All language subtitles for Continuum.S03E13.Last Minute.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-BLiN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,269 --> 00:00:07,634 Previously on Continuum... 2 00:00:07,668 --> 00:00:08,734 I brought you the wrong one. 3 00:00:08,768 --> 00:00:10,900 It seems the woman has changed her mind. 4 00:00:10,935 --> 00:00:13,933 Alec has created a new product, he calls it "Halo". 5 00:00:13,968 --> 00:00:16,099 He dug the CMR out of dead me to make it work. 6 00:00:16,134 --> 00:00:18,033 It took decades for you to invent. 7 00:00:18,067 --> 00:00:20,332 Maybe 20-year-old you isn't quite capable 8 00:00:20,365 --> 00:00:22,830 of grasping the entirety of it. 9 00:00:22,864 --> 00:00:24,763 I grew up in this beautiful city. 10 00:00:24,798 --> 00:00:26,463 In less than 30 years, everything's gone to hell, 11 00:00:26,498 --> 00:00:27,431 because of you! 12 00:00:27,464 --> 00:00:29,062 We can still fight for what we believe in! 13 00:00:29,097 --> 00:00:30,295 I don't know what that is anymore. 14 00:00:30,330 --> 00:00:31,161 Sonya, don't move! 15 00:00:31,196 --> 00:00:31,995 Take the shot! 16 00:00:32,030 --> 00:00:32,829 I got this! 17 00:00:32,862 --> 00:00:34,061 You're in no position to judge. 18 00:00:34,095 --> 00:00:35,060 I'm in the best position. 19 00:00:35,094 --> 00:00:36,329 I find you guilty. 20 00:01:07,323 --> 00:01:08,787 Tonkin. 21 00:01:13,753 --> 00:01:16,218 I got your message. 22 00:01:16,253 --> 00:01:17,751 We've got a short window. 23 00:01:17,786 --> 00:01:19,450 Access to the platform is limited. 24 00:01:19,484 --> 00:01:21,650 The last recon team went down, I heard. 25 00:01:21,686 --> 00:01:24,218 Those Abbotsford boys are hopping, screaming Jesus power. 26 00:01:24,251 --> 00:01:26,483 I'm going in with a large force this time. 27 00:01:26,518 --> 00:01:28,448 There won't be any recon. 28 00:01:28,483 --> 00:01:29,615 It's all or nothing. 29 00:01:29,650 --> 00:01:30,917 Hail Mary time. 30 00:01:32,585 --> 00:01:34,954 Our mission clock is minus three clicks. 31 00:01:34,987 --> 00:01:36,756 Wow, shit. 32 00:01:36,790 --> 00:01:38,692 So who's the unlucky bastard? 33 00:01:41,228 --> 00:01:43,195 Oh... 34 00:01:43,229 --> 00:01:45,264 Right. 35 00:01:45,299 --> 00:01:46,465 You put yourself on the list. 36 00:01:46,498 --> 00:01:48,033 It was a long list. 37 00:01:50,170 --> 00:01:51,103 You know the mission brief? 38 00:01:51,138 --> 00:01:52,737 Clean and fire, burn all timers, 39 00:01:52,771 --> 00:01:56,608 neutralize the zealot cell, stabilize the incursion site; 40 00:01:56,643 --> 00:01:58,576 Salt of God's saved Earth. 41 00:01:58,610 --> 00:01:59,712 Yes, sir. 42 00:01:59,746 --> 00:02:02,647 Traveller's lead lets us knock all the dominoes down. 43 00:02:02,682 --> 00:02:06,150 I've got a contact that will back you up. 44 00:02:06,185 --> 00:02:11,021 If things get too hairy, I want you to use this. 45 00:02:11,056 --> 00:02:12,657 This wasn't in the brief. 46 00:02:12,692 --> 00:02:14,058 Yeah. 47 00:02:14,092 --> 00:02:17,628 The Hail Mary now has a Hail Mary. 48 00:02:17,663 --> 00:02:20,331 There a problem? 49 00:02:20,365 --> 00:02:22,933 I want you to have my globe, Marcelus. 50 00:02:25,905 --> 00:02:30,408 That's mighty large, Tonkin. 51 00:02:30,442 --> 00:02:32,676 You know I still got three of mine alive, right? 52 00:02:32,711 --> 00:02:34,545 Yeah, but that's the only reason. 53 00:02:38,516 --> 00:02:40,283 This works, maybe it all stops. 54 00:02:40,317 --> 00:02:42,086 It never stops. 55 00:02:42,120 --> 00:02:45,258 It's the same shit, just different. 56 00:02:45,292 --> 00:02:47,695 Yeah. 57 00:02:54,307 --> 00:02:58,881 Alright, I'll let the big man himself send you off. 58 00:02:58,915 --> 00:03:00,418 Sir? 59 00:03:48,199 --> 00:03:53,140 I never knew I could want so little so much. 60 00:03:53,175 --> 00:03:56,514 You know this is the part where it all goes to hell, right? 61 00:03:57,682 --> 00:03:59,151 How? 62 00:03:59,185 --> 00:04:02,491 You get a couple weeks in, compare histories, 63 00:04:02,525 --> 00:04:04,759 things come out, cultural differences, 64 00:04:04,794 --> 00:04:06,263 incompatible time lines... 65 00:04:06,296 --> 00:04:08,167 I work for a half-mad war lord. 66 00:04:08,200 --> 00:04:10,302 I worked for big brother. 67 00:04:17,382 --> 00:04:18,951 Sam. 68 00:04:24,562 --> 00:04:27,199 For the first time in a long time, 69 00:04:27,233 --> 00:04:29,370 he feels closer. 70 00:04:29,403 --> 00:04:34,343 But I feel like I belong here. 71 00:04:34,379 --> 00:04:40,922 Sam is part of a dream that I had. 72 00:04:40,956 --> 00:04:43,127 And the funny thing is, even with Liber8 73 00:04:43,161 --> 00:04:47,067 trying to destroy everything that lead to him, 74 00:04:47,100 --> 00:04:50,237 somehow he still feels possible. 