24,334 --> 00:35:25,632 Simply what you said. 540 00:35:25,633 --> 00:35:27,599 They're predators and we're prey. 541 00:35:27,600 --> 00:35:29,933 I didn't say that. Katie did. 542 00:35:31,000 --> 00:35:32,767 So what are you saying? 543 00:35:36,600 --> 00:35:38,867 Nothing. It's just a question. 544 00:35:40,034 --> 00:35:41,667 But I want an answer. 545 00:35:45,633 --> 00:35:47,633 ♪ ♪ 546 00:36:10,800 --> 00:36:12,800 ♪ ♪ 547 00:36:19,667 --> 00:36:21,667 TARA (voice-over): What if Nina's right? 548 00:36:22,833 --> 00:36:25,267 What if she has found a way to kill those things? 549 00:36:25,268 --> 00:36:26,932 WILL (voice-over): I don't believe her. 550 00:36:26,933 --> 00:36:29,233 - Why not? - She wants it too badly. 551 00:36:29,234 --> 00:36:31,467 - What does that mean? - You know what I mean. 552 00:36:31,468 --> 00:36:33,467 If anyone could figure it out, it's her. 553 00:36:33,468 --> 00:36:34,899 She's a physicist. 554 00:36:34,900 --> 00:36:36,467 Yeah, with a Messiah complex. 555 00:36:36,468 --> 00:36:38,467 Baby, that's all physicists. They make a living 556 00:36:38,468 --> 00:36:40,267 unlocking God's secrets. 557 00:36:40,268 --> 00:36:43,067 I get it. You trust her. 558 00:36:43,068 --> 00:36:44,966 But this is a suicide mission. 559 00:36:44,967 --> 00:36:46,732 It's not your job to save the world. 560 00:36:46,733 --> 00:36:49,201 - What is my job? - To stay alive. 561 00:36:50,434 --> 00:36:52,999 You would have said something different when we first met. 562 00:36:53,000 --> 00:36:56,167 That's before you almost died in childbirth 563 00:36:56,168 --> 00:37:00,666 and we had a one-pound infant clinging to life in the NICU. 564 00:37:00,667 --> 00:37:02,133 This is for Hunter. 565 00:37:02,134 --> 00:37:03,666 No, it's not. 566 00:37:03,667 --> 00:37:05,434 Not for Nina. 567 00:37:06,500 --> 00:37:08,100 This is about her wanting to be 568 00:37:08,101 --> 00:37:09,632 the first person to kill a Reaper. 569 00:37:09,633 --> 00:37:10,899 And she'll die to do it. 570 00:37:10,900 --> 00:37:12,566 She's not suicidal, Will. 571 00:37:12,567 --> 00:37:16,100 She's after immortality. 572 00:37:16,101 --> 00:37:18,233 Why can't you see that? 573 00:37:18,234 --> 00:37:19,932 She doesn't have a family. 574 00:37:19,933 --> 00:37:22,633 She's never had a family. She ca... 575 00:37:28,168 --> 00:37:31,334 It's just a matter of time before he runs out of filters. 576 00:37:32,468 --> 00:37:34,500 That's a year from now, at least. 577 00:37:34,500 --> 00:37:36,600 And the Reapers will still be down there. 578 00:37:37,967 --> 00:37:39,500 So what's the difference? 579 00:37:41,633 --> 00:37:43,667 Another year together. 580 00:37:44,667 --> 00:37:47,101 (voice-over): That's the difference. 581 00:37:51,168 --> 00:37:52,800 (sighs) 582 00:38:18,800 --> 00:38:20,799 NINA: When we come out, it'll be close to dark. 583 00:38:20,800 --> 00:38:23,566 Can't hit the city at night. 584 00:38:23,567 --> 00:38:25,433 WILL: There's a ranger station on the other side. 585 00:38:25,434 --> 00:38:28,400 We can stay there until daybreak. 586 00:38:28,401 --> 00:38:30,100 What's the plan in there? 587 00:38:30,101 --> 00:38:31,632 This is level nine. 588 00:38:31,633 --> 00:38:33,300 The ladder will take us down to level eight. 589 00:38:33,301 --> 00:38:36,233 We take eight across the mountain, 2.2 miles. 590 00:38:36,234 --> 00:38:39,932 We exit at 8,023 feet, on the other side, 591 00:38:39,933 --> 00:38:42,766 12 miles west of Boulder. 592 00:38:42,767 --> 00:38:45,799 Anything below level eight is under The Line. 593 00:38:45,800 --> 00:38:47,267 We exit at 8,023 feet? 594 00:38:47,268 --> 00:38:48,533 That's right. 595 00:38:49,600 --> 00:38:50,800 How exact is that? 596 00:38:52,700 --> 00:38:55,067 Very. 597 00:38:55,068 --> 00:38:57,167 How do you know these tunnels are perfectly straight? 598 00:38:57,168 --> 00:38:58,666 That they don't bow somewhere in the middle? 599 00:38:58,667 --> 00:39:00,100 That would take us below The Line. 600 00:39:00,101 --> 00:39:01,933 Or did you not think about that? 601 00:39:05,667 --> 00:39:08,133 - Oh, you son of a bitch. - Easy. 602 00:39:08,134 --> 00:39:10,268 We're going below The Line, aren't we? 603 00:39:15,034 --> 00:39:16,867 - Will? - For how long? 604 00:39:18,667 --> 00:39:20,732 231 yards. 605 00:39:20,733 --> 00:39:22,966 (laughs) What? 606 00:39:22,967 --> 00:39:25,899 Both ends of the tunnel are above 8,000 feet, so... 607 00:39:25,900 --> 00:39:29,433 So, nothing! These tunnels are not hermetically sealed. 