Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,410 --> 00:00:52,540
Imitate the death of the body.
2
00:00:54,240 --> 00:00:55,500
Move the soul.
3
00:01:27,930 --> 00:01:29,920
Imitate the death.
4
00:01:32,070 --> 00:01:34,100
Let's see.
5
00:01:36,500 --> 00:01:37,900
Calm down.
6
00:01:39,020 --> 00:01:40,120
It's okay.
7
00:01:45,757 --> 00:01:46,560
Calm down.
8
00:01:46,900 --> 00:01:47,720
It's okay.
9
00:01:55,800 --> 00:01:56,780
The time has come.
10
00:01:57,760 --> 00:01:59,080
Bring her back.
11
00:02:00,820 --> 00:02:02,320
Hello, Tarin.
12
00:02:20,280 --> 00:02:21,460
That's too bad.
13
00:02:22,620 --> 00:02:23,800
I'm not on that.
14
00:02:23,940 --> 00:02:24,760
Are you on it?
15
00:02:25,060 --> 00:02:25,220
No.
16
00:02:27,980 --> 00:02:29,320
I'm so jealous.
17
00:02:30,400 --> 00:02:31,460
She'd be so embarrassed.
18
00:02:33,200 --> 00:02:37,800
Hey, are you guys going to the city?
19
00:02:39,900 --> 00:02:40,500
Yeah.
20
00:02:41,440 --> 00:02:43,180
You meeting some friends there?
21
00:02:44,700 --> 00:02:45,300
Yeah.
22
00:02:46,600 --> 00:02:46,900
Why?
23
00:02:47,620 --> 00:02:48,220
Piper!
24
00:02:49,900 --> 00:02:50,700
You weren't supposed to wait for me.
25
00:02:51,820 --> 00:02:53,280
I don't know who this is.
26
00:02:53,760 --> 00:02:54,760
Such a paedophile.
27
00:02:55,920 --> 00:02:56,840
Her brother.
28
00:02:58,820 --> 00:02:59,320
Stepbrother.
29
00:03:00,580 --> 00:03:01,080
Kimmy.
30
00:03:02,060 --> 00:03:02,480
Let's go.
31
00:03:02,900 --> 00:03:03,740
Oh, thank God.
32
00:03:09,220 --> 00:03:10,940
They didn't like me, did they?
33
00:03:16,360 --> 00:03:18,060
No, they liked you.
34
00:03:18,060 --> 00:03:19,360
No, they didn't.
35
00:03:19,380 --> 00:03:19,880
No, they did.
36
00:03:21,040 --> 00:03:22,120
Mr. and her.
37
00:03:22,580 --> 00:03:23,980
They all had sort of dark hair.
38
00:03:25,160 --> 00:03:25,800
They were nice.
39
00:03:27,400 --> 00:03:28,540
They didn't dress very well, though.
40
00:03:31,900 --> 00:03:32,980
Where's your cane, Piper?
41
00:03:33,620 --> 00:03:34,460
It's in my bag.
42
00:03:34,640 --> 00:03:35,020
Shut up.
43
00:03:35,320 --> 00:03:35,800
What?
44
00:03:36,000 --> 00:03:36,400
Jeez.
45
00:03:36,920 --> 00:03:38,760
You ask me all the time.
46
00:03:41,640 --> 00:03:42,460
How was Garble?
47
00:03:43,600 --> 00:03:44,480
We lost.
48
00:03:50,860 --> 00:03:51,620
Andy!
49
00:03:52,360 --> 00:03:52,860
Andy!
50
00:03:53,420 --> 00:03:53,700
Yeah?
51
00:03:53,940 --> 00:03:54,340
Andy!
52
00:03:54,720 --> 00:03:54,960
What?
53
00:03:56,400 --> 00:03:56,780
Dad?
54
00:03:58,280 --> 00:03:59,040
Dad?
55
00:04:00,940 --> 00:04:02,780
Dad, can you answer me, please?
56
00:04:05,240 --> 00:04:05,880
Andy!
57
00:04:08,480 --> 00:04:10,480
Dad, I'm going to come in.
58
00:04:10,660 --> 00:04:10,920
Okay?
59
00:04:11,340 --> 00:04:12,340
He always answers.
60
00:04:12,580 --> 00:04:14,080
Okay, we're coming in, Dad.
61
00:04:15,920 --> 00:04:17,140
We're answering.
62
00:04:26,420 --> 00:04:27,000
What?
63
00:04:28,600 --> 00:04:29,180
Dad?
64
00:04:37,860 --> 00:04:38,440
Andy!
65
00:04:40,120 --> 00:04:41,060
What's happening?
66
00:05:04,800 --> 00:05:07,400
I just wish Kim would have come with me.
67
00:05:07,940 --> 00:05:09,400
I'm so close to being cut off.
68
00:05:11,520 --> 00:05:13,160
Did you really have to do that?
69
00:05:18,150 --> 00:05:19,050
I'm going to die.
70
00:05:19,230 --> 00:05:19,530
I'm going to die.
71
00:05:39,210 --> 00:05:43,170
It says here you're partially sighted, isn't it right, partner?
72
00:05:44,870 --> 00:05:49,210
I can only see shapes and light, that's about it.
73
00:05:50,590 --> 00:05:55,350
I've talked to an amazing foster mum called Laura, you're going to love her.
74
00:05:56,450 --> 00:05:59,870
And Andy, we're going to put you in your own supervisor unit.
75
00:06:02,110 --> 00:06:02,550
What?
76
00:06:02,750 --> 00:06:04,850
Wait, hold on, you're splitting us up.
77
00:06:05,010 --> 00:06:05,990
But I look after her.
78
00:06:07,090 --> 00:06:09,350
You can apply for guardianship when you're ready.
79
00:06:09,770 --> 00:06:13,330
Okay, I really don't want her to move in with a stranger.
80
00:06:14,310 --> 00:06:15,010
She needs me.
81
00:06:15,410 --> 00:06:16,630
Why can't he just come with me?
82
00:06:18,490 --> 00:06:22,630
Laura's had issues with troubled kids in the past and...
83
00:06:24,250 --> 00:06:24,730
What?
84
00:06:25,730 --> 00:06:26,210
Nothing.
85
00:06:28,530 --> 00:06:29,010
Grapefruit?
86
00:06:33,020 --> 00:06:38,580
I got into trouble when I was younger, but it was ages ago, I was like eight.
87
00:06:40,640 --> 00:06:45,780
Can you, um, can you talk to her and just tell her that we are not splitting up?
88
00:06:45,780 --> 00:06:49,720
If she agrees, can you behave yourself for three months?
89
00:07:00,040 --> 00:07:00,740
Oi.
90
00:07:08,590 --> 00:07:09,510
Wait, you hear that?
91
00:07:12,080 --> 00:07:13,080
Is Dad going to heaven?
92
00:07:14,480 --> 00:07:15,360
Shut up.
93
00:07:16,840 --> 00:07:20,260
No, seriously though, that's, that's what happens.
94
00:07:20,800 --> 00:07:25,640
You don't get burned or buried, you just catch a plane.
95
00:07:29,560 --> 00:07:32,020
You don't have to make everything nice for me, you know.
96
00:07:34,400 --> 00:07:35,140
Yeah, I know.
97
00:07:37,120 --> 00:07:38,580
Your room still smells like him.
98
00:07:39,680 --> 00:07:40,160
What?
99
00:07:44,550 --> 00:07:45,690
Can you take some of his clothes?
100
00:07:48,090 --> 00:07:48,990
They're washed.
101
00:07:49,930 --> 00:07:50,770
Don't smell like him.
102
00:07:53,950 --> 00:07:55,030
It's a pillow then.
103
00:07:55,650 --> 00:07:56,650
That's not been washed yet.
104
00:08:51,340 --> 00:08:52,920
Oh, we are, yes.
105
00:08:56,220 --> 00:08:56,700
Shit.
106
00:08:58,440 --> 00:08:59,600
Look, I have to fly one.
107
00:08:59,720 --> 00:09:00,300
Shut up.
108
00:09:09,460 --> 00:09:11,400
Smells like Mum's garden, you stupid.
109
00:09:12,400 --> 00:09:14,600
You're not here for long, hon.
110
00:09:15,980 --> 00:09:17,280
Come on.
111
00:09:20,360 --> 00:09:21,400
Hello?
112
00:09:23,100 --> 00:09:24,140
What?
113
00:09:44,700 --> 00:09:48,720
Oh my God.
114
00:09:48,720 --> 00:09:51,400
Look at you, look at you.
115
00:09:51,880 --> 00:09:53,720
Oh, gorgeous, come in.
116
00:09:54,680 --> 00:09:57,080
Oh, welcome to your new home.
117
00:09:57,380 --> 00:10:00,100
Me Cassie, your Cassie, I'm Laura, and you're?
118
00:10:00,340 --> 00:10:01,700
My mum, yeah.
119
00:10:02,360 --> 00:10:02,920
And?
120
00:10:03,920 --> 00:10:04,480
Andy.
121
00:10:04,620 --> 00:10:05,140
That's right.
122
00:10:05,380 --> 00:10:06,480
Hey, you know what we need?
123
00:10:06,960 --> 00:10:08,000
A photo, yeah?
124
00:10:08,320 --> 00:10:08,920
Shall we get a photo?
125
00:10:09,380 --> 00:10:09,560
Yeah.
126
00:10:09,680 --> 00:10:11,080
Oh, I'd love that.
127
00:10:11,600 --> 00:10:12,460
Yeah, yeah.
128
00:10:14,540 --> 00:10:15,940
Oh, that's great.
129
00:10:16,640 --> 00:10:17,680
Oh, lovely.
