Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,194 --> 00:01:40,861
ANGELS OF THE SUN
2
00:04:29,135 --> 00:04:30,659
Luzia, come!
3
00:04:42,949 --> 00:04:46,544
Remember her, Mr. Tadeu?
Luzia.
4
00:04:49,589 --> 00:04:50,783
All grown-up!
5
00:04:51,391 --> 00:04:54,155
-And her hair?
-Nice. All the kids.
6
00:04:54,360 --> 00:04:58,729
-She looks sick.
-She was down with...
7
00:04:58,931 --> 00:05:00,762
you know...
8
00:05:00,967 --> 00:05:02,025
Malaria?
9
00:05:02,435 --> 00:05:07,134
Sorry, Mr. Jose.
I can 't take sick girls.
10
00:05:11,077 --> 00:05:13,637
What about that one?
Maria!
11
00:05:13,846 --> 00:05:15,643
Go, go!
12
00:05:20,219 --> 00:05:25,589
Doesn't look like, but sh's
already twelve. She 's quiet...
13
00:05:27,794 --> 00:05:30,262
an obedient daughter.
14
00:05:49,282 --> 00:05:51,477
Deal, Mr. Jose.
15
00:05:53,586 --> 00:05:55,747
Go pack your things.
16
00:05:56,923 --> 00:05:58,618
Go on.
17
00:05:59,025 --> 00:06:00,686
Now!
18
00:06:12,138 --> 00:06:16,165
-Why do I have to go, mom?
-Your father says so.
19
00:06:17,944 --> 00:06:19,411
Let me stay.
20
00:06:19,612 --> 00:06:23,241
Mr. Tadeu will give you
a good job, a home...
21
00:06:23,449 --> 00:06:25,542
a better life.
22
00:06:25,952 --> 00:06:30,013
God willing,
you ' find your sister there.
23
00:06:30,490 --> 00:06:35,792
Next summer, Mr. Jose,
your baby girl, then?
24
00:06:36,295 --> 00:06:39,731
Come on, kid.
It 's a long trip.
25
00:06:39,932 --> 00:06:43,629
Mr. Tadeu,
how 's my daughter Raquel?
26
00:06:47,473 --> 00:06:49,441
She 's fine.
27
00:06:50,410 --> 00:06:53,538
In Brasilia, I heard.
28
00:06:53,846 --> 00:06:57,475
I 'll be sending your money soon.
Come on, kid.
29
00:06:57,683 --> 00:07:00,151
Come on.
30
00:07:10,363 --> 00:07:12,695
Come on, kid!
31
00:08:05,451 --> 00:08:07,146
Hurry up!
32
00:08:39,552 --> 00:08:41,520
Hey, Mr. Tadeu.
33
00:08:55,968 --> 00:08:59,563
-Cutie, eh, Mr. Tadeu?
-Go, Tonho. Drive this rusty beater!
34
00:08:59,772 --> 00:09:01,637
Drive.
35
00:09:28,167 --> 00:09:29,930
Get off.
36
00:09:48,454 --> 00:09:52,083
-Why are you taking so long?
-Just a sec.
37
00:09:58,831 --> 00:10:02,130
Move, move. Tonho!
38
00:10:02,335 --> 00:10:04,496
Come on, get in, kid, go!
39
00:10:06,072 --> 00:10:09,200
-Get in, hurry!
-Get in!
40
00:10:09,842 --> 00:10:12,902
-Move, move!
-Go on, ln�s!
41
00:10:13,112 --> 00:10:15,137
Hurry up, kid,
I ain 't got all day!
42
00:10:15,348 --> 00:10:18,146
Go! Hurry!
43
00:10:18,484 --> 00:10:20,145
Hurry, hurry!
44
00:11:54,346 --> 00:11:56,280
Mr. Tadeu 's here.
45
00:11:57,149 --> 00:12:00,846
About time.
Save it for later.
46
00:12:12,231 --> 00:12:14,927
-How are you, Mr. Tadeu?
-Mrs. Nazar�...
