Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,063 --> 00:02:26,981
Are we the first?
2
00:02:29,859 --> 00:02:32,237
Are we the first to arrive here?
3
00:02:50,004 --> 00:02:52,465
Mr. Wilson!
4
00:03:13,403 --> 00:03:15,488
Is the interpreter with you?
5
00:03:16,614 --> 00:03:18,950
I'm not a, uh, professional interpreter.
6
00:03:19,117 --> 00:03:21,578
My occupation is cartography.
7
00:03:22,203 --> 00:03:23,580
I'm a mapmaker.
8
00:03:23,788 --> 00:03:26,708
Can you translate French into English
and English into French?
9
00:03:26,916 --> 00:03:30,086
Yes, yes, I explained to
the team leader in Villa Hermosa.
10
00:03:30,295 --> 00:03:32,589
I'm just a little taken by surprise.
11
00:03:37,760 --> 00:03:40,138
How long have you
been working on this project?
12
00:03:40,305 --> 00:03:45,268
I've been with
the American team from the beginning.
13
00:03:45,435 --> 00:03:49,981
In fact, I saw you at the Montsoreau
conference which ended well...
14
00:03:50,148 --> 00:03:53,318
...especially for you.
Especially for the French.
15
00:03:53,484 --> 00:03:56,112
If it isn't too late, my congratulations.
16
00:03:58,281 --> 00:04:01,284
They're all there! All of them!
17
00:04:12,629 --> 00:04:14,881
Check for landing marks!
18
00:04:39,739 --> 00:04:43,451
Mr. Lacombe wants
the numbers off the engine blocks!
19
00:04:46,746 --> 00:04:49,666
M-447148!
20
00:04:49,874 --> 00:04:54,253
W-445529!
21
00:04:54,545 --> 00:04:57,924
Number 445529, check!
22
00:04:58,132 --> 00:05:02,679
Approximately 46 gallons
in the right tank!
23
00:05:02,887 --> 00:05:04,681
447149, check!
24
00:05:04,847 --> 00:05:07,266
Tell me something.
What the hell is happening here?
25
00:05:07,517 --> 00:05:09,852
- It's flight number 19!
- Nineteen what?
26
00:05:10,103 --> 00:05:13,856
It's that training mission from
the naval air station at Fort Lauderdale.
27
00:05:14,357 --> 00:05:17,151
They were doing target runs
on an old hulk.
28
00:05:17,360 --> 00:05:19,779
Who flies crates like these anymore?
29
00:05:20,029 --> 00:05:24,742
No one! These planes
were reported missing in 1945.
30
00:05:29,831 --> 00:05:31,499
But it looks brand-new!
31
00:05:35,920 --> 00:05:37,714
Where's the pilot?
32
00:05:38,548 --> 00:05:40,800
I don't understand!
33
00:05:41,592 --> 00:05:43,594
Where's the crew? Hey!
34
00:05:47,765 --> 00:05:50,601
How the hell did it get here?!
35
00:06:23,342 --> 00:06:24,802
He says this guy is local.
36
00:06:25,011 --> 00:06:26,929
He was here last night.
He saw it happen.
37
00:06:50,411 --> 00:06:51,996
Sunburn?
38
00:07:08,179 --> 00:07:11,057
He says the sun came out last night.
39
00:07:12,433 --> 00:07:14,811
He says it sang to him.
40
00:07:51,097 --> 00:07:53,307
Harry, keep an eye
on that point-out I gave you.
41
00:07:53,558 --> 00:07:55,560
He's on 122.5.
42
00:07:55,768 --> 00:07:57,270
I'll be right back.
43
00:07:59,063 --> 00:08:02,567
Indianapolis
Center, you have traffic for Air East 31?
44
00:08:04,569 --> 00:08:05,695
Air East 31, negative.
45
00:08:05,945 --> 00:08:10,867
The only traffic I have is a TWA
L-1011 in your 6 o'clock position...
46
00:08:11,158 --> 00:08:13,369
...range 15 miles...
47
00:08:13,870 --> 00:08:17,582
...and an Allegheny DC-9
in your 12 o'clock position, 50 miles.
48
00:08:17,790 --> 00:08:20,668
Stand by one. I'll take
a look at broadband, over.
49
00:08:21,460 --> 00:08:24,505
Air East 31 has traffic 2 o'clock,
slightly above and descending.
50
00:08:25,339 --> 00:08:26,716
Air East 31, roger.
51
00:08:26,966 --> 00:08:29,969
I have a primary target
about that position now.
52
00:08:30,177 --> 00:08:31,929
I have no known high-altitude traffic.
53
00:08:32,179 --> 00:08:34,140
Stand by one, I'll check low, over.
54
00:08:34,724 --> 00:08:37,226
Dick, will you check low-altitude,
see if they know who this is?
55
00:08:37,435 --> 00:08:38,811
Center, Air East 31.
56
00:08:39,020 --> 00:08:41,022
The traffic's not lower than us.
57
00:08:41,272 --> 00:08:44,692
He's 1 o'clock now,
still above me and descending.
58
00:08:45,484 --> 00:08:48,237
Air East 31, can you say aircraft type?
59
00:08:49,113 --> 00:08:52,783
Negative, Center, uh, no distinct outline.
60
00:08:53,326 --> 00:08:56,954
Uh, to tell you the truth,
the target is rather brilliant.
61
00:08:57,163 --> 00:09:01,125
It has the brightest anti-collision lights
I think I've ever seen.
62
00:09:01,334 --> 00:09:03,461
Alternating white to red.
63
00:09:03,920 --> 00:09:05,546
The colors are a little striking.
64
00:09:05,755 --> 00:09:09,008
Center, this is TWA 517.
65
00:09:09,258 --> 00:09:12,470
Traffic now looks like
extra-bright landing lights.
66
00:09:12,678 --> 00:09:15,806
I thought Air East
had his landing lights on.
67
00:09:17,099 --> 00:09:18,267
It could be a satellite.
68
00:09:18,434 --> 00:09:22,939
Air East 31, I have a primary target now in
your 10 o'clock position, five miles, over.
69
00:09:23,105 --> 00:09:25,316
- Never seen anything like that.
- Affirmative, 31.
70
00:09:25,483 --> 00:09:27,193
The traffic is proceeding
northeast-bound.
71
00:09:27,360 --> 00:09:28,945
No altitude readout.
72
00:09:29,153 --> 00:09:32,073
Roger, Center. It doesn't
appear he's gonna be a problem now.
73
00:09:32,323 --> 00:09:35,660
He's going to descend
about 1500 feet below me.
74
00:09:35,868 --> 00:09:37,453
Wait a second!
75
00:09:37,703 --> 00:09:38,955
Stand by one.
76
00:09:39,789 --> 00:09:42,500
Okay, Center, Air East 31.
The traffic has turned.
77
00:09:42,708 --> 00:09:47,755
He's heading for my windshield. We're
turning right and leaving flight level 350.
78
00:09:47,922 --> 00:09:50,216
Air East 31,
descend and maintain flight level 310.
79
00:09:50,424 --> 00:09:52,301
Break Allegheny, turn right 30 degrees.
80
00:09:52,510 --> 00:09:57,139
Get on the horn to the 45th Recon Wing,
see what the hell they're testing up there.
81
00:09:57,390 --> 00:10:01,268
This is Indianapolis Center. Are there any
test operations in restricted area 2508?
82
00:10:01,477 --> 00:10:03,062
Air East 31, roger.
83
00:10:03,270 --> 00:10:07,358
The traffic is quite luminous, exhibiting
some non-ballistic motion, over.
84
00:10:07,566 --> 00:10:10,277
Roger, Air East 31. Continue
descent at your discretion, over.
85
00:10:10,486 --> 00:10:13,572
Okay, Center. Descent
at pilot's discretion is approved.
86
00:10:13,781 --> 00:10:16,742
The traffic is approaching head-on,
ultra-bright and really moving.
87
00:10:18,160 --> 00:10:20,663
And right by us! Right now!
Now that was really close.
88
00:10:20,871 --> 00:10:23,708
Air East 31 is out of 340....
89
00:10:23,916 --> 00:10:26,043
Ask them if they want to report officially.
90
00:10:26,669 --> 00:10:30,214
TWA 517,
do you want to report a UFO? Over.
91
00:10:34,719 --> 00:10:38,556
TWA 517,
do you want to report a UFO? Over.
92
00:10:40,558 --> 00:10:43,602
Negative. We don't want to report.
93
00:10:43,811 --> 00:10:47,023
Air East 31, do you wish
to report a UFO? Over.
94
00:10:48,691 --> 00:10:51,485
Negative. We don't want to
report one of those either.
95
00:10:52,028 --> 00:10:55,781
Uh, Air East 31, do you wish to
file a report of any kind? Over.
96
00:10:56,532 --> 00:10:59,493
I wouldn't know what kind
of report to file, Center.
97
00:10:59,744 --> 00:11:01,746
Air East 31, me neither.
98
00:11:01,954 --> 00:11:04,290
I'll try to track traffic
to destination, over.
99
00:11:48,084 --> 00:11:50,044
♪ Of the shape of a square ♪
100
00:11:50,211 --> 00:11:53,047
♪ If you really want to find it ♪
101
00:11:54,840 --> 00:11:58,719
♪ So look with care
For the shape of a square ♪
102
00:12:02,515 --> 00:12:05,601
♪ Can you find it? ♪
103
00:12:10,189 --> 00:12:12,358
♪ Is the door shaped like a square? ♪
104
00:12:12,566 --> 00:12:14,610
♪ No, it's shaped like a rectangle ♪
105
00:12:14,819 --> 00:12:18,030
♪ It has two long sides
And two short sides ♪
106
00:12:18,239 --> 00:12:21,992
♪ If you really want to find it ♪
107
00:12:22,201 --> 00:12:25,454
♪ So look with care
For the shape of a square ♪
108
00:12:28,624 --> 00:12:30,501
♪ Look all around ♪♪
109
00:13:33,522 --> 00:13:36,150
- What are you doing?
- I'm just....
110
00:13:40,362 --> 00:13:42,239
What?
111
00:13:51,540 --> 00:13:52,875
Barry?
112
00:14:03,969 --> 00:14:05,262
Honey?
113
00:14:15,522 --> 00:14:16,649
Honey?
114
00:14:20,986 --> 00:14:22,571
Barry!
115
00:14:24,657 --> 00:14:26,742
Barry.
116
00:14:27,409 --> 00:14:28,911
Barry!
117
00:15:09,034 --> 00:15:10,661
All right, everybody to bed!
118
00:15:10,911 --> 00:15:13,914
No way! Dad said we could finish
watching The Ten Commandments!
119
00:15:15,958 --> 00:15:18,585
Roy, that movie
is four hours long, you know.
120
00:15:18,794 --> 00:15:20,713
I told them they'd watch
only five commandments.
121
00:15:20,879 --> 00:15:23,882
Hello? Hi, Earl.
122
00:15:24,425 --> 00:15:25,968
What?
123
00:15:26,593 --> 00:15:29,555
Oh, you know Roy can't drive at night
without me. Heh-heh.
124
00:15:30,639 --> 00:15:34,143
Wait, wait, wait, I can't-- Hey, honey.
125
00:15:34,852 --> 00:15:38,397
Jiminy Cricket! It's Earl on the phone.
126
00:15:41,400 --> 00:15:42,901
Just a second.
127
00:15:43,068 --> 00:15:45,487
- Hello.
- Neary.
128
00:15:45,654 --> 00:15:48,490
Listen to me, now.
Get over to the Gilmore substation.
129
00:15:48,657 --> 00:15:50,701
We've lost the power
up and down the line.
130
00:15:50,868 --> 00:15:52,453
There's a drain on the primary voltage.
131
00:15:52,619 --> 00:15:53,871
Yay!
132
00:15:54,038 --> 00:15:56,582
We've lost half the transformers
at the Kennedy substation.
133
00:15:58,417 --> 00:16:01,128
♪ I looked out this morning
And the sun was gone ♪
134
00:16:01,295 --> 00:16:04,256
♪ Turned on some music
To start my-- ♪♪
135
00:16:04,423 --> 00:16:05,466
Hey! Lights!