75 00:04:53,678 --> 00:04:56,917 Even if you can't get back? 76 00:04:56,951 --> 00:05:01,315 I didn't say it made sense. 77 00:05:01,350 --> 00:05:03,281 I just have this bizarre perspective 78 00:05:03,315 --> 00:05:10,846 that nobody will ever understand, except you. 79 00:05:10,879 --> 00:05:14,444 It's like we're two sides of an argument. 80 00:05:14,480 --> 00:05:18,711 The genius thing is not to have the argument. 81 00:05:21,711 --> 00:05:23,576 I have been so careful. 82 00:05:23,610 --> 00:05:26,141 Just a nibble here, a nibble there. 83 00:05:26,175 --> 00:05:27,242 Nibble. 84 00:05:27,276 --> 00:05:28,841 I've routered through Turkey, the Cayman Islands, 85 00:05:28,875 --> 00:05:30,940 and 17 anonymous proxy servers. 86 00:05:30,975 --> 00:05:33,406 Just a slow, slow drip. 87 00:05:33,441 --> 00:05:34,307 Just enough. 88 00:05:34,341 --> 00:05:36,240 We have just enough. 89 00:05:36,274 --> 00:05:38,004 Keep talking nerdy. 90 00:05:38,038 --> 00:05:40,004 It's heating me up good. 91 00:05:40,038 --> 00:05:42,504 We have enough to get to our next waypoint. 92 00:05:42,538 --> 00:05:44,437 About time. 93 00:05:44,473 --> 00:05:45,937 Hey, we're up against me, here. 94 00:05:45,971 --> 00:05:47,970 Slow play is the only way. 95 00:05:48,004 --> 00:05:49,536 You trust me to get us out of here, and then... 96 00:05:49,571 --> 00:05:53,701 Then I take over and no one will ever see us again. 97 00:05:53,735 --> 00:05:55,300 What's that saying? 98 00:05:55,334 --> 00:05:57,533 Make plans, destiny laughs? 99 00:05:57,567 --> 00:05:59,600 You mean God? 100 00:05:59,634 --> 00:06:00,733 Time travel has put me off relig... 101 00:06:10,730 --> 00:06:12,029 Go, go, go! 102 00:06:12,064 --> 00:06:13,062 Are you hit? 103 00:06:13,098 --> 00:06:13,529 Are you? 104 00:06:13,564 --> 00:06:14,362 No. 105 00:06:18,230 --> 00:06:20,298 I think God heard you and is pissed. 106 00:06:20,331 --> 00:06:21,728 That wasn't God. 107 00:06:21,766 --> 00:06:23,769 Alec's moves are a lot less mysterious. 108 00:06:23,802 --> 00:06:26,273 You know what we have to do now. 109 00:06:33,808 --> 00:06:36,576 Henry Ford said there are no big problems. 110 00:06:36,610 --> 00:06:38,913 There are just a lot of little problems. 111 00:06:38,947 --> 00:06:42,348 In life, those little problems are in your veins, 112 00:06:42,382 --> 00:06:44,851 in your heart, in your lungs... 113 00:06:44,886 --> 00:06:47,120 they don't stay little for very long. 114 00:06:47,154 --> 00:06:49,389 Today, Halo coverage expands to North America 115 00:06:49,423 --> 00:06:51,858 and 15 other countries, 116 00:06:51,893 --> 00:06:54,593 but this isn't about a product launch. 117 00:06:54,627 --> 00:06:56,656 This is about shaking the foundation 118 00:06:56,691 --> 00:07:00,882 of how we think about techno-technology. 119 00:07:00,916 --> 00:07:02,480 Shit. 120 00:07:07,271 --> 00:07:09,565 Inspiring speech. 121 00:07:09,600 --> 00:07:12,759 Oh, Piron's stock just dropped 30 points, 122 00:07:12,795 --> 00:07:14,988 and you're the punching bag of every financial news channel 123 00:07:15,024 --> 00:07:16,120 on the planet. 124 00:07:16,153 --> 00:07:17,350 I know. 125 00:07:17,386 --> 00:07:18,882 You get one shot. 126 00:07:18,917 --> 00:07:20,245 One shot. 127 00:07:20,281 --> 00:07:23,906 Just imagine there's nobody out there. 128 00:07:23,939 --> 00:07:25,504 Except the thousands that are. 129 00:07:25,538 --> 00:07:26,601 Exactly. 130 00:07:26,634 --> 00:07:28,365 And who the hell are they? 131 00:07:28,398 --> 00:07:29,560 Huh? 132 00:07:29,596 --> 00:07:31,797 They waited in line, they skipped work, 133 00:07:31,831 --> 00:07:37,302 they skipped school to see you. 134 00:07:37,336 --> 00:07:38,836 You. 135 00:07:46,144 --> 00:07:47,278 Something going on, kid? 136 00:07:47,312 --> 00:07:48,447 You know, it'd be nice if you said something 137 00:07:48,480 --> 00:07:51,048 that made me feel better rather than worse. 138 00:07:55,987 --> 00:07:58,656 The message has been delivered. 139 00:07:58,691 --> 00:07:59,490 Casualties? 140 00:07:59,526 --> 00:08:00,858 Unclear. 141 00:08:00,892 --> 00:08:02,060 I'm uncomfortable passing 142 00:08:02,093 --> 00:08:03,593 cloak and dagger communication like this, 143 00:08:03,629 --> 00:08:04,896 this is not my job. 144 00:08:04,930 --> 00:08:06,564 That is exactly your job. 145 00:08:30,822 --> 00:08:32,188 Yeah? 146 00:08:32,222 --> 00:08:33,722 Carlos? 147 00:08:36,327 --> 00:08:37,061 I'm a little under the gun. 148 00:08:37,095 --> 00:08:38,227 What do you want? 149 00:08:38,263 --> 00:08:41,065 I'm here to talk about Mr. Sadler. 150 00:08:41,099 --> 00:08:43,100 Alec? What about him? 151 00:08:43,134 --> 00:08:45,009 He'd like to arrange for some additional police presence 152 00:08:45,043 --> 00:08:46,481 at this keynote. 153 00:08:46,515 --> 00:08:48,390 He's feeling a little jittery. 