130
00:10:18,160 --> 00:10:18,760
Look at that.
131
00:10:19,900 --> 00:10:23,100
Oh, someone needs to meet Pom Pom.
132
00:10:23,340 --> 00:10:24,100
Oh, who's Pom Pom?
133
00:10:24,520 --> 00:10:25,200
It's my dog.
134
00:10:25,960 --> 00:10:26,200
Yeah.
135
00:10:26,920 --> 00:10:27,540
Come here.
136
00:10:29,720 --> 00:10:30,700
He's a bit shy.
137
00:10:34,220 --> 00:10:34,940
He's stuffed.
138
00:10:35,420 --> 00:10:36,700
Yeah, no, he's dead.
139
00:10:37,200 --> 00:10:38,060
I know, I'm a weirdo.
140
00:10:40,940 --> 00:10:41,980
Hi, Pom Pom.
141
00:10:42,480 --> 00:10:44,040
There's a house cat around here somewhere.
142
00:10:44,320 --> 00:10:44,760
Junk man.
143
00:10:45,300 --> 00:10:45,880
And it's stuffed him.
144
00:10:46,480 --> 00:10:46,900
Yet.
145
00:10:47,280 --> 00:10:47,840
But it will do.
146
00:10:49,180 --> 00:10:50,060
Where's your cane, love?
147
00:10:51,060 --> 00:10:52,780
Oh, I don't like using it.
148
00:10:52,960 --> 00:10:53,620
Oh, how come?
149
00:10:55,260 --> 00:10:57,680
I don't want people treating me different.
150
00:10:57,960 --> 00:10:58,840
How do they treat you different?
151
00:10:59,340 --> 00:11:00,760
People start to baby me, so.
152
00:11:01,040 --> 00:11:01,640
Oh, yeah, no.
153
00:11:02,240 --> 00:11:03,840
People can be judgmental.
154
00:11:03,920 --> 00:11:05,320
But you know what my nan used to say?
155
00:11:06,440 --> 00:11:08,200
Fuck off, you fat fucking fuckers.
156
00:11:09,900 --> 00:11:10,320
Shit.
157
00:11:10,980 --> 00:11:12,080
Joe's always swearing.
158
00:11:12,280 --> 00:11:12,920
I never swear.
159
00:11:12,920 --> 00:11:14,540
I loved it.
160
00:11:14,720 --> 00:11:15,380
Is this for Piper?
161
00:11:16,880 --> 00:11:17,680
Oh, no.
162
00:11:18,400 --> 00:11:19,280
My daughter's blind.
163
00:11:19,680 --> 00:11:20,720
Oh, is she here?
164
00:11:22,580 --> 00:11:23,960
Well, she's passed.
165
00:11:25,440 --> 00:11:25,900
Sorry.
166
00:11:26,940 --> 00:11:27,580
No, it's all right.
167
00:11:27,620 --> 00:11:28,080
You didn't know.
168
00:11:28,220 --> 00:11:28,720
It's not your fault.
169
00:11:28,820 --> 00:11:29,300
How'd she die?
170
00:11:29,740 --> 00:11:30,020
Piper.
171
00:11:30,540 --> 00:11:31,160
She's okay.
172
00:11:32,580 --> 00:11:33,480
She drowned.
173
00:11:36,790 --> 00:11:38,510
Oh, who's got a...
174
00:11:38,510 --> 00:11:39,110
Oh, it's Wendy.
175
00:11:39,890 --> 00:11:41,630
She is so needy.
176
00:11:42,030 --> 00:11:42,570
Hello, Wendy.
177
00:11:43,170 --> 00:11:44,550
Yeah, no, that just arrived.
178
00:11:45,150 --> 00:11:45,850
Yeah, no, all good.
179
00:11:46,470 --> 00:11:46,710
Yep.
180
00:11:47,210 --> 00:11:47,970
Make yourselves at home.
181
00:11:48,130 --> 00:11:48,730
Wendy says hi.
182
00:11:49,370 --> 00:11:49,830
Hi, Wendy.
183
00:11:50,030 --> 00:11:50,210
Yeah?
184
00:11:51,610 --> 00:11:52,530
Does she have a backyard?
185
00:11:53,350 --> 00:11:54,450
Oh, she does have a backyard.
186
00:11:54,550 --> 00:11:54,990
Do you want to come in?
187
00:11:56,730 --> 00:11:57,410
That's all right.
188
00:11:57,910 --> 00:11:59,390
Oh, bloody hell.
189
00:12:01,450 --> 00:12:03,470
Oh, if you're going outside, don't let the cat out.
190
00:12:03,890 --> 00:12:04,550
Oh, fuck.
191
00:12:07,680 --> 00:12:08,300
I'm waiting.
192
00:12:33,080 --> 00:12:33,560
Oliver.
193
00:12:34,200 --> 00:12:35,020
Excuse me.
194
00:12:35,460 --> 00:12:35,880
Oliver.
195
00:12:36,500 --> 00:12:36,840
No.
196
00:12:37,580 --> 00:12:38,200
Give me the cat.
197
00:12:38,520 --> 00:12:39,180
Give me the cat.
198
00:12:39,480 --> 00:12:40,080
Let him go.
199
00:12:40,720 --> 00:12:41,140
I've got you.
200
00:12:41,260 --> 00:12:41,760
I've got you.
201
00:12:42,000 --> 00:12:43,140
Let him go, Olive.
202
00:12:43,300 --> 00:12:43,560
Ben.
203
00:12:44,220 --> 00:12:44,680
No more.
204
00:12:45,760 --> 00:12:46,240
I've got you.
205
00:12:52,480 --> 00:12:52,920
It's okay.
206
00:13:12,330 --> 00:13:12,810
Here.
207
00:13:14,410 --> 00:13:14,890
Here.
208
00:13:16,050 --> 00:13:17,230
Your new sister.
209
00:13:17,230 --> 00:13:18,870
And brother, Oliver.
210
00:13:19,870 --> 00:13:21,070
Piper and Anthony.
211
00:13:21,930 --> 00:13:25,310
Andy, Andy.
212
00:13:27,510 --> 00:13:29,830
Oliver lost his family just like you guys.
213
00:13:30,230 --> 00:13:32,170
He needed someone that could give him special care.
214
00:13:33,790 --> 00:13:34,790
You're done, darling.
215
00:13:35,790 --> 00:13:36,330
Oliver.
216
00:13:37,730 --> 00:13:38,270
Oliver.
217
00:13:39,870 --> 00:13:40,910
Yeah, quick as you can, darling.
218
00:13:42,490 --> 00:13:43,790
Here you are.
219
00:13:46,830 --> 00:13:51,310
Oliver's been mute, selectively mute, since we lost Kathy.
220
00:13:52,410 --> 00:13:54,170
We try not to overwhelm him.
221
00:13:54,530 --> 00:13:55,090
Isn't that right, darling?
222
00:13:55,850 --> 00:13:57,650
Taking one step at a time, aren't we?
223
00:13:58,730 --> 00:13:59,170
Okay.
224
00:13:59,890 --> 00:14:00,310
You're done.
225
00:14:01,650 --> 00:14:02,250
It's your turn.
226
00:14:05,290 --> 00:14:06,090
Tall, aren't you?
227
00:14:06,770 --> 00:14:07,530
What's he look like, Andy?
228
00:14:09,330 --> 00:14:10,190
Oh, he's cute.
229
00:14:11,570 --> 00:14:12,530
He's smiling at you.
230
00:14:15,690 --> 00:14:17,130
What colour's his hair?
231
00:14:17,730 --> 00:14:18,070
Red.
232
00:14:19,390 --> 00:14:19,750
Yeah.
233
00:14:20,230 --> 00:14:21,090
And curly, too.
234
00:14:25,530 --> 00:14:27,370
He's a beautiful boy.
235
00:14:41,110 --> 00:14:42,150
There we go.
236
00:14:42,910 --> 00:14:43,570
Good girl.
237
00:14:43,850 --> 00:14:45,850
There's a wall on the right.
238
00:14:46,590 --> 00:14:48,190
Straight down to your bedroom.
239
00:14:48,390 --> 00:14:49,830
Just watch out for this step, Piper.
240
00:14:50,150 --> 00:14:50,370
Yep.
241
00:14:50,730 --> 00:14:51,390
Hold on, Xander.
242
00:14:52,730 --> 00:14:53,330
Straight down.
243
00:14:53,330 --> 00:14:54,130
Right ahead, love.
244
00:14:55,250 --> 00:14:55,790
There you are.
245
00:14:56,290 --> 00:14:57,230
It's Kathy's room.
246
00:14:58,010 --> 00:14:58,610
You okay, Pip?
247
00:14:59,410 --> 00:15:00,450
Yeah, I'm okay.
248
00:15:01,090 --> 00:15:01,630
Hooray for you.
249
00:15:02,370 --> 00:15:03,190
I'm all good, Andy.
250
00:15:05,270 --> 00:15:07,290
Sorry, your room's in there.
251
00:15:07,630 --> 00:15:08,190
It's just up there.
252
00:15:08,790 --> 00:15:09,010
Okay.
253
00:15:09,250 --> 00:15:09,490
Okay.
254
00:15:10,030 --> 00:15:10,250
Quick.
255
00:15:10,250 --> 00:15:10,350
Okay.
256
00:15:30,970 --> 00:15:32,190
Not much of a room.
257
00:15:34,150 --> 00:15:34,670
Oh, no.
258
00:15:34,810 --> 00:15:35,370
No, it's fine.
259
00:15:37,310 --> 00:15:40,070
Wendy tells me you're applying for guardianship, right?