136
00:16:36,830 --> 00:16:39,083
Crystal Lake is dark.
137
00:16:39,958 --> 00:16:42,294
I understand the system's failing.
What do you want me to do?
138
00:16:42,461 --> 00:16:46,215
Let it all fail. Let it all fail. We'll pick up
the pieces later after it's fallen.
139
00:16:46,381 --> 00:16:50,010
Let's do things my way, all right?
I got reports of vandalism on the line.
140
00:16:50,177 --> 00:16:52,304
I got eight 90-megawatt lines
down all over.
141
00:16:52,471 --> 00:16:55,516
- Crystal Lake is dark.
- Tolono is completely gone.
142
00:16:55,682 --> 00:16:58,560
It doesn't matter. It's down. It's down!
143
00:17:01,355 --> 00:17:03,982
What's the normal tension for that area?
144
00:17:04,149 --> 00:17:08,487
If there's no wind? Normal tension
for the sag is 15,000 pounds per wire.
145
00:17:08,654 --> 00:17:11,573
I was a journeyman in that area
a few years back.
146
00:17:11,740 --> 00:17:13,784
Good, an expert.
147
00:17:15,994 --> 00:17:20,165
- How would you like the job?
- You're kidding. Where's the seniority?
148
00:17:20,332 --> 00:17:22,417
Well, it's not up to me.
Where's the supervisor?
149
00:17:22,584 --> 00:17:26,046
Supervisor's stuck in an elevator, running
the show from one of the trouble phones.
150
00:17:26,213 --> 00:17:28,590
But I'm in charge here right now,
and you're going to Crystal Lake.
151
00:17:28,757 --> 00:17:29,967
- I am?
- I can't help it.
152
00:17:30,134 --> 00:17:31,301
Everybody's everywhere.
153
00:17:31,468 --> 00:17:33,971
Now, if you have any questions,
get on the horn to me direct.
154
00:17:34,138 --> 00:17:35,430
Got a fresh impedance coming up.
155
00:17:35,806 --> 00:17:38,100
It's not an overload. It's a drain.
156
00:17:38,267 --> 00:17:40,644
Lines M-Mary-10 through M-Mary-15.
157
00:17:40,811 --> 00:17:42,312
Municipal Lighting
is asking to be cut free.
158
00:17:42,479 --> 00:17:46,066
Neary, you know where that is? And grab
a splicing tool and a high-wire act.
159
00:17:46,233 --> 00:17:48,402
And, Neary, don't get creative
out there, just productive.
160
00:17:48,569 --> 00:17:51,363
Remember, he's counting on you
and I'm depending on you.
161
00:17:51,530 --> 00:17:54,616
You tell Municipal Lighting we're going to
candle power in 10 minutes!
162
00:18:05,669 --> 00:18:08,172
Barry!
163
00:18:15,679 --> 00:18:17,973
Barry!
164
00:18:30,694 --> 00:18:32,738
Help. I'm lost.
165
00:18:32,905 --> 00:18:35,282
- Go, Ed.
- Responding to that 10-16....
166
00:18:35,449 --> 00:18:38,202
Hold on. You're gonna
cough up a little Tolono, right?
167
00:18:38,702 --> 00:18:41,872
Cough up a Tolono
or an interstate, a Highway 90.
168
00:18:42,080 --> 00:18:44,416
A little familiar landmark of some sort.
169
00:18:44,583 --> 00:18:46,210
Cornbread Road, south of 20.
170
00:18:46,376 --> 00:18:47,628
Cornbread?
171
00:18:48,086 --> 00:18:49,755
Power must have been restored
up there.
172
00:18:49,963 --> 00:18:53,175
Couple hundred neighbors in their P.J.s
think it's Saturday night out here.
173
00:18:53,383 --> 00:18:54,509
Dispatch, this is 411.
174
00:18:54,718 --> 00:18:57,554
Do you want me to disregard
that Tolono call?
175
00:19:00,974 --> 00:19:03,018
You're in the middle of the road, jackass!
176
00:19:03,644 --> 00:19:06,688
Can you tell me where Cornbread is?
Turkey!
177
00:19:34,841 --> 00:19:38,095
Eight thirty-four, 834.... F-27.
178
00:19:39,388 --> 00:19:42,516
M-Mary-10 through M-Mary-12. Okay.
179
00:19:42,766 --> 00:19:44,559
Ten-47.
180
00:19:44,726 --> 00:19:47,604
Well, it's all meaningless so far.
181
00:19:47,771 --> 00:19:49,189
Okay, come on.
182
00:19:49,356 --> 00:19:52,234
All right. Four-way stop
leads you to the single-circuits...
183
00:19:52,401 --> 00:19:54,528
...and leads you right to nowhere.
184
00:19:57,239 --> 00:19:58,824
M-Mary-10.
185
00:20:29,187 --> 00:20:33,734
Unit 211, 10-30, five, sev--
186
00:21:05,182 --> 00:21:06,892
Oh, shit.
187
00:22:41,862 --> 00:22:43,738
Ah! Ah!
188
00:22:56,668 --> 00:23:01,256
Unit 211, I'm back on the street.
What do you guys got out there?
189
00:23:01,923 --> 00:23:03,758
I don't believe this!
190
00:23:04,468 --> 00:23:06,553
My God! It's bigger than a house!
191
00:23:08,555 --> 00:23:10,640
This thing is like a barn.
192
00:23:11,433 --> 00:23:13,852
This is absolutely crazy.
193
00:23:16,271 --> 00:23:18,064
What is your location?
194
00:23:18,231 --> 00:23:21,902
Just off Telemark Expressway
and east toward Harper Valley.
195
00:24:27,425 --> 00:24:29,261
Barry.
196
00:24:30,345 --> 00:24:31,471
No!
197
00:24:31,846 --> 00:24:33,098
Watch out!
198
00:24:38,520 --> 00:24:41,273
Oh, my God! Lady! Lady!
199
00:24:41,481 --> 00:24:43,358
Are you okay? I'm sorry.
200
00:24:43,608 --> 00:24:46,069
I didn't even see him. He was just
standing right in the middle of the road.
201
00:24:47,362 --> 00:24:49,364
- Hello?
- Oh, my God.
202
00:24:49,531 --> 00:24:51,032
Hello! Here!
203
00:24:51,199 --> 00:24:52,909
What's the matter with you?
204
00:24:53,827 --> 00:24:57,914
Barry, come back here! Come on, now.
205
00:25:27,861 --> 00:25:28,778
Ice cream!
206
00:25:40,790 --> 00:25:43,209
They can fly rings around the moon.
207
00:25:43,376 --> 00:25:45,837
But we're years ahead of them
on the highway.
208
00:25:54,888 --> 00:25:56,723
This is nuts.
209
00:25:57,891 --> 00:25:58,933
No.
210
00:26:39,724 --> 00:26:40,767
Wait a minute!
211
00:26:42,268 --> 00:26:44,771
What are you guys doing? Hey!
212
00:26:44,979 --> 00:26:47,690
That's Ohio! That's a quarter!
213
00:26:52,612 --> 00:26:56,533
Jesus, look at that. Look at those
suckers. They're glued to the road!
214
00:27:44,080 --> 00:27:45,957
Honey, wake up.
215
00:27:46,666 --> 00:27:49,794
Honey, Ronnie, wake up.
You're not gonna believe what I saw.
216
00:27:49,961 --> 00:27:51,671
- Ronnie.
- Don't! Not now.
217
00:27:51,880 --> 00:27:54,632
No, no, no, listen, Ronnie!
I never would have believed it.
218
00:27:54,841 --> 00:27:57,427
There was this, uh--
In the cab there was this whole--
219
00:27:57,635 --> 00:28:00,096
It went-- It was--
There was a red whoosh that--
220
00:28:02,140 --> 00:28:04,851
Roy, um, Ike called you.
221
00:28:05,059 --> 00:28:07,353
- I gotta get something to wear here.
And, um, McGovern.
222
00:28:07,562 --> 00:28:10,398
They want you to call them right away.
They said they couldn't reach you.
223
00:28:10,565 --> 00:28:11,858
I turned the radio off.
224
00:28:12,108 --> 00:28:14,277
Don't do that.
The phone's been ringing off the hook.
225
00:28:14,444 --> 00:28:18,114
It woke Sylvia up two times already.
And I think you'd better call them.
226
00:28:18,323 --> 00:28:21,576
You know those pictures in the National
Geographic about the aurora borealis?
227
00:28:21,784 --> 00:28:24,454
This is better than that.
This is really-- Come on!
228
00:28:24,621 --> 00:28:26,414
Come on, Ronnie, get up. Come on.
229
00:28:26,581 --> 00:28:27,624
No, Roy, what's wrong?
230
00:28:27,790 --> 00:28:30,293
I don't know if anything's wrong.
Get up. I'm not kidding.
231
00:28:30,460 --> 00:28:31,503
Is it an accident?
232
00:28:31,669 --> 00:28:34,464
It's not an accident. You wanted to
get out of the house anyway, right?
233
00:28:34,631 --> 00:28:36,466
No, not at 4:00 in the morning.
234
00:28:36,716 --> 00:28:40,220
Ronnie, I need you
to see something with me.
235
00:28:40,428 --> 00:28:42,222
It's really important.
236
00:28:42,430 --> 00:28:45,016
Okay. All right. What about the kids?
237
00:28:45,225 --> 00:28:46,976
What? Oh, the kids! I'll get the kids.
238
00:28:47,227 --> 00:28:49,229
Sylvia, come on,
we're going on a little adventure.
239
00:28:49,646 --> 00:28:52,273
Toby! Brad! Come on! Get up.
Up, move, come on.
240
00:28:52,482 --> 00:28:54,025
It's better than Goofy Golf! Come on!
241
00:28:57,362 --> 00:29:00,782
- Go faster.
- I'm going as fast as I can!
242
00:29:01,824 --> 00:29:02,909
Come on.
243
00:29:04,577 --> 00:29:08,081
All right, all right. Oh, hi, Mrs. Harris.
244
00:29:08,331 --> 00:29:09,958
Roy, there's Mrs. Harris.
245
00:29:10,166 --> 00:29:13,711
There better be a good reason for doing
this, because it doesn't make any sense.
246
00:29:15,129 --> 00:29:19,008
All right, Roy, I really think
you've proved your point.
247
00:29:19,259 --> 00:29:22,262
Roy. Roy.
248
00:29:22,428 --> 00:29:24,681
Roy, you're sunburned. Look at you.
249
00:29:26,933 --> 00:29:28,601
Wow.
250
00:29:30,770 --> 00:29:32,605
Honey, what is that?
251
00:29:37,610 --> 00:29:39,654
Roy, what did it look like?
252
00:29:40,655 --> 00:29:42,865
It was like an ice-cream cone.
253
00:29:44,784 --> 00:29:46,202
What flavor?
254
00:29:46,411 --> 00:29:47,704
Orange.
255
00:29:48,580 --> 00:29:51,124
It was orange.
And it wasn't like an ice-cream cone.
256
00:29:51,457 --> 00:29:53,668
It was more like a shell.
You know, it was like this:
257
00:29:53,918 --> 00:29:55,295
Like a taco?
258
00:29:55,545 --> 00:30:00,174
Was it like one of those Sara Lee, um,
moon-shaped, cookies?
259
00:30:00,425 --> 00:30:02,969
Those crescent cookies?
260
00:30:11,602 --> 00:30:14,147
Don't you think I'm taking this really well?
261
00:30:17,775 --> 00:30:21,738
I remember when we used to come to
places like this just to look at each other.
262
00:30:26,284 --> 00:30:27,785
Snuggle.
263
00:31:27,095 --> 00:31:28,346
Is this the bathroom?
264
00:31:28,513 --> 00:31:29,722
Shh!
265
00:31:31,432 --> 00:31:32,642
Psst!
266
00:31:46,989 --> 00:31:50,368
Hey, this is not your toy to play with
every time I turn around.
