Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,572 --> 00:00:37,493
Pull!
2
00:00:42,242 --> 00:00:46,396
Nice! That's how we do it, bud.
Whoa!
3
00:00:48,665 --> 00:00:50,590
Snotnut wins!
4
00:00:53,378 --> 00:00:55,003
One out of two ain't bad.
5
00:00:55,088 --> 00:00:57,464
And for what it's worth,
I always knew red was your color.
6
00:00:58,174 --> 00:01:01,844
- Ah, Astrid, thank you.
- I was talking to Toothless.
7
00:01:01,928 --> 00:01:04,258
Hey. What do you guys think
of my face paint?
8
00:01:04,293 --> 00:01:05,931
- Ah!
- Whoa.
9
00:01:05,932 --> 00:01:08,767
- What? Too subtle?
- Yeah, just a bit.
10
00:01:08,852 --> 00:01:11,895
Yeah? Well, at least I didn't
paint my face to look like a target.
11
00:01:11,980 --> 00:01:13,647
A not-subtle target.
12
00:01:13,732 --> 00:01:17,192
I'll have you know that this is
the official Ingerman family crest.
13
00:01:17,736 --> 00:01:19,278
Wow.
Two circles and a line.
14
00:01:19,362 --> 00:01:20,654
How creative.
15
00:01:25,702 --> 00:01:27,453
Snotnut!
16
00:01:27,704 --> 00:01:29,371
I told you my sheep launcher would work.
17
00:01:29,456 --> 00:01:32,082
Yeah.
It only took 32 tries to get it right.
18
00:01:36,963 --> 00:01:38,046
Bull's-eye.
19
00:01:52,145 --> 00:01:53,687
Hmph. Viking...
20
00:01:53,897 --> 00:01:54,897
Twenty-nine!
21
00:01:58,318 --> 00:02:00,277
That sheep is a maniac.
22
00:02:00,403 --> 00:02:01,445
Thirty!
23
00:02:03,490 --> 00:02:05,032
That sheep is invincible.
24
00:02:05,200 --> 00:02:06,283
Thirty-one!
25
00:02:09,329 --> 00:02:10,370
Seventy-four!
26
00:02:15,502 --> 00:02:17,044
That sheep is insane!
27
00:02:17,212 --> 00:02:18,504
Well, you know what they say.
28
00:02:18,588 --> 00:02:21,298
You can't make an omelet
without breaking a few legs.
29
00:02:21,674 --> 00:02:23,008
That's actually not the saying.
30
00:02:23,092 --> 00:02:25,844
It isn't? Then we need to
send out some apologies.
31
00:02:25,929 --> 00:02:27,648
Yeah. We better start with Mom.
32
00:02:27,889 --> 00:02:31,391
Clearly my sheep launcher
is ready for today's dragon race.
33
00:02:31,476 --> 00:02:33,894
Wait, wait, wait.
Who says you get to decide?
34
00:02:34,103 --> 00:02:36,605
I do.
Snotlout invented the sport.
35
00:02:36,689 --> 00:02:39,775
What? You invented dragon racing?
36
00:02:39,859 --> 00:02:42,611
Duh! Dragon racing, my idea.
37
00:02:42,695 --> 00:02:45,989
I think one of those flying
sheep hit you in the head.
38
00:02:46,157 --> 00:02:48,993
While that may be true,
it doesn't change the fact
39
00:02:48,994 --> 00:02:50,994
that I came up with dragon racing.
40
00:02:51,079 --> 00:02:53,247
That's really not how I remember it.
41
00:02:53,331 --> 00:02:56,583
Oh. So now you're all about
remembering things!
42
00:02:57,877 --> 00:02:59,211
I don't even know how to answer that.
43
00:02:59,295 --> 00:03:01,922
I do. Let's think back.
Shall we?
44
00:03:02,006 --> 00:03:05,759
It was a few days
before the big annual regatta.
45
00:03:05,844 --> 00:03:07,845
- I know that.
- Just listen!
46
00:03:07,929 --> 00:03:09,054
Okay. Okay.
47
00:03:09,138 --> 00:03:11,425
Uff. Someone didn't
get her beauty sleep.
48
00:03:11,766 --> 00:03:12,891
I'm all ears.
49
00:03:13,434 --> 00:03:18,522
As I was saying,
we were getting ready for the big regatta.
50
00:03:27,949 --> 00:03:29,199
Incoming!
51
00:03:31,744 --> 00:03:33,203
This is outrageous!
52
00:03:36,332 --> 00:03:39,376
Yes. Just another day in Berk.
53
00:03:44,215 --> 00:03:46,925
Gobber. So, what's going on here?
54
00:03:47,760 --> 00:03:51,305
Just a bit of rogue wool.
Nothing old Gobber can't handle.
55
00:03:51,389 --> 00:03:52,639
Where did all these sheep come from?
56
00:03:52,724 --> 00:03:55,106
That would be Not So Silent Sven.