260
00:15:40,430 --> 00:15:40,770
Yes.
261
00:15:41,130 --> 00:15:43,230
Yeah, in three months.
262
00:15:43,510 --> 00:15:43,990
I'm 18.
263
00:15:44,890 --> 00:15:47,210
Supposed to report how safe and reliable you are.
264
00:15:47,210 --> 00:15:49,230
So stay safe.
265
00:15:49,910 --> 00:15:50,590
Stay reliable.
266
00:15:50,950 --> 00:15:51,050
Yeah.
267
00:15:54,170 --> 00:15:55,930
Oh, girlfriend?
268
00:15:56,810 --> 00:15:57,470
Oh, no.
269
00:15:58,670 --> 00:15:59,230
Boyfriend?
270
00:16:00,310 --> 00:16:01,430
Just a friend.
271
00:16:02,350 --> 00:16:03,890
So what are you talking about?
272
00:16:04,570 --> 00:16:04,890
Nothing.
273
00:16:05,930 --> 00:16:06,450
Your dad?
274
00:16:07,790 --> 00:16:08,630
No.
275
00:16:09,930 --> 00:16:11,630
Hey, I'm a counsellor.
276
00:16:12,570 --> 00:16:14,350
People pay to talk to me, you know?
277
00:16:15,010 --> 00:16:16,730
Oh, that's cool.
278
00:16:18,570 --> 00:16:21,330
So you don't have to be so defensive, Andy.
279
00:16:22,910 --> 00:16:24,470
Am I being defensive?
280
00:16:24,710 --> 00:16:25,790
Come on, look at you.
281
00:16:26,890 --> 00:16:27,690
Arms crossed.
282
00:16:28,710 --> 00:16:30,590
How'd you want your phone to tell me you want me to go?
283
00:16:31,430 --> 00:16:32,970
Hey, I think I can hear that.
284
00:16:33,110 --> 00:16:33,610
Can you hear me?
285
00:16:35,140 --> 00:16:35,560
Yeah.
286
00:16:35,940 --> 00:16:36,260
Yeah.
287
00:16:37,100 --> 00:16:37,800
Yeah, yeah.
288
00:16:37,860 --> 00:16:38,220
You okay?
289
00:16:38,700 --> 00:16:39,000
No.
290
00:16:39,380 --> 00:16:39,880
You all right?
291
00:16:40,100 --> 00:16:40,560
You need anything?
292
00:16:40,840 --> 00:16:42,180
Yeah, a bit of bubble.
293
00:16:42,620 --> 00:16:43,000
Okay.
294
00:16:46,320 --> 00:16:46,760
Hey.
295
00:16:47,220 --> 00:16:47,620
Laura!
296
00:16:48,380 --> 00:16:48,840
I'm fine.
297
00:16:49,600 --> 00:16:50,100
I'm sorry.
298
00:16:51,460 --> 00:16:52,040
I'm so sorry.
299
00:16:52,180 --> 00:16:53,960
No, I'm sorry.
300
00:16:54,160 --> 00:16:54,800
No, you're all right.
301
00:16:55,180 --> 00:16:55,740
It's my bad.
302
00:16:55,820 --> 00:16:57,140
I just don't like people going through my stuff.
303
00:16:57,220 --> 00:16:57,560
Absolutely.
304
00:16:57,820 --> 00:16:58,880
It's just you had a message.
305
00:16:59,760 --> 00:17:00,660
I didn't mean to yell.
306
00:17:02,380 --> 00:17:02,780
Cool.
307
00:17:09,630 --> 00:17:11,450
So all of us are fucking weirdo, is it?
308
00:17:15,619 --> 00:17:16,020
No.
309
00:17:17,560 --> 00:17:17,859
Oh.
310
00:17:18,720 --> 00:17:19,339
Excuse me.
311
00:17:28,450 --> 00:17:31,170
I'm sorry.
312
00:17:31,190 --> 00:17:31,970
Hush.
313
00:21:04,070 --> 00:21:04,430
Hush.
314
00:22:11,900 --> 00:22:12,620
Haley?
315
00:22:14,120 --> 00:22:15,880
Look at me for a little bit.
316
00:22:16,860 --> 00:22:17,320
You all right?
317
00:22:33,740 --> 00:22:34,920
You look good.
318
00:22:37,920 --> 00:22:38,640
Grapefruit.
319
00:22:41,240 --> 00:22:42,420
You look good, bud.
320
00:22:53,620 --> 00:22:54,480
Goodbye, Dad.
321
00:23:33,070 --> 00:23:33,510
Andy.
322
00:23:33,970 --> 00:23:34,190
Sorry.
323
00:23:37,050 --> 00:23:38,550
Andy, I can't let you do this.
324
00:23:39,450 --> 00:23:39,650
What?
325
00:23:41,150 --> 00:23:42,690
Leave without saying goodbye.
326
00:23:44,290 --> 00:23:44,590
Okay?
327
00:23:44,690 --> 00:23:46,150
It's the last time you'll be able to look at him.
328
00:23:46,630 --> 00:23:47,470
You didn't look at him?
329
00:23:50,590 --> 00:23:51,990
You said he looked good.
330
00:23:53,590 --> 00:23:54,070
Bye.
331
00:23:56,230 --> 00:23:57,330
I said grapefruit.
332
00:23:58,270 --> 00:23:59,870
I don't want to see him like that, bud.
333
00:24:00,490 --> 00:24:01,970
It's better now you saw him last.
334
00:24:05,510 --> 00:24:09,270
Some people believe the spirit stays in the body for months after death.
335
00:24:10,870 --> 00:24:12,890
If that's true, then he's still in there.
336
00:25:23,080 --> 00:25:23,380
See?
337
00:25:26,160 --> 00:25:27,020
It's that peaceful.
338
00:25:29,340 --> 00:25:29,820
Yep.
339
00:25:33,020 --> 00:25:34,060
We should kiss him goodbye.
340
00:25:34,060 --> 00:25:34,180
No.
341
00:25:39,640 --> 00:25:39,860
No.
342
00:25:56,230 --> 00:25:57,590
Kiss your father, Andy.
343
00:26:01,330 --> 00:26:01,990
It's a custom.
344
00:26:26,590 --> 00:26:27,570
It's custom.
345
00:26:28,250 --> 00:26:28,830
It's not.
346
00:26:29,250 --> 00:26:29,990
It is, darling.
347
00:26:32,380 --> 00:26:33,340
Let me help you.
348
00:26:39,580 --> 00:26:40,220
I've got you.
349
00:26:40,660 --> 00:26:41,440
I've got you.
350
00:26:42,500 --> 00:26:42,800
Yeah?
351
00:26:46,540 --> 00:26:47,340
Don't worry.
352
00:26:47,680 --> 00:26:48,580
In good hands.
353
00:27:02,810 --> 00:27:03,210
Come on.
354
00:27:03,290 --> 00:27:04,470
It doesn't have to be like this.
355
00:27:05,290 --> 00:27:05,690
Seriously.
356
00:27:05,870 --> 00:27:07,070
A funeral isn't supposed to be a misery.
357
00:27:07,190 --> 00:27:08,330
It's supposed to be a celebration.
358
00:27:09,570 --> 00:27:10,650
Let's have some fun.
359
00:27:11,450 --> 00:27:11,650
Huh?
360
00:27:13,790 --> 00:27:15,090
What do you do for fun?
361
00:27:15,510 --> 00:27:15,690
Eh?
362
00:27:17,130 --> 00:27:18,450
Kick Andy in the balls.
363
00:27:25,400 --> 00:27:26,380
What about you, Andy?
364
00:27:26,860 --> 00:27:27,860
What do you like to do?
365
00:27:29,160 --> 00:27:29,440
Huh?
366
00:27:30,360 --> 00:27:30,800
I don't know.
367
00:27:30,980 --> 00:27:31,600
Get hammered.
368
00:27:32,720 --> 00:27:33,120
Hammered?
369
00:27:33,120 --> 00:27:33,760
Okay.
370
00:27:35,380 --> 00:27:36,140
Let's get hammered.
371
00:27:56,630 --> 00:27:58,430
So, the game is called Odds On.
372
00:27:58,530 --> 00:28:00,370
You've got to pick a number between one and ten.
373
00:28:00,590 --> 00:28:00,750
Yep.
374
00:28:00,990 --> 00:28:01,390
Seven.
375
00:28:02,530 --> 00:28:04,030
You've not said it out loud yet.
376
00:28:04,630 --> 00:28:05,470
Keep it in your head.
377
00:28:05,810 --> 00:28:08,170
Now, on the count of three, you do say it out loud.
378
00:28:08,370 --> 00:28:11,090
And then, if I guess your number, you have to drink.
379
00:28:11,450 --> 00:28:11,850
Got it.
380
00:28:12,010 --> 00:28:12,330
Alright, bro?
381
00:28:12,610 --> 00:28:13,270
Hit us with the countdown.
382
00:28:14,090 --> 00:28:15,930
Three, two, one.
383
00:28:16,370 --> 00:28:16,750
Seven.
384
00:28:17,870 --> 00:28:18,770
Why'd you say it again?
385
00:28:18,870 --> 00:28:19,570
What are you, a cheater?
386
00:28:20,130 --> 00:28:21,030
That was so stupid.
387
00:28:21,050 --> 00:28:22,010
It doesn't matter.
388
00:28:22,230 --> 00:28:22,750
I can go for sure.
389
00:28:22,930 --> 00:28:23,170
Okay.
390
00:28:23,510 --> 00:28:23,790
Ready?
391
00:28:23,950 --> 00:28:24,170
Yeah.
392
00:28:24,590 --> 00:28:24,770
Ready?