47
00:12:15,134 --> 00:12:18,365
First class goods.
48
00:12:31,484 --> 00:12:33,884
Why are you crying?
49
00:12:37,490 --> 00:12:39,788
Don 't be afraid.
50
00:12:42,561 --> 00:12:46,258
I 'm here to help you.
All of you.
51
00:12:46,465 --> 00:12:49,195
That 's why Mr. Tadeu
brought you here.
52
00:12:55,107 --> 00:13:00,044
Now you 're gonna take
a good bath and rest.
53
00:13:00,246 --> 00:13:05,582
Tonight you 'll get new dresses,
and some gentlemen will come over...
54
00:13:05,785 --> 00:13:08,481
to adopt you.
55
00:13:09,121 --> 00:13:15,185
They 'll be your new "daddies",
and will give you a better life.
56
00:13:16,028 --> 00:13:17,689
-Estela?
-Yes, ma'am?
57
00:13:17,897 --> 00:13:20,388
-See to the girls.
-Follow me, my angels.
58
00:13:21,000 --> 00:13:23,560
Up the stairs, come on.
59
00:13:30,109 --> 00:13:32,543
Great girls...
60
00:13:32,845 --> 00:13:34,608
except the one with
the cocky look!
61
00:13:34,814 --> 00:13:36,475
She 's 13, and pure.
62
00:13:36,682 --> 00:13:39,173
Pure?
With that look?
63
00:13:39,385 --> 00:13:43,014
She 's sure gotten laid,
and liked it!
64
00:13:43,222 --> 00:13:47,124
Same old deal except half for her.
65
00:13:47,326 --> 00:13:50,557
Take it, or take her back.
66
00:13:50,763 --> 00:13:53,561
-The others can stay.
-But madam!
67
00:13:53,766 --> 00:13:55,563
Tonho! Tonho...
68
00:13:57,469 --> 00:14:01,701
Okay, whatever you say, ma'am.
69
00:14:19,291 --> 00:14:22,454
Quiet, gentlemen!
Like I said...
70
00:14:22,661 --> 00:14:26,961
excellent commodities this time. I 'll
start with the most expensive one.
71
00:14:27,666 --> 00:14:32,399
A pure flower in this
garden of evil.
72
00:14:32,705 --> 00:14:33,831
A gem.
73
00:14:34,039 --> 00:14:38,806
Her teary eyes hide
her many qualities.
74
00:14:39,011 --> 00:14:40,945
Bids start at $ 2,OOO
for the Crying Princess.
75
00:14:41,146 --> 00:14:42,204
-$ 2,OOO.
-$ 2,1OO!
76
00:14:42,481 --> 00:14:44,472
-$ 2,1OO. Looking for more.
-$ 2,3OO...
77
00:14:44,683 --> 00:14:46,378
-$ 2,3OO. Looking for more.
-$ 2,4OO.
78
00:14:46,585 --> 00:14:48,576
$ 2,4OO, $ 2,4OO...
79
00:14:48,787 --> 00:14:52,052
-$ 5,OOO!
-$ 5,OOO! Did I hear $ 5,OOO??!
80
00:14:52,324 --> 00:14:55,555
I 'll wait in the car
with your money.
81
00:14:57,463 --> 00:15:00,455
Take her, Juarez, take her.
Go on, go on!
82
00:15:01,834 --> 00:15:06,601
Now, that the Congressman
is happy, it 's my turn.
83
00:15:06,805 --> 00:15:10,036
I need a girl for my son
who 's turned 15.
84
00:15:10,242 --> 00:15:12,039
I want a nice kid.
85
00:15:12,578 --> 00:15:14,409
A clean one.
86
00:15:14,613 --> 00:15:18,572
I can 't stop the auction,
but I 'll give you dibs...
87
00:15:18,784 --> 00:15:21,150
for old time 's sake.
88
00:15:21,487 --> 00:15:23,921
Let 's get it on.
89
00:15:24,123 --> 00:15:27,388
Next we have a real
Northeastern beauty.
90
00:15:27,593 --> 00:15:31,359
Pretty, slender...