57
00:03:55,435 --> 00:03:56,977
Apparently, the herd took a vote,
58
00:03:57,061 --> 00:04:00,186
and they aren't too thrilled
with the sound of his new voice.
59
00:04:01,649 --> 00:04:05,736
You ungrateful sack of fur!
Come back!
60
00:04:05,820 --> 00:04:06,820
Yeah, I get that.
61
00:04:07,530 --> 00:04:08,989
Okay, little lady.
62
00:04:09,282 --> 00:04:12,921
I may be big, but I'm fast on my feet.
63
00:04:21,044 --> 00:04:22,307
Uh, Dad?
64
00:04:22,420 --> 00:04:24,922
Shouldn't you be getting ready
for the big boat race?
65
00:04:25,006 --> 00:04:28,842
Yes, the regatta.
And this is the last thing I need.
66
00:04:28,927 --> 00:04:31,053
So why don't you
gather up the dragon riders,
67
00:04:31,137 --> 00:04:33,931
and get these sheep
back in their pens, now!
68
00:04:34,432 --> 00:04:36,381
Nooo!
69
00:04:36,935 --> 00:04:40,062
If I have to hear that sound one more time,
70
00:04:40,146 --> 00:04:42,689
I'm going to put Gobber's hook
through my own head.
71
00:04:43,441 --> 00:04:44,900
Done it! Wouldn't advise it.
72
00:04:44,984 --> 00:04:48,278
We will get this under control, Dad.
Nothing to worry about.
73
00:04:51,115 --> 00:04:53,659
All right, gang. You know the drill.
74
00:04:58,539 --> 00:05:00,769
Come on, girl. You got it!
Whoa!
75
00:05:03,002 --> 00:05:06,755
- Hey! That little guy was mine!
- And now he's mine.
76
00:05:07,757 --> 00:05:11,460
I know, girl.
She's always so competitive.
77
00:05:13,596 --> 00:05:16,139
Two woolies in the tunnel.
Let's gas 'em and blast 'em.
78
00:05:16,224 --> 00:05:19,559
- Let's slap 'em and pass 'em.
- And never even ask 'em.
79
00:05:19,644 --> 00:05:21,353
All three of those things rhymed.
80
00:05:22,355 --> 00:05:23,480
All right!
81
00:05:24,887 --> 00:05:27,067
Whoa!
Sheep in a barrel, baby.
82
00:05:27,151 --> 00:05:28,819
- Hey!
- Come on!
83
00:05:34,033 --> 00:05:36,034
Great job, bud. I see one more.
84
00:05:37,120 --> 00:05:38,578
Okay, barrel roll.
85
00:05:39,706 --> 00:05:41,206
Toothless, not so...
86
00:05:43,584 --> 00:05:45,293
I did not need to see that.
87
00:05:48,673 --> 00:05:50,007
How many did you get?
88
00:05:51,342 --> 00:05:52,384
Three.
89
00:05:55,239 --> 00:05:57,004
Huh. Me, too.
90
00:06:07,400 --> 00:06:09,901
What is that disgusting smell?
91
00:06:10,403 --> 00:06:12,529
Trust me. You don't want to know.
92
00:06:12,613 --> 00:06:15,073
Yeah. They like it.
That's all that matters.
93
00:06:16,075 --> 00:06:18,535
Hey, sheep. No means no.
94
00:06:18,870 --> 00:06:22,490
- So, we all got three.
- Ha. Not all of us.
95
00:06:22,525 --> 00:06:25,876
Get a load of Fishlug.
Big fat yak egg.
96
00:06:26,210 --> 00:06:28,754
Oh, yeah? Show 'em, girl.
97
00:06:37,305 --> 00:06:39,056
Well, I guess it's a tie.
98
00:06:39,140 --> 00:06:41,892
- What's a tie?
- The sheep-catching competition.
99
00:06:41,976 --> 00:06:44,811
Oh, for... Does it always
have to be a competition?
100
00:06:44,896 --> 00:06:45,896
Yes!
101
00:06:46,522 --> 00:06:50,108
Where is he? Where is he?
Where is my prized black sheep?
102
00:06:50,985 --> 00:06:53,111
He's still out there!
103
00:06:53,404 --> 00:06:54,988
I hope he didn't fall
down the well again.
104
00:06:55,073 --> 00:06:56,490
We'll check the well first, Sven.
105
00:06:56,574 --> 00:06:58,700
- You know what this means?
- Tie-breaker.
106
00:06:58,785 --> 00:07:00,911
Not a competition!
107
00:07:00,995 --> 00:07:02,579
- Yeah!
- All right!
108
00:07:02,663 --> 00:07:05,874
- This is awesome!
- I will crush you all!
109
00:07:10,963 --> 00:07:12,964
Dark wool, dead ahead.
Get it! Get it! Get it!
110
00:07:17,136 --> 00:07:18,804
Whoa. Stupid baby yak.
