Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,440 --> 00:00:05,570
.
2
00:00:05,610 --> 00:00:06,570
- I was thinking
that maybe we start a family.
3
00:00:08,210 --> 00:00:11,080
- Opening our home
to a child who needs it.
4
00:00:11,110 --> 00:00:13,310
- That sounds just right.
5
00:00:13,350 --> 00:00:15,550
- We still have to go
through background checks,
6
00:00:15,580 --> 00:00:17,550
do a complete
adoption home study.
7
00:00:17,580 --> 00:00:20,750
- Eh, I'm sure you'll pass it
all with flying colors.
8
00:00:20,790 --> 00:00:22,520
- I don't want you
to waste any more time
9
00:00:22,560 --> 00:00:24,560
trying to live up to or fight
against the name Severide.
10
00:00:24,590 --> 00:00:27,560
Go out there,
and you make Damon a name.
11
00:00:27,590 --> 00:00:29,200
- She needs help now.
12
00:00:29,230 --> 00:00:30,760
- Calling 911
right away like that,
13
00:00:30,800 --> 00:00:33,130
you helped save
her life tonight.
14
00:00:34,330 --> 00:00:35,670
- I'm happy for you, Ray.
15
00:00:35,700 --> 00:00:37,840
I plan to follow
in your retirement footsteps
16
00:00:37,870 --> 00:00:40,710
pretty soon myself.
17
00:00:40,740 --> 00:00:43,610
Well, hopefully, they'll find
a solid replacement
18
00:00:43,640 --> 00:00:45,680
and the firehouse is
in good hands.
19
00:00:45,710 --> 00:00:47,580
I'll tell you what,
20
00:00:47,610 --> 00:00:49,320
I might know somebody
who fits the bill.
21
00:00:49,350 --> 00:00:52,390
Let me--
let me do some digging.
22
00:00:52,420 --> 00:00:53,450
You bet.
23
00:00:53,490 --> 00:00:55,560
Talk soon, Ray.
[line beeps]
24
00:00:55,590 --> 00:00:57,890
- Retiring soon, my ass.
25
00:00:57,920 --> 00:00:59,360
- Well, you never know.
26
00:00:59,390 --> 00:01:01,460
You, me, the fjords of Norway.
27
00:01:01,490 --> 00:01:03,560
Sounds pretty damn good
right about now.
28
00:01:03,600 --> 00:01:04,800
- It does.
29
00:01:04,830 --> 00:01:07,430
I'm not holding my breath yet.
30
00:01:07,470 --> 00:01:10,400
So I just got a text
from my sister,
31
00:01:10,440 --> 00:01:12,370
and she wants to throw us
a dinner party on Friday
32
00:01:12,410 --> 00:01:15,180
to celebrate our anniversary.
33
00:01:15,210 --> 00:01:17,680
- No offense,
but what's our anniversary
34
00:01:17,710 --> 00:01:19,250
got to do with Olivia?
35
00:01:19,280 --> 00:01:21,510
- Come on.
I think it's sweet.
36
00:01:21,550 --> 00:01:25,190
It's her way of trying
to mend fences with you.
37
00:01:25,220 --> 00:01:27,750
[soft music]
38
00:01:27,790 --> 00:01:31,760
- All right.
Well, if that's what you want.
39
00:01:31,790 --> 00:01:34,790
You know, that kiss works
every time, and you know it.
40
00:01:34,830 --> 00:01:37,330
- [laughs] Well, thank God.
41
00:01:37,360 --> 00:01:40,270
It'll be a dark day
when it doesn't.
42
00:01:40,300 --> 00:01:42,640
Love you.
- Love you too.
43
00:01:42,670 --> 00:01:43,870
- We'll make it fun.
44
00:01:43,900 --> 00:01:50,840
* *
45
00:01:51,680 --> 00:01:56,250
- It's impressive how thorough
your house inspections are.
46
00:01:57,780 --> 00:02:01,650
- Well, it's a big decision
to place a child with a family.
47
00:02:01,690 --> 00:02:03,720
Obviously,
we take it very seriously.
48
00:02:03,760 --> 00:02:05,690
- Of course, yeah.
49
00:02:05,730 --> 00:02:06,730
- Yeah.
50
00:02:06,760 --> 00:02:09,600
Oh, and I'm sure you noticed
in the other room,
51
00:02:09,630 --> 00:02:12,530
but we childproofed
all the outlets.
52
00:02:12,570 --> 00:02:14,930
- I did, which is good to see.
53
00:02:14,970 --> 00:02:16,470
But you haven't placed
any covers
54
00:02:16,500 --> 00:02:18,300
over the corners
of the furniture.
55
00:02:18,340 --> 00:02:19,870
- Oh, we totally plan
on doing that.
56
00:02:19,910 --> 00:02:21,340
I ordered them
a few weeks back,
57
00:02:21,370 --> 00:02:23,280
but there just was some delay.
58
00:02:26,910 --> 00:02:28,210
- OK.
59
00:02:28,250 --> 00:02:29,850
Well, that about does it
for me.
60
00:02:29,880 --> 00:02:31,950
I'll be in touch about
the last round of interviews
61
00:02:31,990 --> 00:02:32,950
a little later today.
62
00:02:32,990 --> 00:02:34,750
- Great.
- OK.
63
00:02:34,790 --> 00:02:37,660
[tense music]
64
00:02:37,690 --> 00:02:40,360
- Yeah, we appreciate
you stopping by.
65
00:02:41,860 --> 00:02:43,300
- It is my job.
66
00:02:43,330 --> 00:02:44,800
- Right.
Of course.
67
00:02:44,830 --> 00:02:46,570
- Yes.
68
00:02:46,600 --> 00:02:47,730
Thank you.
69
00:02:49,870 --> 00:02:51,740
Thank you again.
70
00:02:54,510 --> 00:02:57,640
[whispering]
We did good, right?
71
00:02:57,680 --> 00:02:59,910
- I think so.
72
00:02:59,950 --> 00:03:02,950
- How is that more stressful
than fighting an inferno?
73
00:03:02,980 --> 00:03:09,890
* *
74
00:03:09,920 --> 00:03:12,230
- Good morning.
- Morning.
75
00:03:14,460 --> 00:03:16,530
- What's up, ladies?
76
00:03:16,560 --> 00:03:18,970
Hey, Lutz, you hear from
Lieutenant Gregory off shift?
77
00:03:19,000 --> 00:03:20,030
- What about?
78
00:03:20,070 --> 00:03:21,600
- Why is she riding my ass,
huh,
79
00:03:21,630 --> 00:03:22,870
saying
that third shift complained
80
00:03:22,900 --> 00:03:24,340
about a missing harness
81
00:03:24,370 --> 00:03:25,640
like I'm the only one
who could have done it?
82
00:03:25,670 --> 00:03:27,470
[alarm blaring]
83
00:03:27,510 --> 00:03:29,310
- Truck 68, Engine 20,
84
00:03:29,340 --> 00:03:31,850
structure fire,
650 West Belmont...
85
00:03:31,880 --> 00:03:34,980
[suspenseful music]
86
00:03:35,020 --> 00:03:37,720
- Great.
Didn't even get breakfast.
87
00:03:37,750 --> 00:03:40,020
[sirens wailing]
88
00:03:40,050 --> 00:03:43,020
[horn blares]
89
00:03:43,060 --> 00:03:50,400
* *
90
00:03:58,540 --> 00:04:00,770
- What's going on?
- I think someone's down there.
91
00:04:00,810 --> 00:04:02,380
- You think or you know?
92
00:04:02,410 --> 00:04:03,810
- The owner, Otto.
93
00:04:03,840 --> 00:04:05,350
Sometimes he comes in early.
94
00:04:05,380 --> 00:04:07,610
I tried his cell,
but there's no answer.
95
00:04:07,650 --> 00:04:09,620
- Truck 68, primary search.
Let's move.
96
00:04:09,650 --> 00:04:10,820
- Copy that.
97
00:04:10,850 --> 00:04:15,920
* *
98
00:04:15,960 --> 00:04:18,320
- Hit the lock.
- Copy.
99
00:04:18,360 --> 00:04:25,600
* *
100
00:04:26,100 --> 00:04:27,830
- Damon, Jenner,
take the D side.
101
00:04:27,870 --> 00:04:29,340
Lutz, you're with me.
102
00:04:29,370 --> 00:04:33,810
* *
103
00:04:33,840 --> 00:04:36,310
- Firefighters, call out!
104
00:04:38,850 --> 00:04:40,410
- Firefighters, call--ah!
105
00:04:40,450 --> 00:04:42,550
God damn it!
- You OK?
106
00:04:42,580 --> 00:04:44,680
- I'm fine.
Forget it.
107
00:04:44,720 --> 00:04:47,050
Hang on. Nobody's here.
Let's fall back.
108
00:04:47,090 --> 00:04:48,090
- The owner might be in there.
109
00:04:48,120 --> 00:04:50,090
- Well, if he is,
it's a recovery, not a rescue.
110
00:04:50,120 --> 00:04:51,590
It's hot as Hades in here.
111
00:04:51,620 --> 00:04:52,990
- My gut says he's in there.
- Yeah?
112
00:04:53,030 --> 00:04:54,130
Well, I got a wife and kids,
113
00:04:54,160 --> 00:04:56,500
and I'm not about to risk
my life because of your gut.
114
00:04:56,530 --> 00:04:57,660
Now, let's go!