393
00:28:25,070 --> 00:28:25,310
Yeah.
394
00:28:31,190 --> 00:28:32,150
Oh, no.
395
00:28:33,130 --> 00:28:34,310
Alright, that's alright.
396
00:28:35,090 --> 00:28:35,970
Alright, fine, fine.
397
00:28:36,210 --> 00:28:36,690
Odds On.
398
00:28:37,630 --> 00:28:37,930
Really?
399
00:28:38,910 --> 00:28:39,630
Where do I sit?
400
00:28:40,350 --> 00:28:41,170
Say four.
401
00:28:41,870 --> 00:28:43,910
Three, two, one.
402
00:28:44,670 --> 00:28:45,130
Four.
403
00:28:47,770 --> 00:28:48,870
Calm down, Muscles.
404
00:28:48,950 --> 00:28:49,810
It's just one drink.
405
00:28:51,130 --> 00:28:53,070
Alright, but you're not going to like it, Barbara.
406
00:28:53,130 --> 00:28:53,490
I'm telling you.
407
00:28:53,990 --> 00:28:54,450
We'll see.
408
00:28:59,050 --> 00:29:00,030
Do you like it?
409
00:29:00,510 --> 00:29:00,710
Yeah?
410
00:29:01,490 --> 00:29:02,530
It's good, right?
411
00:29:03,370 --> 00:29:04,710
Oh, that's disgusting.
412
00:29:04,890 --> 00:29:05,590
You drink that.
413
00:29:07,070 --> 00:29:08,230
Vodka slut, B.
414
00:29:08,570 --> 00:29:09,390
You go for it.
415
00:29:09,850 --> 00:29:10,530
A painful cup.
416
00:29:11,710 --> 00:29:12,610
One for Dad.
417
00:29:15,310 --> 00:29:16,810
Yeah, okay.
418
00:29:17,630 --> 00:29:18,270
Barbara?
419
00:29:18,610 --> 00:29:19,030
Yes?
420
00:29:21,400 --> 00:29:22,630
Alright, but last one.
421
00:29:23,250 --> 00:29:23,870
Last one.
422
00:29:25,610 --> 00:29:26,390
Cheers.
423
00:29:27,130 --> 00:29:27,590
Cheers!
424
00:29:42,670 --> 00:29:44,790
Tell me where the street's at!
425
00:30:07,860 --> 00:30:09,360
I need to play dad's song.
426
00:30:09,460 --> 00:30:10,780
Yeah, play dad's song.
427
00:30:38,780 --> 00:30:39,620
Stand up!
428
00:30:40,280 --> 00:30:41,400
Stand up, Michael!
429
00:30:48,810 --> 00:30:49,930
You've still got one left.
430
00:31:00,270 --> 00:31:02,070
Thank you for today, Laura.
431
00:31:03,069 --> 00:31:03,750
It's okay, Andy.
432
00:31:06,550 --> 00:31:07,750
I've been through it.
433
00:31:11,260 --> 00:31:12,520
Do you want to talk about it?
434
00:31:13,400 --> 00:31:15,200
Yeah, but it's...
435
00:31:15,200 --> 00:31:16,000
It's hard.
436
00:31:18,720 --> 00:31:20,640
We don't have to look at each other.
437
00:31:26,480 --> 00:31:27,040
Yes.
438
00:31:29,460 --> 00:31:30,740
You asked me something.
439
00:31:34,310 --> 00:31:35,630
You asked me anything.
440
00:31:38,130 --> 00:31:39,030
How did you, um...
441
00:31:39,590 --> 00:31:42,250
How did you cope...
442
00:31:43,370 --> 00:31:44,990
With Kathy being gone?
443
00:31:46,130 --> 00:31:46,510
Oh.
444
00:31:48,490 --> 00:31:49,450
I didn't.
445
00:31:52,760 --> 00:31:55,460
When we buried her, I, um...
446
00:31:59,080 --> 00:32:00,540
I didn't want to leave.
447
00:32:01,920 --> 00:32:04,340
Because it felt like I was abandoning her.
448
00:32:05,460 --> 00:32:05,820
You know?
449
00:32:13,820 --> 00:32:15,660
How could I go home without my daughter?
450
00:32:26,700 --> 00:32:28,980
How could I sleep in her bed when she was in the ground?
451
00:32:39,880 --> 00:32:42,300
I used to stay at the cemetery for days.
452
00:32:47,350 --> 00:32:49,430
Just so I could feel close to her.
453
00:32:52,170 --> 00:32:52,630
Yeah.
454
00:33:05,580 --> 00:33:14,400
I'd give anything just one more time.
455
00:33:19,880 --> 00:33:20,480
That's all.
456
00:33:29,070 --> 00:33:31,990
You know, we'd only, uh...
457
00:33:31,990 --> 00:33:33,850
We'd only ever talk if it was about Piper.
458
00:33:35,570 --> 00:33:36,990
Because she was a favourite, right?
459
00:33:39,110 --> 00:33:40,470
Yeah, but she'd not be.
460
00:33:44,380 --> 00:33:45,760
Is that why you hid her?
461
00:33:52,620 --> 00:33:53,480
Who told you that?
462
00:33:53,660 --> 00:33:53,920
No.
463
00:34:02,709 --> 00:34:03,920
Were you jealous of her?
464
00:34:07,570 --> 00:34:08,570
When my...
465
00:34:08,570 --> 00:34:10,050
When my dad...
466
00:34:10,590 --> 00:34:11,590
Married her mum...
467
00:34:17,630 --> 00:34:20,610
It felt like he finally found the family...
468
00:34:21,510 --> 00:34:22,410
He actually wanted.
469
00:34:24,090 --> 00:34:27,130
I used to get in trouble at school just so that he'd notice me.
470
00:34:27,290 --> 00:34:27,750
And he...
471
00:34:27,750 --> 00:34:29,230
He hated me for it.
472
00:34:30,770 --> 00:34:33,190
He'd turn on the shower so Piper couldn't hear anything.
473
00:34:35,930 --> 00:34:37,490
He used to hit me so hard.
474
00:34:40,050 --> 00:34:42,850
I'd wake up and...
475
00:34:45,960 --> 00:34:47,700
I wouldn't even know where I was.
476
00:34:49,400 --> 00:34:50,460
That's awful, Andy.
477
00:34:52,280 --> 00:34:53,280
And you know what?
478
00:34:58,890 --> 00:35:00,350
He never touched her.
479
00:35:02,030 --> 00:35:02,630
Once.
480
00:35:30,830 --> 00:35:31,530
You awake?
481
00:37:49,500 --> 00:37:50,680
Are you in there?
482
00:37:53,450 --> 00:37:54,450
Is this part of it?
483
00:37:56,830 --> 00:37:58,110
Did I do it right?
484
00:38:09,290 --> 00:38:11,790
How can I believe you're in there if I can't see you?
485
00:39:00,490 --> 00:39:00,890
Fuck.
486
00:39:24,940 --> 00:39:25,340
Andy!
487
00:39:27,100 --> 00:39:27,900
Is that dirty?
488
00:39:28,400 --> 00:39:29,720
I'm putting your wash on before you head out.
489
00:39:29,720 --> 00:39:30,660
No, I'll come back.
490
00:39:30,840 --> 00:39:32,040
You're not wasting water, Andy.
491
00:39:32,560 --> 00:39:33,420
Andy's coming over!
492
00:39:37,100 --> 00:39:37,860
You going out?
493
00:39:38,260 --> 00:39:39,060
Yeah, girl shopping.
494
00:39:39,560 --> 00:39:40,580
Sorry, just the two of us.
495
00:39:40,760 --> 00:39:41,840
Yeah, no boys allowed.
496
00:39:42,840 --> 00:39:43,980
Keep Wally in his room.
497
00:39:44,260 --> 00:39:46,140
He's mucking around and doing my head right in.
498
00:39:51,540 --> 00:39:52,220
Please.
499
00:39:54,900 --> 00:39:56,320
I don't know what happened.
500
00:39:57,180 --> 00:39:58,100
Andy, seriously?
501
00:40:01,340 --> 00:40:02,020
Hey.
502
00:40:04,940 --> 00:40:06,100
Why don't you try and take a shower?
503
00:40:09,360 --> 00:40:09,820
Okay.
504
00:40:11,320 --> 00:40:11,640
Sorry.
505
00:40:13,200 --> 00:40:14,320
You all right?
506
00:40:16,810 --> 00:40:19,050
Your brother's not very well, I don't think.
507
00:40:20,530 --> 00:40:21,890
I'm quite concerned.
508
00:40:23,190 --> 00:40:25,230
He became quite aggressive last night.
509
00:40:26,010 --> 00:40:27,110
I'll tell you about it in the car.
510
00:41:33,630 --> 00:41:39,320
Did you lock your air night?
511
00:41:58,720 --> 00:41:59,420
You hungry?
512
00:42:02,830 --> 00:42:03,810
How long have you been like this?
513
00:42:04,430 --> 00:42:04,670
Me?
514
00:42:04,870 --> 00:42:05,750
Oh, whatever.
515
00:42:14,290 --> 00:42:14,830
You all right?
516
00:42:15,650 --> 00:42:17,270
I think you should, actually.
517
00:42:17,950 --> 00:42:20,370
And then I can talk to you.
518
00:42:22,690 --> 00:42:23,770
And you can talk to me.
519
00:42:31,340 --> 00:42:32,040
Okay, but...
520
00:42:32,040 --> 00:42:33,260
Wally, this fruit is not free.
521
00:42:34,420 --> 00:42:35,560
It's going to cost you some writing.
522
00:42:42,300 --> 00:42:42,940
There we go.