111
00:07:19,639 --> 00:07:21,306
Come on, bud. Come on, bud.
112
00:07:21,641 --> 00:07:23,809
- You got him.
- Don't let him get in your head.
113
00:07:27,188 --> 00:07:28,271
Hey!
114
00:07:28,689 --> 00:07:30,539
Gobber, look out!
115
00:07:32,026 --> 00:07:33,907
Should have seen that one coming.
116
00:07:37,365 --> 00:07:39,157
This is outrageous!
117
00:07:41,327 --> 00:07:42,369
Winning!
118
00:07:42,370 --> 00:07:47,290
Oh, Hiccup, I'll see you later.
Snotnut!
119
00:07:47,375 --> 00:07:49,501
Thank you so much, Gobber.
120
00:07:49,585 --> 00:07:51,920
- What was so important?
- Let me think.
121
00:07:52,004 --> 00:07:53,880
Hiccup, get over here!
122
00:07:53,965 --> 00:07:56,591
Ah, that's it.
Chief wants to see you.
123
00:07:56,676 --> 00:07:58,701
Says it's important.
124
00:07:59,303 --> 00:08:01,263
- Great.
- Don't mention it.
125
00:08:03,182 --> 00:08:06,935
Hiccup, I'm leaving town for a
couple days on official business.
126
00:08:07,019 --> 00:08:09,938
I've managed to locate wood on Loki Island
127
00:08:10,022 --> 00:08:13,441
that's lighter and stronger
than anything we've ever seen!
128
00:08:13,526 --> 00:08:15,861
We're building our ship out of it!
129
00:08:16,863 --> 00:08:18,613
I'm leaving you in charge.
130
00:08:18,698 --> 00:08:20,782
You'll be Acting Chief while I'm gone.
131
00:08:20,867 --> 00:08:24,369
- Your sole focus is...
- Oh, let me guess. The regatta.
132
00:08:25,872 --> 00:08:28,852
- Well, don't look so excited.
- Oh, I'm excited!
133
00:08:28,887 --> 00:08:32,836
Yeah, you know, I love setting
up stands and putting up banners
134
00:08:32,920 --> 00:08:36,423
and getting everyone fired
up to watch boats sail
135
00:08:36,424 --> 00:08:38,175
slowly across the harbor.
136
00:08:38,384 --> 00:08:41,636
Hiccup, we Vikings have always
had something to fight about.
137
00:08:41,721 --> 00:08:44,264
Be it dragons or Dagur or Alvin.
138
00:08:44,348 --> 00:08:47,058
If we're not fighting something,
we're fighting each other.
139
00:08:48,436 --> 00:08:49,519
Come here!
140
00:08:49,896 --> 00:08:50,979
Stay down!
141
00:08:52,023 --> 00:08:53,356
I rest my case.
142
00:08:53,441 --> 00:08:56,484
Look, the regatta's a good way
to blow off steam.
143
00:08:56,736 --> 00:08:58,987
That's sort of old.
144
00:08:59,071 --> 00:09:01,281
Couldn't we come up with
something a bit more current?
145
00:09:01,365 --> 00:09:03,116
Hiccup, it's a tradition.
146
00:09:03,201 --> 00:09:06,828
And it's worked for many, many a year.
Thank you very much.
147
00:09:06,913 --> 00:09:10,332
All right, Dad. I got it.
We both do. Right, bud?
148
00:09:11,334 --> 00:09:12,834
That's my boy!
149
00:09:17,085 --> 00:09:19,300
- Wow.
- Fishlegs, please.
150
00:09:19,335 --> 00:09:21,139
Do you know how creepy that is?
151
00:09:21,174 --> 00:09:23,720
Sorry, Hiccup.
I just couldn't help overhearing.
152
00:09:24,013 --> 00:09:27,515
You're in charge of the regatta?
Do you know what an honor that is?
153
00:09:27,600 --> 00:09:30,727
It's... It's...
How do I find the words?
154
00:09:30,811 --> 00:09:33,605
- A boat race?
- Hiccup, Hiccup, Hiccup.
155
00:09:33,689 --> 00:09:36,608
That's like saying
a Gronckle is just a dragon.
156
00:09:37,109 --> 00:09:39,778
Oh, hey, Meatlug.
Wait.
157
00:09:41,614 --> 00:09:43,481
What do you guys have
going on over there?
158
00:09:43,516 --> 00:09:45,030
Wow, wow, wow.
Not so fast!
159
00:09:45,034 --> 00:09:46,701
Top secret stuff under there.
160
00:09:46,786 --> 00:09:48,703
Meatlug and I have been
working day and night
161
00:09:48,788 --> 00:09:51,039
to carry on the Ingerman family tradition.
162
00:09:51,123 --> 00:09:53,750
It's our first regatta.
I'm finally old enough.
163
00:09:53,751 --> 00:09:56,378
Isn't that exciting?
Oh, girl, just hold me!