115
00:04:57,700 --> 00:04:59,030
- I'm going in.
You do what you want.
116
00:04:59,070 --> 00:05:00,700
- Damn it!
117
00:05:02,540 --> 00:05:04,840
- Fire department, call out!
118
00:05:04,870 --> 00:05:08,610
* *
119
00:05:08,640 --> 00:05:10,840
Firefighters, call out!
120
00:05:10,880 --> 00:05:17,850
* *
121
00:05:17,880 --> 00:05:20,590
I got an unresponsive victim
in the back office.
122
00:05:20,620 --> 00:05:22,560
I'm bringing him out now.
123
00:05:22,590 --> 00:05:24,420
- Copy that, Damon.
124
00:05:24,460 --> 00:05:26,990
* *
125
00:05:27,030 --> 00:05:28,760
- [grunts]
126
00:05:28,800 --> 00:05:31,770
[fire whooshes]
127
00:05:31,800 --> 00:05:37,940
* *
128
00:05:42,980 --> 00:05:43,480
.
129
00:05:43,510 --> 00:05:43,980
[suspenseful music]
130
00:05:46,150 --> 00:05:53,020
* *
131
00:05:53,050 --> 00:05:55,790
- Mayday, mayday.
Damon, Truck 68.
132
00:05:55,820 --> 00:05:58,590
I'm trapped in the basement
with an unconscious victim.
133
00:05:58,630 --> 00:06:00,730
- Copy that.
What's your location?
134
00:06:03,600 --> 00:06:05,570
- Charlie, Delta corner.
135
00:06:05,600 --> 00:06:07,770
Barred windows
on the Delta side.
136
00:06:07,800 --> 00:06:12,170
* *
137
00:06:12,210 --> 00:06:13,940
- Copy that, Damon.
Hang tight.
138
00:06:13,970 --> 00:06:15,510
Help is on the way.
139
00:06:17,810 --> 00:06:20,780
[saw whirring]
140
00:06:20,810 --> 00:06:27,750
* *
141
00:06:32,130 --> 00:06:35,530
[glass shatters]
142
00:06:36,500 --> 00:06:37,460
- Ladder coming in.
143
00:06:37,500 --> 00:06:39,170
- Got it.
144
00:06:39,200 --> 00:06:46,540
* *
145
00:06:48,810 --> 00:06:50,180
All right.
Pull him up.
146
00:06:50,210 --> 00:06:52,050
- One, two, three.
147
00:06:52,080 --> 00:06:59,220
* *
148
00:07:01,550 --> 00:07:02,920
Ladder coming back.
149
00:07:02,960 --> 00:07:09,700
* *
150
00:07:14,230 --> 00:07:16,070
Come on. Come on. Come on.
151
00:07:16,100 --> 00:07:18,570
[flame whooshes]
152
00:07:20,210 --> 00:07:26,710
* *
153
00:07:26,750 --> 00:07:27,950
- You good?
- [coughs]
154
00:07:27,980 --> 00:07:31,020
- You good?
- Yeah, thanks to you.
155
00:07:31,050 --> 00:07:37,860
* *
156
00:07:39,860 --> 00:07:41,860
[sighs]
157
00:07:44,260 --> 00:07:45,570
- Good to go.
158
00:07:45,600 --> 00:07:47,870
- You don't have to hover.
I'm fine.
159
00:07:47,900 --> 00:07:49,070
- What was your plan
if we couldn't
160
00:07:49,100 --> 00:07:50,070
make it through those bars?
161
00:07:50,100 --> 00:07:51,840
- You know you're missing
overhaul right now.
162
00:07:51,870 --> 00:07:53,240
I know
that's your favorite part.
163
00:07:53,270 --> 00:07:54,840
- They can get started
without me.
164
00:07:54,870 --> 00:07:57,580
- Hey. Damon, that was
one hell of a save.
165
00:07:57,610 --> 00:07:59,110
Lieutenant Severide,
thanks for the assist.
166
00:07:59,150 --> 00:08:00,810
- Yeah, anytime.
167
00:08:00,850 --> 00:08:02,180
- Now, what the hell
happened in there?
168
00:08:02,220 --> 00:08:03,720
Why weren't you two together?
169
00:08:03,750 --> 00:08:05,590
- The smoke was
thick as molasses.
170
00:08:05,620 --> 00:08:06,990
We got separated.
171
00:08:07,020 --> 00:08:09,890
I look one way, look back,
Damon was gone.
172
00:08:09,920 --> 00:08:12,890
[tense music]
173
00:08:12,930 --> 00:08:14,790
* *
174
00:08:14,830 --> 00:08:16,960
- I just kept moving forward.
175
00:08:17,000 --> 00:08:19,600
And the next thing I knew,
I was on my own.
176
00:08:19,630 --> 00:08:21,300
Lucky for me, I ended up
in the back of the office
177
00:08:21,330 --> 00:08:22,400
where the owner was.
178
00:08:22,440 --> 00:08:25,110
- Well, I'd say the victim
is the one who got lucky.
179
00:08:25,140 --> 00:08:26,610
You saved his life.
180
00:08:26,640 --> 00:08:27,940
You taking a trip to Med?
- No.
181
00:08:27,970 --> 00:08:29,640
Medics just cleared me.
- Great.
182
00:08:29,680 --> 00:08:31,640
Let's roll out.
- Yeah.
183
00:08:31,680 --> 00:08:38,020
* *
184
00:08:38,050 --> 00:08:40,920
Have fun with overhaul.
- Will do.
185
00:08:40,950 --> 00:08:44,260
* *
186
00:08:44,290 --> 00:08:46,890
- By the time we got the owner
to Med, he was already awake.
187
00:08:46,930 --> 00:08:48,800
And his oxygen levels
were pretty good.
188
00:08:48,830 --> 00:08:52,200
I am telling you, Damon got him
out of there just in time.
189
00:08:52,230 --> 00:08:54,070
- Wow.
- What a save.
190
00:08:54,100 --> 00:08:55,600
- Sounds like
the kid's developed
191
00:08:55,640 --> 00:08:57,600
into a first-rate firefighter.
192
00:08:57,640 --> 00:08:59,810
- Not surprising.
It's in the blood.
193
00:08:59,840 --> 00:09:02,180
- Apple tree doesn't fall
far from the woods,
194
00:09:02,210 --> 00:09:03,980
as the saying goes.
195
00:09:08,180 --> 00:09:10,280
- So no update from Carver?
196
00:09:10,320 --> 00:09:12,920
- No. No.
197
00:09:12,950 --> 00:09:16,390
Not yet, but, you know,
I doubt we'll hear anything
198
00:09:16,420 --> 00:09:18,630
until after
he gets out of rehab.
199
00:09:18,660 --> 00:09:19,930
- Right, I just figured
200
00:09:19,960 --> 00:09:21,160
maybe he'd give an update
on schedule,
201
00:09:21,190 --> 00:09:25,130
but he probably
doesn't know yet, so...
202
00:09:25,170 --> 00:09:27,800
[clears throat]
203
00:09:27,830 --> 00:09:31,710
When is your video conference
with the adoption guy?
204
00:09:31,740 --> 00:09:32,810
- Scary Terry?
205
00:09:32,840 --> 00:09:34,210
- Mm-hmm.
- Mm.
206
00:09:34,240 --> 00:09:35,810
Later today.
207
00:09:35,840 --> 00:09:39,350
And then hopefully
after a month of paperwork,
208
00:09:39,380 --> 00:09:40,950
interviews, and visits,
209
00:09:40,980 --> 00:09:43,180
the agency will finally
make their decision.
210
00:09:43,220 --> 00:09:45,050
- Oh.
- Yeah.
211
00:09:45,090 --> 00:09:48,820
To be honest, I'm not sure
that I would approve us.
212
00:09:48,860 --> 00:09:50,660
We don't know
what the hell we're doing.
213
00:09:50,690 --> 00:09:53,860
- No one does,
as far as I can tell.
214
00:09:53,890 --> 00:09:54,760
Hey.
215
00:09:54,790 --> 00:09:57,200
You two are going to be
amazing parents.
216
00:10:03,700 --> 00:10:06,740
- What's up, Chief?
You wanted to see me?
217
00:10:06,770 --> 00:10:08,780
- I'm going around
in circles here.
218
00:10:08,810 --> 00:10:12,450
I do not know what to get
Monica for our anniversary.
219
00:10:12,480 --> 00:10:14,250
- Huh.
220
00:10:14,280 --> 00:10:17,820
I might not have great advice
on that front, boss.
221
00:10:17,850 --> 00:10:20,890
Trudy has
pretty specific tastes.
222
00:10:20,920 --> 00:10:23,220
- Still, maybe it's helpful.
Like what?
223
00:10:23,260 --> 00:10:24,920
- Last anniversary, I got her
224
00:10:24,960 --> 00:10:28,930
a signed photo
of Sigur Sigurssen.
225
00:10:28,960 --> 00:10:32,130
Big Nordic noir film star.
226
00:10:32,170 --> 00:10:34,130
- Yeah, you're right.
Not great advice.
227
00:10:34,170 --> 00:10:35,340
- Yeah. Sorry.
228
00:10:35,370 --> 00:10:37,140
- Jewelry's too cliché, right?
229
00:10:37,170 --> 00:10:39,270
- Seems to me
you can't go wrong with that.