267
00:31:50,618 --> 00:31:52,412
He looks like a 50/50 Bar.
268
00:31:52,620 --> 00:31:56,249
All right, out of this house.
All of you. Out of my house.
269
00:31:56,499 --> 00:31:58,835
I'm sorry, but you're not
to play with this ever!
270
00:31:59,043 --> 00:32:01,712
Get out while I clean up your mess!
271
00:32:02,004 --> 00:32:03,840
Thank you very much.
272
00:32:22,400 --> 00:32:24,610
Roy, I found this overnight-tanning stuff.
273
00:32:24,819 --> 00:32:28,781
I want you to spray it on half of your face,
so your face looks all even, one color.
274
00:32:28,990 --> 00:32:32,034
It makes my face look yellow.
What does this remind you of, Ronnie?
275
00:32:32,869 --> 00:32:35,079
Then we'll just tell everybody
that you fell asleep...
276
00:32:35,329 --> 00:32:37,165
...under the sun lamp on your right side.
277
00:32:37,498 --> 00:32:38,749
What for?
278
00:32:40,334 --> 00:32:42,795
- Dad, can I ask you a question?
- What?
279
00:32:42,962 --> 00:32:44,464
Are they for real?
280
00:32:44,672 --> 00:32:47,758
That's what for. No, they are not for real.
281
00:32:48,009 --> 00:32:50,303
Now, I want you to go outside
and have a hot dog, okay?
282
00:32:50,553 --> 00:32:52,138
Ronnie, don't tell him that.
283
00:32:52,638 --> 00:32:56,017
Roy, don't talk about this until you know
what you're talking about, okay?
284
00:32:56,267 --> 00:33:00,271
Ronnie, that's crazy. If I can't talk about it,
how am I gonna know what's going on?
285
00:33:00,521 --> 00:33:03,399
- What?
- Mom, I believe in them.
286
00:33:03,608 --> 00:33:06,986
- I believe in them too.
- Oh, no, you don't.
287
00:33:07,236 --> 00:33:08,863
Dad says we do.
288
00:33:09,113 --> 00:33:10,907
No, he does not.
289
00:33:11,699 --> 00:33:14,035
- Do you, Roy?
- Ronnie.
290
00:33:14,202 --> 00:33:17,705
All I wanna do is know what's going on.
291
00:33:17,955 --> 00:33:21,083
Nothing's going on!
It's just one of those things.
292
00:33:21,334 --> 00:33:23,085
Which things? Which things?
293
00:33:23,794 --> 00:33:26,631
- I don't wanna hear about this anymore.
- Ronnie, this is very important!
294
00:33:26,797 --> 00:33:29,592
I'm not just gonna let it lay here.
I'm gonna call somebody about this!
295
00:33:29,759 --> 00:33:31,928
I'm not listening. I'm not listening.
296
00:33:32,136 --> 00:33:34,847
Ronnie, I saw something
last night that I can't explain.
297
00:33:36,807 --> 00:33:39,519
I saw something last night
I can't explain.
298
00:33:41,479 --> 00:33:43,773
I'm going out there again tonight,
you know.
299
00:33:45,942 --> 00:33:49,237
- No, you're not.
- Yes, I am.
300
00:33:49,654 --> 00:33:51,948
- No, you're not.
- Yes, I am.
301
00:33:55,076 --> 00:33:56,410
No, you're not.
302
00:33:56,619 --> 00:33:57,954
Do they live on the moon?
303
00:33:58,204 --> 00:34:02,416
They got bases on the moon.
At night they come through your window.
304
00:34:02,667 --> 00:34:04,544
This isn't a moonburn,
you know, goddamn it!
305
00:34:04,710 --> 00:34:07,463
You live on the moon. I saw it,
you came through my window last night.
306
00:34:07,630 --> 00:34:08,881
You hurt me!
307
00:34:09,090 --> 00:34:11,759
- You took all my covers.
- Roy's not like that.
308
00:34:11,968 --> 00:34:14,554
- You did!
- He loves his work. Don't say that!
309
00:34:14,762 --> 00:34:17,223
What did he do?
He was with us all night!
310
00:34:17,431 --> 00:34:18,933
Ronnie, I won't have to go tonight.
311
00:34:19,183 --> 00:34:21,102
He is not like that at all!
312
00:34:21,269 --> 00:34:24,146
- I don't believe it. You did!
- Stop yelling at me!
313
00:34:24,313 --> 00:34:26,941
- Shh, shh!
- Can't you tell him about this?
314
00:34:27,149 --> 00:34:28,442
Hello?
315
00:34:28,859 --> 00:34:30,528
I can't believe it.
316
00:34:30,736 --> 00:34:32,029
Roy...
317
00:34:32,363 --> 00:34:34,031
...you got fired.
318
00:34:34,991 --> 00:34:37,076
They didn't even wanna talk to you.
319
00:34:39,870 --> 00:34:42,790
I mean, I don't understand this, Roy.
320
00:34:43,124 --> 00:34:44,417
Roy.
321
00:34:48,254 --> 00:34:49,922
What is happening here?
322
00:34:53,384 --> 00:34:55,303
We were up all night.
323
00:34:57,263 --> 00:35:02,476
I'm not getting a job, you know?
I'm not getting a job.
324
00:35:21,203 --> 00:35:22,788
That's not right.
325
00:35:53,110 --> 00:35:54,695
Hello?
326
00:35:55,696 --> 00:35:56,739
Hi.
327
00:35:57,073 --> 00:35:59,325
Oh, hi, how are you? You came here too?
328
00:35:59,492 --> 00:36:01,202
Yes. Jillian Guiler.
329
00:36:01,369 --> 00:36:03,621
Roy Neary. I'm sorry about
what happened with the kid.
330
00:36:03,788 --> 00:36:06,499
- Good night.
- What?
331
00:36:08,167 --> 00:36:09,668
Look at you.
332
00:36:11,879 --> 00:36:13,005
Oh....
333
00:36:13,172 --> 00:36:15,925
- You got the same burn.
- Ha-ha.
334
00:36:16,092 --> 00:36:19,178
Yeah, but it's better on you.
You got it all over at least.
335
00:36:20,638 --> 00:36:21,847
I gotta tan the other side tonight.
336
00:36:23,432 --> 00:36:25,142
How's the kid? I'm really sorry.
337
00:36:25,309 --> 00:36:26,894
Uh-- I'll be right back.
338
00:36:27,103 --> 00:36:29,605
Raise your head a bit and give me
a smile. Come on, son.
339
00:36:29,772 --> 00:36:34,318
Hey, he's a little young for
a record, don't you think? Hm?
340
00:36:53,212 --> 00:36:54,713
Weird.
341
00:36:56,382 --> 00:37:01,095
I know this sounds crazy,
but ever since yesterday on the road....
342
00:37:01,846 --> 00:37:04,098
I've been seeing this shape.
343
00:37:06,183 --> 00:37:09,145
In shaving cream and pillows....
344
00:37:21,657 --> 00:37:25,244
Damn it, I know this. I know what this is.
345
00:37:31,333 --> 00:37:33,294
This means something.
346
00:37:39,550 --> 00:37:41,510
This is important.
347
00:37:42,261 --> 00:37:44,180
- Here they come!
- Get the camera!
348
00:37:45,514 --> 00:37:48,559
- Out of the northwest!
- Jimmy, come here.
349
00:38:02,490 --> 00:38:05,201
It's like Halloween for grownups.
350
00:38:07,119 --> 00:38:08,454
Trick or treat.
351
00:38:39,360 --> 00:38:40,778
Wait a minute.
352
00:40:27,593 --> 00:40:29,261
I want to know...
353
00:40:29,428 --> 00:40:31,972
...from what direction
did your people hear these sounds?
354
00:40:37,144 --> 00:40:38,979
Where were the sounds coming from?
355
00:41:05,673 --> 00:41:08,217
Where did these sounds come from?
Tell us, please.
356
00:41:18,143 --> 00:41:21,563
Where did these sounds come from?
357
00:41:36,203 --> 00:41:38,622
Good evening, ladies and gentlemen.
358
00:41:43,043 --> 00:41:47,047
I beg your pardon,
but my English is not good too.
359
00:41:49,842 --> 00:41:51,468
I want to share with you now...
360
00:41:51,719 --> 00:41:55,013
...the breakthrough
that happened in India.
361
00:41:55,389 --> 00:41:58,434
We think it means something.
362
00:41:59,560 --> 00:42:02,396
We think it is important.
363
00:42:02,980 --> 00:42:07,943
To help you learn, I am using
the hand sign created by Zoltán Kodály.
364
00:42:09,069 --> 00:42:14,324
Kodály developed these signs
to teach music to deaf children.
365
00:42:53,697 --> 00:42:54,782
And now....
366
00:43:17,763 --> 00:43:18,806
Here are the patterns.
367
00:43:19,056 --> 00:43:21,391
We just received
two 15-minute broadcasts.
368
00:43:21,558 --> 00:43:22,726
Are these non-random signals?
369
00:43:22,893 --> 00:43:26,480
A hundred and four rapid pulses.
After a five-second interval, 40 pulses.
370
00:43:26,730 --> 00:43:29,107
Another five-second break,
and 30 pulses.
371
00:43:29,399 --> 00:43:32,861
Sixty seconds of silence, and then
an entirely new set of numbers.
372
00:43:33,028 --> 00:43:36,114
Forty, break five.
Thirty-six, break five. Ten.
373
00:43:36,323 --> 00:43:38,492
- A hundred and four rapid pulses.
- Lord.
374
00:43:38,742 --> 00:43:42,454
Wait 60 seconds
and the whole doggone thing repeats.
375
00:43:42,830 --> 00:43:45,874
- Where are these signals coming from?
- Right in the neighborhood.
376
00:43:46,041 --> 00:43:48,001
Light-travel time,
roughly seven seconds.
377
00:43:48,252 --> 00:43:50,379
It's well within the plane of the ecliptic.
378
00:43:50,629 --> 00:43:55,467
Are these non-random signals here,
40, 36, 10, in response to that?
379
00:43:55,717 --> 00:43:59,096
No. They should be. We've been sending
out this musical combination for weeks.
380
00:43:59,263 --> 00:44:01,306
But all we're getting back are numbers.
381
00:44:06,854 --> 00:44:10,566
This could mean the India sounds
reached a dead end.
382
00:44:10,899 --> 00:44:12,192
They don't mean a thing.
383
00:44:12,401 --> 00:44:14,444
There's still so much that we don't know.
384
00:44:14,653 --> 00:44:17,281
How about where the signals originate?
385
00:44:20,284 --> 00:44:22,870
- Excuse me.
- Maybe they're letters.
386
00:44:23,954 --> 00:44:25,956
What letter is 104?
387
00:44:28,375 --> 00:44:29,710
Excuse me.
388
00:44:32,921 --> 00:44:36,008
Before I got paid to, uh,
speak French....
389
00:44:37,342 --> 00:44:38,969
I, uh....
390
00:44:39,136 --> 00:44:40,721
I used to read maps.
391
00:44:42,890 --> 00:44:45,183
This first number is a longitude.
392
00:44:49,104 --> 00:44:52,274
I've got two sets of three numbers.
393
00:44:52,482 --> 00:44:55,444
Degrees, minutes and seconds.
394
00:44:55,652 --> 00:44:59,865
Now, the first number has three digits,
and the last two are below 60.
395
00:45:00,824 --> 00:45:04,036
Obviously, it's not in the right ascension
and declination on the sky.
396
00:45:05,412 --> 00:45:07,789
These have to be Earth coordinates.
397
00:45:07,998 --> 00:45:10,000
There's a globe
in the county supervisor's office.
398
00:45:13,503 --> 00:45:14,838
This is what we need.
399
00:45:15,047 --> 00:45:17,549
Maybe there's a release pin
underneath here.
400
00:45:17,966 --> 00:45:20,260
That's a $2500 globe!
What are you guys doing?
401
00:45:20,427 --> 00:45:23,221
- It's heavy, watch your feet.
- Let me hit the mother.
402
00:45:26,141 --> 00:45:28,352
No, no, clear it through.