91
00:15:31,563 --> 00:15:33,690
and pure as dawn.
92
00:15:33,899 --> 00:15:37,266
A delight for every night.
I 'm looking for $ 1,5OO.
93
00:15:37,469 --> 00:15:38,800
$ 2,5OO!
94
00:15:39,071 --> 00:15:40,368
Two...?
95
00:15:40,572 --> 00:15:45,032
For $ 3,5OO, my dear landowner
takes two!
96
00:15:45,244 --> 00:15:47,769
All right, Nazar�.
Done.
97
00:15:56,755 --> 00:15:59,519
-Chico!
-Here. Evening.
98
00:16:10,269 --> 00:16:13,033
Let 's take them
to the old house by the river.
99
00:16:13,238 --> 00:16:16,571
Then I 'll bring Edgar over
to celebrate his birthday.
100
00:16:18,277 --> 00:16:21,644
Give them a few drinks.
101
00:16:21,847 --> 00:16:24,315
It might cure those long faces.
102
00:16:24,516 --> 00:16:26,882
-Will do, boss.
-Go on, kid, go.
103
00:16:43,569 --> 00:16:47,027
This hole is better than
where I came from.
104
00:16:49,041 --> 00:16:52,374
Pouting won 't do ya any good.
105
00:16:52,578 --> 00:16:57,311
It 's useless now. Look...
106
00:16:57,750 --> 00:16:59,217
you 're gonna have to do it.
107
00:17:01,854 --> 00:17:03,981
Don 't know what I mean?
108
00:17:05,557 --> 00:17:07,081
He 'll sleep with ya.
109
00:17:07,993 --> 00:17:11,929
You 're lucky, you know?
He 's the master 's son...
110
00:17:12,264 --> 00:17:15,131
not a bastard like him.
111
00:17:15,768 --> 00:17:20,137
Secrets, huh? Bottoms up.
The boss comes right away.
112
00:17:21,440 --> 00:17:23,806
C 'mon, girl.
Bottoms up.
113
00:17:24,410 --> 00:17:26,071
C 'mon.
114
00:17:32,684 --> 00:17:35,482
You dig your booze, huh, baby?
115
00:17:35,754 --> 00:17:37,551
I 'm not for you, geezer!
116
00:17:37,923 --> 00:17:39,322
Not today maybe.
117
00:17:39,758 --> 00:17:43,091
Nor tomorrow. But in a month or so,
the boss gets fed up...
118
00:17:43,595 --> 00:17:47,156
and you 'll see what the geezer
got comin ' for ya.
119
00:17:58,777 --> 00:18:01,268
Come on in, Edgar.
Chico...
120
00:18:07,986 --> 00:18:10,284
Your birthday gift.
121
00:18:12,324 --> 00:18:15,418
Aren 't they pretty?
The one in yellow is yours.
122
00:18:15,627 --> 00:18:17,618
Take her inside.
Knock yourself out.
123
00:18:17,830 --> 00:18:20,663
You got all the right today.
124
00:18:21,433 --> 00:18:23,367
Go on, sonny.
125
00:18:26,772 --> 00:18:28,000
Girl...
126
00:18:29,842 --> 00:18:31,400
Look...
127
00:18:31,710 --> 00:18:37,307
take good care of
my boy in there. Go on.
128
00:18:40,252 --> 00:18:43,244
Go, I said!
129
00:18:43,455 --> 00:18:47,619
Hurry. Go on.
130
00:19:06,411 --> 00:19:08,538
Daddy said you 're mine!
131
00:19:12,918 --> 00:19:16,752
No! No! No!
132
00:19:21,160 --> 00:19:23,219
What 's going on here?
133
00:19:23,629 --> 00:19:26,655
Show her you 're the boss.
Hit her!
134
00:19:28,800 --> 00:19:30,233
Go ahead.
135
00:19:31,703 --> 00:19:33,398
What the fuck, Edgar?
136
00:19:35,207 --> 00:19:37,903
Are you a fag?
Go on!