230
00:10:39,310 --> 00:10:41,140
- [groans]
231
00:10:41,170 --> 00:10:44,010
This present has to be a winner
after the year we've had.
232
00:10:44,040 --> 00:10:46,310
I'll just--I'll keep looking.
233
00:10:46,350 --> 00:10:47,750
- Well, good luck.
234
00:10:47,780 --> 00:10:49,280
If I think of anything,
I'll let you know.
235
00:10:49,320 --> 00:10:50,920
- Ah, no.
Hold up a second.
236
00:10:50,950 --> 00:10:54,990
That's not why
I asked you in here.
237
00:10:55,020 --> 00:10:57,420
Actually, I wanted to let
you know an old friend of mine,
238
00:10:57,460 --> 00:10:59,460
Ray Zemansky, he's retiring,
239
00:10:59,490 --> 00:11:01,860
so there's an officer slot
at his firehouse
240
00:11:01,900 --> 00:11:05,200
that's going to be opening up.
241
00:11:05,230 --> 00:11:08,200
I think
you should put your name in.
242
00:11:08,230 --> 00:11:10,900
- Oh, well,
I appreciate that, Chief,
243
00:11:10,940 --> 00:11:13,040
but you know my plan.
244
00:11:13,070 --> 00:11:15,510
Stay here at 51
till Herrmann--
245
00:11:15,540 --> 00:11:18,310
- I do know, but this is
a top-notch firehouse,
246
00:11:18,350 --> 00:11:19,850
busy part of town.
247
00:11:19,880 --> 00:11:21,750
You've been taking
temp lieutenant slots
248
00:11:21,780 --> 00:11:24,050
at other houses.
249
00:11:24,080 --> 00:11:26,320
Maybe it's time
you take a permanent one.
250
00:11:26,350 --> 00:11:30,420
[serious music]
251
00:11:30,460 --> 00:11:33,990
Think on it.
252
00:11:34,030 --> 00:11:35,530
- Will do.
253
00:11:35,560 --> 00:11:37,530
Thank you, Chief.
254
00:11:37,560 --> 00:11:44,840
* *
255
00:11:50,280 --> 00:11:53,780
- I bet you think
you're some big hero now, huh?
256
00:11:53,810 --> 00:11:55,080
- I did the job.
257
00:11:55,120 --> 00:11:57,220
- Oh, and I didn't?
- Just take it easy, Jenner.
258
00:11:57,250 --> 00:11:59,090
I could have said
that you bailed on me in there,
259
00:11:59,120 --> 00:12:00,050
but I didn't.
260
00:12:00,090 --> 00:12:04,220
What happened in that fire
stays between us.
261
00:12:04,260 --> 00:12:06,930
- You know, everybody knows
that you're Severide's brother.
262
00:12:06,960 --> 00:12:08,830
And you coast on that.
263
00:12:08,860 --> 00:12:11,870
I've been in the CFD
a long time.
264
00:12:11,900 --> 00:12:14,070
If you ever try to use
that call against me,
265
00:12:14,100 --> 00:12:17,340
I can have you blackballed
so fast, your head will spin.
266
00:12:17,370 --> 00:12:20,410
And your career will be over.
267
00:12:20,440 --> 00:12:23,380
[tense music]
268
00:12:23,410 --> 00:12:27,150
* *
269
00:12:32,150 --> 00:12:32,320
.
270
00:12:32,350 --> 00:12:33,090
- What's messed up is,
he left me.
271
00:12:34,150 --> 00:12:36,220
I could have died in there.
Same with the victim.
272
00:12:36,260 --> 00:12:38,860
- He's just pissed that
you're not a coward like him.
273
00:12:38,890 --> 00:12:39,890
And now you both know it.
274
00:12:39,930 --> 00:12:41,860
- So what do I do?
275
00:12:41,900 --> 00:12:43,330
- The officer part of me
wants you to go
276
00:12:43,360 --> 00:12:45,930
straight to your lieutenant,
but the firefighter in me says
277
00:12:45,970 --> 00:12:47,030
it's just going
to make things worse.
278
00:12:47,070 --> 00:12:49,300
- The thing is,
if I don't speak up,
279
00:12:49,340 --> 00:12:51,840
is Jenner a guy
you ever want on your hip?
280
00:12:51,870 --> 00:12:53,310
- There's a lot of hotshots
in the CFD,
281
00:12:53,340 --> 00:12:55,210
but there's also some
that are just
282
00:12:55,240 --> 00:12:58,040
counting the days until
their full pension kicks in.
283
00:12:58,080 --> 00:12:59,850
At least you got
his number now.
284
00:12:59,880 --> 00:13:01,180
You won't be caught off guard.
285
00:13:01,210 --> 00:13:02,450
- Yeah, I guess.
286
00:13:02,480 --> 00:13:04,550
- I say keep your head down,
keep working.
287
00:13:04,580 --> 00:13:06,190
And hopefully, he'll let it go.
288
00:13:06,220 --> 00:13:07,590
Odds are, he's going
to shoot himself in the foot
289
00:13:07,620 --> 00:13:10,220
with something else.
290
00:13:10,260 --> 00:13:12,160
Don't let him get in your head.
291
00:13:12,190 --> 00:13:13,560
- OK.
292
00:13:13,590 --> 00:13:15,030
Thanks.
293
00:13:16,960 --> 00:13:18,900
I better be getting back.
294
00:13:18,930 --> 00:13:20,070
Technically,
I'm here to drop off
295
00:13:20,100 --> 00:13:21,970
equipment requests
to Chief Pascal.
296
00:13:22,000 --> 00:13:24,000
- [chuckles]
297
00:13:30,640 --> 00:13:32,210
- Damon.
298
00:13:32,250 --> 00:13:33,480
Hey.
299
00:13:33,510 --> 00:13:34,550
- How's it going?
300
00:13:34,580 --> 00:13:36,620
- Good. Really good.
301
00:13:36,650 --> 00:13:37,720
I'm sure you heard,
302
00:13:37,750 --> 00:13:39,950
but your victim was doing well
when we dropped him.
303
00:13:39,990 --> 00:13:42,890
Oxygen was at 90,
so hell of a save.
304
00:13:42,920 --> 00:13:44,620
- Well, thanks, Novak.
305
00:13:44,660 --> 00:13:46,290
- Yeah.
306
00:13:49,560 --> 00:13:50,960
Um, so--wait.
307
00:13:51,000 --> 00:13:52,230
Are you going
to Molly's tomorrow?
308
00:13:52,270 --> 00:13:53,970
Because if you're not,
you should--
309
00:13:54,000 --> 00:13:55,100
you should swing by.
310
00:13:55,140 --> 00:13:56,470
- Is something going on?
311
00:13:56,500 --> 00:13:57,640
- Well, yeah, I will be there,
312
00:13:57,670 --> 00:14:00,970
so that's that.
313
00:14:01,010 --> 00:14:02,480
- No doubt.
314
00:14:02,510 --> 00:14:04,280
OK. Yeah.
I'll see you then.
315
00:14:04,310 --> 00:14:05,950
- Great.
316
00:14:05,980 --> 00:14:08,920
[playful music]
317
00:14:08,950 --> 00:14:11,450
* *
318
00:14:11,480 --> 00:14:13,520
What?
- You were flirting with him.
319
00:14:13,550 --> 00:14:15,120
- I guess I was, huh?
320
00:14:15,160 --> 00:14:16,690
- And I distinctly
remember you saying
321
00:14:16,720 --> 00:14:18,390
you weren't interested
in Damon.
322
00:14:18,430 --> 00:14:21,590
- Yeah, well, a big hero save
does things to a girl.
323
00:14:21,630 --> 00:14:23,530
Besides, we don't work
at the same firehouse anymore,
324
00:14:23,560 --> 00:14:26,700
so might as well have
a little fun, right?
325
00:14:26,730 --> 00:14:29,340
- Hmm.
326
00:14:29,370 --> 00:14:36,240
* *
327
00:14:37,340 --> 00:14:38,280
- Hey, Mouch.
328
00:14:38,310 --> 00:14:40,150
I have some news.
- Oh, yeah?
329
00:14:40,180 --> 00:14:41,550
- Spoke
to Lieutenant Zemansky,
330
00:14:41,580 --> 00:14:44,320
told him you'll meet him
tomorrow at his firehouse.
331
00:14:44,350 --> 00:14:45,420
- Oh.
332
00:14:45,450 --> 00:14:47,350
- He'll reach out to you
with the time.
333
00:14:50,720 --> 00:14:52,490
- You gonna go meet
with the guy?
334
00:14:52,530 --> 00:14:54,630
- That didn't sound
like a request.
335
00:14:54,660 --> 00:14:56,300
It sounded like an order.
336
00:14:56,330 --> 00:14:57,730
- All right, you said
you reminded the chief
337
00:14:57,760 --> 00:14:59,430
that we got a plan.
338
00:14:59,470 --> 00:15:01,970
- Yeah. I did.
339
00:15:02,000 --> 00:15:05,240
But the guy who's retiring
is a friend.
340
00:15:05,270 --> 00:15:08,240
Maybe Chief just wants
to make the gesture,
341
00:15:08,270 --> 00:15:10,180
show he's putting the word out.
342
00:15:10,210 --> 00:15:12,110
- I could buy that.
343
00:15:12,150 --> 00:15:13,580
- What the hell
were you guys thinking?
344
00:15:13,610 --> 00:15:15,220
- It was an accident, Joe.