608 00:39:29,434 --> 00:39:30,932 How do you know there aren't any fissures 609 00:39:30,933 --> 00:39:32,666 that lead to the lower levels of the mine? 610 00:39:32,667 --> 00:39:34,732 You should have told us this before we left the refuge. 611 00:39:34,733 --> 00:39:36,333 It's 231 yards. 612 00:39:36,334 --> 00:39:38,467 And besides, your tracker will tell us 613 00:39:38,468 --> 00:39:39,966 if one of them is within a half a mile. 614 00:39:39,967 --> 00:39:42,233 - No, it won't. - It just did. 615 00:39:42,234 --> 00:39:43,732 Above ground. 616 00:39:43,733 --> 00:39:45,167 It's not gonna work under a mile of rock. 617 00:39:45,168 --> 00:39:47,799 It's 45 seconds. Why are you so worried? 618 00:39:47,800 --> 00:39:49,133 They come from underground, Will. 619 00:39:49,134 --> 00:39:51,167 They're built for it. We're not. 620 00:39:51,168 --> 00:39:52,966 They can see in the dark. 621 00:39:52,967 --> 00:39:55,167 They detect the smallest amount of CO2, which we exhale 622 00:39:55,168 --> 00:39:56,966 and will build up pretty fucking fast 623 00:39:56,967 --> 00:39:58,201 inside a fucking mine. 624 00:39:59,268 --> 00:40:00,867 Fuck. 625 00:40:02,767 --> 00:40:04,666 You swear a lot. 626 00:40:04,667 --> 00:40:07,067 - Fuck you, Katie. - (laughs, sniffles) 627 00:40:07,068 --> 00:40:09,500 - That's good. - (sighs) Let's go. 628 00:40:19,301 --> 00:40:21,301 (bats chirping) 629 00:40:24,101 --> 00:40:26,333 (water dripping) 630 00:40:26,334 --> 00:40:28,368 ♪ ♪ 631 00:40:44,967 --> 00:40:46,967 ♪ ♪ 632 00:41:01,700 --> 00:41:03,700 ♪ ♪ 633 00:41:25,967 --> 00:41:27,732 (sighs) 634 00:41:27,733 --> 00:41:28,967 What's wrong? 635 00:41:30,000 --> 00:41:31,766 See my earlier comment about the tracker 636 00:41:31,767 --> 00:41:33,800 not working underneath a mountain. 637 00:41:40,034 --> 00:41:42,034 ♪ ♪ 638 00:41:58,833 --> 00:42:00,833 ♪ ♪ 639 00:42:07,468 --> 00:42:08,667 No. 640 00:42:09,700 --> 00:42:11,267 No. 641 00:42:11,268 --> 00:42:12,766 No, no, no, no, no. 642 00:42:12,767 --> 00:42:14,500 No! No! 643 00:42:14,500 --> 00:42:16,300 (grunting) 644 00:42:16,301 --> 00:42:18,500 (panting) 645 00:42:18,500 --> 00:42:20,334 KATIE: It's welded shut? 646 00:42:21,833 --> 00:42:23,468 What now? 647 00:42:27,633 --> 00:42:30,666 Climb down to level seven. 648 00:42:30,667 --> 00:42:32,433 That's below The Line, Will. 649 00:42:32,434 --> 00:42:34,800 - Yeah. - For how long? 650 00:42:37,034 --> 00:42:38,500 About a thousand yards. 651 00:42:38,500 --> 00:42:40,732 A thousand yards? 652 00:42:40,733 --> 00:42:42,632 That's ten football fields. 653 00:42:42,633 --> 00:42:44,333 I mean, how-how steep are these cliffs 654 00:42:44,334 --> 00:42:45,566 that we're trying to avoid? 655 00:42:45,567 --> 00:42:47,467 They're impassable. 656 00:42:47,468 --> 00:42:49,932 So either we climb down or we go back. 657 00:42:49,933 --> 00:42:51,967 And I'm not going back. 658 00:43:07,334 --> 00:43:09,368 ♪ ♪ 659 00:43:15,800 --> 00:43:18,267 Either of you guys afraid of heights? 660 00:43:18,268 --> 00:43:20,500 No, I'm afraid of monsters. 661 00:43:24,168 --> 00:43:25,300 - (bat screeches) - (Katie gasps) 662 00:43:25,301 --> 00:43:27,732 - (squeaking) - (panting) 663 00:43:27,733 --> 00:43:30,932 - (Nina sighs) - (Katie panting) 664 00:43:30,933 --> 00:43:32,932 (Katie clears throat, sniffles) 665 00:43:32,933 --> 00:43:35,133 So, what do we do when we get to the bottom? 666 00:43:35,134 --> 00:43:37,067 - We just start sprinting? - No, we can't sprint across. 667 00:43:37,068 --> 00:43:39,632 We'll just exhaust ourselves and make too much noise. 668 00:43:39,633 --> 00:43:41,799 Worse than that... we'll quadruple our CO2 output, 669 00:43:41,800 --> 00:43:44,167 which they can track from a mile away. That's what that light is 670 00:43:44,168 --> 00:43:45,247 at the end of the tentacles. 671 00:43:45,600 --> 00:43:47,000 They track us like giant mosquitoes. 672 00:43:47,533 --> 00:43:49,566 Great. (sighs) 673 00:43:49,567 --> 00:43:51,600 So, slow and steady. 674 00:43:52,700 --> 00:43:55,766 - Are we ready? - No. 675 00:43:55,767 --> 00:43:58,168 Just need a minute to ponder my own death. 676 00:44:02,134 --> 00:44:03,799 You're funnier than I realized. 677 00:44:03,800 --> 00:44:05,233 Thanks. 678 00:44:05,234 --> 00:44:07,301 You're smarter than I realized. 679 00:44:10,867 --> 00:44:13,067 So, where were you when they showed up? 680 00:44:13,068 --> 00:44:15,134 (groans) 681 00:44:16,368 --> 00:44:19,067 Well, the night before the Reapers appeared... 