137
00:19:39,344 --> 00:19:42,245
Are you my son?
I 'll show you how it 's done.
138
00:19:42,447 --> 00:19:44,677
Come here. Lie down.
139
00:20:25,691 --> 00:20:27,090
Edgar!
140
00:20:29,461 --> 00:20:31,326
Let 's go.
141
00:20:31,763 --> 00:20:33,060
Chico!
142
00:20:35,334 --> 00:20:39,293
-Chico! Chico!!
-Yeah, boss?
143
00:20:39,805 --> 00:20:43,400
That one 's yours for the night.
Early morning...
144
00:20:43,609 --> 00:20:47,477
put both bitches
on the plane to the mines.
145
00:20:47,679 --> 00:20:50,614
Tell Joao to leave them
at Saraiva's club.
146
00:20:50,816 --> 00:20:53,512
I'll pay him a visit
one of these days.
147
00:20:53,785 --> 00:20:55,844
-Yes, sir.
-C 'mon, you!
148
00:22:37,222 --> 00:22:39,122
Wakey, wakey!
149
00:22:41,026 --> 00:22:43,324
Welcome to Socorro.
150
00:23:23,435 --> 00:23:24,663
SOCORRO Police Station
151
00:23:28,774 --> 00:23:30,833
WE BUY GOLD
152
00:23:41,386 --> 00:23:46,050
This is your new home.
Welcome to the Red House.
153
00:23:48,193 --> 00:23:51,856
-I got 22O down. 22O!
-I say, 461!
154
00:23:52,063 --> 00:23:54,122
-Same shit every month!
-461!
155
00:23:54,332 --> 00:23:57,301
-22O and shut your face!
-Get pissed all you like...
156
00:23:57,502 --> 00:24:00,266
'cause I got laid 461 times,
not you!
157
00:24:00,472 --> 00:24:03,635
-And I write real good!
-Sure, but you can 't count!
158
00:24:03,842 --> 00:24:07,073
-Son of a bitch!
-Listen to me, damn it!
159
00:24:07,279 --> 00:24:08,678
Stop cursing!
160
00:24:08,880 --> 00:24:12,008
Save that to your clients,
hear me? Damn it!
161
00:24:12,217 --> 00:24:14,742
Is it a bad time, Saraiva?
162
00:24:14,953 --> 00:24:19,117
Not at all, Joao.
Come on in.
163
00:24:19,691 --> 00:24:21,784
Just settling some matters.
164
00:24:21,993 --> 00:24:24,120
You know, every month at payday...
165
00:24:24,930 --> 00:24:27,364
I have to hear
this bitch complain.
166
00:24:27,566 --> 00:24:30,797
Being the only one
who can read and write...
167
00:24:31,002 --> 00:24:32,526
she says I don 't pay her enough.
168
00:24:32,737 --> 00:24:36,867
-Enough, my ass!
-Fuck off!
169
00:24:39,744 --> 00:24:43,441
What you got there?
They 're cute!
170
00:24:44,349 --> 00:24:47,409
From Mr. Lourenco 's farm.
171
00:24:47,619 --> 00:24:50,417
It seems they didn 't fit in.
172
00:24:50,622 --> 00:24:53,614
-They didn 't, did they?
-He 's sent them to stay here.
173
00:24:53,825 --> 00:24:55,850
He 's coming for a visit soon...
174
00:24:56,061 --> 00:24:58,552
...and to settle accounts.
-And our supplies?
175
00:24:58,763 --> 00:25:02,494
Being unloaded. The diesel for
the generator will come by boat.
176
00:25:02,701 --> 00:25:04,828
Nothing is missing
from you order, I guess.
177
00:25:05,170 --> 00:25:08,901
Quite the contrary!
Got more than I bargained for.
178
00:25:09,441 --> 00:25:12,205
Pleasure, girls.
I'm Saraiva.
179
00:25:12,410 --> 00:25:15,470
Call me "Mr. Saraiva".
Your new benefactor.
180
00:25:15,680 --> 00:25:20,413
Owner of the club and the
warehouse. And you are...?