345
00:15:15,250 --> 00:15:17,050
- You got a pretty funny
definition of accident.
346
00:15:17,080 --> 00:15:19,020
- Whoa.
What happened?
347
00:15:19,050 --> 00:15:21,250
- The MythBusters here
decided to, quote,
348
00:15:21,290 --> 00:15:23,320
"test the limits
of the Slamigan."
349
00:15:23,360 --> 00:15:25,060
- You're the one who claimed
it was unbreakable.
350
00:15:25,090 --> 00:15:27,230
- When you use it
like a normal person, Capp,
351
00:15:27,260 --> 00:15:30,100
not when you use it to lever
a 15,000-pound fire rig!
352
00:15:30,130 --> 00:15:31,530
- At least let us
help you fix it.
353
00:15:31,560 --> 00:15:33,000
- Yeah,
I'll go get the MIG welder.
354
00:15:33,030 --> 00:15:34,130
- No. Hell no.
355
00:15:34,170 --> 00:15:36,070
I don't want your mutant paws
near this ever again.
356
00:15:36,100 --> 00:15:37,340
It's a precision tool.
357
00:15:37,370 --> 00:15:39,370
It requires a precision repair.
358
00:15:39,410 --> 00:15:41,040
And quiet.
359
00:15:41,070 --> 00:15:42,480
I'm going
to the briefing room alone.
360
00:15:42,510 --> 00:15:44,380
- OK, hey, hey, hey,
actually, Joe,
361
00:15:44,410 --> 00:15:46,180
Severide and Kidd,
they're in there.
362
00:15:46,210 --> 00:15:47,180
They're having
a video conference
363
00:15:47,210 --> 00:15:48,520
with the adoption agency,
364
00:15:48,550 --> 00:15:50,550
so they'll be finished
in a minute.
365
00:15:50,580 --> 00:15:51,520
All right?
366
00:15:51,550 --> 00:15:54,250
- Yeah, all right.
Hey, here, do me a favor.
367
00:15:54,290 --> 00:15:57,220
Keep Larry and Curly away
from this thing, will you?
368
00:15:57,260 --> 00:15:59,430
I'm going back
to get the MIG welder.
369
00:16:05,400 --> 00:16:10,600
- But yeah, I remember
feeling loved by my parents
370
00:16:10,640 --> 00:16:13,240
and my aunt and uncle.
371
00:16:13,270 --> 00:16:17,480
So that was always
priority one, that--
372
00:16:17,510 --> 00:16:22,480
making sure my child knows
whatever they do,
373
00:16:22,520 --> 00:16:27,590
however they might screw up,
they're loved.
374
00:16:31,290 --> 00:16:33,630
- And Kelly,
anything in particular
375
00:16:33,660 --> 00:16:37,400
that you want to talk about
in terms of,
376
00:16:37,430 --> 00:16:39,100
you know,
your parents' influence
377
00:16:39,130 --> 00:16:42,300
on how you see
becoming a father?
378
00:16:42,340 --> 00:16:45,410
- My parents weren't
the greatest role models.
379
00:16:45,440 --> 00:16:48,170
They were pretty wrapped up
in themselves.
380
00:16:48,210 --> 00:16:52,810
But Benny, my dad,
381
00:16:52,850 --> 00:16:57,150
when I was little, sometimes,
he'd bring me to the firehouse.
382
00:16:57,180 --> 00:16:59,390
And he'd show me
how to roll a hose
383
00:16:59,420 --> 00:17:03,790
and work the controls
on the trucks,
384
00:17:03,820 --> 00:17:06,290
polish the tools.
385
00:17:06,330 --> 00:17:09,460
And I always thought
of the guys like superheroes.
386
00:17:09,500 --> 00:17:11,800
Still do.
387
00:17:11,830 --> 00:17:15,700
So I guess, yeah, I--
388
00:17:15,740 --> 00:17:18,610
I'm pretty psyched to
389
00:17:18,640 --> 00:17:22,810
hopefully be able to do that
with my little one someday.
390
00:17:22,840 --> 00:17:25,710
- Well, I think that's a good
way to end the interview.
391
00:17:25,750 --> 00:17:27,610
Thank you for your time, guys.
392
00:17:27,650 --> 00:17:28,850
I'll be in touch soon.
393
00:17:28,880 --> 00:17:30,780
- Sounds good.
- Thanks, Terry. Yeah.
394
00:17:30,820 --> 00:17:32,690
Bye.
395
00:17:32,720 --> 00:17:34,190
[computer beeps]
396
00:17:34,220 --> 00:17:37,590
[soft music]
397
00:17:37,620 --> 00:17:39,430
You're amazing.
398
00:17:39,460 --> 00:17:40,890
- Yeah?
399
00:17:40,930 --> 00:17:42,600
- Yeah.
400
00:17:42,630 --> 00:17:49,740
* *
401
00:17:50,400 --> 00:17:52,840
- I cannot believe
those two incompetents.
402
00:17:52,870 --> 00:17:53,870
What the hell
were they thinking?
403
00:17:53,910 --> 00:17:55,640
- Every crazy idea
that comes into their head,
404
00:17:55,680 --> 00:17:56,640
they got to try it.
405
00:17:56,680 --> 00:17:57,910
- Until they get bored
406
00:17:57,940 --> 00:17:59,510
and they move on
to the next thing.
407
00:17:59,550 --> 00:18:01,380
- I can't trust them
with something this important.
408
00:18:01,410 --> 00:18:03,180
That's for damn sure.
409
00:18:07,890 --> 00:18:09,420
[computer chimes]
410
00:18:09,460 --> 00:18:11,460
- Oh.
411
00:18:11,490 --> 00:18:12,830
- What?
412
00:18:12,860 --> 00:18:14,930
- I think that the--
413
00:18:14,960 --> 00:18:17,900
the adoption,
you know, interviewer--
414
00:18:17,930 --> 00:18:19,670
- What? Herrmann. What?
415
00:18:19,700 --> 00:18:22,300
- I think that he was
still connected.
416
00:18:22,340 --> 00:18:25,270
I mean, what if he heard
everything we just said?
417
00:18:25,310 --> 00:18:26,510
- What did we say?
418
00:18:26,540 --> 00:18:29,780
- Uh, "Those two incompetents.
419
00:18:29,810 --> 00:18:32,480
"I mean, they just do
whatever pops into their head,
420
00:18:32,510 --> 00:18:34,610
and they move on"--oh, boy.
421
00:18:34,650 --> 00:18:36,650
I mean, what if he thinks
that we were talking
422
00:18:36,680 --> 00:18:38,850
about Severide and Kidd?
423
00:18:38,890 --> 00:18:39,950
- What? No.
424
00:18:39,990 --> 00:18:41,650
Herrmann,
you're being paranoid.
425
00:18:41,690 --> 00:18:43,360
Why would they think
we're talking about them?
426
00:18:43,390 --> 00:18:46,690
- "You can't trust them
with anything this important."
427
00:18:46,730 --> 00:18:48,800
[tense music]
428
00:18:48,830 --> 00:18:50,500
- Oh.
- Yeah.
429
00:18:50,530 --> 00:18:53,970
What the hell
are we going to do?
430
00:18:54,000 --> 00:18:56,170
- [sighs]
431
00:19:02,880 --> 00:19:03,980
- Heard you were
looking for me.
432
00:19:04,010 --> 00:19:05,910
- I was.
433
00:19:05,950 --> 00:19:07,310
Have a seat.
434
00:19:11,320 --> 00:19:13,750
So I was going over the report
of today's fire.
435
00:19:13,790 --> 00:19:17,960
And after talking
to everyone who was on scene,
436
00:19:17,990 --> 00:19:20,730
some things aren't adding up.
437
00:19:20,760 --> 00:19:21,800
- In what way?
438
00:19:21,830 --> 00:19:24,400
- Well, the time difference
between when Jenner
439
00:19:24,430 --> 00:19:26,900
emerged from the building
and you radioed the mayday
440
00:19:26,930 --> 00:19:30,470
is really substantial.
441
00:19:30,500 --> 00:19:31,840
Can you explain that?
442
00:19:31,870 --> 00:19:36,880
- Like I said, I moved
towards the back of the shop.
443
00:19:37,780 --> 00:19:42,550
So I think that probably might
be a question for Jenner.
444
00:19:42,580 --> 00:19:46,020
- Damon, if there's something,
anything,
445
00:19:46,050 --> 00:19:49,720
that happened in that fire
that you should tell me about,
446
00:19:49,760 --> 00:19:51,620
I need to know the truth.
447
00:19:54,560 --> 00:19:55,730
Now.
448
00:19:55,760 --> 00:19:58,630
* *
449
00:20:03,640 --> 00:20:03,770
.
450
00:20:03,800 --> 00:20:04,670
- So when Terry says
he'll let us know soon--
451
00:20:06,940 --> 00:20:08,040
but when is that?
452
00:20:08,070 --> 00:20:10,010
Is that tonight?
Tomorrow? When?
453
00:20:10,040 --> 00:20:11,510
- I don't know.
454
00:20:11,540 --> 00:20:12,750
They deep dive all this stuff.
455
00:20:12,780 --> 00:20:15,520
It's not like they're going
to give us a call right away,
456
00:20:15,550 --> 00:20:17,980
even if we're
the perfect candidates.
