All language subtitles for Bring.Her.Back.2025.1080p.HDTS.x264-RGB_ENGLISH

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,410 --> 00:00:52,540 Imitate the death of the body. 2 00:00:54,240 --> 00:00:55,500 Move the soul. 3 00:01:27,930 --> 00:01:29,920 Imitate the death. 4 00:01:32,070 --> 00:01:34,100 Let's see. 5 00:01:36,500 --> 00:01:37,900 Calm down. 6 00:01:39,020 --> 00:01:40,120 It's okay. 7 00:01:45,757 --> 00:01:46,560 Calm down. 8 00:01:46,900 --> 00:01:47,720 It's okay. 9 00:01:55,800 --> 00:01:56,780 The time has come. 10 00:01:57,760 --> 00:01:59,080 Bring her back. 11 00:02:00,820 --> 00:02:02,320 Hello, Tarin. 12 00:02:20,280 --> 00:02:21,460 That's too bad. 13 00:02:22,620 --> 00:02:23,800 I'm not on that. 14 00:02:23,940 --> 00:02:24,760 Are you on it? 15 00:02:25,060 --> 00:02:25,220 No. 16 00:02:27,980 --> 00:02:29,320 I'm so jealous. 17 00:02:30,400 --> 00:02:31,460 She'd be so embarrassed. 18 00:02:33,200 --> 00:02:37,800 Hey, are you guys going to the city? 19 00:02:39,900 --> 00:02:40,500 Yeah. 20 00:02:41,440 --> 00:02:43,180 You meeting some friends there? 21 00:02:44,700 --> 00:02:45,300 Yeah. 22 00:02:46,600 --> 00:02:46,900 Why? 23 00:02:47,620 --> 00:02:48,220 Piper! 24 00:02:49,900 --> 00:02:50,700 You weren't supposed to wait for me. 25 00:02:51,820 --> 00:02:53,280 I don't know who this is. 26 00:02:53,760 --> 00:02:54,760 Such a paedophile. 27 00:02:55,920 --> 00:02:56,840 Her brother. 28 00:02:58,820 --> 00:02:59,320 Stepbrother. 29 00:03:00,580 --> 00:03:01,080 Kimmy. 30 00:03:02,060 --> 00:03:02,480 Let's go. 31 00:03:02,900 --> 00:03:03,740 Oh, thank God. 32 00:03:09,220 --> 00:03:10,940 They didn't like me, did they? 33 00:03:16,360 --> 00:03:18,060 No, they liked you. 34 00:03:18,060 --> 00:03:19,360 No, they didn't. 35 00:03:19,380 --> 00:03:19,880 No, they did. 36 00:03:21,040 --> 00:03:22,120 Mr. and her. 37 00:03:22,580 --> 00:03:23,980 They all had sort of dark hair. 38 00:03:25,160 --> 00:03:25,800 They were nice. 39 00:03:27,400 --> 00:03:28,540 They didn't dress very well, though. 40 00:03:31,900 --> 00:03:32,980 Where's your cane, Piper? 41 00:03:33,620 --> 00:03:34,460 It's in my bag. 42 00:03:34,640 --> 00:03:35,020 Shut up. 43 00:03:35,320 --> 00:03:35,800 What? 44 00:03:36,000 --> 00:03:36,400 Jeez. 45 00:03:36,920 --> 00:03:38,760 You ask me all the time. 46 00:03:41,640 --> 00:03:42,460 How was Garble? 47 00:03:43,600 --> 00:03:44,480 We lost. 48 00:03:50,860 --> 00:03:51,620 Andy! 49 00:03:52,360 --> 00:03:52,860 Andy! 50 00:03:53,420 --> 00:03:53,700 Yeah? 51 00:03:53,940 --> 00:03:54,340 Andy! 52 00:03:54,720 --> 00:03:54,960 What? 53 00:03:56,400 --> 00:03:56,780 Dad? 54 00:03:58,280 --> 00:03:59,040 Dad? 55 00:04:00,940 --> 00:04:02,780 Dad, can you answer me, please? 56 00:04:05,240 --> 00:04:05,880 Andy! 57 00:04:08,480 --> 00:04:10,480 Dad, I'm going to come in. 58 00:04:10,660 --> 00:04:10,920 Okay? 59 00:04:11,340 --> 00:04:12,340 He always answers. 60 00:04:12,580 --> 00:04:14,080 Okay, we're coming in, Dad. 61 00:04:15,920 --> 00:04:17,140 We're answering. 62 00:04:26,420 --> 00:04:27,000 What? 63 00:04:28,600 --> 00:04:29,180 Dad? 64 00:04:37,860 --> 00:04:38,440 Andy! 65 00:04:40,120 --> 00:04:41,060 What's happening? 66 00:05:04,800 --> 00:05:07,400 I just wish Kim would have come with me. 67 00:05:07,940 --> 00:05:09,400 I'm so close to being cut off. 68 00:05:11,520 --> 00:05:13,160 Did you really have to do that? 69 00:05:18,150 --> 00:05:19,050 I'm going to die. 70 00:05:19,230 --> 00:05:19,530 I'm going to die. 71 00:05:39,210 --> 00:05:43,170 It says here you're partially sighted, isn't it right, partner? 72 00:05:44,870 --> 00:05:49,210 I can only see shapes and light, that's about it. 73 00:05:50,590 --> 00:05:55,350 I've talked to an amazing foster mum called Laura, you're going to love her. 74 00:05:56,450 --> 00:05:59,870 And Andy, we're going to put you in your own supervisor unit. 75 00:06:02,110 --> 00:06:02,550 What? 76 00:06:02,750 --> 00:06:04,850 Wait, hold on, you're splitting us up. 77 00:06:05,010 --> 00:06:05,990 But I look after her. 78 00:06:07,090 --> 00:06:09,350 You can apply for guardianship when you're ready. 79 00:06:09,770 --> 00:06:13,330 Okay, I really don't want her to move in with a stranger. 80 00:06:14,310 --> 00:06:15,010 She needs me. 81 00:06:15,410 --> 00:06:16,630 Why can't he just come with me? 82 00:06:18,490 --> 00:06:22,630 Laura's had issues with troubled kids in the past and... 83 00:06:24,250 --> 00:06:24,730 What? 84 00:06:25,730 --> 00:06:26,210 Nothing. 85 00:06:28,530 --> 00:06:29,010 Grapefruit? 86 00:06:33,020 --> 00:06:38,580 I got into trouble when I was younger, but it was ages ago, I was like eight. 87 00:06:40,640 --> 00:06:45,780 Can you, um, can you talk to her and just tell her that we are not splitting up? 88 00:06:45,780 --> 00:06:49,720 If she agrees, can you behave yourself for three months? 89 00:07:00,040 --> 00:07:00,740 Oi. 90 00:07:08,590 --> 00:07:09,510 Wait, you hear that? 91 00:07:12,080 --> 00:07:13,080 Is Dad going to heaven? 92 00:07:14,480 --> 00:07:15,360 Shut up. 93 00:07:16,840 --> 00:07:20,260 No, seriously though, that's, that's what happens. 94 00:07:20,800 --> 00:07:25,640 You don't get burned or buried, you just catch a plane. 95 00:07:29,560 --> 00:07:32,020 You don't have to make everything nice for me, you know. 96 00:07:34,400 --> 00:07:35,140 Yeah, I know. 97 00:07:37,120 --> 00:07:38,580 Your room still smells like him. 98 00:07:39,680 --> 00:07:40,160 What? 99 00:07:44,550 --> 00:07:45,690 Can you take some of his clothes? 100 00:07:48,090 --> 00:07:48,990 They're washed. 101 00:07:49,930 --> 00:07:50,770 Don't smell like him. 102 00:07:53,950 --> 00:07:55,030 It's a pillow then. 103 00:07:55,650 --> 00:07:56,650 That's not been washed yet. 104 00:08:51,340 --> 00:08:52,920 Oh, we are, yes. 105 00:08:56,220 --> 00:08:56,700 Shit. 106 00:08:58,440 --> 00:08:59,600 Look, I have to fly one. 107 00:08:59,720 --> 00:09:00,300 Shut up. 108 00:09:09,460 --> 00:09:11,400 Smells like Mum's garden, you stupid. 109 00:09:12,400 --> 00:09:14,600 You're not here for long, hon. 110 00:09:15,980 --> 00:09:17,280 Come on. 111 00:09:20,360 --> 00:09:21,400 Hello? 112 00:09:23,100 --> 00:09:24,140 What? 113 00:09:44,700 --> 00:09:48,720 Oh my God. 114 00:09:48,720 --> 00:09:51,400 Look at you, look at you. 115 00:09:51,880 --> 00:09:53,720 Oh, gorgeous, come in. 116 00:09:54,680 --> 00:09:57,080 Oh, welcome to your new home. 117 00:09:57,380 --> 00:10:00,100 Me Cassie, your Cassie, I'm Laura, and you're? 118 00:10:00,340 --> 00:10:01,700 My mum, yeah. 119 00:10:02,360 --> 00:10:02,920 And? 120 00:10:03,920 --> 00:10:04,480 Andy. 121 00:10:04,620 --> 00:10:05,140 That's right. 122 00:10:05,380 --> 00:10:06,480 Hey, you know what we need? 123 00:10:06,960 --> 00:10:08,000 A photo, yeah? 124 00:10:08,320 --> 00:10:08,920 Shall we get a photo? 125 00:10:09,380 --> 00:10:09,560 Yeah. 126 00:10:09,680 --> 00:10:11,080 Oh, I'd love that. 127 00:10:11,600 --> 00:10:12,460 Yeah, yeah. 128 00:10:14,540 --> 00:10:15,940 Oh, that's great. 