682 00:44:19,068 --> 00:44:20,766 (sniffles) 683 00:44:20,767 --> 00:44:23,168 ...my boyfriend and I had gotten into an argument. 684 00:44:24,667 --> 00:44:27,267 And he took a swing at me and broke my nose. 685 00:44:27,268 --> 00:44:28,566 - What? - Yeah. 686 00:44:28,567 --> 00:44:29,832 What'd you do? 687 00:44:29,833 --> 00:44:31,500 I hit him with a frying pan 688 00:44:31,500 --> 00:44:33,766 and stole his car and drove it to Nederland. 689 00:44:33,767 --> 00:44:35,400 That's fair. 690 00:44:35,401 --> 00:44:38,500 (sighs) Anyway, next morning, 691 00:44:38,500 --> 00:44:40,233 I heard everything happening over the radio, 692 00:44:40,234 --> 00:44:43,233 so I just went straight up the fire road till the end 693 00:44:43,234 --> 00:44:45,333 and found the refuge. 694 00:44:45,334 --> 00:44:48,034 - Life's a bitch sometimes. - Yep. 695 00:44:50,134 --> 00:44:52,100 And then giant murder bugs hatch from the ground, 696 00:44:52,101 --> 00:44:54,899 and it's amazing how quick nostalgia sets in. 697 00:44:54,900 --> 00:44:58,434 (sighs) You should be a motivational speaker. 698 00:45:00,101 --> 00:45:02,168 Can we get down this ladder, please? 699 00:45:08,967 --> 00:45:10,967 ♪ ♪ 700 00:45:33,600 --> 00:45:35,468 (splashing) 701 00:45:42,000 --> 00:45:43,700 This way. 702 00:45:55,034 --> 00:45:57,034 (rustling) 703 00:46:05,168 --> 00:46:07,168 (bats squeaking) 704 00:46:13,468 --> 00:46:15,334 Hey. Hey, hey, hey. 705 00:46:16,700 --> 00:46:18,933 I think there's something back there. 706 00:46:20,000 --> 00:46:21,167 NINA: I don't see anything. 707 00:46:21,168 --> 00:46:23,201 KATIE: I heard something. 708 00:46:24,933 --> 00:46:27,000 - Or maybe I'm just being crazy. - Wait. 709 00:46:28,168 --> 00:46:30,133 - Cover your light. - What? 710 00:46:30,134 --> 00:46:32,000 Please do it. 711 00:46:42,134 --> 00:46:43,967 Is that...? 712 00:46:47,434 --> 00:46:49,400 - (Reaper chittering) - WILL: Move! 713 00:46:49,401 --> 00:46:51,434 ♪ ♪ 714 00:46:58,633 --> 00:47:00,133 (panting) 715 00:47:00,134 --> 00:47:02,632 - Duck! - (grenade whizzing) 716 00:47:02,633 --> 00:47:03,932 - (explosion) - (Will grunts) 717 00:47:03,933 --> 00:47:05,932 (Reaper hissing) 718 00:47:05,933 --> 00:47:07,967 (all panting) 719 00:47:09,933 --> 00:47:12,000 (Reaper growling) 720 00:47:19,034 --> 00:47:20,400 (Reaper chittering) 721 00:47:20,401 --> 00:47:22,434 WILL: Go, go, go, go! 722 00:47:30,000 --> 00:47:32,133 Oh, shit. 723 00:47:32,134 --> 00:47:34,700 Will! Will! In here! 724 00:47:37,933 --> 00:47:39,067 It ends. 725 00:47:39,068 --> 00:47:40,300 WILL: Go, go, go! 726 00:47:40,301 --> 00:47:42,500 Will, it's a dead end. Shit. 727 00:47:48,700 --> 00:47:50,467 Over here! Come on! 728 00:47:50,468 --> 00:47:52,566 (grunts) Turn off your headlamps. 729 00:47:52,567 --> 00:47:54,167 They can still track us through the CO2. 730 00:47:54,168 --> 00:47:56,400 - So what do we do? - (quietly): Don't breathe. 731 00:47:56,401 --> 00:47:58,434 (Reaper chittering) 732 00:48:06,101 --> 00:48:08,101 (trilling) 733 00:48:15,268 --> 00:48:17,268 (trilling continues) 734 00:48:43,667 --> 00:48:45,667 (trilling continues) 735 00:49:01,034 --> 00:49:03,034 (Reaper growling softly) 736 00:49:08,334 --> 00:49:11,167 (Reaper bleating) 737 00:49:11,168 --> 00:49:13,233 (gasping, panting) 738 00:49:13,234 --> 00:49:14,967 (Reaper bellowing) 739 00:49:16,468 --> 00:49:18,799 - There's a way out! - Go, go, go! 740 00:49:18,800 --> 00:49:20,700 Go, go, go, go, go! 741 00:49:22,667 --> 00:49:24,433 (trilling) 742 00:49:24,434 --> 00:49:26,334 - WILL: Hurry! - (grunts) 743 00:49:29,000 --> 00:49:31,467 - (Katie whimpers) - WILL: Go! 744 00:49:31,468 --> 00:49:33,400 (grunting) 745 00:49:33,401 --> 00:49:35,500 (Reaper growling) 746 00:49:35,500 --> 00:49:37,133 (gasps) Will! 747 00:49:37,134 --> 00:49:39,966 Will, Will, Will, come on. 748 00:49:39,967 --> 00:49:41,267 Come on. 749 00:49:41,268 --> 00:49:43,966 - Come on! - Come on, run! 750 00:49:43,967 --> 00:49:46,233 NINA: Katie, wait for us! Katie! 751 00:49:46,234 --> 00:49:48,268 KATIE: There's an exit! 752 00:49:49,301 --> 00:49:51,167 - WILL: Katie! - (Reaper chittering) 753 00:49:51,168 --> 00:49:52,800 NINA: Katie! 