403
00:45:38,487 --> 00:45:42,324
All right, everybody, calm down!
Hold it down! Quiet!
404
00:45:45,535 --> 00:45:46,912
That's not right.
405
00:45:47,079 --> 00:45:48,872
The antenna. How dumb! Huh?
406
00:45:49,039 --> 00:45:51,375
- Which way is the antenna pointing?
- Northeast.
407
00:45:51,583 --> 00:45:53,085
That's Wyoming.
408
00:45:59,925 --> 00:46:02,386
We're going to need a geodetic
survey map of Wyoming.
409
00:46:02,636 --> 00:46:04,471
I want this down to the square yard.
410
00:46:04,721 --> 00:46:07,808
Get me a geodetic survey map
of Wyoming.
411
00:46:07,975 --> 00:46:09,643
We not only need....
412
00:47:59,628 --> 00:48:01,254
Toys!
413
00:48:02,380 --> 00:48:04,299
Toys!
414
00:48:36,206 --> 00:48:37,916
Come on, come on.
415
00:49:21,501 --> 00:49:23,003
Oh, my God!
416
00:49:51,781 --> 00:49:54,117
You can come and play now.
417
00:49:54,367 --> 00:49:56,161
You can come and play now.
418
00:50:01,458 --> 00:50:04,127
Come in through the door.
419
00:50:06,004 --> 00:50:09,341
One, two, three....
420
00:50:18,099 --> 00:50:19,476
Oh, honey.
421
00:50:19,684 --> 00:50:21,811
Mom, look! The sun's here!
422
00:50:24,898 --> 00:50:27,025
Oh, honey.
423
00:50:27,692 --> 00:50:29,527
Oh, my God!
424
00:50:30,070 --> 00:50:34,407
♪ The moment you come into view ♪
425
00:50:47,420 --> 00:50:50,382
♪ Just because ♪
426
00:50:50,590 --> 00:50:53,802
♪ My composure sort of slips ♪
427
00:50:54,010 --> 00:50:58,431
♪ The moment
That your lips meet mine ♪♪
428
00:51:07,524 --> 00:51:09,109
Go away!
429
00:51:12,487 --> 00:51:14,239
Bang!
430
00:51:33,341 --> 00:51:34,759
Clean everything up!
431
00:51:51,026 --> 00:51:53,153
- Mom, let me listen.
- Wait a minute. Wait.
432
00:52:10,795 --> 00:52:12,339
- Mom, look!
- Oh, my God.
433
00:52:21,014 --> 00:52:23,433
Come in through the door.
434
00:52:45,330 --> 00:52:49,501
Barry! Barry!
435
00:52:59,511 --> 00:53:00,887
Jillian. Jillian.
436
00:53:03,848 --> 00:53:05,225
May we have a statement?
437
00:53:05,391 --> 00:53:08,311
The report you gave
to the police was really quite spectacular.
438
00:53:08,478 --> 00:53:10,647
We need it for the 6:00 news.
439
00:53:10,814 --> 00:53:12,357
- Jillian.
- Mrs. Guiler?
440
00:53:13,274 --> 00:53:14,609
They got him.
441
00:53:14,776 --> 00:53:15,819
What?
442
00:53:15,985 --> 00:53:18,613
Is it true you're leaving
the state to look for your son?
443
00:53:18,780 --> 00:53:20,365
Has there been a ransom note?
444
00:53:20,532 --> 00:53:22,367
Where would you start looking?
445
00:53:24,702 --> 00:53:26,538
His name is Barry.
446
00:53:27,413 --> 00:53:29,499
Where is your husband now, Mrs. Guiler?
447
00:53:31,000 --> 00:53:34,546
Are you involved
in any kind of parapsychologies?
448
00:53:35,547 --> 00:53:37,632
Turn around, please. Turn around!
449
00:53:39,801 --> 00:53:41,636
You gave the police a report.
450
00:53:41,803 --> 00:53:44,347
Would you mind repeating it
for the television?
451
00:53:47,058 --> 00:53:50,186
Folks, you can go in now. Room 3655.
452
00:53:50,645 --> 00:53:54,023
Ladies and gentlemen,
this is a flying saucer.
453
00:53:54,190 --> 00:53:56,192
That's the one I saw.
454
00:53:58,236 --> 00:54:01,489
I swear that's the same one.
It's the one I saw.
455
00:54:02,824 --> 00:54:05,451
It's made of pewter, made in Japan...
456
00:54:05,618 --> 00:54:08,246
...and thrown across the lawn
by one of my children.
457
00:54:10,373 --> 00:54:12,375
I just wanted to point that out
to you to show...
458
00:54:12,542 --> 00:54:14,794
...that we're not all "polished brass"
about these things.
459
00:54:14,961 --> 00:54:17,922
And also point out that last year...
460
00:54:18,089 --> 00:54:21,134
...Americans shot more
than 7 billion photographs...
461
00:54:21,301 --> 00:54:26,389
...at a record of 6.6 billion dollars
for film equipment and processing.
462
00:54:26,556 --> 00:54:28,433
Now, with all those shutters clicking...
463
00:54:28,600 --> 00:54:31,436
...where is the indisputable
photographic evidence?
464
00:54:31,603 --> 00:54:35,023
Major Benchley, I've been
in the news business for a long time...
465
00:54:35,190 --> 00:54:37,525
...and our cameras have never been able
to take a picture...
466
00:54:37,692 --> 00:54:39,152
...of a plane crash as it happened...
467
00:54:39,319 --> 00:54:42,071
...or an automobile accident
and get it on the 6:00 news.
468
00:54:42,238 --> 00:54:43,448
That's right. That's right.
469
00:54:46,826 --> 00:54:48,536
Folks....
470
00:54:51,080 --> 00:54:54,667
There are all kinds of ideas
that would be fun to believe in.
471
00:54:54,834 --> 00:54:56,544
Mental telepathy...
472
00:54:56,711 --> 00:54:58,254
...time travel...
473
00:54:58,630 --> 00:55:00,298
...immortality...
474
00:55:00,924 --> 00:55:02,800
...even Santa Claus.
475
00:55:03,426 --> 00:55:07,639
I know it's no fun to go home and say,
"Guess what happened today.
476
00:55:07,805 --> 00:55:11,559
I was in the shopping center,
there was this tremendously bright light...
477
00:55:11,726 --> 00:55:14,312
...and I rushed outside...
478
00:55:14,896 --> 00:55:16,231
...and it was an airplane."
479
00:55:16,397 --> 00:55:19,400
Excuse me, sir. I didn't want to see this.
480
00:55:20,735 --> 00:55:22,070
I sure wish I had.
481
00:55:22,237 --> 00:55:24,239
You know,
for 15 years I've been looking...
482
00:55:24,405 --> 00:55:27,450
...for these damn silly lights
in the night sky.
483
00:55:27,951 --> 00:55:29,369
I've never found any.
484
00:55:29,535 --> 00:55:32,455
I'd like to,
because I believe in life elsewhere.
485
00:55:32,914 --> 00:55:34,249
Why don't you admit...
486
00:55:34,415 --> 00:55:38,211
...that the Air Force is conducting
secret tests in the Foothills area?
487
00:55:38,378 --> 00:55:41,214
It would be easy to say yes to that.
488
00:55:41,756 --> 00:55:45,677
But I'm not going to mislead you.
This is not the case.
489
00:55:46,010 --> 00:55:48,054
To tell you the truth,
I don't know what you saw.
490
00:55:48,221 --> 00:55:52,100
You can't fool us by agreeing with us.
No, no, no. Hey, come on!
491
00:55:52,642 --> 00:55:54,560
I saw Bigfoot once.
492
00:55:59,357 --> 00:56:03,611
1951. Back in Sequoia National Park.
493
00:56:03,778 --> 00:56:08,074
Had a foot on her, 37 inches. Heel to toe.
494
00:56:08,241 --> 00:56:09,826
Wow.
495
00:56:11,953 --> 00:56:15,456
Made a sound I would not want
to hear twice in my life.
496
00:56:20,295 --> 00:56:23,214
I believe I've encountered
that gentleman myself.
497
00:56:24,215 --> 00:56:27,051
I was sitting on the porch
one night, looking through the screen.
498
00:56:27,218 --> 00:56:29,595
I seen this big white dot in the sky.
499
00:56:29,762 --> 00:56:32,140
It turned red and blue and green.
500
00:56:32,307 --> 00:56:36,644
Further it got away, it just kept pulsating
more and more and more.
501
00:56:36,811 --> 00:56:41,441
UFOs do not represent
a direct physical threat to national security.
502
00:56:42,900 --> 00:56:46,529
We do not support them,
and we encourage you not to.
503
00:57:25,151 --> 00:57:27,320
Let's get in touch with
those Forest Service people...
504
00:57:27,528 --> 00:57:31,240
...or we're gonna end up in
a wilderness area with vehicular traffic.
505
00:57:31,616 --> 00:57:35,411
And that's strictly sacred-cow stuff
to those folks in Wyoming.
506
00:57:41,834 --> 00:57:44,379
If this mission fully develops...
507
00:57:45,380 --> 00:57:50,301
...I get white-knuckled just thinking about
what might be ahead for those folks.
508
00:57:51,427 --> 00:57:53,262
Your flight will be at 2000 hours.
509
00:57:53,471 --> 00:57:57,141
We have a limo that'll take you
to the heliport now.
510
00:57:57,683 --> 00:58:00,269
And, of course, the transportation
will be provided on the other end.
511
00:58:02,814 --> 00:58:06,359
- Look. I still like the flash-flood idea.
- Where are you gonna get the water?
512
00:58:06,526 --> 00:58:08,194
We've had about two inches of rain--
513
00:58:08,361 --> 00:58:11,989
We can survey dams and reservoirs,
tell them one's gonna burst.
514
00:58:12,156 --> 00:58:14,784
And besides that, there's not
enough water in those reservoirs!
515
00:58:14,992 --> 00:58:18,329
Wait! Contaminated water
affects people, crops, animals.
516
00:58:18,579 --> 00:58:19,747
Disease.
517
00:58:19,956 --> 00:58:22,625
- Yeah, epidemic.
- What kind of disease?
518
00:58:22,875 --> 00:58:23,918
Plague. A plague epidemic.
519
00:58:24,127 --> 00:58:26,254
Nobody's gonna believe a plague
in this day and age.
520
00:58:26,879 --> 00:58:28,256
- Anthrax.
- Ranching country.
521
00:58:28,423 --> 00:58:31,384
- Yes.
- There are a lot of sheep in the hills.
522
00:58:31,592 --> 00:58:32,844
That's good. That's good, I like that.
523
00:58:33,052 --> 00:58:36,097
- It'll create a panic.
- But it may not evacuate everybody.
524
00:58:36,347 --> 00:58:39,267
There's always some joker
who thinks he's immune.
525
00:58:41,310 --> 00:58:45,481
What I need is something so scary
it'll clear 300 square miles...
526
00:58:45,690 --> 00:58:48,568
...of every living Christian soul.
527
00:59:19,182 --> 00:59:23,019
- Toby!
- I'm gonna hit you across the street...
528
00:59:23,186 --> 00:59:25,104
- ...tomorrow night!
- Ride your bike--
529
00:59:25,271 --> 00:59:27,106
- You are not!
- Boys.
530
00:59:27,273 --> 00:59:30,818
Toby. Did you finish
your science project?
531
00:59:43,372 --> 00:59:45,124
Aah.
532
00:59:45,291 --> 00:59:47,043
Toby.
533
00:59:47,251 --> 00:59:51,130
- I don't want any potatoes.
- Yeah, just a little bit.
534
00:59:58,888 --> 01:00:00,056
Help yourself.
535
01:00:03,643 --> 01:00:08,147
I hate these potatoes.
There's a dead fly in my potatoes.
536
01:00:08,356 --> 01:00:09,649
It's okay.
537
01:01:56,088 --> 01:01:58,049
Well, I guess you've noticed...
538
01:01:58,841 --> 01:02:03,346
...something is a little strange with Dad.
539
01:02:06,557 --> 01:02:08,309
It's okay, though.