129 00:10:16,640 --> 00:10:17,680 Oh, lovely. 130 00:10:18,160 --> 00:10:18,760 Look at that. 131 00:10:19,900 --> 00:10:23,100 Oh, someone needs to meet Pom Pom. 132 00:10:23,340 --> 00:10:24,100 Oh, who's Pom Pom? 133 00:10:24,520 --> 00:10:25,200 It's my dog. 134 00:10:25,960 --> 00:10:26,200 Yeah. 135 00:10:26,920 --> 00:10:27,540 Come here. 136 00:10:29,720 --> 00:10:30,700 He's a bit shy. 137 00:10:34,220 --> 00:10:34,940 He's stuffed. 138 00:10:35,420 --> 00:10:36,700 Yeah, no, he's dead. 139 00:10:37,200 --> 00:10:38,060 I know, I'm a weirdo. 140 00:10:40,940 --> 00:10:41,980 Hi, Pom Pom. 141 00:10:42,480 --> 00:10:44,040 There's a house cat around here somewhere. 142 00:10:44,320 --> 00:10:44,760 Junk man. 143 00:10:45,300 --> 00:10:45,880 And it's stuffed him. 144 00:10:46,480 --> 00:10:46,900 Yet. 145 00:10:47,280 --> 00:10:47,840 But it will do. 146 00:10:49,180 --> 00:10:50,060 Where's your cane, love? 147 00:10:51,060 --> 00:10:52,780 Oh, I don't like using it. 148 00:10:52,960 --> 00:10:53,620 Oh, how come? 149 00:10:55,260 --> 00:10:57,680 I don't want people treating me different. 150 00:10:57,960 --> 00:10:58,840 How do they treat you different? 151 00:10:59,340 --> 00:11:00,760 People start to baby me, so. 152 00:11:01,040 --> 00:11:01,640 Oh, yeah, no. 153 00:11:02,240 --> 00:11:03,840 People can be judgmental. 154 00:11:03,920 --> 00:11:05,320 But you know what my nan used to say? 155 00:11:06,440 --> 00:11:08,200 Fuck off, you fat fucking fuckers. 156 00:11:09,900 --> 00:11:10,320 Shit. 157 00:11:10,980 --> 00:11:12,080 Joe's always swearing. 158 00:11:12,280 --> 00:11:12,920 I never swear. 159 00:11:12,920 --> 00:11:14,540 I loved it. 160 00:11:14,720 --> 00:11:15,380 Is this for Piper? 161 00:11:16,880 --> 00:11:17,680 Oh, no. 162 00:11:18,400 --> 00:11:19,280 My daughter's blind. 163 00:11:19,680 --> 00:11:20,720 Oh, is she here? 164 00:11:22,580 --> 00:11:23,960 Well, she's passed. 165 00:11:25,440 --> 00:11:25,900 Sorry. 166 00:11:26,940 --> 00:11:27,580 No, it's all right. 167 00:11:27,620 --> 00:11:28,080 You didn't know. 168 00:11:28,220 --> 00:11:28,720 It's not your fault. 169 00:11:28,820 --> 00:11:29,300 How'd she die? 170 00:11:29,740 --> 00:11:30,020 Piper. 171 00:11:30,540 --> 00:11:31,160 She's okay. 172 00:11:32,580 --> 00:11:33,480 She drowned. 173 00:11:36,790 --> 00:11:38,510 Oh, who's got a... 174 00:11:38,510 --> 00:11:39,110 Oh, it's Wendy. 175 00:11:39,890 --> 00:11:41,630 She is so needy. 176 00:11:42,030 --> 00:11:42,570 Hello, Wendy. 177 00:11:43,170 --> 00:11:44,550 Yeah, no, that just arrived. 178 00:11:45,150 --> 00:11:45,850 Yeah, no, all good. 179 00:11:46,470 --> 00:11:46,710 Yep. 180 00:11:47,210 --> 00:11:47,970 Make yourselves at home. 181 00:11:48,130 --> 00:11:48,730 Wendy says hi. 182 00:11:49,370 --> 00:11:49,830 Hi, Wendy. 183 00:11:50,030 --> 00:11:50,210 Yeah? 184 00:11:51,610 --> 00:11:52,530 Does she have a backyard? 185 00:11:53,350 --> 00:11:54,450 Oh, she does have a backyard. 186 00:11:54,550 --> 00:11:54,990 Do you want to come in? 187 00:11:56,730 --> 00:11:57,410 That's all right. 188 00:11:57,910 --> 00:11:59,390 Oh, bloody hell. 189 00:12:01,450 --> 00:12:03,470 Oh, if you're going outside, don't let the cat out. 190 00:12:03,890 --> 00:12:04,550 Oh, fuck. 191 00:12:07,680 --> 00:12:08,300 I'm waiting. 192 00:12:33,080 --> 00:12:33,560 Oliver. 193 00:12:34,200 --> 00:12:35,020 Excuse me. 194 00:12:35,460 --> 00:12:35,880 Oliver. 195 00:12:36,500 --> 00:12:36,840 No. 196 00:12:37,580 --> 00:12:38,200 Give me the cat. 197 00:12:38,520 --> 00:12:39,180 Give me the cat. 198 00:12:39,480 --> 00:12:40,080 Let him go. 199 00:12:40,720 --> 00:12:41,140 I've got you. 200 00:12:41,260 --> 00:12:41,760 I've got you. 201 00:12:42,000 --> 00:12:43,140 Let him go, Olive. 202 00:12:43,300 --> 00:12:43,560 Ben. 203 00:12:44,220 --> 00:12:44,680 No more. 204 00:12:45,760 --> 00:12:46,240 I've got you. 205 00:12:52,480 --> 00:12:52,920 It's okay. 206 00:13:12,330 --> 00:13:12,810 Here. 207 00:13:14,410 --> 00:13:14,890 Here. 208 00:13:16,050 --> 00:13:17,230 Your new sister. 209 00:13:17,230 --> 00:13:18,870 And brother, Oliver. 210 00:13:19,870 --> 00:13:21,070 Piper and Anthony. 211 00:13:21,930 --> 00:13:25,310 Andy, Andy. 212 00:13:27,510 --> 00:13:29,830 Oliver lost his family just like you guys. 213 00:13:30,230 --> 00:13:32,170 He needed someone that could give him special care. 214 00:13:33,790 --> 00:13:34,790 You're done, darling. 215 00:13:35,790 --> 00:13:36,330 Oliver. 216 00:13:37,730 --> 00:13:38,270 Oliver. 217 00:13:39,870 --> 00:13:40,910 Yeah, quick as you can, darling. 218 00:13:42,490 --> 00:13:43,790 Here you are. 219 00:13:46,830 --> 00:13:51,310 Oliver's been mute, selectively mute, since we lost Kathy. 220 00:13:52,410 --> 00:13:54,170 We try not to overwhelm him. 221 00:13:54,530 --> 00:13:55,090 Isn't that right, darling? 222 00:13:55,850 --> 00:13:57,650 Taking one step at a time, aren't we? 223 00:13:58,730 --> 00:13:59,170 Okay. 224 00:13:59,890 --> 00:14:00,310 You're done. 225 00:14:01,650 --> 00:14:02,250 It's your turn. 226 00:14:05,290 --> 00:14:06,090 Tall, aren't you? 227 00:14:06,770 --> 00:14:07,530 What's he look like, Andy? 228 00:14:09,330 --> 00:14:10,190 Oh, he's cute. 229 00:14:11,570 --> 00:14:12,530 He's smiling at you. 230 00:14:15,690 --> 00:14:17,130 What colour's his hair? 231 00:14:17,730 --> 00:14:18,070 Red. 232 00:14:19,390 --> 00:14:19,750 Yeah. 233 00:14:20,230 --> 00:14:21,090 And curly, too. 234 00:14:25,530 --> 00:14:27,370 He's a beautiful boy. 235 00:14:41,110 --> 00:14:42,150 There we go. 236 00:14:42,910 --> 00:14:43,570 Good girl. 237 00:14:43,850 --> 00:14:45,850 There's a wall on the right. 238 00:14:46,590 --> 00:14:48,190 Straight down to your bedroom. 239 00:14:48,390 --> 00:14:49,830 Just watch out for this step, Piper. 240 00:14:50,150 --> 00:14:50,370 Yep. 241 00:14:50,730 --> 00:14:51,390 Hold on, Xander. 242 00:14:52,730 --> 00:14:53,330 Straight down. 243 00:14:53,330 --> 00:14:54,130 Right ahead, love. 244 00:14:55,250 --> 00:14:55,790 There you are. 245 00:14:56,290 --> 00:14:57,230 It's Kathy's room. 246 00:14:58,010 --> 00:14:58,610 You okay, Pip? 247 00:14:59,410 --> 00:15:00,450 Yeah, I'm okay. 248 00:15:01,090 --> 00:15:01,630 Hooray for you. 249 00:15:02,370 --> 00:15:03,190 I'm all good, Andy. 250 00:15:05,270 --> 00:15:07,290 Sorry, your room's in there. 251 00:15:07,630 --> 00:15:08,190 It's just up there. 252 00:15:08,790 --> 00:15:09,010 Okay. 253 00:15:09,250 --> 00:15:09,490 Okay. 254 00:15:10,030 --> 00:15:10,250 Quick. 255 00:15:10,250 --> 00:15:10,350 Okay. 256 00:15:30,970 --> 00:15:32,190 Not much of a room. 257 00:15:34,150 --> 00:15:34,670 Oh, no. 258 00:15:34,810 --> 00:15:35,370 No, it's fine. 259 00:15:37,310 --> 00:15:40,070 Wendy tells me you're applying for guardianship, right? 260 00:15:40,430 --> 00:15:40,770 Yes. 261 00:15:41,130 --> 00:15:43,230 Yeah, in three months. 262 00:15:43,510 --> 00:15:43,990 I'm 18. 