754 00:49:53,867 --> 00:49:55,333 (chittering continues) 755 00:49:55,334 --> 00:49:56,666 (whooshing) 756 00:49:56,667 --> 00:49:58,467 (grunts) 757 00:49:58,468 --> 00:50:00,833 (groaning, gasping) 758 00:50:03,667 --> 00:50:06,467 (screams, grunts) 759 00:50:06,468 --> 00:50:07,799 Katie, no! 760 00:50:07,800 --> 00:50:09,133 (groaning) 761 00:50:09,134 --> 00:50:10,268 Will! 762 00:50:12,134 --> 00:50:15,000 (screaming) 763 00:50:16,500 --> 00:50:18,599 No. 764 00:50:18,600 --> 00:50:20,233 (whimpers) 765 00:50:20,234 --> 00:50:23,134 (grunting) 766 00:50:24,434 --> 00:50:26,268 - She's gone. - (Nina whimpering) 767 00:50:27,500 --> 00:50:29,134 She's gone. 768 00:50:30,933 --> 00:50:32,566 (crying): Oh, my God. 769 00:50:32,567 --> 00:50:34,899 It led right back into the tunnel we came through. 770 00:50:34,900 --> 00:50:37,167 (panting) 771 00:50:37,168 --> 00:50:38,932 What was she thinking? 772 00:50:38,933 --> 00:50:41,233 - (Reaper chittering) - (heavy footfalls) 773 00:50:41,234 --> 00:50:42,599 It's coming back. 774 00:50:42,600 --> 00:50:44,666 What's that? 775 00:50:44,667 --> 00:50:46,301 What? 776 00:50:48,468 --> 00:50:50,468 (Reaper chittering) 777 00:50:51,600 --> 00:50:53,600 Oh, my God. It's a ladder. 778 00:50:59,633 --> 00:51:01,167 Will, come on! 779 00:51:01,168 --> 00:51:03,967 (heavy, lumbering footfalls) 780 00:51:05,334 --> 00:51:07,433 (Reaper screeching) 781 00:51:07,434 --> 00:51:09,468 (Nina panting) 782 00:51:12,800 --> 00:51:14,800 (Reaper screeching) 783 00:51:17,168 --> 00:51:20,168 (creaking) 784 00:51:26,368 --> 00:51:28,368 ♪ ♪ 785 00:51:43,134 --> 00:51:44,999 (both panting) 786 00:51:45,000 --> 00:51:46,999 (Nina whimpers) 787 00:51:47,000 --> 00:51:48,933 Katie. 788 00:51:51,101 --> 00:51:52,566 (Nina whimpers) 789 00:51:52,567 --> 00:51:55,333 You still believe in God? 790 00:51:55,334 --> 00:51:57,034 I'm stubborn. 791 00:51:59,468 --> 00:52:01,301 What'd you ask for? 792 00:52:04,468 --> 00:52:06,268 Revenge. 793 00:52:11,134 --> 00:52:13,632 (Nina sniffles, cries) 794 00:52:13,633 --> 00:52:15,667 ♪ ♪ 795 00:52:37,434 --> 00:52:39,434 (bleating nearby) 796 00:52:45,034 --> 00:52:47,034 ♪ ♪ 797 00:52:52,301 --> 00:52:54,168 (bleating continues) 798 00:53:06,334 --> 00:53:07,967 (bleating) 799 00:53:21,533 --> 00:53:23,533 ♪ ♪ 800 00:53:38,268 --> 00:53:40,832 Looks okay. You think it'll start? 801 00:53:40,833 --> 00:53:43,333 If there's a fresh battery inside. 802 00:53:43,334 --> 00:53:47,300 Tires are kind of ratty, but it'll do. 803 00:53:47,301 --> 00:53:48,867 (grunts) 804 00:53:51,134 --> 00:53:53,134 (door bangs open) 805 00:54:06,101 --> 00:54:08,034 (cabinet door squeaks shut) 806 00:54:15,134 --> 00:54:16,833 (sighs) 807 00:54:23,967 --> 00:54:25,967 (insects chirping) 808 00:54:37,500 --> 00:54:40,334 I must have made a thousand boxes of this stuff. 809 00:54:42,500 --> 00:54:44,599 Every night, Tara would ask Hunter 810 00:54:44,600 --> 00:54:47,932 what did he want for dinner, and every night... 811 00:54:47,933 --> 00:54:49,468 mac and cheese. 812 00:54:50,533 --> 00:54:53,467 It's the casein, the milk protein in cheese. 813 00:54:53,468 --> 00:54:55,867 It's like an opioid, as addictive as morphine. 814 00:54:59,034 --> 00:55:00,667 (scoffs) 815 00:55:02,201 --> 00:55:03,867 Sorry. 816 00:55:15,201 --> 00:55:17,034 I really liked Tara. 817 00:55:20,533 --> 00:55:23,101 Seems like that was the last person you liked, Nina. 818 00:55:27,767 --> 00:55:29,932 Katie grew on me. 819 00:55:29,933 --> 00:55:32,334 Guess I got her killed, too. 820 00:55:34,434 --> 00:55:37,632 I should have never brought us in those mines. 821 00:55:37,633 --> 00:55:39,300 Would have been easier scaling the mountain 822 00:55:39,301 --> 00:55:41,832 with no equipment. 823 00:55:41,833 --> 00:55:44,100 NINA: You want to make her death matter? 824 00:55:44,101 --> 00:55:45,300 Don't feel guilt. 825 00:55:45,301 --> 00:55:47,334 Feel anger. 826 00:55:49,368 --> 00:55:51,832 I don't feel anything anymore. 827 00:55:51,833 --> 00:55:53,267 That's too bad. 828 00:55:53,268 --> 00:55:54,799 Anger's a terrible thing to waste. 829 00:55:54,800 --> 00:55:56,799 You would know. 830 00:55:56,800 --> 00:55:59,101 (laughs) So would you. 831 00:56:03,000 --> 00:56:05,067 - I don't hate you, Nina. - (scoffs) 832 00:56:05,068 --> 00:56:06,799 Yeah, you do. 833 00:56:06,800 --> 00:56:08,600 I would. 834 00:56:13,533 --> 00:56:15,301 What's in your old lab? 835 00:56:18,667 --> 00:56:21,067 Periclase. 836 00:56:21,068 --> 00:56:23,267 Cubic version of magnesium oxide. 837 00:56:23,268 --> 00:56:24,867 Okay. 838 00:56:26,600 --> 00:56:29,133 The Reapers' scales... they're impenetrable. 839 00:56:29,134 --> 00:56:31,500 I think it's because they're electrically charged. 840 00:56:31,500 --> 00:56:33,500 A defense mechanism, I think. 841 00:56:33,500 --> 00:56:34,867 You think? 