154 00:08:48,424 --> 00:08:50,500 You know, it wasn't long ago that Alec spoke for himself. 155 00:08:50,534 --> 00:08:52,475 A lot's changed. 156 00:08:52,510 --> 00:08:54,686 I'm just a cog in the machine now, Carlos. 157 00:08:54,721 --> 00:08:57,029 I don't get to play chess master anymore. 158 00:08:57,063 --> 00:09:00,211 Yeah, somehow I doubt that. 159 00:09:00,245 --> 00:09:01,316 Additional manpower. 160 00:09:01,350 --> 00:09:02,422 Can I count on you? 161 00:09:02,456 --> 00:09:05,535 If he wants security, he should hire some. 162 00:09:05,571 --> 00:09:06,505 Things have changed. 163 00:09:06,542 --> 00:09:09,386 The Piron initiative is being reviewed. 164 00:09:09,421 --> 00:09:10,793 But you still like the money. 165 00:09:10,826 --> 00:09:12,498 Excuse me? 166 00:09:14,003 --> 00:09:15,206 The... the money. 167 00:09:15,240 --> 00:09:16,308 That uh... 168 00:09:16,342 --> 00:09:18,147 keeps being poured into this division. 169 00:09:18,181 --> 00:09:20,687 You don't want it, anymore. 170 00:09:20,721 --> 00:09:22,725 Don't turn this into something ugly, Kellog. 171 00:09:22,759 --> 00:09:25,768 Hey, it's not my style. 172 00:09:25,802 --> 00:09:30,114 If it helps, think of it as a personal favour. 173 00:09:38,638 --> 00:09:41,144 He knows eliminating me would pave the way for his... 174 00:09:41,178 --> 00:09:42,078 your future to unfold. 175 00:09:42,113 --> 00:09:43,517 That's his ultimate pursuit. 176 00:09:43,552 --> 00:09:45,455 But I'm here. 177 00:09:45,490 --> 00:09:47,159 Everything is still in play. 178 00:09:47,195 --> 00:09:48,398 The moment that I came to your time line. 179 00:09:48,432 --> 00:09:51,004 I, in effect, created your future. 180 00:09:51,038 --> 00:09:53,412 That doesn't mean that other me still can't prevent it. 181 00:09:53,446 --> 00:09:56,085 This is gettin' heavy. 182 00:09:56,120 --> 00:09:59,828 If I had to speculate, that puts Piron/Sadtech 183 00:09:59,863 --> 00:10:01,735 in the driver's seat for decades and ushers in 184 00:10:01,769 --> 00:10:04,407 a new age of complete surveillance and control. 185 00:10:04,442 --> 00:10:06,346 Piron's already re-built the anti-matter lab. 186 00:10:06,380 --> 00:10:08,216 The other you is still researching pieces 187 00:10:08,250 --> 00:10:10,551 of the time device. 188 00:10:10,585 --> 00:10:12,186 He's pretty far down the road. 189 00:10:12,221 --> 00:10:14,019 But he doesn't have a complete one. 190 00:10:14,054 --> 00:10:16,923 That's not exactly true. 191 00:10:16,957 --> 00:10:18,991 I've been kinda helping him, helping him sort of. 192 00:10:19,025 --> 00:10:20,527 Helping? How? 193 00:10:20,562 --> 00:10:21,729 Well, it... 194 00:10:21,763 --> 00:10:24,597 the missing slice just made his brain go wooo so we... 195 00:10:24,633 --> 00:10:26,799 we worked together and rigged up a kind of 196 00:10:26,833 --> 00:10:29,802 Frankenstein-looking thing and uh... 197 00:10:29,836 --> 00:10:32,072 well it should work, maybe. 198 00:10:32,105 --> 00:10:34,073 It will work. 199 00:10:34,107 --> 00:10:36,243 It will. 200 00:10:36,277 --> 00:10:39,178 Paranoid Alec with a time travel device. 201 00:10:39,212 --> 00:10:40,179 Not good. 202 00:10:40,213 --> 00:10:42,447 Yeah, with Kellog standing right beside him. 203 00:10:42,482 --> 00:10:44,716 We need a game plan. 204 00:10:44,751 --> 00:10:47,320 And we need help. 205 00:10:47,354 --> 00:10:49,772 That's where you come in. 206 00:11:01,089 --> 00:11:03,438 We're closed. 207 00:11:03,472 --> 00:11:05,452 That's not what the sign says. 208 00:11:05,486 --> 00:11:07,903 Closed to you. 209 00:11:17,139 --> 00:11:19,606 We don't want any trouble. 210 00:11:23,110 --> 00:11:25,479 This better be really, really good. 211 00:11:42,263 --> 00:11:45,898 Whatever this is, I am in! 212 00:11:50,136 --> 00:11:54,105 I could definitely work with this! 213 00:11:54,140 --> 00:11:55,941 Yeah, don't touch anything. 214 00:11:55,975 --> 00:11:57,976 Who says I have to touch it? 215 00:11:59,647 --> 00:12:02,447 Don't be a disappointment, Protector. 216 00:12:02,481 --> 00:12:05,951 Now what? 217 00:12:05,985 --> 00:12:08,486 You were right about me. 218 00:12:08,520 --> 00:12:11,530 Even Sonya, from the first time I met her, 219 00:12:11,566 --> 00:12:13,303 knew what I know now. 220 00:12:13,337 --> 00:12:15,477 I was asleep. 221 00:12:15,513 --> 00:12:18,823 I've been fighting for the wrong side for a long time, 222 00:12:18,857 --> 00:12:21,097 and now I'm awake. 223 00:12:21,131 --> 00:12:24,208 That doesn't mean I condone your tactics. 224 00:12:24,245 --> 00:12:28,323 It doesn't mean we're going to be friends or allies, 225 00:12:28,359 --> 00:12:30,298 but it does mean that we want to change our future 226 00:12:30,331 --> 00:12:32,605 before it comes into being. 227 00:12:32,640 --> 00:12:34,780 That is a fight I can get behind. 