523
00:42:59,380 --> 00:42:59,820
Now...
524
00:42:59,820 --> 00:43:00,180
Careful.
525
00:43:00,620 --> 00:43:01,680
Just take the fruit, Wally.
526
00:43:05,180 --> 00:43:05,520
Okay.
527
00:43:05,840 --> 00:43:06,620
I'm going to get you, Wally.
528
00:43:07,760 --> 00:43:08,420
Oh, Laura.
529
00:43:08,840 --> 00:43:09,680
Yelling at me.
530
00:43:11,380 --> 00:43:12,360
Making a mess.
531
00:43:16,280 --> 00:43:16,740
Wally!
532
00:43:18,340 --> 00:43:19,040
Hey, hey!
533
00:43:19,160 --> 00:43:20,220
Wally, Wally, Wally!
534
00:43:20,220 --> 00:43:20,560
Stop!
535
00:43:21,500 --> 00:43:21,740
Stop!
536
00:43:27,780 --> 00:43:28,700
Come on.
537
00:43:30,480 --> 00:43:31,120
Come on.
538
00:43:31,700 --> 00:43:32,160
Hey.
539
00:43:32,840 --> 00:43:34,360
Wally, Wally, what are you doing?
540
00:43:34,940 --> 00:43:36,260
We need to go to the hospital, okay?
541
00:43:36,520 --> 00:43:37,580
Come on, just follow me.
542
00:43:37,620 --> 00:43:37,940
It's okay.
543
00:43:38,440 --> 00:43:39,060
Just come on!
544
00:43:43,160 --> 00:43:44,840
Screaming.
545
00:43:48,160 --> 00:43:49,480
What's wrong with her?
546
00:43:52,600 --> 00:43:55,560
Hey, breathe.
547
00:43:55,560 --> 00:43:56,320
Wait, wait, wait!
548
00:43:57,040 --> 00:43:57,440
No!
549
00:44:15,710 --> 00:44:16,310
No!
550
00:44:26,110 --> 00:44:27,470
Why is he outside?
551
00:44:28,210 --> 00:44:29,370
No, no, no, no!
552
00:44:29,690 --> 00:44:30,170
Get away!
553
00:44:30,790 --> 00:44:32,290
Why is he outside?
554
00:44:33,450 --> 00:44:34,910
Get your finger inside now!
555
00:44:35,090 --> 00:44:37,810
Eddie, what the heck is going on?
556
00:44:38,010 --> 00:44:39,570
Get your finger inside now!
557
00:44:39,570 --> 00:44:40,650
I want to get you help.
558
00:44:40,650 --> 00:44:41,510
What's going on?
559
00:45:12,200 --> 00:45:13,740
Mara wants to get you help.
560
00:45:15,380 --> 00:45:15,660
What?
561
00:45:25,010 --> 00:45:25,890
Don't cut it off.
562
00:45:26,470 --> 00:45:29,630
Don't cut it off.
563
00:45:39,000 --> 00:45:39,750
Are you alright?
564
00:45:41,470 --> 00:45:42,730
Mara, why?
565
00:45:50,640 --> 00:45:54,820
What do you want?
566
00:45:55,700 --> 00:45:56,660
Please...
567
00:45:56,660 --> 00:45:58,800
Sorry darling, it's alright.
568
00:46:18,460 --> 00:46:19,320
No, you can't!
569
00:46:19,920 --> 00:46:20,540
You're alright!
570
00:46:23,080 --> 00:46:25,040
No, no, no, no, no!
571
00:46:25,040 --> 00:46:25,700
You're alright!
572
00:46:41,140 --> 00:46:42,040
I'm okay.
573
00:46:44,600 --> 00:46:45,650
You're alright.
574
00:46:46,660 --> 00:47:05,569
You can
575
00:47:05,569 --> 00:47:06,190
take the door, Hoss.
576
00:47:06,230 --> 00:47:06,589
We're all good.
577
00:47:08,210 --> 00:47:09,550
Is he breaking into my room?
578
00:47:11,329 --> 00:47:12,650
Respect my fucking privacy.
579
00:47:15,150 --> 00:47:15,829
Come on, then.
580
00:47:17,410 --> 00:47:18,930
Please don't be so mad at him.
581
00:47:27,940 --> 00:47:29,060
Will he be okay?
582
00:47:29,760 --> 00:47:30,840
Yeah, he'll be fine.
583
00:47:32,540 --> 00:47:33,960
I got to him just in time.
584
00:47:35,240 --> 00:47:36,280
Is he sick?
585
00:47:36,700 --> 00:47:37,820
He'll be alright now.
586
00:47:40,150 --> 00:47:41,880
It's Junkman I'm worried about.
587
00:47:43,380 --> 00:47:45,060
I think your brother let him out.
588
00:47:49,520 --> 00:47:50,460
Junkman!
589
00:47:59,860 --> 00:48:00,800
Junkman!
590
00:48:04,270 --> 00:48:05,070
Junkman!
591
00:48:53,760 --> 00:48:56,480
I am Junkman.
592
00:48:59,670 --> 00:49:02,050
She'll die in her eyes.
593
00:49:12,090 --> 00:49:21,220
I am Junkman.
594
00:49:58,740 --> 00:49:59,220
What?
595
00:50:04,100 --> 00:50:04,940
What's that sound?
596
00:50:09,200 --> 00:50:10,560
I need to go home.
597
00:50:11,000 --> 00:50:12,000
I need to go home!
598
00:50:12,000 --> 00:50:12,920
Hey, hey, I'm sorry.
599
00:50:13,940 --> 00:50:15,120
She's gonna die!
600
00:50:16,080 --> 00:50:17,420
She's gonna die!
601
00:50:18,240 --> 00:50:18,940
She needs us!
602
00:50:20,580 --> 00:50:22,360
She's bleeding out!
603
00:50:23,080 --> 00:50:23,860
You're alright!
604
00:50:27,560 --> 00:50:28,100
Message.
605
00:50:57,900 --> 00:50:58,740
No recently done visitors.
606
00:50:59,140 --> 00:50:59,600
Hope you're okay.
607
00:51:00,020 --> 00:51:00,240
Miss you.
608
00:51:00,420 --> 00:51:01,120
Miss you less than three.
609
00:51:26,990 --> 00:51:30,970
Laura, I'm worried about Andy, he couldn't sleep.
610
00:51:31,250 --> 00:51:41,220
Nelena, come in love, hold on my voice, it's driving, I've got you, see ya.
611
00:51:42,020 --> 00:51:43,060
You alright?
612
00:51:48,330 --> 00:51:49,450
You're upset.
613
00:51:49,930 --> 00:51:52,390
Yeah, that's right, Kathy loved it.
614
00:51:53,490 --> 00:51:54,930
The sound, the smell.
615
00:52:00,290 --> 00:52:01,690
Is that her on the TV?
616
00:52:02,990 --> 00:52:03,870
Yeah, that's her.
617
00:52:05,710 --> 00:52:06,710
Can we keep watching?
618
00:52:07,270 --> 00:52:07,710
Yeah, sure.
619
00:52:17,430 --> 00:52:18,770
Can you describe her?
620
00:52:20,610 --> 00:52:21,850
She's 12 years.
621
00:52:24,370 --> 00:52:28,970
Long brown hair, freckles.
622
00:52:34,040 --> 00:52:35,080
Gosh, she's beautiful.
623
00:52:37,840 --> 00:52:39,300
I'm sorry.
624
00:52:43,110 --> 00:52:44,030
It's alright.
625
00:53:05,380 --> 00:53:06,620
Andy, Andy.
626
00:53:11,500 --> 00:53:12,580
Where's Paula?
627
00:53:13,420 --> 00:53:15,000
She's at home with Ollie, it's okay.
628
00:53:17,820 --> 00:53:19,940
Look, I need to keep you in for another day.
629
00:53:19,940 --> 00:53:22,860
You have a concussion, you just need to rest.
630
00:53:23,340 --> 00:53:23,520
What?
631
00:53:24,760 --> 00:53:27,340
Yeah, they need to check your brain isn't leaking or something.
632
00:53:28,300 --> 00:53:29,140
Where's Papa?
633
00:53:32,720 --> 00:53:33,660
It's okay.
634
00:53:35,320 --> 00:53:35,800
Yeah.
635
00:53:38,020 --> 00:53:40,060
Oh, I've got you a present.
636
00:53:41,560 --> 00:53:44,500
Papa got you this, body spray.
637
00:53:45,540 --> 00:53:47,000
You can't let her out, Laura.
638
00:53:48,480 --> 00:53:49,080
What's that love?
639
00:53:49,080 --> 00:53:51,140
You can't let Papa out, not while it's raining.
640
00:53:52,260 --> 00:53:53,180
Something could happen.
641
00:53:53,880 --> 00:53:54,360
Like what?
642
00:53:54,920 --> 00:53:56,360
I saw my dad in the shower.
643
00:54:01,610 --> 00:54:02,850
He said something.
644
00:54:06,510 --> 00:54:07,390
What'd he say?
645
00:54:08,890 --> 00:54:09,330
Andy?
646
00:54:10,670 --> 00:54:12,430
He said she'll die in the rain.
647
00:54:17,620 --> 00:54:20,220
You don't think it's because your dad died in the shower and I killed him?
648
00:54:25,510 --> 00:54:25,870
What?
649
00:54:27,130 --> 00:54:28,850
Your dad died in the shower.
650
00:54:30,210 --> 00:54:32,210
You're associating rain with that.
651
00:54:35,830 --> 00:54:38,750
What is happening to me?
652
00:54:40,110 --> 00:54:40,870
Hey, don't worry.