164
00:09:56,837 --> 00:09:59,130
Oh, I can hardly contain myself.
165
00:10:00,591 --> 00:10:02,008
All right, so here's how it works.
166
00:10:02,176 --> 00:10:06,054
The sheep are hidden everywhere,
which means you can't see them.
167
00:10:06,138 --> 00:10:08,630
- Hence, the hidden part?
- Whoa.
168
00:10:08,665 --> 00:10:10,892
Somebody's been paying attention.
All right.
169
00:10:10,977 --> 00:10:12,269
- Wait, where was I?
- The sheep.
170
00:10:12,353 --> 00:10:14,312
Of course I was, Ruffnut.
171
00:10:14,397 --> 00:10:16,648
And the sheep are hidden,
but we are not.
172
00:10:16,941 --> 00:10:18,984
- Not what?
- Not hidden. Ugh.
173
00:10:19,318 --> 00:10:21,569
Someone has not been paying attention.
174
00:10:21,654 --> 00:10:23,738
Anyway.
Grab as many sheep as you can.
175
00:10:23,823 --> 00:10:26,929
If two riders get to one
sheep at the same time,
176
00:10:26,930 --> 00:10:30,432
you can tear it in half!
Half a sheep equals half a point.
177
00:10:30,725 --> 00:10:34,611
Gang, I hate to be that guy,
but, no, there isn't
178
00:10:34,646 --> 00:10:36,543
going to be any sheep
tearing in the near future.
179
00:10:36,627 --> 00:10:37,627
Why not?
180
00:10:37,712 --> 00:10:40,130
Because there isn't going to be
any dragon-sheep racing.
181
00:10:40,214 --> 00:10:42,048
Hey, who made you Chief?
182
00:10:42,133 --> 00:10:45,343
- Stoick.
- So? Who made Stoick Chief?
183
00:10:46,512 --> 00:10:49,184
- Just wondering.
- Look, guys, I've been
184
00:10:49,219 --> 00:10:51,975
given strict instructions
to prepare for the regatta.
185
00:10:52,059 --> 00:10:53,643
- Oh, man!
- Come on!
186
00:10:53,728 --> 00:10:56,585
Astrid, will you please
back me up on this?
187
00:10:56,856 --> 00:11:01,818
Okay.
Guys, you heard the Acting Chief.
188
00:11:01,902 --> 00:11:05,155
- No dragon racing.
- Thank you.
189
00:11:09,702 --> 00:11:11,746
He's up by a point!
Oy, oy, oy!
190
00:11:11,781 --> 00:11:14,202
Oh, you gotta be kidding.
191
00:11:14,237 --> 00:11:16,291
- Yeah!
- Thank you very much.
192
00:11:16,375 --> 00:11:18,126
Hey, half that sheep is mine.
193
00:11:18,210 --> 00:11:20,086
Yeah, and half of that half is mine!
194
00:11:20,254 --> 00:11:21,379
Sorry!
195
00:11:22,048 --> 00:11:25,216
Really, Astrid?
Where's the love for the Acting Chief?
196
00:11:26,052 --> 00:11:28,636
This is better than the regatta!
197
00:11:31,974 --> 00:11:35,101
All right. Come on, everyone.
Let's just take a seat.
198
00:11:35,186 --> 00:11:36,311
Dragon race!
199
00:11:36,812 --> 00:11:38,271
Can you help me, bud?
200
00:11:40,107 --> 00:11:43,735
Okay. I know
you all had a lot of fun today
201
00:11:43,819 --> 00:11:45,904
with the dragon academy doing exactly
202
00:11:45,905 --> 00:11:49,616
- what they promised they would not do.
- I didn't make any promises.
203
00:11:49,700 --> 00:11:50,950
- Did you?
- Not a one.
204
00:11:51,035 --> 00:11:54,329
All right. I know you all want
to blow off steam, but,
205
00:11:54,413 --> 00:11:57,665
hey, what could be better
than a spirited regatta?
206
00:12:00,586 --> 00:12:04,005
I'll tell you what's better.
Anything not named "regatta."
207
00:12:04,090 --> 00:12:07,943
And how about a dragon race?
Dragon race!
208
00:12:08,052 --> 00:12:11,585
Dragon race!
Dragon race!
209
00:12:11,586 --> 00:12:12,597
What's wrong, Hiccup?
210
00:12:12,681 --> 00:12:16,684
You afraid you and Toothless are
no match for 5,000 pounds of muscle?
211
00:12:17,362 --> 00:12:21,022
Wow. Sounds like Snotlout's
calling someone out.
212
00:12:21,107 --> 00:12:23,233
You're supposed to be on my side, Astrid.
213
00:12:23,317 --> 00:12:28,071
All I'm saying is, Stoick isn't
going to be back for a few days,
214
00:12:28,155 --> 00:12:31,366
and isn't this a great way
to blow off steam, too?