181
00:25:20,819 --> 00:25:22,616
The one in yellow is ln�s.
In red, Maria.
182
00:25:23,488 --> 00:25:25,456
The other way round!
183
00:25:25,657 --> 00:25:28,888
The other way round, man.
So you 're ln�s.
184
00:25:29,094 --> 00:25:32,757
Naughty, huh?
And you 're Maria.
185
00:25:32,964 --> 00:25:36,263
Maria, look at me.
C 'mon. Look at me.
186
00:25:36,535 --> 00:25:38,628
Do it, fuck!
187
00:25:39,070 --> 00:25:42,437
She 's sad, poor thing!
188
00:25:44,142 --> 00:25:45,905
Listen up...
189
00:25:46,111 --> 00:25:47,976
I don 't care what went on...
190
00:25:48,179 --> 00:25:52,445
at Lourenco 's farm.
You begin a new life today!
191
00:25:52,651 --> 00:25:54,551
You 'll each have a room.
And more:
192
00:25:55,053 --> 00:25:59,581
I 'll feed you, clothe you,
give you medicines, er...
193
00:25:59,791 --> 00:26:01,520
-Perfumes.
-...perfumes!
194
00:26:01,726 --> 00:26:05,594
And all you need to do is
sleep with my clients.
195
00:26:05,797 --> 00:26:10,860
Easy, uh? And I 'll jot it all
down in my little book.
196
00:26:11,069 --> 00:26:13,503
-Can either of you read?
-No.
197
00:26:14,105 --> 00:26:15,834
Great!
198
00:26:16,041 --> 00:26:19,670
Literate whores are bad for business.
199
00:26:20,211 --> 00:26:21,405
Kelli!
200
00:26:21,613 --> 00:26:24,138
Prepare the girls a bath.
Do 'em up real nice...
201
00:26:24,349 --> 00:26:27,079
'cause tonight
the Red House will rock!
202
00:26:28,520 --> 00:26:30,818
Just one more thing:
203
00:26:31,990 --> 00:26:37,485
Don 't get any ideas, say,
like trying to run away.
204
00:26:38,296 --> 00:26:41,732
No one 's ever escaped.
We 're in the jungle.
205
00:26:41,933 --> 00:26:44,094
If you wander out, wild beasts...
206
00:26:44,302 --> 00:26:47,100
snakes, gators, panthers,
will eat you up.
207
00:26:47,439 --> 00:26:51,034
A single soul ran away,
but I chased her...
208
00:26:51,276 --> 00:26:52,971
and killed 'er.
209
00:26:53,912 --> 00:26:55,846
I did.
210
00:26:57,582 --> 00:27:01,109
There.
Go to your rooms.
211
00:27:01,319 --> 00:27:02,718
Go.
212
00:27:07,092 --> 00:27:08,525
-A drink?
-Sure.
213
00:27:09,094 --> 00:27:10,652
This way, girls.
214
00:27:21,506 --> 00:27:24,964
-What 's wrong with her?
-Malaria. C 'mon!
215
00:27:27,379 --> 00:27:29,677
-Gimme your sandals.
-Why?
216
00:27:29,881 --> 00:27:33,578
All the girls walk barefoot here.
C 'mon.
217
00:27:35,220 --> 00:27:37,245
Over there 's the bathroom.
218
00:27:37,455 --> 00:27:41,152
We all share that,
so use it only when necessary.
219
00:27:41,760 --> 00:27:45,161
Your rooms.
Keep 'em clean.
220
00:27:45,730 --> 00:27:48,324
Lunch and dinner in the front
room. No breakfast.
221
00:27:48,533 --> 00:27:51,764
We 're all asleep, anyway.
Drinking 's only allowed in service.
222
00:27:51,970 --> 00:27:53,961
And I tell you what. Beware:
223
00:27:54,172 --> 00:27:58,233
Guys here are bastards.
Just fight and get wasted.
224
00:27:58,443 --> 00:28:02,743
Bars keep patrons from coming
in or going out without paying.