842 00:56:36,967 --> 00:56:39,732 If I'm right, a projectile, a bullet, 843 00:56:39,733 --> 00:56:41,932 bonded with periclase, it hits them, 844 00:56:41,933 --> 00:56:44,267 and theoretically, it creates a momentary 845 00:56:44,268 --> 00:56:46,999 million-volt differential, and boom. 846 00:56:47,000 --> 00:56:49,101 Uncontrollable internal combustion. 847 00:56:50,334 --> 00:56:52,566 A magic bullet? 848 00:56:52,567 --> 00:56:54,766 That's what you've been working on all this time? 849 00:56:54,767 --> 00:56:57,133 Literally a magic bullet? 850 00:56:57,134 --> 00:56:58,932 It's not magic. It's science. 851 00:56:58,933 --> 00:57:01,400 - It's a guess. - It's a hypothesis. 852 00:57:01,401 --> 00:57:04,168 With a healthy dose of wishful thinking. 853 00:57:08,533 --> 00:57:10,301 Tara believed me. 854 00:57:13,867 --> 00:57:16,500 Tara would believe anything she thought could save Hunter. 855 00:57:18,034 --> 00:57:19,500 You knew that, 856 00:57:19,500 --> 00:57:21,667 talked her into going and got them all killed. 857 00:57:23,134 --> 00:57:25,867 My wife, our friends. 858 00:57:27,368 --> 00:57:29,201 I told her not to go. 859 00:57:30,533 --> 00:57:33,201 I told her listening to you was suicide. 860 00:57:38,533 --> 00:57:41,167 And yet, here you are. 861 00:57:41,168 --> 00:57:44,334 With me, standing on that same ledge. 862 00:57:52,967 --> 00:57:56,268 - (animals bellowing) - (bird screeching) 863 00:58:02,468 --> 00:58:04,468 ♪ ♪ 864 00:58:12,633 --> 00:58:14,268 Here we go. 865 00:58:26,000 --> 00:58:28,000 (horses neighing) 866 00:58:49,500 --> 00:58:51,500 (horses neighing) 867 00:59:03,867 --> 00:59:06,034 (neighing) 868 00:59:16,434 --> 00:59:18,434 ♪ ♪ 869 00:59:24,468 --> 00:59:25,500 (grunts) 870 00:59:25,500 --> 00:59:27,533 (door bangs open) 871 00:59:30,600 --> 00:59:32,434 Jesus. 872 00:59:33,767 --> 00:59:35,334 Fifth floor. 873 00:59:48,933 --> 00:59:50,500 This way. 874 01:00:04,301 --> 01:00:06,301 (footfalls continue ascending stairs) 875 01:00:17,767 --> 01:00:19,334 (Nina gasps softly) 876 01:00:22,667 --> 01:00:24,433 (Nina sighs) 877 01:00:24,434 --> 01:00:26,300 Don't look. 878 01:00:26,301 --> 01:00:28,201 I have to. 879 01:00:35,600 --> 01:00:37,833 (wind whistling) 880 01:00:54,500 --> 01:00:55,932 Where are they? 881 01:00:55,933 --> 01:00:57,666 There should be cases of 'em in here. 882 01:00:57,667 --> 01:00:59,966 (distant squeak, creaking) 883 01:00:59,967 --> 01:01:02,566 - Was that...? - Can't tell. 884 01:01:02,567 --> 01:01:04,434 Nothing on the tracker. 885 01:01:06,368 --> 01:01:08,333 Where else could they be? 886 01:01:08,334 --> 01:01:10,333 Uh, the OR. 887 01:01:10,334 --> 01:01:12,666 (distant clattering) 888 01:01:12,667 --> 01:01:14,832 That's one, no question. 889 01:01:14,833 --> 01:01:16,867 ♪ ♪ 890 01:01:18,800 --> 01:01:20,767 (distant clattering) 891 01:01:32,633 --> 01:01:34,268 WILL (whispering): Here. 892 01:01:39,101 --> 01:01:42,267 (footfalls, clattering nearby) 893 01:01:42,268 --> 01:01:44,999 - Come on, Will, we got to go. - I know. 894 01:01:45,000 --> 01:01:46,999 (clattering continues) 895 01:01:47,000 --> 01:01:49,100 Shit. It's close. 896 01:01:49,101 --> 01:01:50,700 I'm looking. I'm looking. 897 01:01:53,168 --> 01:01:55,233 I got 'em! 898 01:01:55,234 --> 01:01:56,899 All right, come on. 899 01:01:56,900 --> 01:01:58,933 Come on, come on, come on! 900 01:01:59,967 --> 01:02:01,368 Okay. 901 01:02:06,468 --> 01:02:08,468 (grunting) 902 01:02:09,667 --> 01:02:11,167 (Reaper bellowing) 903 01:02:11,168 --> 01:02:13,100 (grunting and groaning) 904 01:02:13,101 --> 01:02:14,767 (Nina screams) 905 01:02:17,767 --> 01:02:19,832 (Reaper screeching) 906 01:02:19,833 --> 01:02:21,468 WILL: Come on. 907 01:02:22,967 --> 01:02:24,500 (grunts) 908 01:02:24,500 --> 01:02:26,500 (Reaper squealing) 909 01:02:26,500 --> 01:02:29,133 Jesus fucking Christ! 910 01:02:29,134 --> 01:02:31,034 (Reaper screeches) 911 01:02:32,334 --> 01:02:34,334 ♪ ♪ 912 01:02:50,533 --> 01:02:53,000 (Reaper screeching) 913 01:02:54,268 --> 01:02:55,966 Holy fuck! 914 01:02:55,967 --> 01:02:58,434 (whimpering) 915 01:02:59,867 --> 01:03:02,434 - (grunting) - (Reaper squealing) 916 01:03:04,933 --> 01:03:06,767 Go. Go. 917 01:03:10,000 --> 01:03:11,833 Here! In here. 918 01:03:16,301 --> 01:03:19,167 - Now we're trapped. - No, we're not. 919 01:03:19,168 --> 01:03:21,967 (gas hissing) 920 01:03:29,500 --> 01:03:30,600 (clattering) 921 01:03:33,867 --> 01:03:35,666 Stairs. 