215
00:12:32,576 --> 00:12:34,869
The sheep start at Silent Sven's farm.
216
00:12:34,954 --> 00:12:36,663
The racers will be at the academy.
217
00:12:36,664 --> 00:12:38,373
On the start, the sheep are released.
218
00:12:38,457 --> 00:12:41,709
Once caught, we drop them in the
baskets. Any other suggestions?
219
00:12:41,794 --> 00:12:43,378
- Teams.
- What do you mean, teams?
220
00:12:43,462 --> 00:12:44,796
We should have teams.
221
00:12:44,880 --> 00:12:47,048
Really? And how do you propose
we pick these teams?
222
00:12:47,133 --> 00:12:51,052
Oh, we already did. Me and the Twins
against you, Astrid and Fishface.
223
00:12:51,178 --> 00:12:54,620
- Yeah. We even have a team name.
- Snotnuts.
224
00:12:54,880 --> 00:12:57,016
Wow!
How did I not think of that first?
225
00:12:57,101 --> 00:12:58,351
I think that's pretty obvious.
226
00:12:58,436 --> 00:13:01,479
I mean, we're sort of the more
creative element of the group.
227
00:13:01,564 --> 00:13:03,606
This is gonna be too easy.
228
00:13:04,108 --> 00:13:05,733
Sorry, Hiccup. Can't do it.
229
00:13:05,818 --> 00:13:08,570
Can't afford to take one moment
away from my preparations.
230
00:13:08,654 --> 00:13:11,698
And frankly, I am surprised that
you would shirk your responsibilities
231
00:13:11,699 --> 00:13:14,742
as Acting Chief and give over
to the whims of the masses.
232
00:13:14,827 --> 00:13:17,620
What?
I'm not giving over to anything.
233
00:13:17,705 --> 00:13:19,080
Come on, Fishlegs.
234
00:13:19,165 --> 00:13:23,001
Wouldn't you love to take out
Snotlout and the Twins?
235
00:13:23,252 --> 00:13:26,662
- Or should I say Snotnuts?
- Snotnuts?
236
00:13:26,697 --> 00:13:29,222
How long did it take them
to come up with that?
237
00:13:29,257 --> 00:13:30,592
As tempting as it is,
238
00:13:30,676 --> 00:13:33,595
Meatlug and I have one thing
on our minds and one thing only.
239
00:13:33,679 --> 00:13:35,472
We are going sailing.
240
00:13:35,890 --> 00:13:37,098
Now, if you'll excuse me,
241
00:13:37,183 --> 00:13:40,735
my first mate and I have some
last-minute preparations to do.
242
00:13:41,526 --> 00:13:43,062
- Huh?
- I don't know.
243
00:13:44,190 --> 00:13:45,788
Come on, Hiccup!
244
00:13:54,533 --> 00:13:57,744
All right, gang.
When Gothi drops that flag, we race.
245
00:13:57,828 --> 00:13:58,870
Hey, losers.
246
00:13:58,954 --> 00:14:00,455
- What?
- What?
247
00:14:00,539 --> 00:14:03,750
- Oh, sorry, were you talking to us?
- No, I was talking to the other team.
248
00:14:03,834 --> 00:14:06,544
You guys aren't the losers.
You're part of me. I'm a winner.
249
00:14:07,318 --> 00:14:09,534
- Oh!
- Oh! Makes sense.
250
00:14:09,569 --> 00:14:14,385
If you guys race as well as you
trash talk, you're in big trouble.
251
00:14:14,553 --> 00:14:17,305
Oh, yeah?
Well, welcome to Loserville.
252
00:14:17,389 --> 00:14:22,352
And I'm the mayor. I'm gonna
give you the key to being a loser.
253
00:14:23,354 --> 00:14:25,536
Wait. No, that doesn't work.
254
00:14:40,544 --> 00:14:44,666
- Whoo! Who-hoo!
- Ya-whoo! Yeah!
255
00:14:50,923 --> 00:14:53,049
- Come on, Toothless.
- Yeah!
256
00:14:53,133 --> 00:14:54,259
Yeah!
257
00:14:55,094 --> 00:14:56,594
All right, buddy, here we go.
Here we go.
258
00:14:56,679 --> 00:14:58,054
Yes, white woolies.
259
00:15:01,809 --> 00:15:04,719
- Got you!
- Zippleback, baby.
260
00:15:16,407 --> 00:15:17,574
Let's go, girl.
261
00:15:19,952 --> 00:15:23,504
- I'm not turning. I'm not turning!
- Well, neither am I!
262
00:15:26,917 --> 00:15:27,959
Knew it.
263
00:15:32,464 --> 00:15:34,966
Here, little sheepy, sheepy.
Don't worry.
264
00:15:35,342 --> 00:15:37,999
It's just your old buddy, Tuff...
265
00:15:39,066 --> 00:15:42,348
- No! Ouch!
- Gotcha. Thanks, Tuff!