228 00:12:34,815 --> 00:12:38,760 That is a fight worth sacrificing for. 229 00:12:38,796 --> 00:12:39,831 And it's a legacy 230 00:12:39,865 --> 00:12:42,573 I want to leave for those who come after us. 231 00:12:47,326 --> 00:12:49,687 Let's get to work. 232 00:12:49,721 --> 00:12:51,217 You're 20 years old. 233 00:12:51,251 --> 00:12:53,047 You started your first technology firm 234 00:12:53,081 --> 00:12:54,178 a little over a year ago. 235 00:12:54,211 --> 00:12:56,673 Actually, I was dabbling before that in a barn. 236 00:12:56,707 --> 00:12:57,438 A barn. 237 00:12:57,472 --> 00:12:58,671 Mmmhmm. 238 00:12:58,705 --> 00:13:00,700 And you worked in an electronics store less than a year ago. 239 00:13:00,734 --> 00:13:01,565 Yeah, yeah. 240 00:13:01,599 --> 00:13:02,828 That wasn't a good fit. 241 00:13:02,863 --> 00:13:04,625 You see where I'm going with this? 242 00:13:04,660 --> 00:13:07,520 You inherited a privately held Fortune 500 company, 243 00:13:07,553 --> 00:13:09,116 one with a revolutionary partnership 244 00:13:09,152 --> 00:13:10,746 with the police department. 245 00:13:10,782 --> 00:13:12,677 And that initiative has really paid off. 246 00:13:12,711 --> 00:13:13,941 We got rid of a corrupt mayor, 247 00:13:13,975 --> 00:13:15,437 neutralized the threat from Liber8... 248 00:13:15,472 --> 00:13:18,399 Of course, Jack Dillon was instrumental in that, too. 249 00:13:18,433 --> 00:13:20,863 We pray for his recovery. 250 00:13:20,897 --> 00:13:23,291 The point is, you came out of nowhere. 251 00:13:23,325 --> 00:13:25,686 And now, if hype holds true, tomorrow you'll become 252 00:13:25,721 --> 00:13:28,713 the next Steve Jobs. 253 00:13:28,748 --> 00:13:30,942 Where the hell did you come from? 254 00:13:30,976 --> 00:13:35,000 Who is Alec Sadler, boy CEO? 255 00:13:35,036 --> 00:13:36,066 Well, for one thing, 256 00:13:36,100 --> 00:13:38,994 I'm a guy who hopes that description doesn't stick. 257 00:13:39,028 --> 00:13:41,755 I dream for a living, Diana. 258 00:13:41,789 --> 00:13:44,649 Let's hope that dream comes true. 259 00:13:44,684 --> 00:13:47,378 More with Alec Sadler on Firing Point... 260 00:13:55,565 --> 00:13:58,399 Well, what do you think? 261 00:13:58,432 --> 00:14:02,600 I find this deeply, deeply unsettling to watch. 262 00:14:07,604 --> 00:14:10,176 How will we ever know if we succeed. 263 00:14:12,148 --> 00:14:15,354 There's the beacon I brought with me. 264 00:14:15,388 --> 00:14:17,125 What about it? 265 00:14:19,398 --> 00:14:21,469 The beacon sends a signal marking a point in time 266 00:14:21,503 --> 00:14:24,543 as a critical nexus point of change. 267 00:14:24,577 --> 00:14:27,049 My orders were to plant the beacon 268 00:14:27,085 --> 00:14:28,385 so that steps could be taken 269 00:14:28,419 --> 00:14:31,661 to influence that moment in history 270 00:14:31,695 --> 00:14:34,567 and to prevent anyone else from doing the same. 271 00:14:34,602 --> 00:14:36,306 What kind of steps? 272 00:14:36,340 --> 00:14:39,380 They never told me. 273 00:14:39,414 --> 00:14:40,649 The point is, 274 00:14:40,683 --> 00:14:43,691 the only way for us to know if we changed history 275 00:14:43,725 --> 00:14:48,970 is for me to activate that beacon and have nothing happen. 276 00:14:49,004 --> 00:14:50,307 You will have prevented your future, 277 00:14:50,341 --> 00:14:52,644 you will have prevented mine. 278 00:14:52,679 --> 00:14:54,517 We all get to live out our lives. 279 00:14:54,551 --> 00:14:57,756 We commit to this time, to this place. 280 00:14:57,792 --> 00:15:00,966 We commit to this new history. 281 00:15:01,000 --> 00:15:03,806 Tomorrow Alec launches Halo. 282 00:15:03,840 --> 00:15:07,682 It changes everything moving forward. 283 00:15:07,716 --> 00:15:11,524 We are only going to get the one shot. 284 00:15:11,559 --> 00:15:12,861 We should go over it again. 285 00:15:12,895 --> 00:15:14,365 We'll keep up our end. 286 00:15:14,399 --> 00:15:15,869 You just worry about being there. 287 00:15:15,903 --> 00:15:20,249 She's right, we'll run it again. 288 00:15:31,586 --> 00:15:33,052 You're a good man, Carlos. 289 00:15:33,087 --> 00:15:34,389 You always have been. 290 00:15:35,658 --> 00:15:37,457 I don't get to choose sides, Kellog. 291 00:15:37,493 --> 00:15:39,527 I serve the public trust. 292 00:15:39,561 --> 00:15:41,562 And if that is what I'm doing here, 293 00:15:41,596 --> 00:15:43,331 then I better know you're on the same page. 294 00:15:43,365 --> 00:15:45,365 I couldn't have said it better myself. 295 00:15:45,400 --> 00:15:48,635 Yeah, well I'm still gonna need to hear you say it. 296 00:15:48,671 --> 00:15:51,538 If it were up to me, Piron/Sadtech will support you 297 00:15:51,572 --> 00:15:54,040 and the VPD as you see fit. 298 00:15:54,075 --> 00:15:55,241 Are your people up to that? 299 00:15:55,277 --> 00:15:56,677 Don't worry about us, Kellog. 