540
01:02:10,603 --> 01:02:12,271
I'm still Dad.
541
01:02:17,318 --> 01:02:21,364
I can't describe it, what I'm feeling...
542
01:02:21,614 --> 01:02:23,949
...and what I'm thinking.
543
01:02:26,577 --> 01:02:28,788
This means something.
544
01:02:30,039 --> 01:02:32,333
This is important.
545
01:02:43,469 --> 01:02:44,887
That's not right.
546
01:02:49,058 --> 01:02:50,559
It's not right.
547
01:02:52,686 --> 01:02:54,480
That's not right.
548
01:03:13,124 --> 01:03:15,709
That's not right!
549
01:03:22,800 --> 01:03:24,593
What is it?
550
01:03:26,137 --> 01:03:28,472
What is it?!
551
01:03:35,855 --> 01:03:37,606
It's not fair.
552
01:03:43,112 --> 01:03:44,613
Tell me.
553
01:04:18,481 --> 01:04:20,816
Well, what do
you know? It's disintegrated.
554
01:04:24,653 --> 01:04:27,990
Happy birthday,
you thing from another world, you.
555
01:04:28,157 --> 01:04:30,659
Oh, thank you!
556
01:04:37,708 --> 01:04:39,668
Well, I guess he's had enough.
557
01:04:40,961 --> 01:04:42,046
Ha, ha!
558
01:04:42,213 --> 01:04:44,465
Are you going to yell at me?
559
01:05:00,147 --> 01:05:03,150
Ronnie? Everything's fine.
560
01:05:13,244 --> 01:05:15,371
All this stuff is coming down.
561
01:05:20,334 --> 01:05:23,087
It's all gonna be like it was.
562
01:05:31,262 --> 01:05:36,350
That's the last straw!
Now I use my secret weapon!
563
01:06:00,457 --> 01:06:02,584
Ooh! Ow.
564
01:06:05,671 --> 01:06:07,006
Roy?
565
01:06:07,631 --> 01:06:11,343
Roy, I'm sorry about last night. Roy!
566
01:06:12,845 --> 01:06:16,640
Roy. Roy, what are you doing?
567
01:06:17,641 --> 01:06:19,143
Jesus.
568
01:06:24,398 --> 01:06:27,026
Roy. Roy.
569
01:06:28,485 --> 01:06:29,778
The plants are fine there!
570
01:06:31,196 --> 01:06:32,364
Roy, can you hear me?
571
01:06:33,073 --> 01:06:34,283
Wait!
572
01:06:34,450 --> 01:06:36,493
What are you--? What are you doing?
573
01:06:36,660 --> 01:06:37,870
You're gonna love it, Ronnie!
574
01:06:38,037 --> 01:06:40,497
- What do you mean?
- You'll really love this.
575
01:06:40,664 --> 01:06:43,375
Roy, what are you doing?
576
01:06:43,834 --> 01:06:45,878
Oh. My--
577
01:06:48,839 --> 01:06:50,466
Oh, Roy!
578
01:06:50,632 --> 01:06:52,384
Aah! My God!
579
01:06:54,053 --> 01:06:55,512
Come on, men!
580
01:06:57,014 --> 01:07:01,226
Dad, after this,
can we throw dirt in my window?
581
01:07:04,813 --> 01:07:06,148
Stop it.
582
01:07:07,399 --> 01:07:09,151
Stop. Stop it.
583
01:07:09,318 --> 01:07:10,778
Ronnie...
584
01:07:11,403 --> 01:07:15,741
...if I don't do this,
that's when I'm gonna need a doctor.
585
01:07:19,161 --> 01:07:20,454
What are you doing?
586
01:07:20,621 --> 01:07:22,373
- I got it.
- What are you doing?
587
01:07:22,539 --> 01:07:24,208
I figured it out, that's all.
588
01:07:24,375 --> 01:07:26,085
- Will you just listen?
- No.
589
01:07:26,251 --> 01:07:28,629
Ronnie, look, you ever look
at something when it's crazy...
590
01:07:28,796 --> 01:07:31,173
...and then you look at it in another way
and it's not crazy?
591
01:07:31,340 --> 01:07:32,424
No, I haven't. No.
592
01:07:32,591 --> 01:07:34,676
Come on, Ronnie. Just listen.
593
01:07:34,843 --> 01:07:37,179
- I don't know what you're doing.
- Just close your eyes.
594
01:07:37,346 --> 01:07:40,599
Close your eyes and hold your breath,
everything will be really pretty.
595
01:07:40,766 --> 01:07:43,102
Roy, you're scaring us now.
596
01:07:43,268 --> 01:07:46,397
Don't be scared.
Just don't be scared. I feel really good.
597
01:07:46,563 --> 01:07:48,399
Everything's gonna be all right.
598
01:07:48,565 --> 01:07:50,734
I haven't felt this good in years.
599
01:07:50,901 --> 01:07:53,112
Everything's gonna be okay. I can feel it.
600
01:07:56,490 --> 01:07:59,326
- Now what else? What else?
- Like this? Like this?
601
01:08:00,619 --> 01:08:01,870
Right.
602
01:08:40,868 --> 01:08:42,161
Like this?
603
01:08:45,038 --> 01:08:46,415
Chicken wire.
604
01:08:56,758 --> 01:08:58,969
Whatever you're doing,
it's against the law!
605
01:08:59,136 --> 01:09:00,846
He's putting it back, Mrs. Harris.
606
01:09:01,013 --> 01:09:02,097
I'll pay you for this.
607
01:09:02,264 --> 01:09:03,348
Take it. Take it.
608
01:09:03,515 --> 01:09:05,350
I'm perfectly fine.
609
01:09:05,517 --> 01:09:07,686
You let go of this fence right now.
You come with me.
610
01:09:07,853 --> 01:09:10,772
Do you want me to hit you?
You let go of that fence!
611
01:09:10,939 --> 01:09:13,358
Toby! Listen to me. Listen to me.
612
01:09:13,525 --> 01:09:15,277
Please. Come on, right now.
We're going.
613
01:09:15,444 --> 01:09:18,614
- I want to stay here!
- Let go of the fence! Come on.
614
01:09:36,882 --> 01:09:39,009
Stay! Stay.
615
01:09:42,971 --> 01:09:45,390
- Where are we going?
- Where are we going?
616
01:09:45,599 --> 01:09:47,309
- Where are we going?
- Just get in the car.
617
01:09:47,476 --> 01:09:50,437
- Where are we going?
- Quietly, quickly, get in.
618
01:09:50,854 --> 01:09:52,064
Get in there, Toby.
619
01:09:52,523 --> 01:09:53,565
Quickly.
620
01:09:56,693 --> 01:09:59,196
- Dad needs some more help!
- Lock the doors! Lock the doors!
621
01:09:59,363 --> 01:10:00,697
Dad needs some more help!
622
01:10:00,906 --> 01:10:04,409
Quiet! Just lock the doors.
Roll up those windows.
623
01:10:04,618 --> 01:10:07,162
Yes, he does!
Dad needs some more help!
624
01:10:07,371 --> 01:10:08,956
Honey, where you going?
625
01:10:09,164 --> 01:10:10,499
- What?
- Where are you going?
626
01:10:11,959 --> 01:10:14,294
Taking the kids to my sister's.
627
01:10:15,754 --> 01:10:17,339
That's crazy. You're not even dressed.
628
01:10:19,091 --> 01:10:20,175
What?
629
01:10:20,551 --> 01:10:21,927
You said what?
630
01:10:26,932 --> 01:10:28,600
Ronnie, wait!
631
01:10:28,850 --> 01:10:30,852
Ronnie, hold it.
632
01:10:31,144 --> 01:10:33,772
Would you hold--?
Would you hold it one minute?
633
01:11:01,008 --> 01:11:02,134
Morning.
634
01:11:41,632 --> 01:11:44,801
What is wrong with me today?
635
01:11:50,891 --> 01:11:52,142
Who is it, please?
636
01:11:52,517 --> 01:11:53,769
It's the mailman.
637
01:11:53,935 --> 01:11:56,772
There's a package for Julie Anderson.
638
01:11:59,858 --> 01:12:02,903
You can just leave it at the door!
639
01:12:03,945 --> 01:12:08,909
Ha-ha-ha. I can't do that. I'm
supposed to C.O.D. Mm-hm, like that.
640
01:12:09,117 --> 01:12:10,452
And besides...
641
01:12:11,411 --> 01:12:13,872
...you and I have to have a little talk...
642
01:12:14,873 --> 01:12:16,208
...about Kim.
643
01:12:36,019 --> 01:12:38,897
Like sands through the hourglass...
644
01:12:39,147 --> 01:12:42,109
...so are the Days of Our Lives.
645
01:12:54,079 --> 01:12:55,122
♪ Here comes the king ♪
646
01:12:55,330 --> 01:12:58,208
♪ Budweiser beer
The king is second to none ♪
647
01:12:58,417 --> 01:12:59,501
♪ When you say Bud ♪
648
01:12:59,709 --> 01:13:01,378
♪ The king is coming ♪
649
01:13:01,586 --> 01:13:03,422
♪ Let's hear the call ♪
650
01:13:04,047 --> 01:13:08,218
♪ When you say Bud, you get it all
When you say Bud, you get it all ♪
651
01:13:12,055 --> 01:13:13,473
♪ Here comes the king ♪♪
652
01:13:14,391 --> 01:13:18,186
Good evening. At the top of the news
tonight, a rail disaster.
653
01:13:18,395 --> 01:13:20,272
At Devils Tower, Wyoming...
654
01:13:20,480 --> 01:13:23,942
...a train loaded with a dangerous
chemical gas went off the rails...
655
01:13:24,151 --> 01:13:26,778
...and has forced
the widest area evacuation...
656
01:13:26,987 --> 01:13:30,240
...in the history of these controversial
Army rail shipments.
657
01:13:30,449 --> 01:13:33,785
Whenever you want me to.
Tomorrow is fine.
658
01:13:35,745 --> 01:13:37,873
I can do other things.
659
01:13:38,582 --> 01:13:40,834
I'm trying to be.
660
01:13:42,169 --> 01:13:43,211
Yes, I am.
661
01:13:43,420 --> 01:13:46,381
The Army and National
Guard are supervising the evacuation.
662
01:13:46,798 --> 01:13:51,261
I am an adult, okay?
Even though there's no such thing.
663
01:13:51,470 --> 01:13:53,096
It was a joke!
664
01:13:53,305 --> 01:13:56,057
--the danger will be over
within 72 hours.
665
01:13:56,516 --> 01:13:59,519
Ronnie, anything you want.
666
01:13:59,853 --> 01:14:02,481
Anything you want, I'll do.
667
01:14:05,442 --> 01:14:06,943
For how long?
668
01:14:12,699 --> 01:14:14,576
All of you?
669
01:14:15,911 --> 01:14:20,457
No. Ronnie,
I wanna talk about this in person.
670
01:14:21,541 --> 01:14:26,338
This is not-- We can't talk about this
on the telephone. All ri--
671
01:14:26,505 --> 01:14:29,132
Ronnie! Don't hang up! Just don't--
672
01:14:29,299 --> 01:14:31,426
--meat should remain unaffected.
673
01:14:31,593 --> 01:14:35,430
This means
order your steak well-done, Walter.
674
01:14:35,597 --> 01:14:38,767
Devils Tower, Wyoming
was the first national monument...
675
01:14:38,975 --> 01:14:41,228
...erected in this country
by Theodore Roosevelt in 1915.
676
01:14:42,979 --> 01:14:46,483
Thousands of
civilian refugees are fleeing the area...
677
01:14:46,691 --> 01:14:50,153
...spurred on by rumors that the seven
tanker cars that overturned...
678
01:14:50,320 --> 01:14:54,866
...at Walkashi Needles Junction were
filled to capacity with GM nerve gas.
679
01:14:55,033 --> 01:14:56,701
In just a few minutes,
we're going to be--
680
01:14:56,910 --> 01:15:00,455
--boasts 400,000 vacationers.