266
00:15:42,850 --> 00:15:47,604
Sheep!
267
00:15:48,314 --> 00:15:50,732
And the teams are all tied up.
268
00:15:50,858 --> 00:15:52,483
Black Sheep! Tie-breaker!
269
00:15:52,985 --> 00:15:55,653
There's the Black Sheep!
Get it! Get it! Get it!
270
00:15:56,301 --> 00:15:58,024
Whoa!
271
00:15:59,825 --> 00:16:02,422
Dark wool, dead ahead.
I love dark wool.
272
00:16:12,546 --> 00:16:16,049
- Not backing off this time.
- That's what you always say.
273
00:16:16,050 --> 00:16:18,051
Right before you back off.
274
00:16:25,851 --> 00:16:27,621
- Snotlout!
- Oh, no!
275
00:16:28,896 --> 00:16:31,022
Astrid, are you all right?
276
00:16:32,816 --> 00:16:35,773
My arm!
I can't believe you!
277
00:16:35,808 --> 00:16:38,173
Sorry. I'll go get Gothi.
278
00:16:39,073 --> 00:16:42,867
Right after I drop this off!
Yeah!
279
00:16:43,702 --> 00:16:44,702
Snotnut!
280
00:16:48,082 --> 00:16:49,082
Bulls-eye.
281
00:16:49,375 --> 00:16:51,793
Dragon race!
Dragon race!
282
00:16:51,877 --> 00:16:55,567
No, no, guys.
The deal was one dragon race,
283
00:16:55,568 --> 00:16:58,588
and then back to the regatta!
284
00:16:59,051 --> 00:17:01,427
Okay. Hey, everyone. Okay, okay.
285
00:17:01,929 --> 00:17:04,430
- Hiccup is right.
- What?
286
00:17:04,515 --> 00:17:07,392
Let's all start getting ready
for the awesome boat race.
287
00:17:07,476 --> 00:17:11,581
I mean, it's not like he could beat
Team Snotnuts anyway.
288
00:17:11,689 --> 00:17:12,730
Come on, Hiccup.
289
00:17:12,815 --> 00:17:15,400
Astrid, there is no way
you can race like that.
290
00:17:15,484 --> 00:17:18,528
Sorry, folks.
We can't have a rematch anyway.
291
00:17:18,529 --> 00:17:22,490
- He doesn't even have a teammate.
- Oh, yeah? Says who?
292
00:17:22,574 --> 00:17:24,784
You're not seriously thinking about...
293
00:17:25,035 --> 00:17:28,246
Hiccup, we've been over this.
My allegiance is here.
294
00:17:28,497 --> 00:17:30,331
I'm a sailor through and through.
295
00:17:30,416 --> 00:17:33,835
There's nothing that can stop me
from bringing home regatta gold.
296
00:17:41,844 --> 00:17:44,387
Meatlug and I are gonna
make sailing history.
297
00:17:51,603 --> 00:17:53,980
Oh, no. Are you seasick?
298
00:17:59,945 --> 00:18:02,029
What time
is that dragon race again?
299
00:18:08,036 --> 00:18:11,640
- His new teammate is Fishlegs?
- They're so slow,
300
00:18:11,675 --> 00:18:14,041
we won't even have
to use your super-secret plan.
301
00:18:14,126 --> 00:18:16,502
- Exactly.
- Wait, what was the plan again?
302
00:18:16,587 --> 00:18:19,005
Racers ready.
303
00:18:20,340 --> 00:18:23,092
- And...
- Hiccup!
304
00:18:24,059 --> 00:18:25,894
Oh-oh.
305
00:18:27,723 --> 00:18:29,974
Dad! Well, welcome back.
306
00:18:30,434 --> 00:18:33,436
- Early. I can explain.
- I hope so.
307
00:18:33,520 --> 00:18:36,856
Because these don't look like
regatta decorations to me.
308
00:18:37,191 --> 00:18:40,902
So, Dad, you know,
being Acting Chief means that
309
00:18:40,986 --> 00:18:44,781
sometimes I have to make hard
choices for the good of the people.
310
00:18:45,481 --> 00:18:46,532
Uh-huh?
311
00:18:46,533 --> 00:18:50,745
So I had to make
one of said really hard choices,
312
00:18:50,829 --> 00:18:55,249
and I chose to replace the regatta
with dragon racing.
313
00:18:56,168 --> 00:18:59,003
Oh, really?
And you did this by yourself?
314
00:19:04,343 --> 00:19:08,846
- Yep, yep. Just me.
- Totally contradicting my orders.
315
00:19:08,931 --> 00:19:12,058
Yep, yep.
Again, that would be yes, again.
316
00:19:12,142 --> 00:19:13,559
Well, well, well.
317
00:19:13,644 --> 00:19:16,437
I suppose there's only one thing
left for me to do.
318
00:19:16,522 --> 00:19:19,524
- Oh Thor.
- Run the dragon race!