263 00:15:44,890 --> 00:15:47,210 Supposed to report how safe and reliable you are. 264 00:15:47,210 --> 00:15:49,230 So stay safe. 265 00:15:49,910 --> 00:15:50,590 Stay reliable. 266 00:15:50,950 --> 00:15:51,050 Yeah. 267 00:15:54,170 --> 00:15:55,930 Oh, girlfriend? 268 00:15:56,810 --> 00:15:57,470 Oh, no. 269 00:15:58,670 --> 00:15:59,230 Boyfriend? 270 00:16:00,310 --> 00:16:01,430 Just a friend. 271 00:16:02,350 --> 00:16:03,890 So what are you talking about? 272 00:16:04,570 --> 00:16:04,890 Nothing. 273 00:16:05,930 --> 00:16:06,450 Your dad? 274 00:16:07,790 --> 00:16:08,630 No. 275 00:16:09,930 --> 00:16:11,630 Hey, I'm a counsellor. 276 00:16:12,570 --> 00:16:14,350 People pay to talk to me, you know? 277 00:16:15,010 --> 00:16:16,730 Oh, that's cool. 278 00:16:18,570 --> 00:16:21,330 So you don't have to be so defensive, Andy. 279 00:16:22,910 --> 00:16:24,470 Am I being defensive? 280 00:16:24,710 --> 00:16:25,790 Come on, look at you. 281 00:16:26,890 --> 00:16:27,690 Arms crossed. 282 00:16:28,710 --> 00:16:30,590 How'd you want your phone to tell me you want me to go? 283 00:16:31,430 --> 00:16:32,970 Hey, I think I can hear that. 284 00:16:33,110 --> 00:16:33,610 Can you hear me? 285 00:16:35,140 --> 00:16:35,560 Yeah. 286 00:16:35,940 --> 00:16:36,260 Yeah. 287 00:16:37,100 --> 00:16:37,800 Yeah, yeah. 288 00:16:37,860 --> 00:16:38,220 You okay? 289 00:16:38,700 --> 00:16:39,000 No. 290 00:16:39,380 --> 00:16:39,880 You all right? 291 00:16:40,100 --> 00:16:40,560 You need anything? 292 00:16:40,840 --> 00:16:42,180 Yeah, a bit of bubble. 293 00:16:42,620 --> 00:16:43,000 Okay. 294 00:16:46,320 --> 00:16:46,760 Hey. 295 00:16:47,220 --> 00:16:47,620 Laura! 296 00:16:48,380 --> 00:16:48,840 I'm fine. 297 00:16:49,600 --> 00:16:50,100 I'm sorry. 298 00:16:51,460 --> 00:16:52,040 I'm so sorry. 299 00:16:52,180 --> 00:16:53,960 No, I'm sorry. 300 00:16:54,160 --> 00:16:54,800 No, you're all right. 301 00:16:55,180 --> 00:16:55,740 It's my bad. 302 00:16:55,820 --> 00:16:57,140 I just don't like people going through my stuff. 303 00:16:57,220 --> 00:16:57,560 Absolutely. 304 00:16:57,820 --> 00:16:58,880 It's just you had a message. 305 00:16:59,760 --> 00:17:00,660 I didn't mean to yell. 306 00:17:02,380 --> 00:17:02,780 Cool. 307 00:17:09,630 --> 00:17:11,450 So all of us are fucking weirdo, is it? 308 00:17:15,619 --> 00:17:16,020 No. 309 00:17:17,560 --> 00:17:17,859 Oh. 310 00:17:18,720 --> 00:17:19,339 Excuse me. 311 00:17:28,450 --> 00:17:31,170 I'm sorry. 312 00:17:31,190 --> 00:17:31,970 Hush. 313 00:21:04,070 --> 00:21:04,430 Hush. 314 00:22:11,900 --> 00:22:12,620 Haley? 315 00:22:14,120 --> 00:22:15,880 Look at me for a little bit. 316 00:22:16,860 --> 00:22:17,320 You all right? 317 00:22:33,740 --> 00:22:34,920 You look good. 318 00:22:37,920 --> 00:22:38,640 Grapefruit. 319 00:22:41,240 --> 00:22:42,420 You look good, bud. 320 00:22:53,620 --> 00:22:54,480 Goodbye, Dad. 321 00:23:33,070 --> 00:23:33,510 Andy. 322 00:23:33,970 --> 00:23:34,190 Sorry. 323 00:23:37,050 --> 00:23:38,550 Andy, I can't let you do this. 324 00:23:39,450 --> 00:23:39,650 What? 325 00:23:41,150 --> 00:23:42,690 Leave without saying goodbye. 326 00:23:44,290 --> 00:23:44,590 Okay? 327 00:23:44,690 --> 00:23:46,150 It's the last time you'll be able to look at him. 328 00:23:46,630 --> 00:23:47,470 You didn't look at him? 329 00:23:50,590 --> 00:23:51,990 You said he looked good. 330 00:23:53,590 --> 00:23:54,070 Bye. 331 00:23:56,230 --> 00:23:57,330 I said grapefruit. 332 00:23:58,270 --> 00:23:59,870 I don't want to see him like that, bud. 333 00:24:00,490 --> 00:24:01,970 It's better now you saw him last. 334 00:24:05,510 --> 00:24:09,270 Some people believe the spirit stays in the body for months after death. 335 00:24:10,870 --> 00:24:12,890 If that's true, then he's still in there. 336 00:25:23,080 --> 00:25:23,380 See? 337 00:25:26,160 --> 00:25:27,020 It's that peaceful. 338 00:25:29,340 --> 00:25:29,820 Yep. 339 00:25:33,020 --> 00:25:34,060 We should kiss him goodbye. 340 00:25:34,060 --> 00:25:34,180 No. 341 00:25:39,640 --> 00:25:39,860 No. 342 00:25:56,230 --> 00:25:57,590 Kiss your father, Andy. 343 00:26:01,330 --> 00:26:01,990 It's a custom. 344 00:26:26,590 --> 00:26:27,570 It's custom. 345 00:26:28,250 --> 00:26:28,830 It's not. 346 00:26:29,250 --> 00:26:29,990 It is, darling. 347 00:26:32,380 --> 00:26:33,340 Let me help you. 348 00:26:39,580 --> 00:26:40,220 I've got you. 349 00:26:40,660 --> 00:26:41,440 I've got you. 350 00:26:42,500 --> 00:26:42,800 Yeah? 351 00:26:46,540 --> 00:26:47,340 Don't worry. 352 00:26:47,680 --> 00:26:48,580 In good hands. 353 00:27:02,810 --> 00:27:03,210 Come on. 354 00:27:03,290 --> 00:27:04,470 It doesn't have to be like this. 355 00:27:05,290 --> 00:27:05,690 Seriously. 356 00:27:05,870 --> 00:27:07,070 A funeral isn't supposed to be a misery. 357 00:27:07,190 --> 00:27:08,330 It's supposed to be a celebration. 358 00:27:09,570 --> 00:27:10,650 Let's have some fun. 359 00:27:11,450 --> 00:27:11,650 Huh? 360 00:27:13,790 --> 00:27:15,090 What do you do for fun? 361 00:27:15,510 --> 00:27:15,690 Eh? 362 00:27:17,130 --> 00:27:18,450 Kick Andy in the balls. 363 00:27:25,400 --> 00:27:26,380 What about you, Andy? 364 00:27:26,860 --> 00:27:27,860 What do you like to do? 365 00:27:29,160 --> 00:27:29,440 Huh? 366 00:27:30,360 --> 00:27:30,800 I don't know. 367 00:27:30,980 --> 00:27:31,600 Get hammered. 368 00:27:32,720 --> 00:27:33,120 Hammered? 369 00:27:33,120 --> 00:27:33,760 Okay. 370 00:27:35,380 --> 00:27:36,140 Let's get hammered. 371 00:27:56,630 --> 00:27:58,430 So, the game is called Odds On. 372 00:27:58,530 --> 00:28:00,370 You've got to pick a number between one and ten. 373 00:28:00,590 --> 00:28:00,750 Yep. 374 00:28:00,990 --> 00:28:01,390 Seven. 375 00:28:02,530 --> 00:28:04,030 You've not said it out loud yet. 376 00:28:04,630 --> 00:28:05,470 Keep it in your head. 377 00:28:05,810 --> 00:28:08,170 Now, on the count of three, you do say it out loud. 378 00:28:08,370 --> 00:28:11,090 And then, if I guess your number, you have to drink. 379 00:28:11,450 --> 00:28:11,850 Got it. 380 00:28:12,010 --> 00:28:12,330 Alright, bro? 381 00:28:12,610 --> 00:28:13,270 Hit us with the countdown. 382 00:28:14,090 --> 00:28:15,930 Three, two, one. 383 00:28:16,370 --> 00:28:16,750 Seven. 384 00:28:17,870 --> 00:28:18,770 Why'd you say it again? 385 00:28:18,870 --> 00:28:19,570 What are you, a cheater? 386 00:28:20,130 --> 00:28:21,030 That was so stupid. 387 00:28:21,050 --> 00:28:22,010 It doesn't matter. 388 00:28:22,230 --> 00:28:22,750 I can go for sure. 389 00:28:22,930 --> 00:28:23,170 Okay. 390 00:28:23,510 --> 00:28:23,790 Ready? 391 00:28:23,950 --> 00:28:24,170 Yeah. 392 00:28:24,590 --> 00:28:24,770 Ready? 393 00:28:25,070 --> 00:28:25,310 Yeah. 394 00:28:31,190 --> 00:28:32,150 Oh, no. 395 00:28:33,130 --> 00:28:34,310 Alright, that's alright. 396 00:28:35,090 --> 00:28:35,970 Alright, fine, fine. 397 00:28:36,210 --> 00:28:36,690 Odds On. 398 00:28:37,630 --> 00:28:37,930 Really? 