681
01:15:00,622 --> 01:15:03,333
And fortunately, during this mishap
there have been no fatalities.
682
01:15:03,500 --> 01:15:06,086
--forced to evacuate
this area, which in a few minutes...
683
01:15:06,336 --> 01:15:10,006
... will become known as the "hot zone, "
depending on the prevailing winds.
684
01:15:10,257 --> 01:15:14,010
But as it is, this is as close to the disaster
as we've been allowed to get.
685
01:15:14,261 --> 01:15:16,930
--due to a strong
prevailing north-south wind.
686
01:15:17,138 --> 01:15:19,933
Army chemical engineers
and the Wyoming National Guard...
687
01:15:20,141 --> 01:15:23,645
...are making every effort to both
contain the leaking toxins...
688
01:15:23,895 --> 01:15:27,023
...and evacuate an area
of almost 200 square miles.
689
01:15:27,232 --> 01:15:30,610
Everyone is being warned:
Stay out of the area.
690
01:15:30,860 --> 01:15:33,697
Everyone, please, stay out of the area.
691
01:15:33,905 --> 01:15:36,241
--and thousands of others are homeless.
692
01:15:36,408 --> 01:15:40,704
U.S. Army Materiel Command
has issued these new area restrictions:
693
01:15:40,954 --> 01:15:43,081
All roadways north of Crowheart
on Interstate 25.
694
01:15:43,248 --> 01:15:44,374
Shit.
695
01:15:44,541 --> 01:15:47,919
All roads leading into the Grand Tetons
west of Meeteeste.
696
01:15:48,128 --> 01:15:51,047
All multilane
undivided full-traffic interchange...
697
01:15:51,256 --> 01:15:55,218
...railroad, local and historic stage roads
south of Cody.
698
01:16:05,520 --> 01:16:07,981
Why aren't there any fat lines
instead of these thin ones?
699
01:16:09,983 --> 01:16:11,359
Yo!
700
01:16:12,944 --> 01:16:15,280
- Holy mother of--
- You're going the wrong way!
701
01:16:15,614 --> 01:16:20,160
Yo! Turn back around. Back this way.
702
01:16:20,785 --> 01:16:22,329
Hey, what's the matter with you?
703
01:16:22,621 --> 01:16:24,164
Yes, sir. Sorry, officer.
704
01:16:24,414 --> 01:16:27,250
It's just a rental, officer. Just a rental.
705
01:16:28,043 --> 01:16:29,377
My fault! My fault!
706
01:16:29,628 --> 01:16:31,921
Starting with the letter "F," as in "Frank"...
707
01:16:32,172 --> 01:16:34,341
...to the letter "J," as in "Jack"...
708
01:16:34,549 --> 01:16:38,178
...please find your way to the loading
platform for immediate boarding.
709
01:16:41,056 --> 01:16:44,392
Step right up. All right, folks,
I don't want to alarm you...
710
01:16:44,559 --> 01:16:48,188
...but this nerve gas
is odorless and colorless.
711
01:16:49,105 --> 01:16:54,486
The first symptom that you're gonna see
is gonna be a dilation of your eyeball.
712
01:17:01,618 --> 01:17:04,704
So now I'm gonna tell you,
these canary birds are guaranteed...
713
01:17:04,871 --> 01:17:09,250
...to fall off of their perch one hour before
the gas does anything to you.
714
01:17:20,970 --> 01:17:25,225
--last names starting
with the letter "K" to "P"' as in "Peter."
715
01:17:25,392 --> 01:17:26,976
All aboard, please.
716
01:17:27,143 --> 01:17:29,688
You got next-of-kin
in the red zone, buddy?
717
01:17:29,854 --> 01:17:31,690
Uh-huh. My sister.
718
01:17:31,856 --> 01:17:33,817
- What's her name?
- Well, that's okay.
719
01:17:33,983 --> 01:17:36,111
She's probably out of there
by now already.
720
01:17:36,277 --> 01:17:38,697
We got everybody out of here
before noon yesterday.
721
01:17:38,863 --> 01:17:40,740
Tell me her name and I'll tell you
where she's relocated.
722
01:17:40,907 --> 01:17:42,617
That's okay, I can find her myself.
723
01:17:42,784 --> 01:17:46,496
Man, there's more than
20 evacuation stations across the state.
724
01:17:46,663 --> 01:17:48,373
What's your name?
725
01:17:49,249 --> 01:17:52,377
- Smith.
- Smith.
726
01:17:52,544 --> 01:17:56,005
We got orders to shoot anybody
looting around here.
727
01:17:58,133 --> 01:17:59,676
Pass it on, huh?
728
01:18:05,098 --> 01:18:06,975
Roy!
729
01:18:12,188 --> 01:18:15,692
I'm gonna let you buy
two gas masks for the price of one.
730
01:18:15,859 --> 01:18:17,652
- Roy!
- Two birds for the price of one...
731
01:18:17,819 --> 01:18:19,738
...and I hope to see you again!
732
01:18:22,657 --> 01:18:24,826
The train has time to clear the area.
733
01:18:24,993 --> 01:18:29,873
There's no immediate danger
and no need to hurry or push.
734
01:18:30,832 --> 01:18:32,876
Please help each other
by not rushing.
735
01:18:33,042 --> 01:18:35,044
Roy!
736
01:18:41,426 --> 01:18:43,720
Roy!
737
01:18:44,137 --> 01:18:46,055
Roy!
738
01:18:48,766 --> 01:18:50,894
Roy!
739
01:18:54,731 --> 01:18:58,151
I don't care where you go,
just get behind the barricades!
740
01:18:58,902 --> 01:19:01,112
There's no way out!
741
01:19:24,594 --> 01:19:26,346
- What are we doing?
- Look, the only way we're gonna...
742
01:19:26,513 --> 01:19:29,224
...get back in there is to go cross-country.
We gotta break through the fence.
743
01:19:29,432 --> 01:19:31,267
- Then let's go.
- All right, hold on. Hold on.
744
01:19:46,533 --> 01:19:47,825
Watch out!
745
01:19:55,416 --> 01:19:57,752
The police dragged the river for him.
746
01:19:57,961 --> 01:20:00,880
I told them he wasn't in the river.
He wasn't in the river.
747
01:20:01,130 --> 01:20:05,802
Then they went around to every house
within five miles...
748
01:20:06,803 --> 01:20:10,890
...looking inside back-yard refrigerators.
749
01:20:14,936 --> 01:20:17,480
They asked me if I'd seen any strangers
in the neighborhood.
750
01:21:26,466 --> 01:21:28,676
I don't believe it's real.
751
01:21:30,803 --> 01:21:32,847
I don't believe it's real.
752
01:21:34,098 --> 01:21:35,558
It's real.
753
01:21:42,148 --> 01:21:45,401
Let's get down there.
Get some gas and get down in there.
754
01:21:48,613 --> 01:21:49,656
What are those?
755
01:22:14,097 --> 01:22:18,267
Look, I guarantee you.
This whole thing is a put-on.
756
01:22:54,053 --> 01:22:55,263
Oh, damn it!
757
01:23:01,227 --> 01:23:03,020
Ma'am, would you please step away....
758
01:23:03,187 --> 01:23:05,064
- This is for your own safety.
- Okay.
759
01:23:05,231 --> 01:23:08,484
All right, one at a time. What do
you want? Get your hands off me!
760
01:23:09,777 --> 01:23:12,196
- How are you feeling?
- I feel fine!
761
01:23:12,905 --> 01:23:16,325
According to my birds, the only bad air
around here is you guys farting around!
762
01:23:27,336 --> 01:23:29,255
- Move them out!
- What's happening?
763
01:23:29,464 --> 01:23:31,799
- Wait. Where are we going?
- All right, go to the van.
764
01:23:31,966 --> 01:23:33,301
Where are you taking her?
765
01:23:33,509 --> 01:23:35,595
Hold it! Why can't we go together?
766
01:23:35,762 --> 01:23:36,804
Watch your step.
767
01:23:37,305 --> 01:23:38,931
Roy.
768
01:23:55,114 --> 01:23:58,117
We have very little time, Mr. Neary.
This is Mr. Lacombe.
769
01:23:58,284 --> 01:24:00,536
- Hello.
- We need answers from you...
770
01:24:00,703 --> 01:24:02,830
...that are honest,
direct and to the point.
771
01:24:03,039 --> 01:24:04,290
Where is Jillian?
772
01:24:06,459 --> 01:24:09,587
Do you realize the danger
that you and your friend have risked?
773
01:24:10,630 --> 01:24:13,925
In coming here,
you've exposed yourself to toxic gas.
774
01:24:14,133 --> 01:24:15,718
Well, I'm alive. We're talk--
775
01:24:15,927 --> 01:24:17,303
We're talking.
776
01:24:18,304 --> 01:24:20,348
This is true, Mr. Neary.
777
01:24:21,307 --> 01:24:24,685
But if the prevailing winds were blowing
from the south instead of the north...
778
01:24:26,103 --> 01:24:28,314
...this conversation would
not be taking place.
779
01:24:28,481 --> 01:24:29,857
There's nothing wrong with the air.
780
01:24:31,901 --> 01:24:33,486
What makes you say that?
781
01:24:33,736 --> 01:24:35,988
I just know.
There's nothing wrong with it.
782
01:24:36,531 --> 01:24:38,741
Go outside and make me a liar.
783
01:24:42,411 --> 01:24:45,373
Uh, look, I wanna talk to
the man in charge.
784
01:24:45,581 --> 01:24:47,959
Mr. Lacombe is the highest authority.
785
01:24:48,334 --> 01:24:50,169
He isn't even an American.
786
01:24:52,547 --> 01:24:55,508
Mr. Neary,
are you an artist or a painter?
787
01:24:56,676 --> 01:24:57,718
No.
788
01:25:01,347 --> 01:25:04,433
Have you been hearing
a persistent ringing in your ears?
789
01:25:04,642 --> 01:25:06,477
Almost an agreeable ringing?
790
01:25:06,686 --> 01:25:07,728
No.
791
01:25:09,146 --> 01:25:11,315
Having headaches, migraines?
792
01:25:11,816 --> 01:25:12,900
Yeah.
793
01:25:14,151 --> 01:25:16,195
An irritation in your eyes
and your sinuses?
794
01:25:16,445 --> 01:25:17,572
Yeah.
795
01:25:18,698 --> 01:25:21,909
Do you have hives?
Do you have allergies?
796
01:25:23,995 --> 01:25:26,247
And burning on your face
and on your body?
797
01:25:26,455 --> 01:25:29,041
- Yes. Who are you people?
- Look at this.
798
01:25:29,292 --> 01:25:32,295
Yeah, I got one just like it
in my living room. Who are you people?
799
01:25:38,175 --> 01:25:40,636
Monsieur Neary, please,
one more question.
800
01:25:42,597 --> 01:25:45,016
Have you recently had
a close encounter?
801
01:25:46,183 --> 01:25:49,270
A close encounter with
something very unusual?
802
01:25:52,189 --> 01:25:54,150
Who are you people?
803
01:26:00,865 --> 01:26:02,950
These people strangers to you?
804
01:26:03,117 --> 01:26:04,827
Yeah. Except for her.
805
01:26:07,038 --> 01:26:09,874
And the two of you
felt compelled to be here?
806
01:26:11,000 --> 01:26:12,877
Yeah, you might say that.
807
01:26:13,377 --> 01:26:14,837
But what did you expect to find?
808
01:26:15,046 --> 01:26:16,631
An answer.
809
01:26:18,257 --> 01:26:20,176
That's not crazy, is it?
810
01:26:36,442 --> 01:26:39,445
Ho, ho, ho.
Hold it, hold it, hold it.
811
01:26:39,695 --> 01:26:40,863
Is that it?
812
01:26:41,864 --> 01:26:44,283
Is that all you're gonna ask me?
813
01:26:45,201 --> 01:26:47,703
Well, I got a couple of thousand
goddamn questions, you know?
814
01:26:47,912 --> 01:26:52,124
I wanna speak to someone in charge.
I wanna lodge a complaint.
815
01:26:52,500 --> 01:26:54,794
You have no right
to make people crazy.