319
00:19:19,608 --> 00:19:22,109
- Wait. What?
- You heard me.
320
00:19:22,194 --> 00:19:25,613
But if we're gonna do it,
we're gonna do it right.
321
00:19:25,798 --> 00:19:28,825
Now, get everyone together.
I have some ideas.
322
00:19:35,457 --> 00:19:37,750
Face paint!
Nice touch, Dad.
323
00:19:37,835 --> 00:19:40,862
Well, it does give
a warrior feel, doesn't it?
324
00:19:43,040 --> 00:19:45,367
Oh. Yeah.
325
00:19:45,509 --> 00:19:48,719
Welcome to the first annual
Berk Dragon Race!
326
00:19:55,853 --> 00:19:57,228
We have two teams.
327
00:19:57,312 --> 00:20:00,231
The green team, Team Snotnuts.
328
00:20:01,233 --> 00:20:04,402
And the red team, Team Hicclegs?
329
00:20:05,487 --> 00:20:06,571
M-hm! I thought of that.
330
00:20:06,655 --> 00:20:09,323
Yes, Fishlegs.
That's quite apparent.
331
00:20:09,408 --> 00:20:12,326
All right.
Each sheep is worth one point.
332
00:20:12,411 --> 00:20:15,538
Except the Black Sheep,
which is worth five.
333
00:20:15,622 --> 00:20:20,688
I've appointed a referee to make
sure there's no funny business.
334
00:20:20,723 --> 00:20:23,629
Why does he always look
directly at us when he says that?
335
00:20:23,714 --> 00:20:26,862
The winner of today's race
will have their portrait
336
00:20:26,863 --> 00:20:30,011
hung in the great hall
and a feast thrown in their honor.
337
00:20:30,095 --> 00:20:32,388
Might as well call it the Feast of Snot.
338
00:20:32,973 --> 00:20:35,266
Snot Feast.
A Feast of Snot.
339
00:20:35,350 --> 00:20:36,934
Are we ready?
340
00:20:56,705 --> 00:20:58,122
Keep going, girl. Hey!
341
00:20:58,248 --> 00:21:02,793
- Come on!
- Nice try, Fishie! This wool is mine.
342
00:21:03,921 --> 00:21:05,087
Snotnut!
343
00:21:11,970 --> 00:21:14,639
Hey, out of the way!
Move!
344
00:21:21,980 --> 00:21:24,231
In your face, Hiccup.
Two sheep.
345
00:21:24,316 --> 00:21:26,817
I mean, not in your face, but,
you know, that we got them.
346
00:21:26,902 --> 00:21:29,695
- That's in your face.
- Uh, you were saying?
347
00:21:35,702 --> 00:21:37,036
Another score!
348
00:21:38,080 --> 00:21:41,791
Beats the heck out of the old
boat race, doesn't it, Chief?
349
00:21:41,875 --> 00:21:43,376
Boat race was good, too.
350
00:21:50,050 --> 00:21:53,177
One mutton to go,
with a side order of victory.
351
00:22:02,521 --> 00:22:05,231
Sorry, Snotlout.
Your kitchen is closed.
352
00:22:06,168 --> 00:22:07,769
Whoo whoo!
353
00:22:08,902 --> 00:22:10,695
You know, these aren't Sven's sheep.
354
00:22:10,862 --> 00:22:12,738
No one will know the difference.
355
00:22:13,573 --> 00:22:16,492
That's because you won't be using them.
356
00:22:16,576 --> 00:22:19,578
Hey, come on. If you aren't cheating,
you aren't trying. Right?
357
00:22:19,579 --> 00:22:21,414
Ow!
358
00:22:23,375 --> 00:22:25,376
- That's it, girl.
- Fishlegs!
359
00:22:25,460 --> 00:22:26,961
Come on. Let's go. Hey!
360
00:22:31,717 --> 00:22:32,925
Hiccup!
361
00:22:36,388 --> 00:22:37,471
Sweet!
362
00:22:40,058 --> 00:22:41,267
It's all tied up.
363
00:22:41,351 --> 00:22:45,021
Hicclegs and Snotnuts are
dead even at 25 points.
364
00:22:45,105 --> 00:22:47,231
Whoever catches the Black Sheep wins.
365
00:22:47,566 --> 00:22:50,234
That's a go on the super-secret plan.
366
00:22:50,777 --> 00:22:52,194
We gotta find that Black Sheep.
367
00:22:52,279 --> 00:22:54,864
I have an idea!
Something Silent Sven said.
368
00:22:54,948 --> 00:22:57,783
- The Black Sheep always falls into...
- The well!
369
00:22:57,868 --> 00:22:59,744
- Exactly.
- Let's go.
370
00:23:02,080 --> 00:23:04,498
That's it. Steady, girl. Steady.
371
00:23:04,583 --> 00:23:06,625
- Incoming!
- Here we go!
372
00:23:07,586 --> 00:23:09,879
I'm here all week. Try the mutton.