457
00:20:18,020 --> 00:20:19,850
[phone chimes]
458
00:20:19,890 --> 00:20:22,020
Oh.
459
00:20:22,060 --> 00:20:24,360
Shoot.
460
00:20:24,390 --> 00:20:25,930
There's a missed call
from my brother?
461
00:20:25,960 --> 00:20:27,330
I didn't even hear it ring.
462
00:20:27,360 --> 00:20:28,530
- Hmm.
463
00:20:33,500 --> 00:20:34,870
- What's up, Herrmann?
464
00:20:34,900 --> 00:20:37,040
- Eh, not much.
I just--
465
00:20:37,070 --> 00:20:40,910
hey, you guys--
466
00:20:40,940 --> 00:20:42,510
you guys are real handy
467
00:20:42,540 --> 00:20:45,380
with the whole video
conferencing thing, right?
468
00:20:45,410 --> 00:20:48,450
And I'll bet that you guys know
469
00:20:48,480 --> 00:20:51,750
all about the whosits
and whatsits.
470
00:20:51,790 --> 00:20:53,990
- Sure. Why?
471
00:20:54,020 --> 00:20:56,420
- It's just-- you know, I--
472
00:20:56,460 --> 00:20:58,760
I have Cindy's--
473
00:20:58,790 --> 00:21:01,800
her book club later,
you know, on Zoom.
474
00:21:01,830 --> 00:21:05,330
- Uh-huh.
- And it's my first time in a--
475
00:21:05,370 --> 00:21:07,070
well, I want to make sure
that, you know,
476
00:21:07,100 --> 00:21:09,870
I got everything down,
you know, for example, like,
477
00:21:09,900 --> 00:21:13,410
when you guys--do you
double tap the Leave button
478
00:21:13,440 --> 00:21:14,470
when you exit?
479
00:21:14,510 --> 00:21:16,080
Is that right?
480
00:21:16,110 --> 00:21:18,410
- Yeah. Yeah, tap twice.
481
00:21:18,450 --> 00:21:20,610
Or if the other person
leaves first,
482
00:21:20,650 --> 00:21:22,420
it'll automatically disconnect.
483
00:21:22,450 --> 00:21:25,690
But it's not brain surgery.
484
00:21:25,720 --> 00:21:27,550
- OK, so what you guys
are saying is that
485
00:21:27,590 --> 00:21:31,490
you never double-check,
you know, when you log off?
486
00:21:31,520 --> 00:21:32,960
- What the hell are you
talking about, Herrmann?
487
00:21:32,990 --> 00:21:35,560
- [laughs]
He's just scared
488
00:21:35,600 --> 00:21:38,570
that he's going to
make an ass of himself.
489
00:21:38,600 --> 00:21:40,470
You know
Cindy and that book club.
490
00:21:40,500 --> 00:21:42,140
It's like, she'll just
86 him right out of there.
491
00:21:42,170 --> 00:21:44,970
I told you
I will give you a tutorial.
492
00:21:45,010 --> 00:21:47,610
- I--sorry.
493
00:21:47,640 --> 00:21:49,110
Carry on.
494
00:21:49,140 --> 00:21:51,880
[quirky music]
495
00:21:55,980 --> 00:21:57,650
- Hi, guys.
496
00:21:57,680 --> 00:21:58,990
- Hello.
- Mrs. Pascal.
497
00:21:59,020 --> 00:22:00,120
- Good to see you again.
498
00:22:00,150 --> 00:22:02,490
- Good to see you.
Is Dom around?
499
00:22:02,520 --> 00:22:05,990
- Absolutely.
He's in the briefing room.
500
00:22:06,030 --> 00:22:07,130
- How you been, Mouch?
501
00:22:07,160 --> 00:22:09,460
- I am fine.
Thanks for asking.
502
00:22:09,500 --> 00:22:11,600
That's a very nice watch.
503
00:22:11,630 --> 00:22:13,830
Don't see a lot of ladies
wearing watches today.
504
00:22:13,870 --> 00:22:15,670
It's very elegant.
- Isn't it?
505
00:22:15,700 --> 00:22:17,170
It's actually my sister's.
506
00:22:17,200 --> 00:22:19,470
I borrow it from time to time.
507
00:22:19,510 --> 00:22:21,610
I like the classic nature
of watches.
508
00:22:21,640 --> 00:22:23,140
- I'm a classics man myself.
509
00:22:23,180 --> 00:22:24,610
- Ooh.
- Right in here.
510
00:22:24,640 --> 00:22:26,150
- Thank you.
- You bet.
511
00:22:26,180 --> 00:22:27,810
- Hey, babe.
512
00:22:27,850 --> 00:22:29,180
- Is everything OK?
513
00:22:29,220 --> 00:22:30,480
- Yes.
514
00:22:30,520 --> 00:22:31,750
You worry too much.
515
00:22:31,790 --> 00:22:33,590
- Hazard of the job, I guess.
516
00:22:33,620 --> 00:22:35,760
- Sometimes a visit
is just a visit.
517
00:22:35,790 --> 00:22:37,660
I think you'll be happy
about this one.
518
00:22:37,690 --> 00:22:38,490
- Yeah?
519
00:22:38,530 --> 00:22:40,630
- Talked to Olivia
about the dinner,
520
00:22:40,660 --> 00:22:42,160
suggested we move it
to another night
521
00:22:42,200 --> 00:22:44,760
so just the two of us can go
out on our anniversary.
522
00:22:44,800 --> 00:22:47,100
- Well, I gotta admit,
I'm happy.
523
00:22:47,130 --> 00:22:48,700
What made you change your mind?
524
00:22:48,740 --> 00:22:50,940
- Olivia was starting to be
kind of a control freak
525
00:22:50,970 --> 00:22:52,770
about planning things,
so I decided
526
00:22:52,810 --> 00:22:56,180
she could mend fences with you
some other time.
527
00:22:56,210 --> 00:22:59,180
Friday is now just about us
528
00:22:59,210 --> 00:23:03,150
and 15 years
on the roller coaster.
529
00:23:03,180 --> 00:23:05,050
- The highs are
pretty damn high.
530
00:23:05,090 --> 00:23:07,050
- And the lows--mm.
531
00:23:07,090 --> 00:23:10,060
[soft music]
532
00:23:10,090 --> 00:23:11,220
* *
533
00:23:11,260 --> 00:23:12,490
- I'm going to take you out
534
00:23:12,530 --> 00:23:14,190
to the best dinner
of your life.
535
00:23:14,230 --> 00:23:18,160
- I can't wait.
536
00:23:18,200 --> 00:23:21,430
[laughs]
537
00:23:23,070 --> 00:23:25,740
- Uh, excuse me.
538
00:23:25,770 --> 00:23:28,840
The lady out there,
she said that you are in charge
539
00:23:28,880 --> 00:23:32,950
of the Severide-Kidd
adoption application.
540
00:23:32,980 --> 00:23:34,580
- Yes.
541
00:23:34,610 --> 00:23:36,120
- OK, well,
I'm Captain Herrmann,
542
00:23:36,150 --> 00:23:37,250
and this is--
543
00:23:37,280 --> 00:23:39,090
- Joe Cruz.
- Yeah.
544
00:23:39,120 --> 00:23:43,920
We all work with Stella
and Kelly over at Firehouse 51.
545
00:23:43,960 --> 00:23:46,690
And if my voice
sounds familiar,
546
00:23:46,730 --> 00:23:49,960
it's because you heard it
before on the--
547
00:23:50,000 --> 00:23:53,200
the Zoom yesterday.
548
00:23:53,230 --> 00:23:58,570
OK.
Well, about what you heard.
549
00:23:58,610 --> 00:24:00,710
It's a funny story.
- [laughs]
550
00:24:00,740 --> 00:24:04,580
- You see, these two,
Tony and Capp,
551
00:24:04,610 --> 00:24:07,710
they are the incompetents, see?
552
00:24:07,750 --> 00:24:09,220
- Harold Capp.
Nice to meet you.
553
00:24:09,250 --> 00:24:10,680
- All right.
554
00:24:10,720 --> 00:24:13,250
So Severide and Kidd,
555
00:24:13,290 --> 00:24:16,760
they are actually the opposite.
556
00:24:16,790 --> 00:24:18,760
They're responsible
and dependable.
557
00:24:18,790 --> 00:24:20,060
- They're lieutenants.
558
00:24:20,090 --> 00:24:21,560
It's their job
559
00:24:21,590 --> 00:24:23,760
to keep knuckleheads
like us alive, so...
560
00:24:23,800 --> 00:24:26,170
- You could not ask
for two better people
561
00:24:26,200 --> 00:24:28,740
or a better family, actually,
562
00:24:28,770 --> 00:24:32,940
to welcome in
a beautiful child.
563
00:24:32,970 --> 00:24:35,640
I should know because
I got five of the suckers
564
00:24:35,680 --> 00:24:37,980
back at my house,
and I would let
565
00:24:38,010 --> 00:24:40,850
Severide and Kidd
take any one of them.
566
00:24:40,880 --> 00:24:43,720
I would gladly ship
all five of them today.
567
00:24:43,750 --> 00:24:46,220
- I have two myself.
568
00:24:46,250 --> 00:24:48,220
My oldest, Javi--oh.
569
00:24:48,250 --> 00:24:50,720
He's adopted, actually.
570
00:24:50,760 --> 00:24:52,630
Great kid.
I love him to death.