816
01:26:55,002 --> 01:26:59,215
You think I investigate every
Walter Cronkite story there is? Huh?
817
01:26:59,632 --> 01:27:03,302
If this is just nerve gas, how come
I know everything in such detail?
818
01:27:03,511 --> 01:27:05,262
I've never been here before.
819
01:27:06,222 --> 01:27:08,140
How come I know so much?
820
01:27:08,432 --> 01:27:10,351
What the hell is going on
around here?!
821
01:27:10,559 --> 01:27:12,603
Who the hell are you people?!
822
01:27:37,461 --> 01:27:39,547
Is that it?! Answer me!
823
01:27:40,256 --> 01:27:43,676
I didn't come this far
to get taken on any bus ride home!
824
01:28:06,282 --> 01:28:08,367
Five minutes. Five!
825
01:28:09,035 --> 01:28:11,245
We're gonna hold
for a couple of minutes.
826
01:28:45,196 --> 01:28:48,532
You brought in 12 people
to the decontamination camp...
827
01:28:48,741 --> 01:28:51,911
...instead of the evacuation center
where they belong. I'd like to know why.
828
01:28:53,496 --> 01:28:56,082
- Because this means something.
- Because this means something.
829
01:28:58,084 --> 01:29:01,337
These people have come
from all over their country...
830
01:29:03,089 --> 01:29:06,509
...to a place they have been told
will endanger their lives.
831
01:29:06,717 --> 01:29:07,843
- Why?
- Why?
832
01:29:08,094 --> 01:29:11,806
Well, because somebody could be trying
to subvert this whole operation...
833
01:29:12,056 --> 01:29:15,518
...by sending in fanatics and cultists
and Christ knows what all.
834
01:29:15,768 --> 01:29:17,853
- Robert.
- Yes.
835
01:29:18,771 --> 01:29:20,940
Thank you very much.
836
01:29:23,109 --> 01:29:25,569
This is a small group of people...
837
01:29:27,029 --> 01:29:30,282
...who have shared a vision in common.
838
01:29:30,908 --> 01:29:32,076
Look.
839
01:29:35,204 --> 01:29:38,290
It's still a mystery to me
why they are here.
840
01:29:38,541 --> 01:29:40,543
Even they do not know why.
841
01:29:59,186 --> 01:30:00,938
Jillian!
842
01:30:02,022 --> 01:30:03,983
- Jillian.
- Don't! You'll be poisoned!
843
01:30:04,400 --> 01:30:07,653
Listen, there's nothing wrong
with the air around here.
844
01:30:07,862 --> 01:30:11,866
The Army's getting us out of here
because they don't want any witnesses.
845
01:30:12,533 --> 01:30:15,870
But if the Army doesn't want us here,
then it's none of our business.
846
01:30:16,120 --> 01:30:19,665
We only wanted to see the mountain.
It was such a coincidence I painted it.
847
01:30:19,915 --> 01:30:21,500
You can take it off!
848
01:30:21,709 --> 01:30:25,296
The air here is better
than it is in Los Angeles. Ha, ha!
849
01:30:25,462 --> 01:30:29,258
Listen, listen. How many of you people
are for getting out of here?
850
01:30:34,805 --> 01:30:38,309
I don't know what's happening
either. And I must find out what's going on.
851
01:30:43,063 --> 01:30:47,776
For every one of these anxious people
who have come here this evening...
852
01:30:50,279 --> 01:30:55,034
...there must be hundreds also touched
by the vision who never made it this far.
853
01:30:56,035 --> 01:30:58,954
Simply because they
never watch the television.
854
01:31:00,623 --> 01:31:03,918
Or perhaps they watched it,
but never made the psychic connection.
855
01:31:04,168 --> 01:31:07,963
It's a coincidence. It's not scientific.
856
01:31:10,466 --> 01:31:12,384
Listen to me, Major Walsh...
857
01:31:12,593 --> 01:31:15,137
...it is an event sociological.
858
01:31:20,392 --> 01:31:21,727
Go for the mountain!
859
01:31:21,894 --> 01:31:24,396
Careful, everybody. Don't hurt yourself.
860
01:31:45,459 --> 01:31:47,670
Hey! Wait a minute!
861
01:32:03,644 --> 01:32:05,604
- My name's Neary!
- Larry Butler!
862
01:32:05,771 --> 01:32:07,731
- How are you doing?
- I'm doing okay! How are you?
863
01:32:07,898 --> 01:32:09,650
- Fine, fine!
- That's good!
864
01:32:10,275 --> 01:32:12,236
Everybody keep their masks on...
865
01:32:12,403 --> 01:32:14,738
...until you're out of here
and out of danger.
866
01:32:14,947 --> 01:32:19,159
Listen, we wanna get out of here!
What's the matter with you?
867
01:32:34,508 --> 01:32:37,177
Major Walsh, Major Walsh.
868
01:32:37,344 --> 01:32:40,514
Yes, sir. I'll have the rest of them
off the mountain in one hour.
869
01:32:40,723 --> 01:32:43,475
Major, I want you to use infrared...
870
01:32:43,684 --> 01:32:46,228
...and get me a photo analysis
of the northern face.
871
01:32:46,437 --> 01:32:48,480
Yes, sir, it's already been ordered.
872
01:32:48,731 --> 01:32:50,774
Major Walsh, listen.
873
01:32:50,983 --> 01:32:54,528
I don't like to do this. We're in enough
trouble with these cattlemen already.
874
01:32:54,778 --> 01:32:58,657
If you can't get them off the mountain
and out of the area by 2000 hours...
875
01:32:58,907 --> 01:33:01,201
...start dusting with EZ-4.
876
01:33:01,869 --> 01:33:03,078
What's EZ-4?
877
01:33:03,328 --> 01:33:06,707
It's a sleep aerosol. Same stuff
that we used with the livestock.
878
01:33:06,915 --> 01:33:08,375
Comes out of Riot Control.
879
01:33:08,584 --> 01:33:12,504
They'll sleep for six hours and wake up
with a hell of a headache, that's all.
880
01:33:12,713 --> 01:33:16,425
We didn't choose this place.
We didn't choose these people!
881
01:33:16,675 --> 01:33:18,761
They were invited!
882
01:33:24,808 --> 01:33:27,102
They belong here more than we.
883
01:33:34,902 --> 01:33:36,570
I should have never given up jogging.
884
01:33:36,779 --> 01:33:38,572
See that notch
in the corner of the mountain?
885
01:33:38,739 --> 01:33:40,157
We can make that one in no time.
886
01:33:40,365 --> 01:33:41,950
Here come three more.
887
01:33:44,912 --> 01:33:46,872
The authority in this park...
888
01:33:47,081 --> 01:33:50,667
...has been superseded by
the United States government.
889
01:33:50,834 --> 01:33:53,545
There's a ravine leading straight up.
I remember it from my painting.
890
01:33:53,712 --> 01:33:55,672
It's an easier climb. It faces northeast.
891
01:33:55,839 --> 01:34:00,469
It's no good. At the top, there's a 300-foot
drop straight down. Get down!
892
01:34:00,677 --> 01:34:03,263
What do you think
is down on the other side?
893
01:34:03,972 --> 01:34:07,101
There's a box canyon on the other side
with ravines and trails...
894
01:34:07,309 --> 01:34:09,520
...if you take this gradual incline
to the right.
895
01:34:09,728 --> 01:34:12,523
I never imagined that.
In my painting, I only painted one side.
896
01:34:12,731 --> 01:34:14,399
There was no canyon
in the doodles I made.
897
01:34:14,566 --> 01:34:15,651
Next time, try sculpturing.
898
01:34:15,859 --> 01:34:18,779
You've given us a hell of a lot of credit.
That's a good hour's climb.
899
01:34:18,987 --> 01:34:20,155
Come on, let's go.
900
01:34:25,702 --> 01:34:28,288
The authority in this park...
901
01:34:28,497 --> 01:34:32,793
...has been superseded by
the United States government.
902
01:34:33,001 --> 01:34:37,548
You are entering
a military reservation...
903
01:34:37,798 --> 01:34:40,467
...and subject to military law.
904
01:34:40,676 --> 01:34:42,261
Call the bastard.
905
01:34:46,140 --> 01:34:48,142
Bahama, this is Pyramid. Over.
906
01:34:48,392 --> 01:34:49,560
Go ahead.
907
01:34:49,768 --> 01:34:52,104
Nothing to report at midstation.
908
01:34:52,312 --> 01:34:55,190
Up ahead
there's thousands of places to hide.
909
01:34:55,440 --> 01:34:59,403
We're gonna need at least three times
the men to cover this in one hour.
910
01:34:59,695 --> 01:35:02,865
Get everybody off the northern face,
then call the dark side of the moon...
911
01:35:03,115 --> 01:35:04,825
...and tell them we're gonna dust.
912
01:35:31,602 --> 01:35:32,978
Get down!
913
01:35:33,979 --> 01:35:36,773
You are entering a military reservation...
914
01:35:37,024 --> 01:35:40,611
...and subject to military law.
915
01:36:10,224 --> 01:36:13,143
Larry! Larry, come on!
916
01:36:30,661 --> 01:36:33,830
Larry! Don't let them see you!
Get down!
917
01:37:09,658 --> 01:37:13,578
They're just crop-dusting. Los Angeles!
918
01:37:17,666 --> 01:37:20,502
- Larry?
- Don't stop!
919
01:37:21,086 --> 01:37:23,005
Don't look back! Come on, come on!
920
01:37:45,819 --> 01:37:48,113
Oh! Roy!
921
01:37:54,411 --> 01:37:57,205
Hurry! We're only 10 feet from the top.
922
01:37:57,456 --> 01:38:00,459
Just a few more feet!
We can slide down the other side!
923
01:38:07,799 --> 01:38:10,302
Come on, hurry. I'll come down.
924
01:38:10,469 --> 01:38:11,511
Don't come down.
925
01:38:12,554 --> 01:38:14,264
Come on, come on. Come on!
926
01:38:14,473 --> 01:38:16,600
- Don't worry. We're gonna make it.
- Roy.
927
01:38:16,767 --> 01:38:18,894
Come on. Come on.
Move it. Move your ass!
928
01:38:19,144 --> 01:38:20,562
Come on.
929
01:38:25,233 --> 01:38:28,945
Roy, come on.
Come on. Please, come on.
930
01:38:30,072 --> 01:38:31,198
Hurry!
931
01:38:33,450 --> 01:38:34,618
Hold it!
932
01:38:38,705 --> 01:38:39,915
Jump! Jump!
933
01:38:52,886 --> 01:38:55,931
- Do you see that?
- Oh, yes.
934
01:38:56,640 --> 01:38:57,849
Good.
935
01:38:58,767 --> 01:39:00,060
Is it on?
936
01:39:00,227 --> 01:39:01,395
Check the speaker system here.
937
01:39:01,561 --> 01:39:04,356
I want this up all the way.
Is this one live?
938
01:39:06,733 --> 01:39:08,276
Are you reading me on this one?
939
01:39:09,069 --> 01:39:10,362
How about here?
940
01:39:12,614 --> 01:39:16,868
- Testing. Testing.
- Okay, one, two, three, four.
941
01:39:17,786 --> 01:39:19,538
Testing. Testing.
942
01:39:19,746 --> 01:39:22,874
One, two, three, testing.
943
01:39:30,132 --> 01:39:34,010
Gentlemen, ladies.
Take your positions, please.
944
01:39:35,220 --> 01:39:37,180
This is not a drill.
945
01:39:37,389 --> 01:39:40,892
I repeat, this is not a drill.
946
01:39:41,893 --> 01:39:45,564
Could we have the lights in
the arena down 60 percent, please?
947
01:39:45,981 --> 01:39:47,649
Sixty percent.
948
01:39:51,987 --> 01:39:55,782
I don't think we could ask for
a more beautiful evening, do you?
949
01:40:04,624 --> 01:40:07,002
Okay, watch the skies, please.
950
01:40:07,711 --> 01:40:12,674
We now show uncorrelated targets
approaching from the north-northwest.