300 00:15:56,711 --> 00:16:00,125 We understand the gravity of the situation just fine. 301 00:16:25,405 --> 00:16:26,739 Open it up. 302 00:16:30,076 --> 00:16:32,245 Keep moving. 303 00:16:35,316 --> 00:16:36,182 Stop here. 304 00:16:36,216 --> 00:16:37,750 Show me. 305 00:16:53,198 --> 00:16:53,715 I'm in. 306 00:16:53,749 --> 00:16:54,975 Copy. 307 00:16:56,302 --> 00:16:57,836 You're good to go. 308 00:17:35,606 --> 00:17:36,839 Peace of mind. 309 00:17:36,875 --> 00:17:39,576 It comes from knowing your people are watching out for you. 310 00:17:39,611 --> 00:17:42,145 Like your family doctor, your therapist, 311 00:17:42,180 --> 00:17:43,680 your personal trainer, 312 00:17:43,714 --> 00:17:46,115 your nutritionist, your physiotherapist, 313 00:17:46,150 --> 00:17:50,153 your chiropractor, your entire health and well-being team. 314 00:17:50,186 --> 00:17:52,923 But who can afford specialized care? 315 00:17:52,957 --> 00:17:54,257 You can. 316 00:17:54,291 --> 00:17:57,993 Meet Halo, your health and lifestyle oracle. 317 00:17:58,028 --> 00:18:00,830 Real time medical monitoring and disease prevention 318 00:18:00,865 --> 00:18:02,999 is now within reach. 319 00:18:03,034 --> 00:18:05,935 This is what peace of mind looks like. 320 00:18:07,971 --> 00:18:11,040 Piron/Sadtech is very proud to introduce the visionary mind 321 00:18:11,075 --> 00:18:15,545 that brought Halo from fantasy to reality. 322 00:18:15,578 --> 00:18:16,711 Alec Sadler! 323 00:18:34,896 --> 00:18:38,366 Once there was a boy that lived on a farm. 324 00:18:38,401 --> 00:18:41,936 That boy had a dream that nobody believed in. 325 00:18:41,971 --> 00:18:43,972 He wanted to make a difference. 326 00:18:44,007 --> 00:18:48,477 Create a better tomorrow and serve the people faithfully. 327 00:18:48,510 --> 00:18:52,580 I am that boy, and Halo is that dream. 328 00:19:01,958 --> 00:19:03,324 Amazing. 329 00:19:07,128 --> 00:19:09,230 Today, the whole world is your computer. 330 00:19:09,263 --> 00:19:11,832 You simply need elegant access. 331 00:19:11,866 --> 00:19:14,035 Halo is always with you. 332 00:19:14,068 --> 00:19:16,604 It's always watching and listening to you, 333 00:19:16,637 --> 00:19:18,373 and the world around you. 334 00:19:18,406 --> 00:19:19,973 Halo is not powered by a battery. 335 00:19:20,009 --> 00:19:21,041 Here. 336 00:19:21,076 --> 00:19:22,210 We. 337 00:19:22,243 --> 00:19:23,576 Go. 338 00:19:23,612 --> 00:19:25,112 You don't have to charge it. 339 00:19:25,145 --> 00:19:26,547 Halo is powered by you. 340 00:19:26,580 --> 00:19:28,015 Literally. 341 00:19:30,984 --> 00:19:33,353 Halo is a lie. 342 00:19:33,387 --> 00:19:36,155 A shackle designed to enslave anyone who wears it. 343 00:19:36,190 --> 00:19:37,124 Take it off. 344 00:19:37,157 --> 00:19:38,691 Get it down, now! 345 00:19:38,726 --> 00:19:42,662 Your most personal information is controlled by corporations. 346 00:19:42,695 --> 00:19:44,497 Halo will Usher in a future 347 00:19:44,531 --> 00:19:47,500 where freedom is promised via technology. 348 00:19:47,535 --> 00:19:52,438 The same technology will rob us all of that freedom. 349 00:19:52,471 --> 00:19:53,439 They'll be able to control... 350 00:19:53,472 --> 00:19:54,574 I'm in position. 351 00:20:00,212 --> 00:20:03,481 Sorry about that. 352 00:20:03,517 --> 00:20:06,218 Once upon a time there was fire, 353 00:20:06,252 --> 00:20:10,588 and I'm pretty sure there was a caveman saying "bad idea". 354 00:20:10,623 --> 00:20:11,820 Henry Ford once said... 355 00:20:20,913 --> 00:20:21,845 Take him out of here! 356 00:20:21,878 --> 00:20:23,243 Move! Move! 357 00:20:25,308 --> 00:20:26,540 South balcony. 358 00:20:28,806 --> 00:20:31,236 We've secured Sadler, East elevator. 359 00:20:32,969 --> 00:20:33,798 Are you hit, sir? 360 00:20:33,834 --> 00:20:35,830 No, I don't think so. 361 00:20:35,865 --> 00:20:36,829 What's the protocol? 362 00:20:36,864 --> 00:20:38,694 We get Mr. Sadler back to Piron, 363 00:20:38,730 --> 00:20:41,492 wait for further instruction from law enforcement. 364 00:20:41,527 --> 00:20:42,857 What's that? 365 00:20:56,979 --> 00:20:58,309 You! Freeze! 366 00:20:58,343 --> 00:20:59,941 Put your hands in the air! 367 00:21:02,207 --> 00:21:03,484 Maya Hartwell, 368 00:21:03,519 --> 00:21:07,253 you're under arrest for the attempted murder of Alec Sadler. 369 00:21:07,288 --> 00:21:09,205 Three of you? Really? 370 00:21:13,884 --> 00:21:16,368 We have a suspect in custody. 371 00:21:18,788 --> 00:21:20,544 Alright, get cover between here and the vehicles. 372 00:21:20,577 --> 00:21:21,825 If they try again, it'll be there. 373 00:21:21,861 --> 00:21:23,817 Open these doors. 374 00:21:27,664 --> 00:21:28,848 Shit. 375 00:21:28,884 --> 00:21:30,813 Get EMT's down here now! 376 00:21:34,570 --> 00:21:35,182 Alec?! 377 00:21:35,218 --> 00:21:36,134 What's going on? 378 00:21:36,169 --> 00:21:38,682 Liber8, but I think we scared them off. 379 00:21:38,717 --> 00:21:40,074 You should get checked by EMT's. 380 00:21:40,108 --> 00:21:41,054 I agree. 