225
00:28:02,947 --> 00:28:04,539
That's it.
226
00:28:04,749 --> 00:28:07,684
I'll go fetch your clothes.
227
00:28:10,722 --> 00:28:13,520
Closed doors with clients only!
228
00:28:44,923 --> 00:28:47,790
Hello, hello...
Hello! Hello!
229
00:28:48,093 --> 00:28:50,288
Good people of Socorro!
230
00:28:51,229 --> 00:28:54,426
Yes, we got new faces
at the Red House.
231
00:28:54,632 --> 00:28:59,069
Line starts at 8 pm!
Fresh meat, the same ol ' deal:
232
00:28:59,270 --> 00:29:04,139
3 grams of gold. No hagglin '.
3 grams of gold! Later!
233
00:29:21,426 --> 00:29:22,984
Maria!
234
00:29:27,966 --> 00:29:30,901
Your new clothes, Maria.
235
00:29:31,236 --> 00:29:37,368
Hot pants, colorful tops,
cool outfits...
236
00:29:37,642 --> 00:29:42,443
charged to your account.
Here. Take it.
237
00:29:46,451 --> 00:29:51,320
And this is a free gift from me.
It 's on me.
238
00:29:51,589 --> 00:29:54,683
I won 't charge you.
Take it.
239
00:29:55,527 --> 00:30:01,864
Good stuff. Open it.
Smell it. C 'mon.
240
00:30:03,735 --> 00:30:05,430
Nice, huh?
241
00:30:10,575 --> 00:30:12,236
Lie down.
242
00:30:14,479 --> 00:30:16,344
Maria...
243
00:30:19,083 --> 00:30:25,079
You 'll sleep with a man with
German porcelain teeth.
244
00:30:27,025 --> 00:30:28,253
Lie down.
245
00:30:28,459 --> 00:30:30,984
Daddy here gets to be
the first one around here.
246
00:30:31,196 --> 00:30:33,323
Go on, lie down.
247
00:30:35,200 --> 00:30:37,532
Do it, damn it!
248
00:31:17,742 --> 00:31:19,573
-Sweet, eh, Z�?
-Wow.
249
00:31:19,777 --> 00:31:23,008
Nothing like young kids, huh?
Got your money 's worth.
250
00:31:23,214 --> 00:31:24,340
Bye! You 're up.
251
00:31:24,549 --> 00:31:27,643
You get what ya pay for.
252
00:32:18,403 --> 00:32:22,601
-Don 't!
-it 's me, quiet.
253
00:32:24,742 --> 00:32:28,678
-What?
-I 'm running away. Wanna come?
254
00:32:29,514 --> 00:32:32,847
But how?
Where to?
255
00:32:33,051 --> 00:32:36,384
Anywhere but here, Maria.
I ain 't sticking around.
256
00:32:37,922 --> 00:32:42,416
This jungle 's full of creatures.
257
00:32:43,861 --> 00:32:45,453
Would you rather stay?
258
00:32:51,135 --> 00:32:53,569
I 'm all bruised...
259
00:32:56,407 --> 00:32:58,705
and sore...
260
00:33:10,088 --> 00:33:13,023
and dirty!
261
00:33:14,258 --> 00:33:16,385
So am l, Maria.
262
00:33:17,195 --> 00:33:20,255
But forget that now.
263
00:33:21,199 --> 00:33:24,259
I can 't take it anymore.
264
00:33:25,036 --> 00:33:27,266
I gotta go.
Crawlin ', if I have to.
265
00:33:29,374 --> 00:33:32,605
What about the geezer?
Saraiva?
266
00:33:36,147 --> 00:33:37,580
It 's all quiet.
267
00:33:39,250 --> 00:33:42,447
They 've passed out drunk.
268
00:33:42,987 --> 00:33:46,286
How are we gonna leave?
269
00:33:47,058 --> 00:33:49,083
We 're locked up, ln�s...
270
00:33:49,694 --> 00:33:51,787
behind bars!
271
00:33:54,298 --> 00:33:57,859
I 'll find away.