653
00:54:42,210 --> 00:54:43,330
I'll keep her inside.
654
00:54:45,350 --> 00:54:47,130
I'll keep her inside, I promise.
655
00:54:48,450 --> 00:54:49,170
I promise.
656
00:56:02,020 --> 00:56:04,120
Kathy, I'm filming you.
657
00:56:04,800 --> 00:56:05,260
Papa!
658
00:56:09,280 --> 00:56:10,620
I want to show you something.
659
00:56:12,520 --> 00:56:13,580
This was Kathy's favourite.
660
00:56:18,490 --> 00:56:24,080
You like it?
661
00:56:24,980 --> 00:56:25,300
Uh-huh.
662
00:56:26,320 --> 00:56:26,960
Thanks, Laura.
663
00:56:28,580 --> 00:56:30,360
Hey, you can call me Mum if you like.
664
00:56:32,500 --> 00:56:33,000
Maybe.
665
00:56:41,900 --> 00:56:46,180
Joyce used to wear her hair back like this.
666
00:56:48,300 --> 00:56:51,440
She didn't want her hair sticking to her face or getting in her mouth.
667
00:56:57,620 --> 00:56:58,220
Here you are.
668
00:57:07,060 --> 00:57:08,580
Do you like living here with me?
669
00:57:09,700 --> 00:57:10,200
Yeah.
670
00:57:10,980 --> 00:57:12,200
Yeah, you're really nice.
671
00:57:13,420 --> 00:57:17,780
You think you like it enough that when Andy turns 18 you maybe want to stay?
672
00:57:21,660 --> 00:57:23,180
Stay here when Andy goes?
673
00:57:26,000 --> 00:57:26,520
Yeah.
674
00:57:30,360 --> 00:57:34,820
I was looking forward to getting our own place.
675
00:57:35,600 --> 00:57:37,040
But we'd still visit you on weekends.
676
00:57:55,910 --> 00:57:56,650
Who's that?
677
00:58:03,980 --> 00:58:05,380
Not just you, my darling.
678
00:58:11,050 --> 00:58:12,930
But I want to show you something else.
679
00:58:15,050 --> 00:58:15,590
Here?
680
00:58:15,850 --> 00:58:16,030
Yeah.
681
00:58:19,160 --> 00:58:20,020
This way.
682
00:58:22,200 --> 00:58:23,420
Let's sit straight in here.
683
00:58:29,330 --> 00:58:30,310
Oh, it's cold.
684
00:58:30,810 --> 00:58:31,650
Yeah, it's a freezer.
685
00:58:32,810 --> 00:58:34,170
It feels crusty.
686
00:58:35,250 --> 00:58:38,840
What is that?
687
00:58:42,660 --> 00:58:44,040
Oh my God, what is it?
688
00:58:45,160 --> 00:58:46,220
Just meat.
689
00:59:13,030 --> 00:59:14,130
This is unbelievable.
690
00:59:15,370 --> 00:59:17,410
He had a psychotic break and then he just let go.
691
00:59:17,930 --> 00:59:18,930
I was worried too.
692
00:59:19,510 --> 00:59:20,290
He's dangerous.
693
00:59:20,290 --> 00:59:22,690
Oh my God.
694
00:59:22,850 --> 00:59:26,170
Oh my God.
695
01:00:00,120 --> 01:00:00,980
What are you doing there, Andy?
696
01:00:03,300 --> 01:00:05,620
A bit creepy, isn't it?
697
01:01:12,560 --> 01:01:14,820
She must pay with her old body.
698
01:01:15,700 --> 01:01:17,620
Enough to hold the soul.
699
01:01:27,020 --> 01:01:31,380
She must transfer the soul to the new body.
700
01:02:05,700 --> 01:02:05,820
Ah!
701
01:04:08,420 --> 01:04:09,380
Here he is.
702
01:04:12,550 --> 01:04:13,710
Anything you want to say?
703
01:04:14,250 --> 01:04:14,510
No.
704
01:04:16,350 --> 01:04:16,990
Show him, then.
705
01:04:21,230 --> 01:04:22,450
Oh, Papa, what happened?
706
01:04:23,130 --> 01:04:23,310
Huh?
707
01:04:23,730 --> 01:04:24,490
What happened?
708
01:04:25,430 --> 01:04:26,590
Someone hit me.
709
01:04:27,370 --> 01:04:28,090
You hit her?
710
01:04:28,270 --> 01:04:29,250
Don't be ridiculous.
711
01:04:29,410 --> 01:04:30,350
So, Ollie hit her?
712
01:04:30,850 --> 01:04:33,830
I put her to bed, and then you went into her room, didn't you?
713
01:04:34,830 --> 01:04:35,270
Huh?
714
01:04:36,770 --> 01:04:37,990
I can't even remember.
715
01:04:38,170 --> 01:04:38,470
I know.
716
01:04:39,970 --> 01:04:40,830
Who did this?
717
01:04:41,370 --> 01:04:41,950
I don't know.
718
01:04:43,550 --> 01:04:44,710
But it's not you.
719
01:04:45,750 --> 01:04:46,730
You're abusive, Andy.
720
01:04:47,410 --> 01:04:48,310
Just like your dad.
721
01:04:49,070 --> 01:04:50,710
He hit you, so you hit her.
722
01:04:52,210 --> 01:04:53,530
What do you mean, Dad hit him?
723
01:04:53,790 --> 01:04:54,590
Yeah, he abused Andy.
724
01:04:55,030 --> 01:04:56,110
That's why I didn't save him.
725
01:04:57,210 --> 01:04:58,050
That's not true.
726
01:04:58,430 --> 01:04:59,150
He hit you?
727
01:04:59,210 --> 01:04:59,810
No, he didn't.
728
01:04:59,870 --> 01:05:01,750
I've tried to help you, Andy, but I can't.
729
01:05:02,770 --> 01:05:03,970
We've butchered Oliver's mouth.
730
01:05:04,410 --> 01:05:05,630
We've been seeing your dead dad.
731
01:05:06,410 --> 01:05:07,990
I hate to think what you've done with Junkman.
732
01:05:08,030 --> 01:05:08,790
Stop lying.
733
01:05:08,790 --> 01:05:10,970
You're the only one strong enough to leave that kind of mark.
734
01:05:11,270 --> 01:05:11,590
Laura, stop.
735
01:05:11,630 --> 01:05:14,030
He took steroids or hormones or whatever.
736
01:05:14,150 --> 01:05:14,490
That's crazy.
737
01:05:14,510 --> 01:05:15,390
Or your testosterone.
738
01:05:15,690 --> 01:05:16,490
He's out of control.
739
01:05:16,590 --> 01:05:18,170
Laura, you better fucking stop right now.
740
01:05:18,790 --> 01:05:19,330
Or what?
741
01:05:19,750 --> 01:05:20,770
You're going to hit me, too.
742
01:05:22,390 --> 01:05:22,830
Andy?
743
01:05:25,710 --> 01:05:27,090
What the fuck happened to her?
744
01:05:28,730 --> 01:05:29,170
No.
745
01:05:29,590 --> 01:05:30,030
No.
746
01:05:30,870 --> 01:05:31,910
Andy, look at me.
747
01:05:32,970 --> 01:05:33,770
What's happening?
748
01:05:35,130 --> 01:05:36,010
Give me that.
749
01:05:36,450 --> 01:05:37,870
Wait, what's going on?
750
01:05:39,670 --> 01:05:42,830
Andy, what did you do?
751
01:05:42,970 --> 01:05:43,850
You touched me.
752
01:05:44,050 --> 01:05:45,190
She's hurt, Andy.
753
01:05:45,750 --> 01:05:47,490
Come on, we're leaving now.
754
01:05:47,690 --> 01:05:48,630
You're dangerous.
755
01:05:49,450 --> 01:05:51,330
I'm not going to let you hurt her again.
756
01:05:51,390 --> 01:05:52,350
I'll have to protect her.
757
01:05:52,390 --> 01:05:53,690
We'll let you protect your cat, then.
758
01:06:00,250 --> 01:06:00,970
Fuck off.
759
01:06:00,970 --> 01:06:01,890
Fuck off.
760
01:06:02,310 --> 01:06:02,590
Stop.
761
01:06:08,330 --> 01:06:09,810
Andy, stop.
762
01:06:22,280 --> 01:06:24,060
Please, Andy, stop.
763
01:06:36,340 --> 01:06:37,500
Grapefruit pie.
764
01:06:43,600 --> 01:06:44,220
It's like him.
765
01:06:45,380 --> 01:06:46,120
It's like him.
766
01:06:57,040 --> 01:06:57,800
You're okay.
767
01:06:58,820 --> 01:06:59,660
You're all right.
768
01:07:02,480 --> 01:07:02,980
You're okay.
769
01:07:04,180 --> 01:07:04,900
It's like him.
770
01:07:26,950 --> 01:07:28,410
I need to see Wendy now.
771
01:07:29,670 --> 01:07:30,070
Certainly.
772
01:07:32,070 --> 01:07:32,890
Take a seat.
773
01:07:33,050 --> 01:07:33,870
I'll let her know you're here.
774
01:07:33,870 --> 01:07:34,210
Thank you.
775
01:07:59,260 --> 01:08:04,080
You're making me feel like playing.
776
01:08:04,380 --> 01:08:05,660
I'll be good to let off some steam.
777
01:08:06,760 --> 01:08:07,660
Here's your bag.
778
01:08:08,360 --> 01:08:08,740
That's it.
779
01:08:10,400 --> 01:08:11,840
Give you a few hours, darling.
780
01:08:13,680 --> 01:08:14,560
Call the cops.
