All language subtitles for DC.Showcase.The.Losers.2021.720p.BluRay.x264-ORBS-Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,092 --> 00:02:00,176 Kom nu. 2 00:02:07,642 --> 00:02:11,688 - Det var noget af et m�s, ma'am. - Jeg troede lige, vi var blevet forfremmet. 3 00:02:11,771 --> 00:02:14,816 Luftvejene var blokerede. Denne teknik klarer det. 4 00:02:14,899 --> 00:02:18,903 M�ske er I amerikanere ikke s� medicinsk udviklede, som I tror. 5 00:02:18,987 --> 00:02:20,113 Tak. 6 00:02:24,117 --> 00:02:25,785 Jeg har brug for svar. 7 00:02:25,869 --> 00:02:28,747 Du m� v�re mere pr�cis, Storm. 8 00:02:28,830 --> 00:02:32,208 Hvorfor udf�rer vi missioner for den kinesiske efterretningstjeneste? 9 00:02:32,292 --> 00:02:34,419 Et angreb og �delagde min b�d. 10 00:02:34,502 --> 00:02:39,341 Hvordan kan vi st� p� en �, som if�lge alle kort ikke findes? 11 00:02:39,424 --> 00:02:43,094 Har du t�nkt dig at svare p� nogen af de skide sp�rgsm�l? 12 00:02:43,803 --> 00:02:45,013 Nej. 13 00:02:46,473 --> 00:02:47,766 Klarer Johnny den? 14 00:02:47,849 --> 00:02:49,225 Vi er p� skideren, kaptajn. 15 00:02:49,309 --> 00:02:53,939 Radioen kan ikke reddes, ammunitionen er lav, rationerne er d�rlige og vi er i havsn�d. 16 00:02:55,065 --> 00:02:57,192 Den eneste m�de, nogen af os kan klare det p� - 17 00:02:57,275 --> 00:03:01,363 - er at fuldf�re missionen, finde mine folks forskningsstation og finde deres forskning. 18 00:03:01,446 --> 00:03:03,949 Hemmelig forskning s� vigtig, at den kan afslutte krigen. 19 00:03:04,032 --> 00:03:06,451 - Hvordan vidste du det? - Det har du lige sagt. 20 00:03:06,534 --> 00:03:08,411 Der er et transportfly p� stationen. 21 00:03:08,495 --> 00:03:11,206 Og forh�bentlig nok br�ndstof til at f� os tilbage til din fl�de. 22 00:03:11,289 --> 00:03:14,626 Det er en lang tur, og vi vil ikke v�re p� farten her om natten. 23 00:03:14,709 --> 00:03:16,795 Sig til dine m�nd, at vi skal af sted nu. 24 00:03:16,878 --> 00:03:21,508 De er Clouds m�nd. Jeg er bare kaptajn p� en bunke skrot p� 50 ton. 25 00:03:30,934 --> 00:03:33,979 Agent Long, lad mig takke dig for at redde mit liv. 26 00:03:34,062 --> 00:03:37,107 Jeg ved ikke, hvad du gjorde, men tak. 27 00:03:55,375 --> 00:03:58,128 F� styr p� dit dyr, ellers g�r jeg. 28 00:03:59,796 --> 00:04:00,922 Hvad er der, Pooch? 29 00:04:05,343 --> 00:04:06,970 Milde himmel! 30 00:04:20,984 --> 00:04:23,111 Det var ... Det var ... 31 00:04:23,194 --> 00:04:25,488 Det var en fejl. 32 00:04:40,670 --> 00:04:42,005 Losers, g�r det af med dem! 33 00:05:00,398 --> 00:05:01,566 Sarge! 34 00:05:13,286 --> 00:05:14,162 Kamp til stregen. 