951
01:41:02,641 --> 01:41:05,727
We're the only ones
who know. The only ones.
952
01:41:15,362 --> 01:41:16,988
You see that?
953
01:41:18,990 --> 01:41:20,158
Yes.
954
01:41:20,951 --> 01:41:21,993
Good.
955
01:42:10,375 --> 01:42:14,879
All ground personnel
not D-class approved...
956
01:42:15,088 --> 01:42:18,925
...please evacuate
the center approach marker.
957
01:42:19,551 --> 01:42:24,014
Audio analysis personnel,
behind the double yellow line.
958
01:42:29,978 --> 01:42:32,522
ITC, stereo, time and resistance.
959
01:42:33,148 --> 01:42:34,566
Auto ready?
960
01:42:35,233 --> 01:42:38,069
- Tone interpolation on interlock.
- Altitude and tabling now.
961
01:42:38,236 --> 01:42:40,238
ARP and interlock now.
962
01:42:40,780 --> 01:42:43,283
Speed set at seven and a half.
963
01:42:43,533 --> 01:42:46,745
All positive functions, standing by.
964
01:42:53,251 --> 01:42:57,547
Special ARP teams
tagged C, "Captain," F, "Frank"...
965
01:42:57,714 --> 01:43:00,175
...to the speaking platform.
966
01:43:10,060 --> 01:43:12,437
- Six-two.
- Go ahead.
967
01:43:12,771 --> 01:43:13,938
- Sunset.
- Go.
968
01:43:15,106 --> 01:43:17,692
Okay. Start with the tone.
969
01:43:24,783 --> 01:43:25,950
- Tang.
- Go.
970
01:43:26,951 --> 01:43:28,495
Up a full tone.
971
01:43:31,956 --> 01:43:33,792
Down a major third.
972
01:43:34,125 --> 01:43:36,002
Now drop an octave.
973
01:43:41,132 --> 01:43:42,342
- Cool blue.
- Go.
974
01:43:42,550 --> 01:43:44,219
Up a perfect fifth.
975
01:43:47,097 --> 01:43:49,015
Nothing. Nothing at all.
976
01:43:53,561 --> 01:43:54,646
Give me a tone.
977
01:43:56,064 --> 01:43:57,816
- "Re" to the second.
- Up a full tone.
978
01:43:58,066 --> 01:43:59,901
- "Mi" to the third.
- Down a major third.
979
01:44:00,110 --> 01:44:02,237
- "Do" to the first.
- Drop an octave.
980
01:44:02,404 --> 01:44:04,114
- "Do" one-half.
- Up a perfect fifth.
981
01:44:04,322 --> 01:44:06,032
"Sol" to the fifth.
982
01:44:22,215 --> 01:44:23,466
I know that.
983
01:44:26,136 --> 01:44:27,429
Faster.
984
01:44:43,027 --> 01:44:44,362
Kick that mule!
985
01:44:48,658 --> 01:44:49,909
Let's go!
986
01:45:31,868 --> 01:45:33,286
I'm very happy tonight.
987
01:45:33,703 --> 01:45:35,455
- Congratulations.
- Thank you.
988
01:45:36,206 --> 01:45:39,375
Not a Merle Haggard, but it was great.
989
01:45:59,062 --> 01:46:00,396
Mr. Lacombe?
990
01:46:06,986 --> 01:46:09,572
What is it? What's happening?
991
01:47:05,295 --> 01:47:07,881
Come on. Come on, let's go.
992
01:47:09,507 --> 01:47:10,967
Keep down.
993
01:47:16,806 --> 01:47:18,391
They're talking way over my head.
994
01:48:28,002 --> 01:48:29,921
- Shit.
- Duck, duck!
995
01:49:06,040 --> 01:49:07,333
Photo one.
996
01:49:07,542 --> 01:49:10,962
Fantastic! Keep those reloads coming.
997
01:49:11,129 --> 01:49:12,672
Fantastic!
998
01:49:19,345 --> 01:49:21,472
- You wanna see better?
- I can see fine.
999
01:49:21,681 --> 01:49:24,809
- We can't stay here.
- I can.
1000
01:49:25,727 --> 01:49:29,313
- Why?
- Because Barry's not here.
1001
01:49:30,231 --> 01:49:32,233
I'm just not ready.
1002
01:49:36,029 --> 01:49:38,197
I can't-- I can't stay here.
I've gotta get down there.
1003
01:49:38,406 --> 01:49:39,991
I know.
1004
01:50:13,524 --> 01:50:17,695
This is data control to all personnel.
1005
01:50:18,071 --> 01:50:21,282
We monitor no biologic hazards.
1006
01:50:21,532 --> 01:50:23,868
Range safety clear.
1007
01:51:31,310 --> 01:51:34,063
Oh, my God.
1008
01:52:27,617 --> 01:52:29,785
Oh, my God.
1009
01:52:53,809 --> 01:52:55,102
Holy shit.
1010
01:54:47,131 --> 01:54:49,425
There is a safety-hazard zone...
1011
01:54:49,592 --> 01:54:53,471
...extending 25 meters from the ship.
1012
01:54:53,888 --> 01:54:58,726
Special teams are exempt
and should be aware of low gravity.
1013
01:54:58,976 --> 01:55:03,272
Expect some dizziness,
and look out for a static charge.
1014
01:55:05,733 --> 01:55:09,528
All departments at operational
during this phase...
1015
01:55:09,779 --> 01:55:11,947
...signify by beeping twice.
1016
01:55:12,156 --> 01:55:15,242
If everything's ready here
on the dark side of the moon...
1017
01:55:15,618 --> 01:55:17,244
...play the five tones.
1018
01:56:26,730 --> 01:56:28,899
Give her six quavers, then pause.
1019
01:56:30,526 --> 01:56:31,861
She sent us four quavers...
1020
01:56:32,027 --> 01:56:35,364
...a group of five quavers,
a group of four semiquavers.
1021
01:56:49,753 --> 01:56:52,089
The only thing these phrases
have in common are five signals.
1022
01:56:52,256 --> 01:56:53,799
I hope somebody's taking all this down.
1023
01:56:53,966 --> 01:56:55,551
What are we saying to each other?
1024
01:56:55,718 --> 01:56:58,471
It seems they're trying to teach us
a basic tonal vocabulary.
1025
01:56:58,679 --> 01:57:00,139
It's the first day of school, fellas.
1026
01:57:08,397 --> 01:57:11,400
Take everything from the lady.
Follow her pattern note for note.
1027
01:57:28,250 --> 01:57:30,794
We have a translation interlock
on their audio signal.
1028
01:57:31,003 --> 01:57:33,422
We're taking over
this conversation now.
1029
01:58:35,150 --> 01:58:36,986
Let's go! Come on!
1030
02:00:13,749 --> 02:00:15,584
I am Claude Lacombe.
1031
02:00:18,962 --> 02:00:20,422
Frank Taylor...
1032
02:00:20,631 --> 02:00:23,175
...Lieutenant J.G.,
United States Navy Reserve...
1033
02:00:23,425 --> 02:00:25,302
...064199.
1034
02:00:25,552 --> 02:00:27,805
Lieutenant, welcome home.
1035
02:00:28,263 --> 02:00:30,057
This way to debriefing.
1036
02:00:30,349 --> 02:00:31,433
Harry Ward Craig...
1037
02:00:31,642 --> 02:00:33,811
...Captain, United States Navy...
1038
02:00:33,977 --> 02:00:36,313
...043431.
1039
02:00:36,480 --> 02:00:39,733
Captain, would you come
right this way?
1040
02:00:41,652 --> 02:00:44,113
Welcome back, Navy. Welcome back.
1041
02:00:45,989 --> 02:00:49,159
- Craig, Harry Ward.
- "Captain, United States Navy...
1042
02:00:49,368 --> 02:00:51,412
...0434311."
1043
02:00:51,704 --> 02:00:54,873
Disappeared off Chicken Shoals,
flight 19.
1044
02:00:56,834 --> 02:01:00,546
Matthew McMichael, Lieutenant,
United States Naval Reserve...
1045
02:01:01,130 --> 02:01:03,465
- ...0909411.
- Lieutenant.
1046
02:01:03,674 --> 02:01:05,300
Good to have you back.
1047
02:01:06,301 --> 02:01:08,470
Furlow, Otis B...
1048
02:01:08,721 --> 02:01:11,640
...Lieutenant J.G., United States Navy.
1049
02:01:11,849 --> 02:01:14,977
They haven't even aged.
Einstein was right.
1050
02:01:15,144 --> 02:01:17,312
Einstein was probably one of them.
1051
02:01:17,855 --> 02:01:20,149
Erickson, David A...
1052
02:01:20,315 --> 02:01:23,402
...Lieutenant J.G.,
United States Navy...
1053
02:01:23,694 --> 02:01:27,656
...0639552.
1054
02:01:28,824 --> 02:01:31,160
Henkle, Robert F...
1055
02:01:31,368 --> 02:01:34,580
...Lieutenant J.G.,
United States Navy....
1056
02:02:02,065 --> 02:02:07,196
Reported missing July 1955,
Pensacola, Florida.
1057
02:02:07,362 --> 02:02:08,697
Monsieur Neary...
1058
02:02:09,406 --> 02:02:11,074
...what do you want?
1059
02:02:13,952 --> 02:02:17,164
I just wanna know
that it's really happening.
1060
02:02:20,417 --> 02:02:25,297
I went up in the air,
and I saw our house.
1061
02:02:25,547 --> 02:02:28,592
I saw you going up in the air.
Did you see me running after you?
1062
02:02:28,759 --> 02:02:31,136
- Yes.
- Yes?
1063
02:02:34,890 --> 02:02:36,975
All right, now we have to talk.
1064
02:02:39,895 --> 02:02:41,897
He wants to speak about
Mr. Neary's case.
1065
02:02:42,189 --> 02:02:44,733
Swensen, Matthew Daniel...
1066
02:02:44,942 --> 02:02:48,570
...reported missing April 1976.
1067
02:02:49,404 --> 02:02:52,241
- Are they going away?
- Yes.
1068
02:02:56,620 --> 02:02:57,663
Wait a second, wait.
1069
02:02:57,871 --> 02:03:01,959
He says these are ordinary people
under extraordinary circumstances.
1070
02:03:03,168 --> 02:03:06,380
Delores, Rudolph E...
1071
02:03:06,630 --> 02:03:10,175
...reported missing
December '51, Bisbee...
1072
02:03:10,676 --> 02:03:12,636
...Arizona.
1073
02:03:16,181 --> 02:03:17,474
Goodbye.
1074
02:03:28,402 --> 02:03:29,486
Monsieur Neary...
1075
02:03:31,655 --> 02:03:33,156
...I envy you.
1076
02:05:31,483 --> 02:05:34,277
Mr. Neary, I'm told that we can count on
your complete cooperation.
1077
02:05:34,444 --> 02:05:37,114
- What type of blood do you have?
- I don't have the slightest idea.
1078
02:05:37,280 --> 02:05:39,992
- What is your date of birth?
- December 4th, 1944.
1079
02:05:40,158 --> 02:05:42,619
Have you been inoculated
against smallpox, diphtheria?
1080
02:05:42,911 --> 02:05:45,914
Is there any history of liver disease
in your family?
1081
02:06:44,931 --> 02:06:47,517
May the Lord be praised at all times.
1082
02:06:47,726 --> 02:06:50,479
May God help us
and grant us a happy journey.
1083
02:06:50,645 --> 02:06:52,022
Show us your ways.
1084
02:06:52,189 --> 02:06:54,066
And lead us along your paths.
1085
02:06:54,274 --> 02:06:57,861
God has given you his angels
charge over you.
1086
02:06:58,028 --> 02:07:01,698
Grant these pilgrims,
we pray, a happy journey...
1087
02:07:01,865 --> 02:07:06,870
...and peaceful days, so that with
your holy angel as a guide...
1088
02:07:07,037 --> 02:07:10,540
...they may safely
reach their destination....
1089
02:10:54,264 --> 02:10:55,598
Goodbye!
84802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.