781
01:08:15,000 --> 01:08:19,280
Laura told me you hit your sister and attacked her.
782
01:08:19,340 --> 01:08:20,500
She's fucking lying.
783
01:08:20,560 --> 01:08:21,960
She's full of shit, Wendy, I swear.
784
01:08:22,620 --> 01:08:23,840
You've been wet in the bed?
785
01:08:23,840 --> 01:08:28,860
Would you say your grief over Dad is getting better or worse?
786
01:08:28,860 --> 01:08:31,120
It's not about my fucking Dad.
787
01:08:33,640 --> 01:08:36,120
Laura kidnapped a fucking child.
788
01:08:36,840 --> 01:08:39,780
Did you do any fucking checks on her before you sent us there?
789
01:08:40,679 --> 01:08:42,500
How do you even know the fuck she is?
790
01:08:42,520 --> 01:08:46,180
She worked here for nearly 20 years.
791
01:08:47,340 --> 01:08:49,820
She was the best counsellor we had.
792
01:08:51,180 --> 01:08:56,240
And believe me, love, she would never hurt a child.
793
01:09:18,220 --> 01:09:25,100
Not yet.
794
01:09:27,380 --> 01:09:27,940
I'll be.
795
01:09:28,060 --> 01:09:28,600
It's me.
796
01:09:29,000 --> 01:09:29,640
It's me.
797
01:09:29,640 --> 01:09:31,840
No!
798
01:09:32,360 --> 01:09:33,000
No!
799
01:09:33,880 --> 01:09:34,860
No!
800
01:09:35,540 --> 01:09:36,040
No!
801
01:09:37,760 --> 01:09:38,980
Get off!
802
01:09:41,560 --> 01:09:41,960
Get off!
803
01:09:43,960 --> 01:09:46,040
Get off!
804
01:09:46,700 --> 01:09:47,200
Get away!
805
01:09:47,720 --> 01:09:48,240
Get away!
806
01:10:19,080 --> 01:10:20,100
She calls him lover.
807
01:10:22,180 --> 01:10:24,620
That's her nephew's name, the redhead kid.
808
01:10:24,880 --> 01:10:26,200
Yeah, but he doesn't have redheads.
809
01:10:26,360 --> 01:10:26,560
It's him.
810
01:10:30,980 --> 01:10:31,860
Who do you call?
811
01:10:32,160 --> 01:10:32,640
Laura.
812
01:10:32,860 --> 01:10:33,600
No, Wendy.
813
01:10:33,920 --> 01:10:34,140
No.
814
01:10:37,060 --> 01:10:38,760
Let me take you there.
815
01:10:39,280 --> 01:10:39,800
Please.
816
01:14:03,280 --> 01:14:04,600
I'm sorry, Pop.
817
01:14:06,800 --> 01:14:14,090
I know you think that Dad was great, but he, uh, he hurt me bad.
818
01:14:15,550 --> 01:14:17,930
But only when you were asleep or when you weren't home.
819
01:14:26,370 --> 01:14:29,030
He couldn't see how much he hated me.
820
01:14:29,930 --> 01:14:32,290
And I lied because...
821
01:14:32,990 --> 01:14:35,710
because I didn't want you to know how ugly the world was.
822
01:14:41,810 --> 01:14:44,970
And when I was eight, uh, I hit you.
823
01:14:46,970 --> 01:14:49,010
And I regret it more than anything, Pop.
824
01:14:49,950 --> 01:14:51,570
And I'd never do it again.
825
01:14:52,390 --> 01:14:52,870
I'd never do it again.
826
01:14:52,870 --> 01:14:58,170
But I just need you to understand that that bruise on your face right now, that wasn't...
827
01:14:58,810 --> 01:14:59,430
wasn't me.
828
01:15:01,230 --> 01:15:02,550
It was her.
829
01:15:04,190 --> 01:15:05,610
She's bad, Pop.
830
01:15:05,670 --> 01:15:06,650
She's hateful.
831
01:15:06,870 --> 01:15:09,290
And just like that, she's not gonna let you see it.
832
01:15:13,740 --> 01:15:15,300
I didn't tell you then.
833
01:15:15,920 --> 01:15:17,200
But I'm telling you now, Pop.
834
01:15:17,920 --> 01:15:19,620
There's something wrong with Laura.
835
01:15:20,280 --> 01:15:22,640
She kidnapped Oliver, and you're in danger.
836
01:15:22,640 --> 01:15:22,740
Yeah.
837
01:15:23,420 --> 01:15:26,640
You probably don't fucking miss any of this, but...
838
01:15:31,290 --> 01:15:32,430
I love you, Pop.
839
01:15:35,900 --> 01:15:36,420
Grateful.
840
01:15:42,360 --> 01:15:42,900
Always.
841
01:16:21,100 --> 01:16:22,400
Wait in the car.
842
01:16:22,720 --> 01:16:22,980
Why?
843
01:16:23,700 --> 01:16:26,280
You were this close to getting a restraining order.
844
01:16:34,400 --> 01:16:35,060
Laura?
845
01:16:35,640 --> 01:16:36,560
Yep, we're coming!
846
01:16:37,860 --> 01:16:38,520
Laura!
847
01:16:39,340 --> 01:16:39,820
Alright.
848
01:16:42,120 --> 01:16:42,920
Hi, love.
849
01:16:44,180 --> 01:16:45,320
So he brought you, has he?
850
01:16:45,660 --> 01:16:47,460
Yeah, he's been saying stuff.
851
01:16:48,100 --> 01:16:49,380
I've got to check it out, Pop.
852
01:16:49,580 --> 01:16:50,120
Yeah, I know.
853
01:17:54,580 --> 01:17:55,400
Excuse the mess.
854
01:17:55,900 --> 01:17:57,420
Oh, don't worry about it.
855
01:18:03,030 --> 01:18:04,270
Well, it's lower than that, wouldn't you?
856
01:18:04,330 --> 01:18:05,830
I just had a shower, so...
857
01:18:05,830 --> 01:18:06,790
Kids' room's this way.
858
01:18:06,930 --> 01:18:07,210
Okay.
859
01:18:08,390 --> 01:18:08,750
I've got to go.
860
01:18:20,410 --> 01:18:23,170
I told her she could have it any way she wanted, but she loves it.
861
01:18:24,330 --> 01:18:25,770
Well, I get the kids blind.
862
01:18:26,550 --> 01:18:26,970
What's that?
863
01:18:27,550 --> 01:18:28,090
Oh, nothing.
864
01:18:28,450 --> 01:18:29,370
Oh, is he out of his room?
865
01:18:29,590 --> 01:18:29,870
Yeah.
866
01:18:34,170 --> 01:18:35,610
He just wakes when he's angry.
867
01:18:36,430 --> 01:18:37,050
Well, that's helped.
868
01:18:38,550 --> 01:18:39,630
Shit, it's a drive-thru chain.
869
01:18:40,130 --> 01:18:40,490
Yeah.
870
01:18:40,490 --> 01:18:43,310
Um, can you have a look at this for a sec?
871
01:18:44,210 --> 01:18:47,550
This is the kid that Andy's been banging on about.
872
01:18:47,870 --> 01:18:48,430
You seen him?
873
01:19:01,340 --> 01:19:11,250
Um, yes, you want
874
01:19:11,250 --> 01:19:11,710
him out?
875
01:19:11,890 --> 01:19:14,450
I'd like to split him up, but, you know, I think I'd like him out.
876
01:19:15,570 --> 01:19:16,070
Don't worry.
877
01:19:16,650 --> 01:19:17,730
We'll take care of him.
878
01:19:17,850 --> 01:19:20,070
Oh, jeez, I just hope he gets better, you know.
879
01:19:21,550 --> 01:19:23,590
I'm sorry for interrupting your shower.
880
01:19:23,670 --> 01:19:25,230
Oh, no, no, no, it's all good.
881
01:19:25,230 --> 01:19:26,170
You all right?
882
01:19:28,430 --> 01:19:29,330
You're bleeding.
883
01:19:30,270 --> 01:19:31,010
Are you okay?
884
01:19:35,900 --> 01:19:36,360
Don't.
885
01:19:37,280 --> 01:19:37,960
Please, Wendy.
886
01:19:38,780 --> 01:19:39,440
Don't.
887
01:19:40,040 --> 01:19:41,660
Don't go out there.
888
01:19:42,380 --> 01:19:43,080
Do something.
889
01:19:43,560 --> 01:19:45,180
Do something for Kathy.
890
01:19:46,520 --> 01:19:48,120
We're good friends, aren't we?
891
01:19:48,220 --> 01:19:49,520
You're not the only driver now.
892
01:19:49,660 --> 01:19:50,640
Let go.
893
01:19:50,800 --> 01:19:51,360
It's Kathy.
894
01:19:52,080 --> 01:19:53,500
We can bring her back.
895
01:19:53,500 --> 01:19:54,040
What?
896
01:19:54,660 --> 01:19:55,140
Kathy.
897
01:19:56,920 --> 01:19:58,240
Listen, listen, listen.
898
01:19:58,520 --> 01:19:59,280
What have you done?
899
01:19:59,400 --> 01:19:59,680
Listen.
900
01:20:02,660 --> 01:20:06,680
You used to go the same way Kathy did.
901
01:20:06,860 --> 01:20:09,720
You always used to fill the hole with rain.
902
01:20:09,800 --> 01:20:10,420
Let me go.
903
01:20:10,580 --> 01:20:12,360
I didn't think it would work, but it's working.
904
01:20:13,440 --> 01:20:14,300
It's working.
905
01:20:14,620 --> 01:20:15,280
Let me go.
906
01:20:15,360 --> 01:20:16,760
He's going to bring her back.