381 00:21:41,086 --> 00:21:43,336 No, I'm fine. I just want to get out of here! 382 00:21:43,371 --> 00:21:44,381 Ok, you heard the man. 383 00:21:44,413 --> 00:21:47,316 Get him out back to Piron and lock him up safe. 384 00:21:47,348 --> 00:21:48,684 Thank you. 385 00:21:48,718 --> 00:21:50,740 Just doing my job. 386 00:22:26,093 --> 00:22:28,561 You're making a big mistake. 387 00:22:28,596 --> 00:22:30,763 I could say the same thing to you. 388 00:22:30,798 --> 00:22:31,999 What? 389 00:22:32,032 --> 00:22:33,799 Halo. 390 00:22:33,835 --> 00:22:35,801 Travis is right. 391 00:22:35,836 --> 00:22:36,836 Travis is right? 392 00:22:36,869 --> 00:22:38,471 Do you even hear yourself? 393 00:22:42,843 --> 00:22:43,776 You? 394 00:22:43,809 --> 00:22:45,478 Me. 395 00:22:45,512 --> 00:22:47,279 All clear. 396 00:22:49,349 --> 00:22:50,715 You wait here. 397 00:22:50,750 --> 00:22:52,117 I'll have security sweep the office. 398 00:22:52,153 --> 00:22:53,152 No, that's ok Jacqueline. 399 00:22:53,185 --> 00:22:55,386 This is the safest part in the city right now. 400 00:22:55,422 --> 00:22:58,490 Truth is, I could use some time to absorb it all. 401 00:22:58,525 --> 00:23:00,792 Of course. Of course. 402 00:23:00,826 --> 00:23:04,328 I'm sorry for overreacting. 403 00:23:04,364 --> 00:23:07,732 You must still be in shock. 404 00:23:07,768 --> 00:23:09,768 Let me know if you need anything. 405 00:23:32,391 --> 00:23:33,290 Alright, I'm in. 406 00:23:33,325 --> 00:23:34,625 Good. 407 00:23:34,660 --> 00:23:36,560 Plant the bug. 408 00:23:40,365 --> 00:23:42,266 It's done. 409 00:23:42,300 --> 00:23:44,667 I've got access and complete security override. 410 00:23:44,702 --> 00:23:46,936 Shutting down external communications, 411 00:23:46,971 --> 00:23:49,539 area alarms and locks. 412 00:23:49,575 --> 00:23:51,008 The clock's running. 413 00:24:15,099 --> 00:24:17,366 Lucas, connect me to her. 414 00:24:17,401 --> 00:24:18,401 What's up? 415 00:24:18,435 --> 00:24:20,068 I can't find the time travel device. 416 00:24:20,104 --> 00:24:22,105 Keep looking. 417 00:24:24,074 --> 00:24:28,778 Alec, if you can't find the device, 418 00:24:28,811 --> 00:24:31,213 destroy the anti-matter lab. 419 00:24:34,217 --> 00:24:36,249 Start walking. 420 00:24:42,016 --> 00:24:43,779 You're making a big mistake, Kiera. 421 00:24:43,814 --> 00:24:46,479 You do this, and you never get back home to your future. 422 00:24:46,513 --> 00:24:47,377 Your family. 423 00:24:47,412 --> 00:24:49,211 You realize that. 424 00:24:49,246 --> 00:24:51,544 I'm counting on it. 425 00:24:56,709 --> 00:24:57,973 Alright, let's go, shithead. 426 00:24:58,009 --> 00:24:59,673 I'll have your job. 427 00:24:59,708 --> 00:25:01,307 You'll have my job? 428 00:25:01,342 --> 00:25:02,440 Tell you what, kid. 429 00:25:02,473 --> 00:25:03,805 You can have it. 430 00:25:21,833 --> 00:25:23,698 This is like kidnapping. 431 00:25:23,732 --> 00:25:26,231 No, this is exactly kidnapping. 432 00:25:26,266 --> 00:25:27,230 You think you can just switch me out 433 00:25:27,265 --> 00:25:28,663 and have nobody notice? 434 00:25:28,696 --> 00:25:31,894 You think anybody will believe what you and I know? 435 00:25:31,930 --> 00:25:34,229 I know you sent mercenaries to scare the other you 436 00:25:34,262 --> 00:25:35,595 and I know you turned a blind eye 437 00:25:35,628 --> 00:25:39,626 to what's right to get Halo out to the masses. 438 00:25:39,661 --> 00:25:41,759 You got anything to say for yourself? 439 00:25:43,959 --> 00:25:45,423 Jacqueline. 440 00:25:49,124 --> 00:25:52,261 It's called an RFID chip, like people put in pets. 441 00:25:56,636 --> 00:25:59,241 Big countermeasure in Latin America. 442 00:25:59,276 --> 00:26:01,945 Cuts down on costs for kidnapping and ransoms. 443 00:26:07,758 --> 00:26:09,660 Does the trick, don't you think? 444 00:26:18,109 --> 00:26:19,811 Where's Brad? 445 00:26:19,846 --> 00:26:22,549 Uh, he said he had something to do. 446 00:26:22,584 --> 00:26:24,252 I think they have Emily. 447 00:26:24,288 --> 00:26:25,321 How is that possible? 448 00:26:25,355 --> 00:26:26,825 She was supposed to stay out of sight. 449 00:26:29,363 --> 00:26:30,530 Hey. 450 00:26:30,566 --> 00:26:31,799 Alec's gone. 451 00:26:31,834 --> 00:26:32,902 What? 452 00:26:32,935 --> 00:26:35,005 Yeah, his security detail showed up, 453 00:26:35,038 --> 00:26:36,907 I didn't have a choice. 454 00:26:36,942 --> 00:26:38,944 He'll be headed back to Piron. 455 00:26:45,156 --> 00:26:47,560 Where would I hide it? 456 00:27:06,230 --> 00:27:08,164 Gotcha! 457 00:27:25,431 --> 00:27:28,335 Back again? 