272
00:33:58,069 --> 00:33:59,593
Are you in or not?
273
00:34:29,233 --> 00:34:31,701
Why are you so sneaky?
274
00:34:31,936 --> 00:34:34,131
The bathroom is that way.
275
00:34:35,640 --> 00:34:37,232
You 're escaping, right?
276
00:34:38,476 --> 00:34:41,036
-it 's dangerous.
-So is staying here.
277
00:34:46,551 --> 00:34:50,146
Okay.
I 'll show you away out.
278
00:34:52,190 --> 00:34:53,589
Listen...
279
00:36:14,472 --> 00:36:15,461
See the clothesline?
280
00:36:15,673 --> 00:36:18,506
Grab a couple of those shirts
to keep bugs off.
281
00:36:18,876 --> 00:36:21,436
Follow the river banks...
282
00:36:21,646 --> 00:36:24,410
and stop for nothing 'cause
Saraiva will track you down.
283
00:36:24,849 --> 00:36:27,716
-Come with us!
-I wish I could...
284
00:36:27,919 --> 00:36:31,411
but it 's a long walk.
I 'm 3 months pregnant.
285
00:36:31,622 --> 00:36:33,089
Go!
286
00:36:57,748 --> 00:36:59,113
Here. Go!
287
00:36:59,317 --> 00:37:01,751
Move! Move!
288
00:37:02,787 --> 00:37:03,776
Hurry up, damn it!
289
00:37:32,183 --> 00:37:34,083
Move, move!
290
00:37:54,305 --> 00:37:57,866
Tie the dogs up.
We'll camp out here tonight.
291
00:37:58,075 --> 00:38:02,910
-Givin ' up, boss?
-We 'll get those bitches tomorrow.
292
00:38:15,326 --> 00:38:17,760
Think there 's
big animals out here?
293
00:38:17,962 --> 00:38:20,954
The fire will keep them away.
294
00:38:21,165 --> 00:38:22,996
You think so?
295
00:38:23,200 --> 00:38:26,169
Yeah, I do.
296
00:38:31,108 --> 00:38:33,042
I 'm so sore...
297
00:38:34,445 --> 00:38:36,675
Me, too.
298
00:38:37,014 --> 00:38:42,008
How come they like doin ' it,
when it hurts so bad?
299
00:38:42,219 --> 00:38:44,687
It could be good.
300
00:38:45,189 --> 00:38:49,285
Doing it with someone
you like is good.
301
00:38:51,629 --> 00:38:54,063
You never had a boyfriend?
302
00:38:54,265 --> 00:38:57,063
Not even for play?
303
00:38:57,935 --> 00:39:01,268
I had one. For real.
304
00:39:01,572 --> 00:39:04,200
He had wife and kid.
305
00:39:04,408 --> 00:39:07,241
He was an old man,
really old, I mean...
306
00:39:07,445 --> 00:39:12,883
thirtyish. He slept with me,
and was gone.
307
00:39:13,084 --> 00:39:17,578
My stepdad found out,
said he 'd tell my mom...
308
00:39:17,788 --> 00:39:21,019
unless I slept with him, too.
309
00:39:21,225 --> 00:39:24,092
I had to, right?
310
00:39:24,295 --> 00:39:28,197
Then, whenever mom
left home...
311
00:39:28,399 --> 00:39:32,460
that fucker would come
after me. Then one day...
312
00:39:32,670 --> 00:39:36,436
she caught the asshole with me.
313
00:39:36,640 --> 00:39:39,165
Know what she did?
314
00:39:39,377 --> 00:39:41,743
Kicked me out!
315
00:39:41,946 --> 00:39:46,440
Me, right?
Hey, not her man, uh?
316
00:39:48,753 --> 00:39:51,017
My mom...
317
00:39:51,522 --> 00:39:54,685
-What about 'er?
-it 's a gift from her.
318
00:39:55,559 --> 00:39:57,652
It 's nice.
319
00:40:00,197 --> 00:40:04,258
If we escape, you wanna go back?