35 00:05:16,998 --> 00:05:18,083 Retr�te! 36 00:05:20,252 --> 00:05:21,127 Af sted! 37 00:05:51,574 --> 00:05:53,743 Hvorfor er vi her? 38 00:05:54,452 --> 00:05:56,746 Nej! Ikke mere hemmelig agent-fis! 39 00:05:56,830 --> 00:06:00,584 Blev vi sendt hertil, s� de allierede kunne bruge dem mod fjenden? Er det d�t? 40 00:06:00,667 --> 00:06:01,626 Det er absurd. 41 00:06:01,710 --> 00:06:05,672 Det er absurd at flygte fra en sv�rm af sultne dinosaurer! 42 00:06:05,755 --> 00:06:07,257 Du t�nker for sm�t. 43 00:06:07,340 --> 00:06:09,551 Planen er at g�re et v�ben ud af den store kraft - 44 00:06:09,634 --> 00:06:12,512 - som h�rgede deres �ra og bragte dem hertil. 45 00:06:13,096 --> 00:06:15,682 Og du er uforsvarlig. 46 00:06:15,765 --> 00:06:17,851 Er jeg uforsvarlig? 47 00:06:18,435 --> 00:06:21,229 Ingen pludselige bev�gelser. 48 00:06:38,788 --> 00:06:40,790 Hvad i alverden g�r du? 49 00:07:31,925 --> 00:07:32,926 S� n�ede du frem. 50 00:07:34,886 --> 00:07:35,887 Selv tak. 51 00:07:35,971 --> 00:07:39,266 Det gik fint, indtil du pr�vede at spr�nge mig i luften. 52 00:07:39,766 --> 00:07:45,146 - Hvor er folk henne? Hvad er det her? - En fl�nge. Et s�r i tid og rum. 53 00:07:45,230 --> 00:07:50,235 Den udsender energi hundrede gange st�rre end atombomben, jeres forskere udvikler. 54 00:07:50,902 --> 00:07:52,779 N�r vi har t�mmet den - 55 00:07:53,280 --> 00:07:56,157 - vil denne krig, og al anden krig - 56 00:07:56,241 --> 00:07:57,659 - blive fortid. 57 00:07:57,742 --> 00:07:59,744 Hundrede gange? 58 00:07:59,828 --> 00:08:04,749 Med s�dan et v�ben er vi alle fortid. Udd�de, som dyrene p� denne �. 59 00:08:04,833 --> 00:08:05,750 Nej. 60 00:08:05,834 --> 00:08:08,753 Den part, der ikke f�r v�bnet, udd�r. 61 00:08:08,837 --> 00:08:12,257 Ingen f�r det, Fan. Vi tilintetg�r det. 62 00:08:12,340 --> 00:08:15,677 Det kan I ikke. Alt, man skyder p�, havner p� den anden side. 63 00:08:15,760 --> 00:08:17,721 Hvor og hvorn�r det s� end er. 64 00:08:17,804 --> 00:08:21,016 Johnny, jeg har mine ordrer. Mit land har brug for mig. 65 00:08:21,099 --> 00:08:22,726 - Pooch! - Gunner! 66 00:08:27,522 --> 00:08:28,481 Cap! 67 00:08:29,107 --> 00:08:30,692 Hvor er vi glade for at se dig. 68 00:08:30,775 --> 00:08:33,153 - De andre? - Vi blev adskilt. 69 00:08:37,991 --> 00:08:39,284 Kom! 70 00:08:50,128 --> 00:08:51,713 Pooch ... 71 00:08:52,672 --> 00:08:53,965 Vent, hvor er ...? 72 00:08:55,508 --> 00:08:58,470 �h nej, kn�gt. Nej. 73 00:09:12,567 --> 00:09:14,903 - Jeg kan lokke den v�k fra lejren. - Henry, nej. 74 00:09:14,986 --> 00:09:17,656 Henry? Henry er her ikke. 75 00:09:17,739 --> 00:09:21,076 P� stadion er jeg Mile-a-Minute Jones. Den hurtigste nogensinde. 76 00:09:21,159 --> 00:09:23,078 Du, grimrian! 