458 00:27:28,368 --> 00:27:30,739 I'm really getting sick of your face. 459 00:27:37,287 --> 00:27:38,287 Alec? 460 00:27:41,593 --> 00:27:43,329 Put this place on lock down. 461 00:27:46,167 --> 00:27:47,202 Lucas? 462 00:27:47,237 --> 00:27:49,538 I need an exit, and quickly! 463 00:27:49,573 --> 00:27:51,006 You've woken up the castle. 464 00:27:51,040 --> 00:27:52,074 I know that. 465 00:27:52,107 --> 00:27:54,477 I want to get out of here. 466 00:27:54,510 --> 00:27:56,045 I'll guide you through. 467 00:28:01,651 --> 00:28:03,384 Lucas, how long do I have to wait here? 468 00:28:03,419 --> 00:28:04,385 Not long. 469 00:28:04,420 --> 00:28:05,186 They're close. 470 00:28:05,221 --> 00:28:07,056 Who's close? 471 00:28:14,763 --> 00:28:15,529 They're coming. 472 00:28:15,565 --> 00:28:17,131 Tell them to hurry. 473 00:28:19,568 --> 00:28:20,335 Give it back to me. 474 00:28:20,369 --> 00:28:21,470 Not another step. 475 00:28:21,503 --> 00:28:22,371 I'm warning you! 476 00:28:22,404 --> 00:28:23,238 You think I'm going to let you sabotage 477 00:28:23,271 --> 00:28:24,740 everything that we worked for? 478 00:28:24,773 --> 00:28:27,008 I never wanted any of this. 479 00:28:27,041 --> 00:28:28,343 We both know that's a lie. 480 00:28:28,377 --> 00:28:30,810 We both know our destiny. 481 00:28:30,846 --> 00:28:32,313 You think I'm ever going to give up? 482 00:28:32,347 --> 00:28:35,383 You think I'll ever let you be with her? 483 00:28:35,416 --> 00:28:38,118 She'll die again before I let you both be happy. 484 00:28:38,153 --> 00:28:39,653 And I'll make sure that you're there to see it happen. 485 00:28:39,688 --> 00:28:41,088 Again. 486 00:28:41,123 --> 00:28:43,290 And you can keep traveling through time again and again 487 00:28:43,325 --> 00:28:44,759 to try to save her and I'll keep making sure 488 00:28:44,792 --> 00:28:48,194 that she dies in your arms again and again. 489 00:28:51,900 --> 00:28:54,769 This time line isn't big enough for the both of us. 490 00:28:54,802 --> 00:28:56,670 I couldn't agree more. 491 00:29:21,994 --> 00:29:23,529 Let's go. 492 00:29:27,000 --> 00:29:27,901 Hold the lobby. 493 00:29:27,934 --> 00:29:29,536 What about the police? 494 00:29:30,671 --> 00:29:32,538 They won't be coming. 495 00:29:58,330 --> 00:29:59,463 So that whole 496 00:29:59,498 --> 00:30:02,230 "I don't mess with you, you don't mess with me" thing... 497 00:30:02,265 --> 00:30:04,766 I guess that's done, right? 498 00:30:29,773 --> 00:30:33,874 I've seen the future, Alec, and you're not in it. 499 00:31:05,650 --> 00:31:06,349 You got this? 500 00:31:06,384 --> 00:31:07,717 Yeah. 501 00:31:12,086 --> 00:31:15,718 I win, Alec, because I want it more. 502 00:32:05,634 --> 00:32:07,733 Oh, shit. 503 00:32:24,972 --> 00:32:28,142 Your future dies with me. 504 00:32:28,175 --> 00:32:30,411 No, no. 505 00:32:43,790 --> 00:32:44,724 No. 506 00:32:44,759 --> 00:32:45,959 No, that's not true, Kiera. 507 00:32:45,993 --> 00:32:48,028 What he said, there is no way to know. 508 00:32:48,061 --> 00:32:49,162 You. 509 00:32:51,432 --> 00:32:56,868 It's me. It's me. 510 00:32:56,903 --> 00:32:59,605 Even in that cage, 511 00:32:59,640 --> 00:33:06,945 I knew you'd come back for me. 512 00:33:06,980 --> 00:33:10,782 I chose you. 513 00:33:10,817 --> 00:33:17,957 I chose you because I believe in a better future than mine. 514 00:33:17,990 --> 00:33:23,028 One that I know you will build. 515 00:33:29,335 --> 00:33:31,391 I'm so sorry! 516 00:34:15,822 --> 00:34:20,065 So what're you going to do with... 517 00:34:20,099 --> 00:34:22,570 I guess we've come full circle. 518 00:34:40,777 --> 00:34:43,282 Hold out your arm. 519 00:34:49,630 --> 00:34:51,932 Nobody will ever know. 520 00:34:51,967 --> 00:34:54,172 We have to go. 521 00:34:57,713 --> 00:34:59,583 You're not coming. 522 00:34:59,617 --> 00:35:02,289 This is my company now. 523 00:35:02,322 --> 00:35:05,329 It's time I did something good with my birthright. 524 00:35:05,362 --> 00:35:07,266 Tell Emily I'm sorry. 525 00:35:07,300 --> 00:35:09,838 I have to stay. 526 00:35:09,873 --> 00:35:15,952 When you see her tell her I'll find her. 527 00:35:15,985 --> 00:35:19,393 I know you'll do the right thing. 528 00:35:45,115 --> 00:35:46,753 Alec? 529 00:35:50,360 --> 00:35:52,164 We dodged a close one. 530 00:35:52,197 --> 00:35:53,063 They managed to slow us down, 531 00:35:53,099 --> 00:35:56,233 but we will win the day. 532 00:35:56,268 --> 00:35:58,603 We've got work to do. 533 00:36:01,007 --> 00:36:02,706 What happened with Alec? 534 00:36:02,740 --> 00:36:05,610 Legally, it's probably best if I don't tell you. 535 00:36:05,643 --> 00:36:07,577 So that's how it's going to be? 536 00:36:07,612 --> 00:36:08,847 What do you mean? 537 00:36:08,880 --> 00:36:10,414 This relationship. 538 00:36:10,449 --> 00:36:11,882 I'm commissioner Gordon and you're... 539 00:36:11,918 --> 00:36:14,652 Ooh, I know this one. 540 00:36:14,686 --> 00:36:16,153 I thought. 