922 01:03:35,667 --> 01:03:37,967 - What are you doing? - I'm right behind you. 923 01:03:42,168 --> 01:03:44,368 - (panting) - (creaking) 924 01:03:46,101 --> 01:03:48,967 (Reaper chittering) 925 01:03:55,533 --> 01:03:57,700 (roaring) 926 01:04:07,268 --> 01:04:10,268 - (electrical crackling) - (liquid dripping) 927 01:04:20,867 --> 01:04:22,400 (grunts) 928 01:04:22,401 --> 01:04:24,533 (panting) 929 01:04:27,600 --> 01:04:29,600 (grunts) 930 01:04:31,201 --> 01:04:32,999 I thought I told you to run. 931 01:04:33,000 --> 01:04:35,034 And I didn't listen. 932 01:04:41,268 --> 01:04:43,000 Is it dead? 933 01:04:44,334 --> 01:04:46,134 It's not moving. 934 01:04:53,867 --> 01:04:55,267 Yeah, but... 935 01:04:55,268 --> 01:04:57,833 Right. We should get the hell out of here. 936 01:04:58,967 --> 01:05:00,333 NINA: The lab is close. 937 01:05:00,334 --> 01:05:02,333 - There's no time. - I still need periclase. 938 01:05:02,334 --> 01:05:04,333 - The magnesium oxide. - I have Hunter to think about. 939 01:05:04,334 --> 01:05:05,932 This is about more than just your son. 940 01:05:05,933 --> 01:05:07,500 There's no such thing as more than my son. 941 01:05:07,500 --> 01:05:09,267 How much time did you just buy yourself? 942 01:05:09,268 --> 01:05:11,766 Six months? A year? Then you're right back here again. 943 01:05:11,767 --> 01:05:13,766 Or we can prove that they can be killed, 944 01:05:13,767 --> 01:05:15,766 and when we fly that flag over the refuge, 945 01:05:15,767 --> 01:05:18,400 everyone else stuck on those mountaintops will know it. 946 01:05:18,401 --> 01:05:20,799 The whole world will come and fight with us. 947 01:05:20,800 --> 01:05:23,599 The odds may be stacked against us, but I'm with Katie. 948 01:05:23,600 --> 01:05:25,599 We can't live like this forever. 949 01:05:25,600 --> 01:05:27,633 Sooner or later, we have to fight them. 950 01:05:28,800 --> 01:05:30,832 But I need your help. 951 01:05:30,833 --> 01:05:32,867 I can't do this alone. 952 01:05:35,767 --> 01:05:38,100 Shit. 953 01:05:38,101 --> 01:05:39,533 Let's go. 954 01:05:42,000 --> 01:05:43,533 (engine starts) 955 01:05:45,201 --> 01:05:48,201 (tires squealing, engine revving) 956 01:06:04,767 --> 01:06:06,767 ♪ ♪ 957 01:06:30,600 --> 01:06:32,766 (door opens) 958 01:06:32,767 --> 01:06:34,800 (panting) 959 01:06:40,000 --> 01:06:42,000 Scale. 960 01:06:51,201 --> 01:06:53,201 (bag unzipping) 961 01:06:59,034 --> 01:07:01,034 Nothing on the tracker. 962 01:07:02,034 --> 01:07:04,167 I'm gonna need five minutes. 963 01:07:04,168 --> 01:07:05,833 I'll keep watch. 964 01:07:19,334 --> 01:07:21,000 NINA: Thank God. 965 01:07:42,168 --> 01:07:44,168 (glass clinking) 966 01:07:48,933 --> 01:07:50,933 (liquid pouring) 967 01:07:57,600 --> 01:07:59,500 I never knew you had a family. 968 01:08:03,633 --> 01:08:05,633 Well, I did. 969 01:08:07,134 --> 01:08:08,632 You never said a word. 970 01:08:08,633 --> 01:08:10,434 No. 971 01:08:17,967 --> 01:08:19,267 Let's let this dry, see what happens. 972 01:08:19,268 --> 01:08:21,100 Gonna take a few minutes. 973 01:08:21,101 --> 01:08:23,700 Figured you might want this. 974 01:08:24,867 --> 01:08:26,867 ♪ ♪ 975 01:08:47,633 --> 01:08:49,867 I was here when it happened. 976 01:08:52,101 --> 01:08:54,133 It was a Saturday, but... 977 01:08:54,134 --> 01:08:56,899 but my team was close to a breakthrough, 978 01:08:56,900 --> 01:08:59,400 using cobalt to increase the electron flow in batteries. 979 01:08:59,401 --> 01:09:01,201 Makes 'em three times more efficient. 980 01:09:05,168 --> 01:09:08,168 That's what I was thinking about when the world ended. 981 01:09:09,967 --> 01:09:11,700 Batteries. 982 01:09:17,000 --> 01:09:19,966 Billy, my seven-year-old, had a soccer game that day. 983 01:09:19,967 --> 01:09:21,766 You ever seen kids that age play soccer? 984 01:09:21,767 --> 01:09:24,134 How they all just converge on the ball at once? 985 01:09:30,533 --> 01:09:33,600 (crying): The worst part is, I chose not to go to that game. 986 01:09:39,368 --> 01:09:41,899 (clears throat, sniffles) 987 01:09:41,900 --> 01:09:44,500 (clears throat) My husband had been traveling for two weeks, 988 01:09:44,500 --> 01:09:46,966 and he came back. 989 01:09:46,967 --> 01:09:49,000 I was... 990 01:09:52,500 --> 01:09:55,034 I was tired of being a mom. 991 01:09:56,201 --> 01:09:58,832 But there's nothing you could have done. 992 01:09:58,833 --> 01:10:01,867 I could have held him in my arms one last time. 993 01:10:13,000 --> 01:10:15,468 I'm sure you've had the same thought about Tara. 994 01:10:21,134 --> 01:10:23,932 I never should have encouraged her to come with me. 995 01:10:23,933 --> 01:10:25,500 I was overconfident. 