399 00:28:38,910 --> 00:28:39,630 Where do I sit? 400 00:28:40,350 --> 00:28:41,170 Say four. 401 00:28:41,870 --> 00:28:43,910 Three, two, one. 402 00:28:44,670 --> 00:28:45,130 Four. 403 00:28:47,770 --> 00:28:48,870 Calm down, Muscles. 404 00:28:48,950 --> 00:28:49,810 It's just one drink. 405 00:28:51,130 --> 00:28:53,070 Alright, but you're not going to like it, Barbara. 406 00:28:53,130 --> 00:28:53,490 I'm telling you. 407 00:28:53,990 --> 00:28:54,450 We'll see. 408 00:28:59,050 --> 00:29:00,030 Do you like it? 409 00:29:00,510 --> 00:29:00,710 Yeah? 410 00:29:01,490 --> 00:29:02,530 It's good, right? 411 00:29:03,370 --> 00:29:04,710 Oh, that's disgusting. 412 00:29:04,890 --> 00:29:05,590 You drink that. 413 00:29:07,070 --> 00:29:08,230 Vodka slut, B. 414 00:29:08,570 --> 00:29:09,390 You go for it. 415 00:29:09,850 --> 00:29:10,530 A painful cup. 416 00:29:11,710 --> 00:29:12,610 One for Dad. 417 00:29:15,310 --> 00:29:16,810 Yeah, okay. 418 00:29:17,630 --> 00:29:18,270 Barbara? 419 00:29:18,610 --> 00:29:19,030 Yes? 420 00:29:21,400 --> 00:29:22,630 Alright, but last one. 421 00:29:23,250 --> 00:29:23,870 Last one. 422 00:29:25,610 --> 00:29:26,390 Cheers. 423 00:29:27,130 --> 00:29:27,590 Cheers! 424 00:29:42,670 --> 00:29:44,790 Tell me where the street's at! 425 00:30:07,860 --> 00:30:09,360 I need to play dad's song. 426 00:30:09,460 --> 00:30:10,780 Yeah, play dad's song. 427 00:30:38,780 --> 00:30:39,620 Stand up! 428 00:30:40,280 --> 00:30:41,400 Stand up, Michael! 429 00:30:48,810 --> 00:30:49,930 You've still got one left. 430 00:31:00,270 --> 00:31:02,070 Thank you for today, Laura. 431 00:31:03,069 --> 00:31:03,750 It's okay, Andy. 432 00:31:06,550 --> 00:31:07,750 I've been through it. 433 00:31:11,260 --> 00:31:12,520 Do you want to talk about it? 434 00:31:13,400 --> 00:31:15,200 Yeah, but it's... 435 00:31:15,200 --> 00:31:16,000 It's hard. 436 00:31:18,720 --> 00:31:20,640 We don't have to look at each other. 437 00:31:26,480 --> 00:31:27,040 Yes. 438 00:31:29,460 --> 00:31:30,740 You asked me something. 439 00:31:34,310 --> 00:31:35,630 You asked me anything. 440 00:31:38,130 --> 00:31:39,030 How did you, um... 441 00:31:39,590 --> 00:31:42,250 How did you cope... 442 00:31:43,370 --> 00:31:44,990 With Kathy being gone? 443 00:31:46,130 --> 00:31:46,510 Oh. 444 00:31:48,490 --> 00:31:49,450 I didn't. 445 00:31:52,760 --> 00:31:55,460 When we buried her, I, um... 446 00:31:59,080 --> 00:32:00,540 I didn't want to leave. 447 00:32:01,920 --> 00:32:04,340 Because it felt like I was abandoning her. 448 00:32:05,460 --> 00:32:05,820 You know? 449 00:32:13,820 --> 00:32:15,660 How could I go home without my daughter? 450 00:32:26,700 --> 00:32:28,980 How could I sleep in her bed when she was in the ground? 451 00:32:39,880 --> 00:32:42,300 I used to stay at the cemetery for days. 452 00:32:47,350 --> 00:32:49,430 Just so I could feel close to her. 453 00:32:52,170 --> 00:32:52,630 Yeah. 454 00:33:05,580 --> 00:33:14,400 I'd give anything just one more time. 455 00:33:19,880 --> 00:33:20,480 That's all. 456 00:33:29,070 --> 00:33:31,990 You know, we'd only, uh... 457 00:33:31,990 --> 00:33:33,850 We'd only ever talk if it was about Piper. 458 00:33:35,570 --> 00:33:36,990 Because she was a favourite, right? 459 00:33:39,110 --> 00:33:40,470 Yeah, but she'd not be. 460 00:33:44,380 --> 00:33:45,760 Is that why you hid her? 461 00:33:52,620 --> 00:33:53,480 Who told you that? 462 00:33:53,660 --> 00:33:53,920 No. 463 00:34:02,709 --> 00:34:03,920 Were you jealous of her? 464 00:34:07,570 --> 00:34:08,570 When my... 465 00:34:08,570 --> 00:34:10,050 When my dad... 466 00:34:10,590 --> 00:34:11,590 Married her mum... 467 00:34:17,630 --> 00:34:20,610 It felt like he finally found the family... 468 00:34:21,510 --> 00:34:22,410 He actually wanted. 469 00:34:24,090 --> 00:34:27,130 I used to get in trouble at school just so that he'd notice me. 470 00:34:27,290 --> 00:34:27,750 And he... 471 00:34:27,750 --> 00:34:29,230 He hated me for it. 472 00:34:30,770 --> 00:34:33,190 He'd turn on the shower so Piper couldn't hear anything. 473 00:34:35,930 --> 00:34:37,490 He used to hit me so hard. 474 00:34:40,050 --> 00:34:42,850 I'd wake up and... 475 00:34:45,960 --> 00:34:47,700 I wouldn't even know where I was. 476 00:34:49,400 --> 00:34:50,460 That's awful, Andy. 477 00:34:52,280 --> 00:34:53,280 And you know what? 478 00:34:58,890 --> 00:35:00,350 He never touched her. 479 00:35:02,030 --> 00:35:02,630 Once. 480 00:35:30,830 --> 00:35:31,530 You awake? 481 00:37:49,500 --> 00:37:50,680 Are you in there? 482 00:37:53,450 --> 00:37:54,450 Is this part of it? 483 00:37:56,830 --> 00:37:58,110 Did I do it right? 484 00:38:09,290 --> 00:38:11,790 How can I believe you're in there if I can't see you? 485 00:39:00,490 --> 00:39:00,890 Fuck. 486 00:39:24,940 --> 00:39:25,340 Andy! 487 00:39:27,100 --> 00:39:27,900 Is that dirty? 488 00:39:28,400 --> 00:39:29,720 I'm putting your wash on before you head out. 489 00:39:29,720 --> 00:39:30,660 No, I'll come back. 490 00:39:30,840 --> 00:39:32,040 You're not wasting water, Andy. 491 00:39:32,560 --> 00:39:33,420 Andy's coming over! 492 00:39:37,100 --> 00:39:37,860 You going out? 493 00:39:38,260 --> 00:39:39,060 Yeah, girl shopping. 494 00:39:39,560 --> 00:39:40,580 Sorry, just the two of us. 495 00:39:40,760 --> 00:39:41,840 Yeah, no boys allowed. 496 00:39:42,840 --> 00:39:43,980 Keep Wally in his room. 497 00:39:44,260 --> 00:39:46,140 He's mucking around and doing my head right in. 498 00:39:51,540 --> 00:39:52,220 Please. 499 00:39:54,900 --> 00:39:56,320 I don't know what happened. 500 00:39:57,180 --> 00:39:58,100 Andy, seriously? 501 00:40:01,340 --> 00:40:02,020 Hey. 502 00:40:04,940 --> 00:40:06,100 Why don't you try and take a shower? 503 00:40:09,360 --> 00:40:09,820 Okay. 504 00:40:11,320 --> 00:40:11,640 Sorry. 505 00:40:13,200 --> 00:40:14,320 You all right? 506 00:40:16,810 --> 00:40:19,050 Your brother's not very well, I don't think. 507 00:40:20,530 --> 00:40:21,890 I'm quite concerned. 508 00:40:23,190 --> 00:40:25,230 He became quite aggressive last night. 509 00:40:26,010 --> 00:40:27,110 I'll tell you about it in the car. 510 00:41:33,630 --> 00:41:39,320 Did you lock your air night? 511 00:41:58,720 --> 00:41:59,420 You hungry? 512 00:42:02,830 --> 00:42:03,810 How long have you been like this? 513 00:42:04,430 --> 00:42:04,670 Me? 514 00:42:04,870 --> 00:42:05,750 Oh, whatever. 515 00:42:14,290 --> 00:42:14,830 You all right? 516 00:42:15,650 --> 00:42:17,270 I think you should, actually. 517 00:42:17,950 --> 00:42:20,370 And then I can talk to you. 518 00:42:22,690 --> 00:42:23,770 And you can talk to me. 519 00:42:31,340 --> 00:42:32,040 Okay, but... 520 00:42:32,040 --> 00:42:33,260 Wally, this fruit is not free. 521 00:42:34,420 --> 00:42:35,560 It's going to cost you some writing. 522 00:42:42,300 --> 00:42:42,940 There we go. 523 00:42:59,380 --> 00:42:59,820 Now... 524 00:42:59,820 --> 00:43:00,180 Careful. 