541 00:36:16,188 --> 00:36:17,822 Forget it. 542 00:36:19,657 --> 00:36:21,793 Emily's in custody. 543 00:36:21,827 --> 00:36:23,460 And so it begins. 544 00:36:23,494 --> 00:36:25,362 I'll see what I can do. 545 00:36:25,396 --> 00:36:28,199 Thank you. 546 00:36:29,802 --> 00:36:30,900 What about Liber8? 547 00:36:34,172 --> 00:36:37,074 It's complicated. 548 00:36:49,420 --> 00:36:51,588 I could work with this. 549 00:36:54,358 --> 00:36:56,626 Garza? 550 00:36:56,661 --> 00:36:58,427 Is that what I think it is? 551 00:36:58,463 --> 00:37:02,030 They obviously didn't want anyone else to use it. 552 00:37:02,065 --> 00:37:03,199 It's scrap now. 553 00:37:03,233 --> 00:37:06,034 Good. 554 00:37:06,070 --> 00:37:08,070 Let's get set up. 555 00:37:13,110 --> 00:37:15,244 I thought I might find you here. 556 00:37:20,083 --> 00:37:21,885 Alec Sadler is dead. 557 00:37:24,820 --> 00:37:28,858 Your future can't happen. 558 00:37:28,891 --> 00:37:33,262 Order has been restored. 559 00:37:33,295 --> 00:37:35,998 God, I want to believe that. 560 00:37:36,032 --> 00:37:40,568 And have faith that'll carry me for a while. 561 00:37:40,603 --> 00:37:41,668 Eventually the doubt will creep in 562 00:37:41,704 --> 00:37:47,108 and I'll wonder if I did everything I could. 563 00:37:47,143 --> 00:37:50,445 Don't you want to know? 564 00:37:50,478 --> 00:37:52,746 Of course. 565 00:37:52,782 --> 00:37:56,117 But I don't need proof. 566 00:37:56,152 --> 00:38:00,822 We aren't supposed to know, not for certain, 567 00:38:00,856 --> 00:38:03,324 and I think that's the point. 568 00:38:10,900 --> 00:38:13,266 This will send a signal. 569 00:38:13,302 --> 00:38:17,070 If nobody hears it, nothing happens. 570 00:38:19,340 --> 00:38:23,643 And if someone does hear it? 571 00:38:23,677 --> 00:38:26,646 Then we failed. 572 00:38:26,681 --> 00:38:29,416 And I think we both want to know that. 573 00:39:30,175 --> 00:39:32,344 You did it. 574 00:39:32,378 --> 00:39:37,315 No, we did it. 575 00:39:57,068 --> 00:40:02,005 Two Alecs enter, one Alec leaves. 576 00:40:04,543 --> 00:40:06,876 Congratulations. 577 00:40:06,911 --> 00:40:09,112 Thanks. 578 00:40:09,146 --> 00:40:13,717 I hope this doesn't derail anything for us. 579 00:40:13,751 --> 00:40:17,054 Security, please come to the executive office immediately. 580 00:40:21,492 --> 00:40:23,260 I'm afraid you'll have to go. 581 00:40:23,293 --> 00:40:24,728 You don't think keeping me around for a while 582 00:40:24,762 --> 00:40:26,028 is maybe a good idea? 583 00:40:26,063 --> 00:40:29,065 I could cover for you, walk you through how the place works. 584 00:40:29,099 --> 00:40:31,501 I'm not here to work the company. 585 00:40:31,536 --> 00:40:35,871 I'm here to tear it down. 586 00:40:35,905 --> 00:40:37,405 Security, please escort Mr. Kellog 587 00:40:37,440 --> 00:40:41,936 from the premises and recover all his security passes. 588 00:40:47,202 --> 00:40:49,501 I haven't told him yet. 589 00:40:49,536 --> 00:40:52,500 Haven't told me what? 590 00:40:52,534 --> 00:40:55,166 Please wait outside. 591 00:40:59,766 --> 00:41:04,164 For the past few weeks I have been getting the other Alec 592 00:41:04,197 --> 00:41:07,961 to sign documents and to issue policy changes, 593 00:41:07,996 --> 00:41:12,661 well quite frankly, that remove him, now you, 594 00:41:12,695 --> 00:41:16,592 from the daily operation of this corporation, 595 00:41:16,626 --> 00:41:20,224 and put me in the big chair. 596 00:41:20,260 --> 00:41:24,157 Jacqueline has been a tremendous help. 597 00:41:24,192 --> 00:41:26,190 You see, your behaviour was starting to be a concern 598 00:41:26,224 --> 00:41:29,389 for those of us who want the company to succeed. 599 00:41:29,423 --> 00:41:32,554 I mean, that's what everybody here wants. 600 00:41:38,753 --> 00:41:41,353 I'm sorry you got caught up in the process. 601 00:41:41,387 --> 00:41:46,817 I don't really have anything against you, per se. 602 00:41:46,851 --> 00:41:50,083 Ok, now is good. 603 00:41:50,117 --> 00:41:52,681 Give him a ride home. 604 00:41:52,715 --> 00:41:55,114 There is a nice severance package, 605 00:41:55,148 --> 00:41:56,313 and we can chat later 606 00:41:56,349 --> 00:41:59,780 about maybe coming back to work for me, 607 00:41:59,813 --> 00:42:05,677 at a reduced level, of course. 608 00:42:05,711 --> 00:42:07,309 Ok. 609 00:42:10,577 --> 00:42:12,409 Bye. 610 00:42:32,471 --> 00:42:35,137 I wonder what the future will hold. 611 00:42:35,170 --> 00:42:37,503 Isn't it nice to wonder? 612 00:42:37,536 --> 00:42:39,068 Yeah. 613 00:42:39,103 --> 00:42:40,800 It is. 614 00:42:57,563 --> 00:43:00,161 It has begun. 615 00:43:00,195 --> 00:43:01,628 Shit. 616 00:43:13,358 --> 00:43:15,418 What do we do now? 617 00:43:17,260 --> 00:43:18,670 Run! 42172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.