907
01:20:16,920 --> 01:20:20,400
Let me go.
908
01:20:20,400 --> 01:20:21,780
Let me fucking go.
909
01:20:22,160 --> 01:20:22,700
Let me go.
910
01:20:24,200 --> 01:20:25,700
Let me fucking go.
911
01:20:32,040 --> 01:20:34,180
You need to come outside.
912
01:20:35,040 --> 01:20:35,620
Now.
913
01:20:40,680 --> 01:20:45,780
Oh, my God.
914
01:20:46,540 --> 01:20:47,100
Don't.
915
01:20:47,680 --> 01:20:48,040
Don't.
916
01:20:49,220 --> 01:20:50,380
Let me get out of the car.
917
01:20:51,280 --> 01:20:51,820
Let go.
918
01:21:43,300 --> 01:21:45,580
Kathy.
919
01:21:51,720 --> 01:21:53,160
Shh, shh, shh.
920
01:21:57,540 --> 01:22:04,940
Shh, shh, shh.
921
01:22:05,160 --> 01:22:06,520
You're okay.
922
01:22:07,620 --> 01:22:08,020
You're okay.
923
01:22:08,900 --> 01:22:14,780
Shh, shh, shh.
924
01:23:03,390 --> 01:23:04,190
You're ready to go.
925
01:23:04,350 --> 01:23:04,590
Come on.
926
01:23:07,610 --> 01:23:08,410
Thank you.
927
01:23:08,990 --> 01:23:09,250
Hi.
928
01:23:11,090 --> 01:23:12,350
Did I leave my phone at home?
929
01:23:12,790 --> 01:23:13,430
Are you Laura?
930
01:23:14,430 --> 01:23:16,190
We spoke on the phone earlier.
931
01:23:16,390 --> 01:23:17,950
I wanted to ask about Piper's eyes.
932
01:23:18,610 --> 01:23:19,950
Not now, all right?
933
01:23:24,900 --> 01:23:25,400
You ready?
934
01:24:02,720 --> 01:24:05,440
Whose phone is that?
935
01:24:05,800 --> 01:24:06,280
Mine.
936
01:24:06,740 --> 01:24:09,640
Can you call mine?
937
01:24:14,850 --> 01:24:15,250
Piper.
938
01:24:17,490 --> 01:24:18,650
Andy?
939
01:24:21,820 --> 01:24:22,440
Piper.
940
01:24:51,120 --> 01:24:52,280
Piper.
941
01:24:57,390 --> 01:24:58,570
Why are you in here?
942
01:24:58,570 --> 01:25:03,860
Can you smell that?
943
01:25:18,530 --> 01:25:19,090
Hey.
944
01:25:20,090 --> 01:25:21,350
What are you doing here, love?
945
01:25:26,700 --> 01:25:27,960
I heard Andy.
946
01:25:28,540 --> 01:25:29,620
Oh, no, he's down here.
947
01:25:30,320 --> 01:25:31,200
He's come to apologize.
948
01:25:33,780 --> 01:25:34,540
Come on.
949
01:25:34,900 --> 01:25:36,100
Who is this?
950
01:25:37,180 --> 01:25:38,280
It's just Ollie.
951
01:25:39,780 --> 01:25:40,460
Go ahead.
952
01:25:40,640 --> 01:25:41,120
Come on, love.
953
01:25:42,960 --> 01:25:43,880
Take it to Andy.
954
01:25:44,100 --> 01:25:44,700
Come on.
955
01:25:45,540 --> 01:25:46,140
How could you?
956
01:25:47,540 --> 01:25:48,500
He'll be fine.
957
01:25:49,460 --> 01:25:50,280
Ollie will be fine.
958
01:25:50,480 --> 01:25:50,900
This way.
959
01:26:06,530 --> 01:26:07,130
This way.
960
01:26:11,490 --> 01:26:13,150
What colors are these hair?
961
01:26:14,130 --> 01:26:14,650
Red.
962
01:26:15,450 --> 01:26:16,230
Thick and curly.
963
01:26:17,070 --> 01:26:17,310
Why?
964
01:26:27,040 --> 01:26:27,560
Are you okay?
965
01:26:34,180 --> 01:26:34,700
Piper.
966
01:26:34,700 --> 01:26:35,120
Where are you going, love?
967
01:26:36,520 --> 01:26:37,040
Piper.
968
01:26:38,320 --> 01:26:38,840
Piper.
969
01:26:40,040 --> 01:26:41,060
Piper, what's wrong?
970
01:26:42,040 --> 01:26:42,460
Come on.
971
01:26:43,640 --> 01:26:44,860
Open the door for me.
972
01:26:47,860 --> 01:26:49,020
Don't be silly now.
973
01:26:49,100 --> 01:26:49,500
Come on.
974
01:26:50,620 --> 01:26:51,400
What's wrong?
975
01:26:52,580 --> 01:26:52,820
Huh?
976
01:26:53,720 --> 01:26:54,080
Piper.
977
01:26:58,480 --> 01:26:59,680
Piper, open the door.
978
01:27:05,730 --> 01:27:07,350
Come on.
979
01:27:07,370 --> 01:27:08,810
Let me go.
980
01:27:24,930 --> 01:27:25,650
Andy, come on.
981
01:27:26,430 --> 01:27:27,030
Grapefruit.
982
01:27:27,390 --> 01:27:28,070
Please.
983
01:27:32,180 --> 01:27:33,200
Grapefruit.
984
01:27:44,740 --> 01:27:46,200
Sorry.
985
01:27:58,430 --> 01:27:58,710
Hey.
986
01:28:03,900 --> 01:28:04,900
What's wrong, love?
987
01:28:06,180 --> 01:28:07,320
What happened to Andy?
988
01:28:10,120 --> 01:28:11,260
He had an accident.
989
01:28:14,460 --> 01:28:15,020
Listen.
990
01:28:16,280 --> 01:28:17,580
I've got to tell you a secret.
991
01:28:18,420 --> 01:28:21,200
Something I've been scared to say because I didn't want to frighten you.
992
01:28:24,220 --> 01:28:25,900
I spoke with an angel.
993
01:28:28,400 --> 01:28:29,840
It was a beautiful angel.
994
01:28:29,840 --> 01:28:34,050
It does beautiful things.
995
01:28:36,010 --> 01:28:37,870
I've put him inside Ollie.
996
01:28:42,180 --> 01:28:51,230
And now he's going to put Kathy inside you because you're just like her.
997
01:28:52,930 --> 01:28:54,510
Just as incredible.
998
01:28:56,590 --> 01:28:57,670
Just as perfect.
999
01:29:00,260 --> 01:29:01,220
What are you going to do?
1000
01:29:04,260 --> 01:29:05,940
I'm going to drown you in the pool now, love.
1001
01:29:10,820 --> 01:29:11,120
No!
1002
01:29:12,460 --> 01:29:12,580
No!
1003
01:29:24,140 --> 01:29:25,160
I'm not going to let you.
1004
01:30:40,680 --> 01:30:41,360
Shit.
1005
01:31:33,540 --> 01:31:35,520
We can't do this!
1006
01:31:35,660 --> 01:31:36,220
Please stop!
1007
01:31:36,280 --> 01:31:37,220
We can't do this!
1008
01:31:37,240 --> 01:31:37,780
Help!
1009
01:31:43,260 --> 01:31:44,060
No!
1010
01:31:59,060 --> 01:32:02,260
Oh no!
1011
01:32:03,160 --> 01:32:04,160
Please don't do it!
1012
01:32:04,920 --> 01:32:05,100
No!
1013
01:33:22,900 --> 01:33:24,920
Oh no!
1014
01:33:26,640 --> 01:33:26,980
Pipes!
1015
01:33:28,300 --> 01:33:28,880
Pipes!
1016
01:33:31,620 --> 01:33:34,160
Oh, I'm so sorry!
1017
01:33:38,420 --> 01:33:40,160
No!
1018
01:33:44,820 --> 01:33:45,320
No!
1019
01:33:46,480 --> 01:33:46,700
No!
1020
01:35:36,040 --> 01:35:45,450
Cathy, sweetheart, you're gorgeous.
1021
01:35:48,630 --> 01:35:49,690
Here you are.
1022
01:35:51,550 --> 01:35:52,330
Here you are.
1023
01:35:52,890 --> 01:35:53,750
You alright?
1024
01:36:52,940 --> 01:36:55,000
You're probably not fucking messing with me this time.
1025
01:36:57,900 --> 01:36:59,180
I love you, Pat.
1026
01:37:02,580 --> 01:37:03,180
Grateful.
1027
01:37:30,700 --> 01:37:31,300
Where are you going?
1028
01:37:31,720 --> 01:37:32,300
Open up!
1029
01:37:33,260 --> 01:37:33,840
Where's the boy?
1030
01:37:35,820 --> 01:37:37,680
Tyler, you're all wet.
1031
01:37:40,060 --> 01:37:40,980
Help me.
1032
01:37:41,960 --> 01:37:43,280
I've got this ambulance.
1033
01:37:43,400 --> 01:37:44,280
We've got a 117.
1034
01:37:44,880 --> 01:37:46,220
It's okay, can you tell us your name?
1035
01:37:47,420 --> 01:37:48,020
I'm...
1036
01:37:48,840 --> 01:37:49,140
Connor.
1037
01:37:49,680 --> 01:37:50,700
Connor Bird.
1038
01:37:57,060 --> 01:37:57,160
Connor.
1039
01:37:57,160 --> 01:37:57,260
Connor.
1040
01:38:00,000 --> 01:38:30,000
Subtitles By William Bender
Contact : williambndr2024@gmail.com
57378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.