525 00:43:00,620 --> 00:43:01,680 Just take the fruit, Wally. 526 00:43:05,180 --> 00:43:05,520 Okay. 527 00:43:05,840 --> 00:43:06,620 I'm going to get you, Wally. 528 00:43:07,760 --> 00:43:08,420 Oh, Laura. 529 00:43:08,840 --> 00:43:09,680 Yelling at me. 530 00:43:11,380 --> 00:43:12,360 Making a mess. 531 00:43:16,280 --> 00:43:16,740 Wally! 532 00:43:18,340 --> 00:43:19,040 Hey, hey! 533 00:43:19,160 --> 00:43:20,220 Wally, Wally, Wally! 534 00:43:20,220 --> 00:43:20,560 Stop! 535 00:43:21,500 --> 00:43:21,740 Stop! 536 00:43:27,780 --> 00:43:28,700 Come on. 537 00:43:30,480 --> 00:43:31,120 Come on. 538 00:43:31,700 --> 00:43:32,160 Hey. 539 00:43:32,840 --> 00:43:34,360 Wally, Wally, what are you doing? 540 00:43:34,940 --> 00:43:36,260 We need to go to the hospital, okay? 541 00:43:36,520 --> 00:43:37,580 Come on, just follow me. 542 00:43:37,620 --> 00:43:37,940 It's okay. 543 00:43:38,440 --> 00:43:39,060 Just come on! 544 00:43:43,160 --> 00:43:44,840 Screaming. 545 00:43:48,160 --> 00:43:49,480 What's wrong with her? 546 00:43:52,600 --> 00:43:55,560 Hey, breathe. 547 00:43:55,560 --> 00:43:56,320 Wait, wait, wait! 548 00:43:57,040 --> 00:43:57,440 No! 549 00:44:15,710 --> 00:44:16,310 No! 550 00:44:26,110 --> 00:44:27,470 Why is he outside? 551 00:44:28,210 --> 00:44:29,370 No, no, no, no! 552 00:44:29,690 --> 00:44:30,170 Get away! 553 00:44:30,790 --> 00:44:32,290 Why is he outside? 554 00:44:33,450 --> 00:44:34,910 Get your finger inside now! 555 00:44:35,090 --> 00:44:37,810 Eddie, what the heck is going on? 556 00:44:38,010 --> 00:44:39,570 Get your finger inside now! 557 00:44:39,570 --> 00:44:40,650 I want to get you help. 558 00:44:40,650 --> 00:44:41,510 What's going on? 559 00:45:12,200 --> 00:45:13,740 Mara wants to get you help. 560 00:45:15,380 --> 00:45:15,660 What? 561 00:45:25,010 --> 00:45:25,890 Don't cut it off. 562 00:45:26,470 --> 00:45:29,630 Don't cut it off. 563 00:45:39,000 --> 00:45:39,750 Are you alright? 564 00:45:41,470 --> 00:45:42,730 Mara, why? 565 00:45:50,640 --> 00:45:54,820 What do you want? 566 00:45:55,700 --> 00:45:56,660 Please... 567 00:45:56,660 --> 00:45:58,800 Sorry darling, it's alright. 568 00:46:18,460 --> 00:46:19,320 No, you can't! 569 00:46:19,920 --> 00:46:20,540 You're alright! 570 00:46:23,080 --> 00:46:25,040 No, no, no, no, no! 571 00:46:25,040 --> 00:46:25,700 You're alright! 572 00:46:41,140 --> 00:46:42,040 I'm okay. 573 00:46:44,600 --> 00:46:45,650 You're alright. 574 00:46:46,660 --> 00:47:05,569 You can 575 00:47:05,569 --> 00:47:06,190 take the door, Hoss. 576 00:47:06,230 --> 00:47:06,589 We're all good. 577 00:47:08,210 --> 00:47:09,550 Is he breaking into my room? 578 00:47:11,329 --> 00:47:12,650 Respect my fucking privacy. 579 00:47:15,150 --> 00:47:15,829 Come on, then. 580 00:47:17,410 --> 00:47:18,930 Please don't be so mad at him. 581 00:47:27,940 --> 00:47:29,060 Will he be okay? 582 00:47:29,760 --> 00:47:30,840 Yeah, he'll be fine. 583 00:47:32,540 --> 00:47:33,960 I got to him just in time. 584 00:47:35,240 --> 00:47:36,280 Is he sick? 585 00:47:36,700 --> 00:47:37,820 He'll be alright now. 586 00:47:40,150 --> 00:47:41,880 It's Junkman I'm worried about. 587 00:47:43,380 --> 00:47:45,060 I think your brother let him out. 588 00:47:49,520 --> 00:47:50,460 Junkman! 589 00:47:59,860 --> 00:48:00,800 Junkman! 590 00:48:04,270 --> 00:48:05,070 Junkman! 591 00:48:53,760 --> 00:48:56,480 I am Junkman. 592 00:48:59,670 --> 00:49:02,050 She'll die in her eyes. 593 00:49:12,090 --> 00:49:21,220 I am Junkman. 594 00:49:58,740 --> 00:49:59,220 What? 595 00:50:04,100 --> 00:50:04,940 What's that sound? 596 00:50:09,200 --> 00:50:10,560 I need to go home. 597 00:50:11,000 --> 00:50:12,000 I need to go home! 598 00:50:12,000 --> 00:50:12,920 Hey, hey, I'm sorry. 599 00:50:13,940 --> 00:50:15,120 She's gonna die! 600 00:50:16,080 --> 00:50:17,420 She's gonna die! 601 00:50:18,240 --> 00:50:18,940 She needs us! 602 00:50:20,580 --> 00:50:22,360 She's bleeding out! 603 00:50:23,080 --> 00:50:23,860 You're alright! 604 00:50:27,560 --> 00:50:28,100 Message. 605 00:50:57,900 --> 00:50:58,740 No recently done visitors. 606 00:50:59,140 --> 00:50:59,600 Hope you're okay. 607 00:51:00,020 --> 00:51:00,240 Miss you. 608 00:51:00,420 --> 00:51:01,120 Miss you less than three. 609 00:51:26,990 --> 00:51:30,970 Laura, I'm worried about Andy, he couldn't sleep. 610 00:51:31,250 --> 00:51:41,220 Nelena, come in love, hold on my voice, it's driving, I've got you, see ya. 611 00:51:42,020 --> 00:51:43,060 You alright? 612 00:51:48,330 --> 00:51:49,450 You're upset. 613 00:51:49,930 --> 00:51:52,390 Yeah, that's right, Kathy loved it. 614 00:51:53,490 --> 00:51:54,930 The sound, the smell. 615 00:52:00,290 --> 00:52:01,690 Is that her on the TV? 616 00:52:02,990 --> 00:52:03,870 Yeah, that's her. 617 00:52:05,710 --> 00:52:06,710 Can we keep watching? 618 00:52:07,270 --> 00:52:07,710 Yeah, sure. 619 00:52:17,430 --> 00:52:18,770 Can you describe her? 620 00:52:20,610 --> 00:52:21,850 She's 12 years. 621 00:52:24,370 --> 00:52:28,970 Long brown hair, freckles. 622 00:52:34,040 --> 00:52:35,080 Gosh, she's beautiful. 623 00:52:37,840 --> 00:52:39,300 I'm sorry. 624 00:52:43,110 --> 00:52:44,030 It's alright. 625 00:53:05,380 --> 00:53:06,620 Andy, Andy. 626 00:53:11,500 --> 00:53:12,580 Where's Paula? 627 00:53:13,420 --> 00:53:15,000 She's at home with Ollie, it's okay. 628 00:53:17,820 --> 00:53:19,940 Look, I need to keep you in for another day. 629 00:53:19,940 --> 00:53:22,860 You have a concussion, you just need to rest. 630 00:53:23,340 --> 00:53:23,520 What? 631 00:53:24,760 --> 00:53:27,340 Yeah, they need to check your brain isn't leaking or something. 632 00:53:28,300 --> 00:53:29,140 Where's Papa? 633 00:53:32,720 --> 00:53:33,660 It's okay. 634 00:53:35,320 --> 00:53:35,800 Yeah. 635 00:53:38,020 --> 00:53:40,060 Oh, I've got you a present. 636 00:53:41,560 --> 00:53:44,500 Papa got you this, body spray. 637 00:53:45,540 --> 00:53:47,000 You can't let her out, Laura. 638 00:53:48,480 --> 00:53:49,080 What's that love? 639 00:53:49,080 --> 00:53:51,140 You can't let Papa out, not while it's raining. 640 00:53:52,260 --> 00:53:53,180 Something could happen. 641 00:53:53,880 --> 00:53:54,360 Like what? 642 00:53:54,920 --> 00:53:56,360 I saw my dad in the shower. 643 00:54:01,610 --> 00:54:02,850 He said something. 644 00:54:06,510 --> 00:54:07,390 What'd he say? 645 00:54:08,890 --> 00:54:09,330 Andy? 646 00:54:10,670 --> 00:54:12,430 He said she'll die in the rain. 647 00:54:17,620 --> 00:54:20,220 You don't think it's because your dad died in the shower and I killed him? 648 00:54:25,510 --> 00:54:25,870 What? 649 00:54:27,130 --> 00:54:28,850 Your dad died in the shower. 650 00:54:30,210 --> 00:54:32,210 You're associating rain with that. 651 00:54:35,830 --> 00:54:38,750 What is happening to me? 652 00:54:40,110 --> 00:54:40,870 Hey, don't worry. 653 00:54:42,210 --> 00:54:43,330 I'll keep her inside. 654 00:54:45,350 --> 00:54:47,130 I'll keep her inside, I promise. 