571
00:24:52,660 --> 00:24:54,860
But he's a wise-ass
teenager now,
572
00:24:54,890 --> 00:24:56,830
so Severide and Kidd,
they can have him.
573
00:24:56,860 --> 00:24:58,160
- Um,
574
00:24:58,200 --> 00:25:02,270
look, guys, I'm going to
have to apologize, but...
575
00:25:02,300 --> 00:25:04,900
I don't have the slightest idea
what you're talking about.
576
00:25:04,940 --> 00:25:06,870
- OK, well, you know
when you're on Zoom
577
00:25:06,910 --> 00:25:08,610
and then you hit Leave twice?
578
00:25:08,640 --> 00:25:10,040
- He didn't hear us, Herrmann.
579
00:25:10,080 --> 00:25:12,680
- When? Now?
580
00:25:12,710 --> 00:25:14,580
- So you didn't hear
what we said, huh?
581
00:25:14,610 --> 00:25:16,550
- I did not.
582
00:25:18,750 --> 00:25:20,250
- So sorry to trouble you, sir.
583
00:25:20,290 --> 00:25:22,060
We will see ourselves out.
584
00:25:22,090 --> 00:25:23,190
- No, I--
585
00:25:23,220 --> 00:25:26,030
[soft music]
586
00:25:26,060 --> 00:25:28,600
* *
587
00:25:30,330 --> 00:25:32,730
- I was trying to keep
my head down, like you said.
588
00:25:32,770 --> 00:25:35,040
But when she confronted me
directly, I couldn't lie.
589
00:25:35,070 --> 00:25:38,740
- That's a tough position,
but you made the right move.
590
00:25:38,770 --> 00:25:41,680
- It's just after everything
that went south at 51,
591
00:25:41,710 --> 00:25:44,180
me not telling you the truth,
592
00:25:44,210 --> 00:25:47,650
it's a lesson I won't forget.
593
00:25:47,680 --> 00:25:49,620
- I agree with Kelly.
594
00:25:49,650 --> 00:25:50,950
You had no choice.
595
00:25:50,980 --> 00:25:52,850
And the guys at your firehouse,
596
00:25:52,890 --> 00:25:54,350
they got to know that
at the end of the day.
597
00:25:54,390 --> 00:25:56,960
- Mm, I'm not so sure.
598
00:25:56,990 --> 00:25:59,130
They're all pretty tight.
I'm still just an outsider.
599
00:26:02,130 --> 00:26:06,030
I think I'll just pull Jenner
aside when he's not so hot
600
00:26:06,070 --> 00:26:08,700
and just try to make him
see the corner I was in.
601
00:26:08,740 --> 00:26:10,340
- Hopefully he's the type
of guy who will listen.
602
00:26:10,370 --> 00:26:12,910
[phone chimes]
603
00:26:16,140 --> 00:26:17,640
- Spam.
604
00:26:17,680 --> 00:26:20,180
I mean, not like
they'd call at night, anyway.
605
00:26:20,210 --> 00:26:22,220
- Still no word
from the adoption agency?
606
00:26:24,250 --> 00:26:27,390
- Not yet.
- Not yet.
607
00:26:27,420 --> 00:26:29,860
- When we were going through
the adoption with Javi,
608
00:26:29,890 --> 00:26:31,860
they made it pretty clear
609
00:26:31,890 --> 00:26:33,830
that my high-risk job
was a negative.
610
00:26:33,860 --> 00:26:36,300
But at least I had Chloe.
611
00:26:36,330 --> 00:26:37,900
Severide and Kidd?
612
00:26:37,930 --> 00:26:40,870
- Yeah, they're--
they're both front liners.
613
00:26:40,900 --> 00:26:42,800
- I just hope that us
barging in there
614
00:26:42,840 --> 00:26:44,270
and rambling
about firehouse business
615
00:26:44,300 --> 00:26:46,740
didn't shine a spotlight on it.
616
00:26:46,770 --> 00:26:48,210
- Well...
- Hey.
617
00:26:48,240 --> 00:26:51,410
- I had my meeting
with Zemansky today.
618
00:26:51,440 --> 00:26:52,850
- And?
619
00:26:52,880 --> 00:26:55,880
- I gotta say,
Pascal was right.
620
00:26:55,920 --> 00:26:58,120
It does seem like
a great house.
621
00:26:58,150 --> 00:27:00,150
Great people.
622
00:27:00,190 --> 00:27:02,360
- Wow.
623
00:27:02,390 --> 00:27:03,920
So?
624
00:27:03,960 --> 00:27:06,860
- But it's not my house
625
00:27:06,890 --> 00:27:08,430
or my people.
626
00:27:08,460 --> 00:27:09,700
- All right.
627
00:27:09,730 --> 00:27:10,900
So that's that?
628
00:27:10,930 --> 00:27:13,170
- As far as I'm concerned.
629
00:27:13,200 --> 00:27:16,040
But the way
Zemansky was talking,
630
00:27:16,070 --> 00:27:19,040
the meeting didn't feel
like just a gesture,
631
00:27:19,070 --> 00:27:22,880
more like Pascal really wants
to make this move happen.
632
00:27:22,910 --> 00:27:25,180
- But Chief can't
force you to go.
633
00:27:25,210 --> 00:27:27,910
I mean, so what's this
all about, anyway?
634
00:27:27,950 --> 00:27:30,450
- Beats the hell out of me.
635
00:27:30,480 --> 00:27:31,950
I mean, what's the saying?
636
00:27:31,990 --> 00:27:36,490
A--a riddle
wrapped in a mystery?
637
00:27:36,520 --> 00:27:38,360
That's Pascal for you.
638
00:27:38,390 --> 00:27:39,790
- Hey, where's Flynn tonight?
639
00:27:39,830 --> 00:27:40,790
- Oh.
[clears throat]
640
00:27:40,830 --> 00:27:42,100
You know, I was--
641
00:27:42,130 --> 00:27:43,800
I was busy
running errands today,
642
00:27:43,830 --> 00:27:45,930
and I didn't get a chance
to call him back.
643
00:27:45,970 --> 00:27:48,130
Also, I think he has
friends in town, so...
644
00:27:52,110 --> 00:27:53,810
Oh.
645
00:27:53,840 --> 00:27:56,140
- Aww. Sad face.
Damon's leaving.
646
00:27:56,180 --> 00:27:57,740
I thought we were
going to hang.
647
00:27:57,780 --> 00:27:59,980
- Sad face?
Because of Damon?
648
00:28:00,010 --> 00:28:03,750
- I think distance is making
the heart grow fonder.
649
00:28:03,780 --> 00:28:05,050
- OK, well,
thanks for listening.
650
00:28:05,090 --> 00:28:08,250
- It's good to see you.
[door clicks]
651
00:28:08,290 --> 00:28:09,890
- You going to tell
the lieutenant
652
00:28:09,920 --> 00:28:11,420
that you made a mistake,
what you said.
653
00:28:11,460 --> 00:28:12,930
No way I'm getting suspended
654
00:28:12,960 --> 00:28:14,430
because of you
and your rookie heroics.
655
00:28:14,460 --> 00:28:17,100
- Hey, this ain't your bar.
656
00:28:17,130 --> 00:28:18,370
- [scoffs]
657
00:28:18,400 --> 00:28:21,170
I knew you couldn't stand
on your own two feet.
658
00:28:21,200 --> 00:28:22,970
Of course your brother
runs to help.
659
00:28:23,000 --> 00:28:25,270
- Kelly, I got this.
660
00:28:25,310 --> 00:28:27,110
- Bring it, Severide.
661
00:28:27,140 --> 00:28:28,340
- Don't do this, man.
- Hey, hey, hey.
662
00:28:28,380 --> 00:28:29,810
Just stand down.
All right?
663
00:28:29,840 --> 00:28:30,980
We're trying to get approved
664
00:28:31,010 --> 00:28:32,110
to be parents,
for Christ's sake.
665
00:28:32,150 --> 00:28:34,280
- It's time for you to go.
I'll forget this happened.
666
00:28:34,310 --> 00:28:35,850
- Get your hands off of me.
667
00:28:35,880 --> 00:28:38,820
[tense music]
668
00:28:38,850 --> 00:28:45,860
* *
669
00:28:45,890 --> 00:28:48,530
- You take back that crap
you told the lieutenant,
670
00:28:48,560 --> 00:28:50,830
then I'll forget.
671
00:28:50,860 --> 00:28:57,970
* *
672
00:29:04,940 --> 00:29:05,110
.
673
00:29:05,150 --> 00:29:06,050
- That Jenner guy is crazy
coming to Molly's.
674
00:29:07,480 --> 00:29:09,480
He's lucky he got out of there
in one piece.
675
00:29:09,520 --> 00:29:11,280
- I've floated
at houses like 20.
676
00:29:11,320 --> 00:29:14,190
One bad apple,
poison the whole worm.
677
00:29:16,590 --> 00:29:18,020
- I miss Carver.
678
00:29:18,060 --> 00:29:20,130
- Look,
Chippy is not a bad guy,
679
00:29:20,160 --> 00:29:21,830
even if he is
the king of metaphors
680
00:29:21,860 --> 00:29:24,500
and always with apples
for some reason.
681
00:29:24,530 --> 00:29:26,930
- No, I really miss Carver,
682
00:29:26,970 --> 00:29:29,270
like, more than I thought
I could.