996 01:10:25,500 --> 01:10:27,566 I thought I'd figured out a way to hold them off, 997 01:10:27,567 --> 01:10:29,566 and I was wrong. 998 01:10:29,567 --> 01:10:31,233 If it's any consolation, I hate myself more 999 01:10:31,234 --> 01:10:33,867 than you could possibly hate me. 1000 01:10:36,933 --> 01:10:39,933 I only blame you because it's easier than blaming myself. 1001 01:10:41,700 --> 01:10:44,300 I knew she was going to go, 1002 01:10:44,301 --> 01:10:46,334 even after I tried to stop her. 1003 01:10:48,034 --> 01:10:49,966 And I let it happen. 1004 01:10:49,967 --> 01:10:51,400 You can't blame yourself. 1005 01:10:51,401 --> 01:10:53,434 Neither of us can. 1006 01:10:54,434 --> 01:10:56,667 What's the point? 1007 01:11:03,168 --> 01:11:05,168 All right. 1008 01:11:22,700 --> 01:11:24,434 (Nina sighs) 1009 01:11:25,434 --> 01:11:27,333 You tried, Nina. 1010 01:11:27,334 --> 01:11:30,267 You did everything you could. 1011 01:11:30,268 --> 01:11:31,732 Go home, Will. 1012 01:11:31,733 --> 01:11:34,167 (sniffles) Go save your son. 1013 01:11:34,168 --> 01:11:35,967 He's running out of time. 1014 01:11:36,967 --> 01:11:39,133 - What about you? - I'm gonna stay. 1015 01:11:39,134 --> 01:11:41,100 There are other things I can try. 1016 01:11:41,101 --> 01:11:43,233 Look, I'm not leaving you here. We're in this together. 1017 01:11:43,234 --> 01:11:44,799 And you got me here. 1018 01:11:44,800 --> 01:11:46,433 But it didn't work, and I'm not leaving 1019 01:11:46,434 --> 01:11:48,267 until it does or until they kill me first. 1020 01:11:48,268 --> 01:11:49,999 - Nina... - Look, 1021 01:11:50,000 --> 01:11:51,899 my car is still in the lot outside. 1022 01:11:51,900 --> 01:11:55,233 If I get this right, I won't need your help to get back. 1023 01:11:55,234 --> 01:11:57,932 I'll be on the road right behind you. 1024 01:11:57,933 --> 01:12:01,267 If I don't... 1025 01:12:01,268 --> 01:12:03,368 there's no point in you dying here with me. 1026 01:12:05,268 --> 01:12:07,168 Go. 1027 01:12:08,500 --> 01:12:10,168 Go be with Hunter. 1028 01:12:11,168 --> 01:12:13,168 ♪ ♪ 1029 01:12:23,201 --> 01:12:25,100 (sighs) 1030 01:12:25,101 --> 01:12:28,134 (engine revving, tires squealing) 1031 01:12:46,134 --> 01:12:47,800 (gun cocks) 1032 01:12:58,967 --> 01:13:01,334 ♪ ♪ 1033 01:13:21,201 --> 01:13:23,201 ♪ ♪ 1034 01:13:42,767 --> 01:13:44,368 (gasps softly) 1035 01:14:00,301 --> 01:14:01,500 - (clattering nearby) - (gasps) 1036 01:14:03,334 --> 01:14:06,500 (heavy footfalls approaching) 1037 01:14:06,500 --> 01:14:08,100 (gun cocks) 1038 01:14:08,101 --> 01:14:09,800 (Reaper roaring) 1039 01:14:15,268 --> 01:14:16,800 (tire pops, squeals) 1040 01:14:36,168 --> 01:14:38,633 (insects chirping) 1041 01:14:44,933 --> 01:14:47,133 (Reaper chittering) 1042 01:14:47,134 --> 01:14:49,133 (metallic creaking) 1043 01:14:49,134 --> 01:14:51,168 (chittering continues) 1044 01:14:53,201 --> 01:14:54,966 (grunts softly) 1045 01:14:54,967 --> 01:14:57,000 ♪ ♪ 1046 01:14:58,667 --> 01:15:01,133 (Reaper chittering) 1047 01:15:01,134 --> 01:15:03,467 Oh, shit. Oh, shit! 1048 01:15:03,468 --> 01:15:06,500 (grunting) 1049 01:15:11,000 --> 01:15:13,000 (panting, grunting) 1050 01:15:15,101 --> 01:15:16,666 (Reaper chittering) 1051 01:15:16,667 --> 01:15:18,799 (grunting) 1052 01:15:18,800 --> 01:15:20,101 (yells) 1053 01:15:26,368 --> 01:15:28,599 (Reaper chittering) 1054 01:15:28,600 --> 01:15:30,034 Shit. 1055 01:15:33,034 --> 01:15:35,034 (grunting) 1056 01:15:36,334 --> 01:15:38,334 (Reaper screeching) 1057 01:15:40,468 --> 01:15:42,468 (bird cawing) 1058 01:15:46,000 --> 01:15:49,000 (Reaper screeches, roars) 1059 01:15:58,134 --> 01:16:00,400 (grunting) 1060 01:16:00,401 --> 01:16:02,434 (panting) 1061 01:16:04,633 --> 01:16:06,633 (Reaper chittering) 1062 01:16:16,334 --> 01:16:18,933 (grunting and panting continue) 1063 01:16:19,933 --> 01:16:21,967 (Reaper chittering) 1064 01:16:27,034 --> 01:16:29,434 (Reaper growls, screeches) 1065 01:16:40,368 --> 01:16:42,867 - Oh, shit. - (Reaper screeches) 1066 01:16:47,533 --> 01:16:49,434 (panting) 1067 01:16:52,434 --> 01:16:54,500 Oh, shit. (yells) 1068 01:16:55,667 --> 01:16:57,533 (squealing) 1069 01:17:01,301 --> 01:17:04,201 (chitters, squeals) 1070 01:17:08,468 --> 01:17:10,334 (whimpers) 1071 01:17:11,334 --> 01:17:13,600 - (growling) - (gun cocks) 1072 01:17:16,201 --> 01:17:18,167 - (Will grunts) - (Reaper screeches) 1073 01:17:18,168 --> 01:17:20,500 (explosive whooshing) 1074 01:17:20,500 --> 01:17:23,167 (panting) 1075 01:17:23,168 --> 01:17:24,633 (Reapers screeching) 1076 01:17:26,468 --> 01:17:28,833 (explosive whooshing) 1077 01:17:30,034 --> 01:17:33,034 (growls, roars) 1078 01:17:34,533 --> 01:17:37,201 (bullets whizzing) 1079 01:17:41,767 --> 01:17:44,333 - (explosive whooshing) - (Reaper squeals) 1080 01:17:44,334 --> 01:17:46,433 (groans) 1081 01:17:46,434 --> 01:17:49,101 (Will panting) 1082 01:17:54,201 --> 01:17:56,833 Son of a bitch. (chuckles) 1083 01:18:02,168 --> 01:18:04,168 (electrical crackling) 1084 01:18:16,101 --> 01:18:17,833 They're machines. 