655 00:54:48,450 --> 00:54:49,170 I promise. 656 00:56:02,020 --> 00:56:04,120 Kathy, I'm filming you. 657 00:56:04,800 --> 00:56:05,260 Papa! 658 00:56:09,280 --> 00:56:10,620 I want to show you something. 659 00:56:12,520 --> 00:56:13,580 This was Kathy's favourite. 660 00:56:18,490 --> 00:56:24,080 You like it? 661 00:56:24,980 --> 00:56:25,300 Uh-huh. 662 00:56:26,320 --> 00:56:26,960 Thanks, Laura. 663 00:56:28,580 --> 00:56:30,360 Hey, you can call me Mum if you like. 664 00:56:32,500 --> 00:56:33,000 Maybe. 665 00:56:41,900 --> 00:56:46,180 Joyce used to wear her hair back like this. 666 00:56:48,300 --> 00:56:51,440 She didn't want her hair sticking to her face or getting in her mouth. 667 00:56:57,620 --> 00:56:58,220 Here you are. 668 00:57:07,060 --> 00:57:08,580 Do you like living here with me? 669 00:57:09,700 --> 00:57:10,200 Yeah. 670 00:57:10,980 --> 00:57:12,200 Yeah, you're really nice. 671 00:57:13,420 --> 00:57:17,780 You think you like it enough that when Andy turns 18 you maybe want to stay? 672 00:57:21,660 --> 00:57:23,180 Stay here when Andy goes? 673 00:57:26,000 --> 00:57:26,520 Yeah. 674 00:57:30,360 --> 00:57:34,820 I was looking forward to getting our own place. 675 00:57:35,600 --> 00:57:37,040 But we'd still visit you on weekends. 676 00:57:55,910 --> 00:57:56,650 Who's that? 677 00:58:03,980 --> 00:58:05,380 Not just you, my darling. 678 00:58:11,050 --> 00:58:12,930 But I want to show you something else. 679 00:58:15,050 --> 00:58:15,590 Here? 680 00:58:15,850 --> 00:58:16,030 Yeah. 681 00:58:19,160 --> 00:58:20,020 This way. 682 00:58:22,200 --> 00:58:23,420 Let's sit straight in here. 683 00:58:29,330 --> 00:58:30,310 Oh, it's cold. 684 00:58:30,810 --> 00:58:31,650 Yeah, it's a freezer. 685 00:58:32,810 --> 00:58:34,170 It feels crusty. 686 00:58:35,250 --> 00:58:38,840 What is that? 687 00:58:42,660 --> 00:58:44,040 Oh my God, what is it? 688 00:58:45,160 --> 00:58:46,220 Just meat. 689 00:59:13,030 --> 00:59:14,130 This is unbelievable. 690 00:59:15,370 --> 00:59:17,410 He had a psychotic break and then he just let go. 691 00:59:17,930 --> 00:59:18,930 I was worried too. 692 00:59:19,510 --> 00:59:20,290 He's dangerous. 693 00:59:20,290 --> 00:59:22,690 Oh my God. 694 00:59:22,850 --> 00:59:26,170 Oh my God. 695 01:00:00,120 --> 01:00:00,980 What are you doing there, Andy? 696 01:00:03,300 --> 01:00:05,620 A bit creepy, isn't it? 697 01:01:12,560 --> 01:01:14,820 She must pay with her old body. 698 01:01:15,700 --> 01:01:17,620 Enough to hold the soul. 699 01:01:27,020 --> 01:01:31,380 She must transfer the soul to the new body. 700 01:02:05,700 --> 01:02:05,820 Ah! 701 01:04:08,420 --> 01:04:09,380 Here he is. 702 01:04:12,550 --> 01:04:13,710 Anything you want to say? 703 01:04:14,250 --> 01:04:14,510 No. 704 01:04:16,350 --> 01:04:16,990 Show him, then. 705 01:04:21,230 --> 01:04:22,450 Oh, Papa, what happened? 706 01:04:23,130 --> 01:04:23,310 Huh? 707 01:04:23,730 --> 01:04:24,490 What happened? 708 01:04:25,430 --> 01:04:26,590 Someone hit me. 709 01:04:27,370 --> 01:04:28,090 You hit her? 710 01:04:28,270 --> 01:04:29,250 Don't be ridiculous. 711 01:04:29,410 --> 01:04:30,350 So, Ollie hit her? 712 01:04:30,850 --> 01:04:33,830 I put her to bed, and then you went into her room, didn't you? 713 01:04:34,830 --> 01:04:35,270 Huh? 714 01:04:36,770 --> 01:04:37,990 I can't even remember. 715 01:04:38,170 --> 01:04:38,470 I know. 716 01:04:39,970 --> 01:04:40,830 Who did this? 717 01:04:41,370 --> 01:04:41,950 I don't know. 718 01:04:43,550 --> 01:04:44,710 But it's not you. 719 01:04:45,750 --> 01:04:46,730 You're abusive, Andy. 720 01:04:47,410 --> 01:04:48,310 Just like your dad. 721 01:04:49,070 --> 01:04:50,710 He hit you, so you hit her. 722 01:04:52,210 --> 01:04:53,530 What do you mean, Dad hit him? 723 01:04:53,790 --> 01:04:54,590 Yeah, he abused Andy. 724 01:04:55,030 --> 01:04:56,110 That's why I didn't save him. 725 01:04:57,210 --> 01:04:58,050 That's not true. 726 01:04:58,430 --> 01:04:59,150 He hit you? 727 01:04:59,210 --> 01:04:59,810 No, he didn't. 728 01:04:59,870 --> 01:05:01,750 I've tried to help you, Andy, but I can't. 729 01:05:02,770 --> 01:05:03,970 We've butchered Oliver's mouth. 730 01:05:04,410 --> 01:05:05,630 We've been seeing your dead dad. 731 01:05:06,410 --> 01:05:07,990 I hate to think what you've done with Junkman. 732 01:05:08,030 --> 01:05:08,790 Stop lying. 733 01:05:08,790 --> 01:05:10,970 You're the only one strong enough to leave that kind of mark. 734 01:05:11,270 --> 01:05:11,590 Laura, stop. 735 01:05:11,630 --> 01:05:14,030 He took steroids or hormones or whatever. 736 01:05:14,150 --> 01:05:14,490 That's crazy. 737 01:05:14,510 --> 01:05:15,390 Or your testosterone. 738 01:05:15,690 --> 01:05:16,490 He's out of control. 739 01:05:16,590 --> 01:05:18,170 Laura, you better fucking stop right now. 740 01:05:18,790 --> 01:05:19,330 Or what? 741 01:05:19,750 --> 01:05:20,770 You're going to hit me, too. 742 01:05:22,390 --> 01:05:22,830 Andy? 743 01:05:25,710 --> 01:05:27,090 What the fuck happened to her? 744 01:05:28,730 --> 01:05:29,170 No. 745 01:05:29,590 --> 01:05:30,030 No. 746 01:05:30,870 --> 01:05:31,910 Andy, look at me. 747 01:05:32,970 --> 01:05:33,770 What's happening? 748 01:05:35,130 --> 01:05:36,010 Give me that. 749 01:05:36,450 --> 01:05:37,870 Wait, what's going on? 750 01:05:39,670 --> 01:05:42,830 Andy, what did you do? 751 01:05:42,970 --> 01:05:43,850 You touched me. 752 01:05:44,050 --> 01:05:45,190 She's hurt, Andy. 753 01:05:45,750 --> 01:05:47,490 Come on, we're leaving now. 754 01:05:47,690 --> 01:05:48,630 You're dangerous. 755 01:05:49,450 --> 01:05:51,330 I'm not going to let you hurt her again. 756 01:05:51,390 --> 01:05:52,350 I'll have to protect her. 757 01:05:52,390 --> 01:05:53,690 We'll let you protect your cat, then. 758 01:06:00,250 --> 01:06:00,970 Fuck off. 759 01:06:00,970 --> 01:06:01,890 Fuck off. 760 01:06:02,310 --> 01:06:02,590 Stop. 761 01:06:08,330 --> 01:06:09,810 Andy, stop. 762 01:06:22,280 --> 01:06:24,060 Please, Andy, stop. 763 01:06:36,340 --> 01:06:37,500 Grapefruit pie. 764 01:06:43,600 --> 01:06:44,220 It's like him. 765 01:06:45,380 --> 01:06:46,120 It's like him. 766 01:06:57,040 --> 01:06:57,800 You're okay. 767 01:06:58,820 --> 01:06:59,660 You're all right. 768 01:07:02,480 --> 01:07:02,980 You're okay. 769 01:07:04,180 --> 01:07:04,900 It's like him. 770 01:07:26,950 --> 01:07:28,410 I need to see Wendy now. 771 01:07:29,670 --> 01:07:30,070 Certainly. 772 01:07:32,070 --> 01:07:32,890 Take a seat. 773 01:07:33,050 --> 01:07:33,870 I'll let her know you're here. 774 01:07:33,870 --> 01:07:34,210 Thank you. 775 01:07:59,260 --> 01:08:04,080 You're making me feel like playing. 776 01:08:04,380 --> 01:08:05,660 I'll be good to let off some steam. 777 01:08:06,760 --> 01:08:07,660 Here's your bag. 778 01:08:08,360 --> 01:08:08,740 That's it. 779 01:08:10,400 --> 01:08:11,840 Give you a few hours, darling. 780 01:08:13,680 --> 01:08:14,560 Call the cops. 781 01:08:15,000 --> 01:08:19,280 Laura told me you hit your sister and attacked her. 782 01:08:19,340 --> 01:08:20,500 She's fucking lying. 