683
00:29:29,300 --> 00:29:32,240
[somber music]
684
00:29:32,270 --> 00:29:34,910
* *
685
00:29:34,940 --> 00:29:36,580
[clears throat]
686
00:29:36,610 --> 00:29:41,310
* *
687
00:29:41,350 --> 00:29:42,520
- Chief?
688
00:29:42,550 --> 00:29:44,050
Chippy said
you were looking for me.
689
00:29:44,080 --> 00:29:45,850
- Yeah, that was
a half an hour ago.
690
00:29:45,890 --> 00:29:47,190
- Was it?
691
00:29:47,220 --> 00:29:48,590
I was just finishing up
some paperwork.
692
00:29:48,620 --> 00:29:49,990
Sorry about that.
693
00:29:50,020 --> 00:29:51,990
- I got a call from Zemansky.
694
00:29:52,030 --> 00:29:54,330
He had some very nice things
to say about you, Mouch.
695
00:29:54,360 --> 00:29:56,330
- Well, Lieutenant seems
like a good guy.
696
00:29:56,360 --> 00:29:58,100
- He is.
697
00:30:00,230 --> 00:30:02,100
- You find your wife
a gift yet?
698
00:30:02,140 --> 00:30:05,570
- [chuckles]
No.
699
00:30:05,610 --> 00:30:07,010
And I've been looking.
Trust me.
700
00:30:07,040 --> 00:30:09,580
I just haven't found
the perfect gift.
701
00:30:09,610 --> 00:30:12,080
- When Monica was here
last shift,
702
00:30:12,110 --> 00:30:15,180
I noticed a very pretty watch
on her wrist.
703
00:30:15,220 --> 00:30:16,880
Apparently, it's her sister's.
704
00:30:16,920 --> 00:30:20,650
- Yeah, she borrows it some--
705
00:30:20,690 --> 00:30:22,060
you know what, Mouch?
706
00:30:22,090 --> 00:30:23,890
That's a--that's a great idea.
707
00:30:23,920 --> 00:30:25,490
Why didn't I think of it?
708
00:30:25,530 --> 00:30:27,190
- Maybe you're too close.
709
00:30:32,000 --> 00:30:33,470
- I want you
to seriously consider
710
00:30:33,500 --> 00:30:34,900
that lieutenant position.
711
00:30:34,930 --> 00:30:36,170
- [sighs]
712
00:30:36,200 --> 00:30:40,010
Chief, I'm sorry,
but I got to ask.
713
00:30:40,040 --> 00:30:42,940
Why are you pushing this
so hard?
714
00:30:42,980 --> 00:30:45,250
Is it so you can stay here
at 51?
715
00:30:45,280 --> 00:30:47,650
Because even if I leave,
Herrmann's going to take
716
00:30:47,680 --> 00:30:50,480
that chief test
in a couple months.
717
00:30:50,520 --> 00:30:54,920
- To be perfectly honest,
I'm not so sure he will.
718
00:30:54,950 --> 00:30:56,920
- Uh, why not?
719
00:30:56,960 --> 00:30:58,160
Did he say something?
720
00:30:58,190 --> 00:31:02,460
- No, but I've been
paying close attention.
721
00:31:02,500 --> 00:31:06,230
I don't even think
Herrmann wants to be chief,
722
00:31:06,270 --> 00:31:09,270
even if he doesn't
realize it yet himself.
723
00:31:09,300 --> 00:31:11,200
You stay here, you pass up
these opportunities
724
00:31:11,240 --> 00:31:12,370
when there's so little time
725
00:31:12,410 --> 00:31:14,240
before your mandated
retirement...
726
00:31:14,270 --> 00:31:17,610
[soft dramatic music]
727
00:31:17,640 --> 00:31:19,550
- I think you're wrong.
728
00:31:19,580 --> 00:31:22,180
And Herrmann is my best friend.
729
00:31:22,220 --> 00:31:24,720
I know him inside and out.
730
00:31:24,750 --> 00:31:28,520
- Well, maybe you're too close.
731
00:31:28,560 --> 00:31:31,020
- No.
732
00:31:31,060 --> 00:31:32,590
I appreciate you
looking out, Chief.
733
00:31:32,630 --> 00:31:35,030
I really do.
734
00:31:35,060 --> 00:31:37,330
But I'm not going anywhere.
735
00:31:37,360 --> 00:31:44,300
* *
736
00:31:46,240 --> 00:31:50,040
- So what do you think?
737
00:31:50,080 --> 00:31:52,310
- I'm not really feeling
any big news energy
738
00:31:52,350 --> 00:31:54,110
coming off of Severide or Kidd.
- Yeah.
739
00:31:54,150 --> 00:31:56,380
- If the agency told them
something, good or bad,
740
00:31:56,420 --> 00:31:58,550
I think we'd know about it
by now.
741
00:31:58,590 --> 00:31:59,990
- You're probably right.
742
00:32:00,020 --> 00:32:01,420
Hey.
743
00:32:04,760 --> 00:32:07,030
- [sighs]
744
00:32:07,060 --> 00:32:09,730
- So what did Pascal say?
745
00:32:09,760 --> 00:32:11,560
Is he pushing you
to take the job?
746
00:32:11,600 --> 00:32:14,030
- No.
747
00:32:14,070 --> 00:32:16,740
He's going to let that go.
748
00:32:16,770 --> 00:32:19,210
- Good.
- [sighs]
749
00:32:22,140 --> 00:32:25,110
[tense music]
750
00:32:25,150 --> 00:32:31,480
* *
751
00:32:31,520 --> 00:32:33,120
- What do you want?
752
00:32:35,360 --> 00:32:36,790
Seriously, guys?
753
00:32:36,820 --> 00:32:38,460
Come on.
What, are we in high school?
754
00:32:38,490 --> 00:32:44,730
* *
755
00:32:44,760 --> 00:32:46,630
Move.
756
00:32:46,670 --> 00:32:51,040
* *
757
00:32:51,070 --> 00:32:53,140
- Rat.
758
00:32:55,640 --> 00:32:58,380
- I don't know what Damon
could do to make it better.
759
00:32:58,410 --> 00:33:00,510
He's not going to change
his story with the lieutenant.
760
00:33:00,550 --> 00:33:02,650
And Jenner's got all the guys
at 20 against him.
761
00:33:02,680 --> 00:33:04,580
- Yeah, I thought about
reaching out to Boden.
762
00:33:04,620 --> 00:33:07,090
But, you know,
talking to any higher-ups,
763
00:33:07,120 --> 00:33:09,320
it seems like it'll just make
it worse for him over there.
764
00:33:09,360 --> 00:33:10,820
- And if he does go looking
for another house,
765
00:33:10,860 --> 00:33:12,460
that'll be the third one
in a year.
766
00:33:12,490 --> 00:33:15,200
That'll raise serious flags
against him.
767
00:33:18,160 --> 00:33:19,670
- There is another option.
768
00:33:19,700 --> 00:33:21,840
- What's that?
769
00:33:21,870 --> 00:33:25,210
- We could bring him back
to 51.
770
00:33:25,240 --> 00:33:26,510
- Are you serious?
771
00:33:26,540 --> 00:33:28,540
I mean, that was
a tough situation.
772
00:33:28,580 --> 00:33:31,340
- I know, but he's learned
a lot from it, right?
773
00:33:31,380 --> 00:33:32,650
I mean,
he's a different guy now,
774
00:33:32,680 --> 00:33:34,180
a different firefighter.
775
00:33:34,210 --> 00:33:36,420
- Yeah, I agree.
776
00:33:36,450 --> 00:33:38,490
But Pascal would never
go for that.
777
00:33:38,520 --> 00:33:41,220
- Maybe not.
778
00:33:41,250 --> 00:33:44,590
But if anybody could
convince him, it's you.
779
00:33:44,620 --> 00:33:47,260
* *
780
00:33:54,700 --> 00:33:55,200
.
781
00:33:55,240 --> 00:33:55,600
- Hey.
- Hey.
782
00:33:57,340 --> 00:33:59,510
You talk to Chief?
- No, he left early.
783
00:33:59,540 --> 00:34:01,810
Apparently,
it's his anniversary.
784
00:34:01,840 --> 00:34:03,580
- Damn.
- Hm.
785
00:34:05,680 --> 00:34:06,880
- Hi, Terry.
786
00:34:06,910 --> 00:34:08,210
- Hey, guys.
787
00:34:08,250 --> 00:34:09,620
- Hey.
- Hi.
788
00:34:09,650 --> 00:34:11,550
- You want to go inside
the firehouse, have a seat?
789
00:34:11,580 --> 00:34:12,820
- No, thanks.
790
00:34:12,850 --> 00:34:14,550
Look, I was on my way home,
791
00:34:14,590 --> 00:34:18,430
and I wanted to come by
and talk in person.
792
00:34:18,460 --> 00:34:20,790
It never does seem right
delivering this information
793
00:34:20,830 --> 00:34:23,530
over the phone, so...
794
00:34:23,560 --> 00:34:26,570
[tense music]
795
00:34:26,600 --> 00:34:29,300
I'm here with good news.
796
00:34:29,340 --> 00:34:33,410
You've been approved
as adoptive parents.
797
00:34:33,440 --> 00:34:34,770
- Really?
798
00:34:34,810 --> 00:34:36,440
- Really.