77 00:09:27,415 --> 00:09:30,252 Sarge, find v�benlageret. Noget tungt. 78 00:09:30,335 --> 00:09:31,253 Den klarer jeg. 79 00:09:51,481 --> 00:09:52,732 Du mangler en skytte. 80 00:09:54,317 --> 00:09:58,071 Hop af flyet, Bill. Det her er en enmandsmission. Ingen tid til forklaringer. 81 00:09:58,154 --> 00:10:01,700 Du vil redde Jones ved at bombe en �glekonge tilbage til stenalderen. 82 00:10:01,783 --> 00:10:04,911 Og hvis det ikke kan g�re det, s� leger du kamikaze. 83 00:10:04,995 --> 00:10:09,666 Problemet med den enkeltbillet er, at der er en enhed, der har brug for dig. 84 00:10:09,749 --> 00:10:11,668 - Det her g�r jeg. - Vi har ikke tid til snak. 85 00:10:11,751 --> 00:10:14,963 Johnny, jeg blev f�dt som en Loser, og jeg vil d� som en. 86 00:10:15,046 --> 00:10:17,841 Lad det i det mindste betyde noget. 87 00:10:35,108 --> 00:10:37,110 Se nu ikke s� chokeret ud. 88 00:10:37,193 --> 00:10:39,112 Vi er alle soldater, sergent. 89 00:10:59,799 --> 00:11:00,967 Her, kn�gt! 90 00:11:12,604 --> 00:11:14,814 Lad mig g�tte, Made in China. 91 00:11:14,898 --> 00:11:16,066 S� bliver det plan B. 92 00:11:45,345 --> 00:11:46,930 Ja, det er vist fint nok. 93 00:12:02,862 --> 00:12:04,030 Hvad nu? 94 00:12:05,573 --> 00:12:08,201 - Hun slog forskerne ihjel. - Hvad? 95 00:12:08,285 --> 00:12:12,622 Jeg skulle indd�mme al viden om afvigelsen. 96 00:12:12,706 --> 00:12:16,042 Er det derfor, vi er her? Var din mission at myrde jeres folk? 97 00:12:16,126 --> 00:12:18,795 Og jeres. Alle p� �en. 98 00:12:19,379 --> 00:12:23,258 Hvorfor ser du s�dan p� mig? Jeg f�lger blot mine ordrer: 99 00:12:23,341 --> 00:12:27,721 At sikre et ufatteligt st�rkt v�ben til at besejre vores fjender. 100 00:12:27,804 --> 00:12:30,765 Og f�re mit folk til evig h�der. 101 00:12:30,849 --> 00:12:32,559 Du ville g�re det samme. 102 00:12:32,642 --> 00:12:35,979 Du tager fejl. Den kan �del�gges. 103 00:12:36,688 --> 00:12:37,856 Indefra. 104 00:12:40,233 --> 00:12:41,818 Fandt du noget tungt ordonnans? 105 00:12:41,901 --> 00:12:44,904 Flyet havde nogen 45-kilos bomber. 106 00:12:45,947 --> 00:12:48,325 Det her kr�vede alligevel to mand. 107 00:12:48,408 --> 00:12:51,161 Du har brug for en marinesoldat. Jeg er med. 108 00:12:51,244 --> 00:12:52,746 Jeg kom fra ingenting. 109 00:12:52,829 --> 00:12:55,457 Stak af hjemmefra og s� mig ikke tilbage. Tager jeg med ... 110 00:12:55,540 --> 00:12:56,917 Han kommer ogs� med. 111 00:12:58,585 --> 00:13:01,588 Du har ikke nok i bukserne endnu. 112 00:13:01,671 --> 00:13:03,173 Kom s�, soldat! 113 00:13:05,300 --> 00:13:07,928 G�r I det her, s� mister I alt. 114 00:13:08,011 --> 00:13:09,512 Det er vores gesj�ft. 8769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.