783 01:08:20,560 --> 01:08:21,960 She's full of shit, Wendy, I swear. 784 01:08:22,620 --> 01:08:23,840 You've been wet in the bed? 785 01:08:23,840 --> 01:08:28,860 Would you say your grief over Dad is getting better or worse? 786 01:08:28,860 --> 01:08:31,120 It's not about my fucking Dad. 787 01:08:33,640 --> 01:08:36,120 Laura kidnapped a fucking child. 788 01:08:36,840 --> 01:08:39,780 Did you do any fucking checks on her before you sent us there? 789 01:08:40,679 --> 01:08:42,500 How do you even know the fuck she is? 790 01:08:42,520 --> 01:08:46,180 She worked here for nearly 20 years. 791 01:08:47,340 --> 01:08:49,820 She was the best counsellor we had. 792 01:08:51,180 --> 01:08:56,240 And believe me, love, she would never hurt a child. 793 01:09:18,220 --> 01:09:25,100 Not yet. 794 01:09:27,380 --> 01:09:27,940 I'll be. 795 01:09:28,060 --> 01:09:28,600 It's me. 796 01:09:29,000 --> 01:09:29,640 It's me. 797 01:09:29,640 --> 01:09:31,840 No! 798 01:09:32,360 --> 01:09:33,000 No! 799 01:09:33,880 --> 01:09:34,860 No! 800 01:09:35,540 --> 01:09:36,040 No! 801 01:09:37,760 --> 01:09:38,980 Get off! 802 01:09:41,560 --> 01:09:41,960 Get off! 803 01:09:43,960 --> 01:09:46,040 Get off! 804 01:09:46,700 --> 01:09:47,200 Get away! 805 01:09:47,720 --> 01:09:48,240 Get away! 806 01:10:19,080 --> 01:10:20,100 She calls him lover. 807 01:10:22,180 --> 01:10:24,620 That's her nephew's name, the redhead kid. 808 01:10:24,880 --> 01:10:26,200 Yeah, but he doesn't have redheads. 809 01:10:26,360 --> 01:10:26,560 It's him. 810 01:10:30,980 --> 01:10:31,860 Who do you call? 811 01:10:32,160 --> 01:10:32,640 Laura. 812 01:10:32,860 --> 01:10:33,600 No, Wendy. 813 01:10:33,920 --> 01:10:34,140 No. 814 01:10:37,060 --> 01:10:38,760 Let me take you there. 815 01:10:39,280 --> 01:10:39,800 Please. 816 01:14:03,280 --> 01:14:04,600 I'm sorry, Pop. 817 01:14:06,800 --> 01:14:14,090 I know you think that Dad was great, but he, uh, he hurt me bad. 818 01:14:15,550 --> 01:14:17,930 But only when you were asleep or when you weren't home. 819 01:14:26,370 --> 01:14:29,030 He couldn't see how much he hated me. 820 01:14:29,930 --> 01:14:32,290 And I lied because... 821 01:14:32,990 --> 01:14:35,710 because I didn't want you to know how ugly the world was. 822 01:14:41,810 --> 01:14:44,970 And when I was eight, uh, I hit you. 823 01:14:46,970 --> 01:14:49,010 And I regret it more than anything, Pop. 824 01:14:49,950 --> 01:14:51,570 And I'd never do it again. 825 01:14:52,390 --> 01:14:52,870 I'd never do it again. 826 01:14:52,870 --> 01:14:58,170 But I just need you to understand that that bruise on your face right now, that wasn't... 827 01:14:58,810 --> 01:14:59,430 wasn't me. 828 01:15:01,230 --> 01:15:02,550 It was her. 829 01:15:04,190 --> 01:15:05,610 She's bad, Pop. 830 01:15:05,670 --> 01:15:06,650 She's hateful. 831 01:15:06,870 --> 01:15:09,290 And just like that, she's not gonna let you see it. 832 01:15:13,740 --> 01:15:15,300 I didn't tell you then. 833 01:15:15,920 --> 01:15:17,200 But I'm telling you now, Pop. 834 01:15:17,920 --> 01:15:19,620 There's something wrong with Laura. 835 01:15:20,280 --> 01:15:22,640 She kidnapped Oliver, and you're in danger. 836 01:15:22,640 --> 01:15:22,740 Yeah. 837 01:15:23,420 --> 01:15:26,640 You probably don't fucking miss any of this, but... 838 01:15:31,290 --> 01:15:32,430 I love you, Pop. 839 01:15:35,900 --> 01:15:36,420 Grateful. 840 01:15:42,360 --> 01:15:42,900 Always. 841 01:16:21,100 --> 01:16:22,400 Wait in the car. 842 01:16:22,720 --> 01:16:22,980 Why? 843 01:16:23,700 --> 01:16:26,280 You were this close to getting a restraining order. 844 01:16:34,400 --> 01:16:35,060 Laura? 845 01:16:35,640 --> 01:16:36,560 Yep, we're coming! 846 01:16:37,860 --> 01:16:38,520 Laura! 847 01:16:39,340 --> 01:16:39,820 Alright. 848 01:16:42,120 --> 01:16:42,920 Hi, love. 849 01:16:44,180 --> 01:16:45,320 So he brought you, has he? 850 01:16:45,660 --> 01:16:47,460 Yeah, he's been saying stuff. 851 01:16:48,100 --> 01:16:49,380 I've got to check it out, Pop. 852 01:16:49,580 --> 01:16:50,120 Yeah, I know. 853 01:17:54,580 --> 01:17:55,400 Excuse the mess. 854 01:17:55,900 --> 01:17:57,420 Oh, don't worry about it. 855 01:18:03,030 --> 01:18:04,270 Well, it's lower than that, wouldn't you? 856 01:18:04,330 --> 01:18:05,830 I just had a shower, so... 857 01:18:05,830 --> 01:18:06,790 Kids' room's this way. 858 01:18:06,930 --> 01:18:07,210 Okay. 859 01:18:08,390 --> 01:18:08,750 I've got to go. 860 01:18:20,410 --> 01:18:23,170 I told her she could have it any way she wanted, but she loves it. 861 01:18:24,330 --> 01:18:25,770 Well, I get the kids blind. 862 01:18:26,550 --> 01:18:26,970 What's that? 863 01:18:27,550 --> 01:18:28,090 Oh, nothing. 864 01:18:28,450 --> 01:18:29,370 Oh, is he out of his room? 865 01:18:29,590 --> 01:18:29,870 Yeah. 866 01:18:34,170 --> 01:18:35,610 He just wakes when he's angry. 867 01:18:36,430 --> 01:18:37,050 Well, that's helped. 868 01:18:38,550 --> 01:18:39,630 Shit, it's a drive-thru chain. 869 01:18:40,130 --> 01:18:40,490 Yeah. 870 01:18:40,490 --> 01:18:43,310 Um, can you have a look at this for a sec? 871 01:18:44,210 --> 01:18:47,550 This is the kid that Andy's been banging on about. 872 01:18:47,870 --> 01:18:48,430 You seen him? 873 01:19:01,340 --> 01:19:11,250 Um, yes, you want 874 01:19:11,250 --> 01:19:11,710 him out? 875 01:19:11,890 --> 01:19:14,450 I'd like to split him up, but, you know, I think I'd like him out. 876 01:19:15,570 --> 01:19:16,070 Don't worry. 877 01:19:16,650 --> 01:19:17,730 We'll take care of him. 878 01:19:17,850 --> 01:19:20,070 Oh, jeez, I just hope he gets better, you know. 879 01:19:21,550 --> 01:19:23,590 I'm sorry for interrupting your shower. 880 01:19:23,670 --> 01:19:25,230 Oh, no, no, no, it's all good. 881 01:19:25,230 --> 01:19:26,170 You all right? 882 01:19:28,430 --> 01:19:29,330 You're bleeding. 883 01:19:30,270 --> 01:19:31,010 Are you okay? 884 01:19:35,900 --> 01:19:36,360 Don't. 885 01:19:37,280 --> 01:19:37,960 Please, Wendy. 886 01:19:38,780 --> 01:19:39,440 Don't. 887 01:19:40,040 --> 01:19:41,660 Don't go out there. 888 01:19:42,380 --> 01:19:43,080 Do something. 889 01:19:43,560 --> 01:19:45,180 Do something for Kathy. 890 01:19:46,520 --> 01:19:48,120 We're good friends, aren't we? 891 01:19:48,220 --> 01:19:49,520 You're not the only driver now. 892 01:19:49,660 --> 01:19:50,640 Let go. 893 01:19:50,800 --> 01:19:51,360 It's Kathy. 894 01:19:52,080 --> 01:19:53,500 We can bring her back. 895 01:19:53,500 --> 01:19:54,040 What? 896 01:19:54,660 --> 01:19:55,140 Kathy. 897 01:19:56,920 --> 01:19:58,240 Listen, listen, listen. 898 01:19:58,520 --> 01:19:59,280 What have you done? 899 01:19:59,400 --> 01:19:59,680 Listen. 900 01:20:02,660 --> 01:20:06,680 You used to go the same way Kathy did. 901 01:20:06,860 --> 01:20:09,720 You always used to fill the hole with rain. 902 01:20:09,800 --> 01:20:10,420 Let me go. 903 01:20:10,580 --> 01:20:12,360 I didn't think it would work, but it's working. 