799
00:34:36,480 --> 00:34:39,250
[laughter]
800
00:34:39,280 --> 00:34:42,220
[bright music]
801
00:34:42,250 --> 00:34:43,580
* *
802
00:34:43,620 --> 00:34:46,420
It's a huge responsibility
raising a child.
803
00:34:46,450 --> 00:34:49,690
And having high-risk jobs like
you both do just adds to that.
804
00:34:49,720 --> 00:34:55,160
But based on my experience
with your application process,
805
00:34:55,200 --> 00:34:56,930
I've learned
that the people here,
806
00:34:56,960 --> 00:34:58,770
they go the extra mile for you.
807
00:34:58,800 --> 00:35:01,740
And that's a lucky group
for any child to be a part of.
808
00:35:01,770 --> 00:35:03,740
[alarm blaring]
809
00:35:03,770 --> 00:35:07,770
- Ambulance 61, Truck 81,
Engine 51, Squad 3...
810
00:35:07,810 --> 00:35:09,610
- That's us.
811
00:35:09,640 --> 00:35:11,580
Thank--thank you.
Thank you for everything.
812
00:35:11,610 --> 00:35:13,650
- Congratulations.
- Thank you.
813
00:35:13,680 --> 00:35:14,610
- Yeah.
814
00:35:14,650 --> 00:35:16,420
We'll be in touch
about the next steps soon.
815
00:35:16,450 --> 00:35:18,220
- All right.
We can't wait.
816
00:35:18,250 --> 00:35:20,750
[laughter]
817
00:35:20,790 --> 00:35:26,860
* *
818
00:35:26,890 --> 00:35:30,630
[engine turns over]
819
00:35:30,660 --> 00:35:33,900
[sirens wailing]
820
00:35:33,930 --> 00:35:36,870
[dramatic music]
821
00:35:36,900 --> 00:35:44,210
* *
822
00:35:46,480 --> 00:35:47,880
- Check out the traffic lights.
823
00:35:47,910 --> 00:35:49,380
Yellow on all sides.
824
00:35:49,420 --> 00:35:51,790
- Must be on the fritz.
[car horn blaring]
825
00:35:51,820 --> 00:35:53,220
- Sir!
826
00:35:53,250 --> 00:35:55,790
Stay in your car!
827
00:35:55,820 --> 00:35:56,920
Sir!
828
00:35:56,960 --> 00:35:59,530
Sir, get back in your--
829
00:35:59,560 --> 00:36:01,800
sir!
- Lieutenant, wait!
830
00:36:01,830 --> 00:36:03,430
[car horn blares]
831
00:36:03,460 --> 00:36:05,670
Hey! Hey!
832
00:36:05,700 --> 00:36:07,400
- [grunts]
- Hey. Hey, don't get up.
833
00:36:07,430 --> 00:36:08,970
Hey. Don't get up.
- I'm good. I'm good.
834
00:36:09,000 --> 00:36:10,800
I'm good.
Check on him.
835
00:36:10,840 --> 00:36:12,440
- Medics!
836
00:36:12,470 --> 00:36:14,410
- [grunts]
- What are you doing?
837
00:36:14,440 --> 00:36:15,910
That was way too close.
838
00:36:15,940 --> 00:36:18,410
- You're telling me.
839
00:36:18,450 --> 00:36:20,550
- What happened?
- You were in a car accident.
840
00:36:20,580 --> 00:36:21,380
- All right, let's take a look
841
00:36:21,410 --> 00:36:23,550
at that laceration
on your head, OK?
842
00:36:23,580 --> 00:36:26,520
Let's go. Ready?
843
00:36:26,550 --> 00:36:27,650
- All clear!
844
00:36:27,690 --> 00:36:28,820
- All right, Lieu,
charge the line.
845
00:36:28,860 --> 00:36:30,560
Guys, stand by.
846
00:36:30,590 --> 00:36:33,660
- We got one victim,
major sidewall intrusion.
847
00:36:33,690 --> 00:36:35,760
- All right, we gotta go in
through the other side.
848
00:36:35,800 --> 00:36:38,330
Mouch.
- On it.
849
00:36:38,370 --> 00:36:40,630
Yeah, we're jammed up here too.
850
00:36:40,670 --> 00:36:41,970
- Chippy, jaws!
851
00:36:42,000 --> 00:36:43,640
- Copy.
852
00:36:44,940 --> 00:36:46,370
- Hey.
853
00:36:46,410 --> 00:36:48,980
Ma'am, can you hear me?
854
00:36:49,010 --> 00:36:50,780
- Coming in.
855
00:36:50,810 --> 00:36:51,950
Here we go.
856
00:36:51,980 --> 00:36:54,050
* *
857
00:36:54,080 --> 00:36:57,050
[whirring]
858
00:36:57,080 --> 00:36:59,850
[metal creaking]
859
00:36:59,890 --> 00:37:02,460
* *
860
00:37:02,490 --> 00:37:04,720
- Ma'am, can you hear me?
861
00:37:04,760 --> 00:37:06,790
We're going to get you
out of here.
862
00:37:06,830 --> 00:37:09,630
* *
863
00:37:09,660 --> 00:37:10,830
Pulse is weak.
864
00:37:10,860 --> 00:37:12,330
Head's bleeding bad.
865
00:37:12,370 --> 00:37:14,070
Get me a C-collar
and a backboard.
866
00:37:14,100 --> 00:37:15,700
- Copy that.
867
00:37:15,740 --> 00:37:18,000
* *
868
00:37:18,040 --> 00:37:20,370
- Oh, my God.
869
00:37:21,880 --> 00:37:23,910
Lieutenant.
870
00:37:23,940 --> 00:37:26,050
It's the chief's wife in here.
871
00:37:26,080 --> 00:37:28,880
It's Monica Pascal.
872
00:37:28,920 --> 00:37:34,890
* *
873
00:37:34,920 --> 00:37:36,360
Oh, my God.
874
00:37:36,390 --> 00:37:41,900
* *
875
00:37:41,930 --> 00:37:43,900
Let's go.
876
00:37:43,930 --> 00:37:46,670
One, two, three.
877
00:37:46,700 --> 00:37:50,670
* *
878
00:37:50,700 --> 00:37:53,440
- OK. Wait, wait.
Let's get a blanket on her.
879
00:37:53,470 --> 00:37:56,910
Here. Let's bring her up.
880
00:37:56,940 --> 00:37:58,080
You drive.
I'll start an IV.
881
00:37:58,110 --> 00:37:59,980
- Copy that.
882
00:38:00,010 --> 00:38:01,510
- Guys, we should
call the chief.
883
00:38:01,550 --> 00:38:02,920
- I found her.
I'll do it.
884
00:38:02,950 --> 00:38:10,090
* *
885
00:38:11,930 --> 00:38:14,030
Can I ride with them to Med?
886
00:38:14,060 --> 00:38:15,400
- Of course.
[engine turns over]
887
00:38:15,430 --> 00:38:17,700
Yeah, we'll be
right behind you.
888
00:38:17,730 --> 00:38:22,400
* *
889
00:38:22,440 --> 00:38:25,440
[sirens wailing]
890
00:38:25,470 --> 00:38:29,610
* *
891
00:38:29,640 --> 00:38:31,780
- I'm going to start a second
line for the trauma team.
892
00:38:31,810 --> 00:38:33,610
Her abdomen is
rigid and distended.
893
00:38:33,650 --> 00:38:35,750
She's bleeding internally.
Novak, drive faster.
894
00:38:35,780 --> 00:38:36,680
- Yeah.
895
00:38:36,720 --> 00:38:38,950
- Mouch, pull some tape for me.
- Copy.
896
00:38:38,990 --> 00:38:43,820
* *
897
00:38:43,860 --> 00:38:45,430
- Thank you.
898
00:38:45,460 --> 00:38:47,160
All right, Monica.
Hold on, please.
899
00:38:47,190 --> 00:38:48,600
Hold on.
900
00:38:48,630 --> 00:38:50,100
Please, please hold on.
901
00:38:50,130 --> 00:38:57,440
* *
902
00:39:04,110 --> 00:39:07,080
[somber music]
903
00:39:07,110 --> 00:39:14,390
* *
904
00:39:31,070 --> 00:39:34,070
[phone buzzes]
905
00:39:34,110 --> 00:39:35,480
- Caught in traffic?
906
00:39:35,510 --> 00:39:38,040
- Chief,
you need to come to Med.
907
00:39:38,080 --> 00:39:39,950
Monica's here.
908
00:39:39,980 --> 00:39:44,920
* *
909
00:39:44,950 --> 00:39:46,150
- Where is she?
910
00:39:46,190 --> 00:39:47,450
- Trauma One.
911
00:39:47,490 --> 00:39:54,130
* *
912
00:39:54,960 --> 00:39:58,030
- She's going to be OK.
She's strong.
913
00:39:58,060 --> 00:40:03,140
* *
914
00:40:03,170 --> 00:40:05,040
You're wrong!
915
00:40:05,070 --> 00:40:12,010
* *
916
00:40:16,950 --> 00:40:18,180
- I'm so sorry, Dom.
917
00:40:18,220 --> 00:40:25,560
* *
918
00:40:39,040 --> 00:40:42,940
- [whispering]
No.
919
00:40:42,980 --> 00:40:46,110
No.
920
00:40:46,150 --> 00:40:49,220
[sobbing softly]
921
00:40:49,250 --> 00:40:56,590
* *
922
00:41:41,900 --> 00:41:44,870
[wolf howls]
62499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.