1085 01:18:19,800 --> 01:18:21,966 They hunt us, but they don't eat us. 1086 01:18:21,967 --> 01:18:24,400 They don't sleep. They don't breathe. 1087 01:18:24,401 --> 01:18:27,100 They don't go an inch above 8,000 feet. 1088 01:18:27,101 --> 01:18:28,932 That's not a living creature. 1089 01:18:28,933 --> 01:18:31,201 That's programming. 1090 01:18:32,268 --> 01:18:34,101 By who? 1091 01:18:45,967 --> 01:18:47,867 Good shot. 1092 01:18:48,933 --> 01:18:50,500 Thanks. 1093 01:18:56,301 --> 01:18:58,467 WILL: Why 8,000 feet? 1094 01:18:58,468 --> 01:19:00,301 NINA: I have no idea. 1095 01:19:05,134 --> 01:19:06,867 (Will sighs) 1096 01:19:10,268 --> 01:19:12,267 WILL: Is your car still running? 1097 01:19:12,268 --> 01:19:14,301 NINA: Radiator blew half a mile back. 1098 01:19:15,767 --> 01:19:18,566 God, it felt amazing to kill those fuckers. 1099 01:19:18,567 --> 01:19:21,100 WILL: Going to feel even better when you raise that pirate flag 1100 01:19:21,101 --> 01:19:23,666 and tell the world we have a way to beat 'em. 1101 01:19:23,667 --> 01:19:26,334 ♪ ♪ 1102 01:19:44,767 --> 01:19:45,867 Dad! 1103 01:19:47,201 --> 01:19:49,201 (laughing) 1104 01:19:50,301 --> 01:19:51,666 Told you I was coming back. 1105 01:19:51,667 --> 01:19:53,533 I missed you so much. 1106 01:20:03,867 --> 01:20:05,201 Come on. 1107 01:20:09,134 --> 01:20:11,767 ♪ ♪ 1108 01:20:27,168 --> 01:20:29,067 WOMAN: Oh, you see it? They did it! 1109 01:20:29,068 --> 01:20:31,034 (bell clanging) 1110 01:20:35,434 --> 01:20:36,932 (radio crackling) 1111 01:20:36,933 --> 01:20:38,500 MAN (over radio): Crow's Nest, this is Red Rock. 1112 01:20:38,500 --> 01:20:39,966 Are you seeing what we're seeing? 1113 01:20:39,967 --> 01:20:41,333 WOMAN (over radio): We have line of sight... 1114 01:20:41,334 --> 01:20:43,233 MAN 2 (over radio): Yes. Confirmed. 1115 01:20:43,234 --> 01:20:44,766 - We have clear line of sight. - MAN 3: Copy that. This is... 1116 01:20:44,767 --> 01:20:46,833 WILL (over radio): This is Lost Gulch Refuge. 1117 01:20:49,368 --> 01:20:51,899 (voice-over): Three years ago, 1118 01:20:51,900 --> 01:20:54,633 the world we knew disappeared overnight. 1119 01:20:57,767 --> 01:21:00,732 We lost our homes, 1120 01:21:00,733 --> 01:21:03,500 our communities 1121 01:21:03,500 --> 01:21:06,000 and most of the people we loved. 1122 01:21:10,600 --> 01:21:14,434 We still don't know why above 8,000 feet we were safe. 1123 01:21:16,833 --> 01:21:19,700 But we don't have to play by those rules anymore. 1124 01:21:25,301 --> 01:21:27,700 The Reapers tried to take our planet. 1125 01:21:29,168 --> 01:21:33,201 They thought we'd die up here in these mountains. 1126 01:21:41,833 --> 01:21:45,700 Well, we're still here. 1127 01:21:49,933 --> 01:21:51,933 ♪ ♪ 1128 01:22:00,700 --> 01:22:02,700 ♪ ♪ 1129 01:22:08,434 --> 01:22:11,700 Sooner or later, we had to fight them. 1130 01:22:15,000 --> 01:22:17,100 Might as well be today. 1131 01:22:17,101 --> 01:22:19,134 ♪ ♪ 1132 01:22:32,500 --> 01:22:34,300 - (rapid gunfire) - (Reaper squeals) 1133 01:22:34,301 --> 01:22:35,966 (explosive whooshing) 1134 01:22:35,967 --> 01:22:37,600 - (people hollering) - (heavy gunfire) 1135 01:22:54,533 --> 01:22:56,533 ♪ ♪ 1136 01:23:14,800 --> 01:23:16,800 ♪ ♪ 1137 01:23:38,000 --> 01:23:40,000 ♪ ♪ 1138 01:24:06,301 --> 01:24:08,301 ♪ ♪ 1139 01:24:25,600 --> 01:24:27,600 ♪ ♪ 1140 01:24:57,600 --> 01:24:59,600 ♪ ♪ 1141 01:25:29,600 --> 01:25:31,600 ♪ ♪ 1142 01:26:01,600 --> 01:26:03,600 ♪ ♪ 1143 01:26:33,600 --> 01:26:35,600 ♪ ♪ 1144 01:27:05,600 --> 01:27:07,600 ♪ ♪ 1145 01:27:37,600 --> 01:27:39,600 ♪ ♪ 1146 01:28:09,600 --> 01:28:11,600 ♪ ♪ 1147 01:28:41,600 --> 01:28:43,600 ♪ ♪ 1148 01:29:13,600 --> 01:29:15,600 ♪ ♪ 1149 01:29:45,600 --> 01:29:47,600 ♪ ♪ 1150 01:30:17,600 --> 01:30:19,600 ♪ ♪ 1151 01:30:49,600 --> 01:30:51,600 ♪ ♪ 1152 01:31:21,600 --> 01:31:23,600 ♪ ♪ 1153 01:31:34,000 --> 01:31:36,000 (music fades) 75775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.