904 01:20:13,440 --> 01:20:14,300 It's working. 905 01:20:14,620 --> 01:20:15,280 Let me go. 906 01:20:15,360 --> 01:20:16,760 He's going to bring her back. 907 01:20:16,920 --> 01:20:20,400 Let me go. 908 01:20:20,400 --> 01:20:21,780 Let me fucking go. 909 01:20:22,160 --> 01:20:22,700 Let me go. 910 01:20:24,200 --> 01:20:25,700 Let me fucking go. 911 01:20:32,040 --> 01:20:34,180 You need to come outside. 912 01:20:35,040 --> 01:20:35,620 Now. 913 01:20:40,680 --> 01:20:45,780 Oh, my God. 914 01:20:46,540 --> 01:20:47,100 Don't. 915 01:20:47,680 --> 01:20:48,040 Don't. 916 01:20:49,220 --> 01:20:50,380 Let me get out of the car. 917 01:20:51,280 --> 01:20:51,820 Let go. 918 01:21:43,300 --> 01:21:45,580 Kathy. 919 01:21:51,720 --> 01:21:53,160 Shh, shh, shh. 920 01:21:57,540 --> 01:22:04,940 Shh, shh, shh. 921 01:22:05,160 --> 01:22:06,520 You're okay. 922 01:22:07,620 --> 01:22:08,020 You're okay. 923 01:22:08,900 --> 01:22:14,780 Shh, shh, shh. 924 01:23:03,390 --> 01:23:04,190 You're ready to go. 925 01:23:04,350 --> 01:23:04,590 Come on. 926 01:23:07,610 --> 01:23:08,410 Thank you. 927 01:23:08,990 --> 01:23:09,250 Hi. 928 01:23:11,090 --> 01:23:12,350 Did I leave my phone at home? 929 01:23:12,790 --> 01:23:13,430 Are you Laura? 930 01:23:14,430 --> 01:23:16,190 We spoke on the phone earlier. 931 01:23:16,390 --> 01:23:17,950 I wanted to ask about Piper's eyes. 932 01:23:18,610 --> 01:23:19,950 Not now, all right? 933 01:23:24,900 --> 01:23:25,400 You ready? 934 01:24:02,720 --> 01:24:05,440 Whose phone is that? 935 01:24:05,800 --> 01:24:06,280 Mine. 936 01:24:06,740 --> 01:24:09,640 Can you call mine? 937 01:24:14,850 --> 01:24:15,250 Piper. 938 01:24:17,490 --> 01:24:18,650 Andy? 939 01:24:21,820 --> 01:24:22,440 Piper. 940 01:24:51,120 --> 01:24:52,280 Piper. 941 01:24:57,390 --> 01:24:58,570 Why are you in here? 942 01:24:58,570 --> 01:25:03,860 Can you smell that? 943 01:25:18,530 --> 01:25:19,090 Hey. 944 01:25:20,090 --> 01:25:21,350 What are you doing here, love? 945 01:25:26,700 --> 01:25:27,960 I heard Andy. 946 01:25:28,540 --> 01:25:29,620 Oh, no, he's down here. 947 01:25:30,320 --> 01:25:31,200 He's come to apologize. 948 01:25:33,780 --> 01:25:34,540 Come on. 949 01:25:34,900 --> 01:25:36,100 Who is this? 950 01:25:37,180 --> 01:25:38,280 It's just Ollie. 951 01:25:39,780 --> 01:25:40,460 Go ahead. 952 01:25:40,640 --> 01:25:41,120 Come on, love. 953 01:25:42,960 --> 01:25:43,880 Take it to Andy. 954 01:25:44,100 --> 01:25:44,700 Come on. 955 01:25:45,540 --> 01:25:46,140 How could you? 956 01:25:47,540 --> 01:25:48,500 He'll be fine. 957 01:25:49,460 --> 01:25:50,280 Ollie will be fine. 958 01:25:50,480 --> 01:25:50,900 This way. 959 01:26:06,530 --> 01:26:07,130 This way. 960 01:26:11,490 --> 01:26:13,150 What colors are these hair? 961 01:26:14,130 --> 01:26:14,650 Red. 962 01:26:15,450 --> 01:26:16,230 Thick and curly. 963 01:26:17,070 --> 01:26:17,310 Why? 964 01:26:27,040 --> 01:26:27,560 Are you okay? 965 01:26:34,180 --> 01:26:34,700 Piper. 966 01:26:34,700 --> 01:26:35,120 Where are you going, love? 967 01:26:36,520 --> 01:26:37,040 Piper. 968 01:26:38,320 --> 01:26:38,840 Piper. 969 01:26:40,040 --> 01:26:41,060 Piper, what's wrong? 970 01:26:42,040 --> 01:26:42,460 Come on. 971 01:26:43,640 --> 01:26:44,860 Open the door for me. 972 01:26:47,860 --> 01:26:49,020 Don't be silly now. 973 01:26:49,100 --> 01:26:49,500 Come on. 974 01:26:50,620 --> 01:26:51,400 What's wrong? 975 01:26:52,580 --> 01:26:52,820 Huh? 976 01:26:53,720 --> 01:26:54,080 Piper. 977 01:26:58,480 --> 01:26:59,680 Piper, open the door. 978 01:27:05,730 --> 01:27:07,350 Come on. 979 01:27:07,370 --> 01:27:08,810 Let me go. 980 01:27:24,930 --> 01:27:25,650 Andy, come on. 981 01:27:26,430 --> 01:27:27,030 Grapefruit. 982 01:27:27,390 --> 01:27:28,070 Please. 983 01:27:32,180 --> 01:27:33,200 Grapefruit. 984 01:27:44,740 --> 01:27:46,200 Sorry. 985 01:27:58,430 --> 01:27:58,710 Hey. 986 01:28:03,900 --> 01:28:04,900 What's wrong, love? 987 01:28:06,180 --> 01:28:07,320 What happened to Andy? 988 01:28:10,120 --> 01:28:11,260 He had an accident. 989 01:28:14,460 --> 01:28:15,020 Listen. 990 01:28:16,280 --> 01:28:17,580 I've got to tell you a secret. 991 01:28:18,420 --> 01:28:21,200 Something I've been scared to say because I didn't want to frighten you. 992 01:28:24,220 --> 01:28:25,900 I spoke with an angel. 993 01:28:28,400 --> 01:28:29,840 It was a beautiful angel. 994 01:28:29,840 --> 01:28:34,050 It does beautiful things. 995 01:28:36,010 --> 01:28:37,870 I've put him inside Ollie. 996 01:28:42,180 --> 01:28:51,230 And now he's going to put Kathy inside you because you're just like her. 997 01:28:52,930 --> 01:28:54,510 Just as incredible. 998 01:28:56,590 --> 01:28:57,670 Just as perfect. 999 01:29:00,260 --> 01:29:01,220 What are you going to do? 1000 01:29:04,260 --> 01:29:05,940 I'm going to drown you in the pool now, love. 1001 01:29:10,820 --> 01:29:11,120 No! 1002 01:29:12,460 --> 01:29:12,580 No! 1003 01:29:24,140 --> 01:29:25,160 I'm not going to let you. 1004 01:30:40,680 --> 01:30:41,360 Shit. 1005 01:31:33,540 --> 01:31:35,520 We can't do this! 1006 01:31:35,660 --> 01:31:36,220 Please stop! 1007 01:31:36,280 --> 01:31:37,220 We can't do this! 1008 01:31:37,240 --> 01:31:37,780 Help! 1009 01:31:43,260 --> 01:31:44,060 No! 1010 01:31:59,060 --> 01:32:02,260 Oh no! 1011 01:32:03,160 --> 01:32:04,160 Please don't do it! 1012 01:32:04,920 --> 01:32:05,100 No! 1013 01:33:22,900 --> 01:33:24,920 Oh no! 1014 01:33:26,640 --> 01:33:26,980 Pipes! 1015 01:33:28,300 --> 01:33:28,880 Pipes! 1016 01:33:31,620 --> 01:33:34,160 Oh, I'm so sorry! 1017 01:33:38,420 --> 01:33:40,160 No! 1018 01:33:44,820 --> 01:33:45,320 No! 1019 01:33:46,480 --> 01:33:46,700 No! 1020 01:35:36,040 --> 01:35:45,450 Cathy, sweetheart, you're gorgeous. 1021 01:35:48,630 --> 01:35:49,690 Here you are. 1022 01:35:51,550 --> 01:35:52,330 Here you are. 1023 01:35:52,890 --> 01:35:53,750 You alright? 1024 01:36:52,940 --> 01:36:55,000 You're probably not fucking messing with me this time. 1025 01:36:57,900 --> 01:36:59,180 I love you, Pat. 1026 01:37:02,580 --> 01:37:03,180 Grateful. 1027 01:37:30,700 --> 01:37:31,300 Where are you going? 1028 01:37:31,720 --> 01:37:32,300 Open up! 1029 01:37:33,260 --> 01:37:33,840 Where's the boy? 1030 01:37:35,820 --> 01:37:37,680 Tyler, you're all wet. 1031 01:37:40,060 --> 01:37:40,980 Help me. 1032 01:37:41,960 --> 01:37:43,280 I've got this ambulance. 1033 01:37:43,400 --> 01:37:44,280 We've got a 117. 1034 01:37:44,880 --> 01:37:46,220 It's okay, can you tell us your name? 1035 01:37:47,420 --> 01:37:48,020 I'm... 1036 01:37:48,840 --> 01:37:49,140 Connor. 1037 01:37:49,680 --> 01:37:50,700 Connor Bird. 1038 01:37:57,060 --> 01:37:57,160 Connor. 1039 01:37:57,160 --> 01:37:57,260 Connor. 1040 01:38:00,000 --> 01:38:30,000 Subtitles By William Bender Contact : williambndr2024@gmail.com 57378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.