373
00:23:11,381 --> 00:23:13,758
The winner is Team Snotnuts!
374
00:23:15,969 --> 00:23:17,011
Snotnuts!
375
00:23:19,848 --> 00:23:21,265
Snotlout, you are good!
376
00:23:23,339 --> 00:23:25,599
Whoo!
Whoo whoo!
377
00:23:25,634 --> 00:23:28,278
- Yeah!
- Well, Snotnuts.
378
00:23:28,482 --> 00:23:31,192
- Congratulations.
- Hey, good game.
379
00:23:31,276 --> 00:23:33,737
In your one-legged dreams!
380
00:23:34,654 --> 00:23:36,614
Oh, the leg thing.
That's appropriate.
381
00:23:36,698 --> 00:23:40,701
I've got three words for you.
Un-de-feated!
382
00:23:40,786 --> 00:23:42,453
Boy, do I enjoy your company.
383
00:23:43,480 --> 00:23:45,589
Not so fast, Snotlout.
384
00:23:48,696 --> 00:23:52,750
- Oh-oh.
- What's going on here? Sven!
385
00:23:52,760 --> 00:23:56,300
Oh! There's only one
Black Sheep, Stoick.
386
00:23:56,384 --> 00:23:58,636
- And it's ours.
- Yes, that's right.
387
00:23:58,720 --> 00:24:00,721
You're the real Black Sheep, aren't you?
388
00:24:00,806 --> 00:24:02,973
Little sheepy.
Little sheepy weepy.
389
00:24:03,058 --> 00:24:04,934
- Little shmeedy sheepy.
- Outrageous!
390
00:24:05,018 --> 00:24:08,604
How could you? I am ashamed.
391
00:24:08,688 --> 00:24:10,564
I'm so sorry, everyone.
392
00:24:10,713 --> 00:24:14,819
Uh... This was supposed to be
quick-dry paint. Right?
393
00:24:14,903 --> 00:24:16,695
We have a reversal, folks!
394
00:24:16,780 --> 00:24:22,451
With the real Black Sheep,
the winner is Team Hicclegs!
395
00:24:31,670 --> 00:24:35,840
- You are officially relieved as Acting Chief.
- Oh! Thank Thor!
396
00:24:36,591 --> 00:24:38,968
Dad, it's all yours.
397
00:24:39,511 --> 00:24:43,188
Bud, let's get out of here
before he changes his mind.
398
00:24:45,918 --> 00:24:51,522
Ah! So, I guess technically it was
Tuffnut who invented this sport.
399
00:24:51,606 --> 00:24:53,107
- Ugh.
- Which is disturbing.
400
00:24:53,191 --> 00:24:55,943
Yeah. Technically, it was.
401
00:24:57,445 --> 00:24:59,822
That's embarrassing.
402
00:24:59,906 --> 00:25:02,533
Well, at least you came up
with most of the rules.
403
00:25:02,617 --> 00:25:05,911
- Well, this is depressing.
- Look, we all played a part in it.
404
00:25:05,996 --> 00:25:10,322
- Really? What did I do?
- The cheating. That was all you!
405
00:25:10,917 --> 00:25:12,751
Yeah. Yeah! I did cheat!
406
00:25:12,752 --> 00:25:15,504
No one can take that away from me.
407
00:25:15,589 --> 00:25:18,048
Actually, he had no idea
what we were doing.
408
00:25:18,133 --> 00:25:20,759
Yeah. He wasn't even in
on the super-secret plan.
409
00:25:20,844 --> 00:25:23,554
Stop your yammering.
Put your back into it, woman.
410
00:25:24,890 --> 00:25:27,600
Okay. How about
we all invented dragon racing?
411
00:25:27,684 --> 00:25:29,837
- Can we just say that?
- Oh, sure.
412
00:25:29,872 --> 00:25:32,521
But it wouldn't be accurate
'cause Snotlout did nothing.
413
00:25:32,606 --> 00:25:35,774
No thing. Zippo.
Goose egg. Yeah, I said it.
414
00:25:35,859 --> 00:25:39,091
It was like he wasn't even...
Ow!
415
00:25:39,154 --> 00:25:43,109
- ... there.
- I did, however, invent this.
416
00:25:43,110 --> 00:25:44,818
Snotlout!
417
00:25:46,286 --> 00:25:48,495
That's right, bud. Race time.
418
00:25:48,580 --> 00:25:50,414
- Yeah! Let's do it!
- All right!
419
00:25:51,541 --> 00:25:55,628
- Hey, target face, this way.
- Ugh! Ingerman family crest!
420
00:25:56,421 --> 00:25:59,089
I may not have invented this game,
but I'm gonna win it!
421
00:25:59,216 --> 00:26:01,175
Not if we have anything to say about it.
422
00:26:01,259 --> 00:26:04,515
Toothless, let's take him down.
Let's go, bud!
32406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.