320
00:40:04,602 --> 00:40:06,695
Yeah.
321
00:40:06,937 --> 00:40:11,271
-Wanna come with?
-Gee. Maybe.
322
00:40:11,609 --> 00:40:14,476
I have no idea where to go.
323
00:40:43,407 --> 00:40:47,366
They got a6 to 8-hour
head start.
324
00:40:50,214 --> 00:40:53,047
They 'll have to stop soon.
325
00:40:55,019 --> 00:40:56,611
Let 's go.
326
00:41:16,740 --> 00:41:20,676
Maria, look! Come on!
327
00:41:28,586 --> 00:41:30,315
Anybody home?
328
00:41:30,988 --> 00:41:32,785
Anybody home??!
329
00:41:39,096 --> 00:41:43,556
You can stay here tonight.
You 're safe.
330
00:41:44,535 --> 00:41:50,167
After sunrise,
I'll take you to a road nearby.
331
00:41:50,374 --> 00:41:55,073
One-hour walk we 're there.
You 're gonna be fine.
332
00:42:21,772 --> 00:42:25,299
No!!
333
00:42:40,925 --> 00:42:42,415
Come on out!
334
00:42:44,795 --> 00:42:46,888
C 'mon, hurry!
335
00:42:51,402 --> 00:42:55,463
You know why
you 're here, right?
336
00:42:59,810 --> 00:43:03,143
These brats tried to run away.
337
00:43:04,481 --> 00:43:08,315
Against my best advice,
they ran away.
338
00:43:09,186 --> 00:43:12,485
I told you no one escapes
from here!
339
00:43:13,023 --> 00:43:15,184
But there 's worse:
340
00:43:15,559 --> 00:43:17,026
They had help.
341
00:43:17,895 --> 00:43:20,363
One of you helped them.
342
00:43:20,564 --> 00:43:22,862
And I 'm gonna find out
who it was, oh, yeah.
343
00:43:23,067 --> 00:43:24,591
I 'm gonna find out.
344
00:43:27,771 --> 00:43:31,002
Who was it? Huh?
Who helped you?
345
00:43:31,475 --> 00:43:34,239
Who helped you, damn it??!
346
00:43:40,884 --> 00:43:43,682
And you, fuckin ' whore?
347
00:43:44,588 --> 00:43:47,352
Speak up! Who helped you?
348
00:43:48,726 --> 00:43:50,023
Speak!
349
00:44:04,975 --> 00:44:09,241
Ballsy! Good.
350
00:44:10,180 --> 00:44:12,045
Not a single word.
351
00:44:14,284 --> 00:44:18,778
You deserve a prize,
not punishment.
352
00:44:19,923 --> 00:44:24,121
But you 're to stay shut in
your room...
353
00:44:24,328 --> 00:44:27,388
for a month without a cent...
354
00:44:27,931 --> 00:44:30,331
servicing clients!
355
00:44:32,036 --> 00:44:33,401
But you...
356
00:44:35,205 --> 00:44:37,332
you deserve a prize.
357
00:44:41,211 --> 00:44:42,735
Curi�!
358
00:44:42,980 --> 00:44:46,040
Get my jeep ready,
I 'm going for a ride!
359
00:44:47,351 --> 00:44:50,081
Kelli, take 'em out,
the runaways, too.
360
00:44:50,287 --> 00:44:51,948
But first...
361
00:44:52,156 --> 00:44:55,717
play that song I dig, so l...
362
00:48:12,823 --> 00:48:15,314
Get up, kid.
You can come out.
363
00:48:16,627 --> 00:48:18,959
Mr. Saraiva said so.
364
00:48:19,162 --> 00:48:21,357
Come eat with us.
365
00:48:22,199 --> 00:48:27,000
Cheer up,
you 're not grounded anymore.
366
00:48:27,504 --> 00:48:29,369
It 's over.
367
00:48:30,107 --> 00:48:31,768
Let 's?
368
00:48:32,075 --> 00:48:35,408
I dig dancin ',
but he had two left feet...
369
00:48:35,612 --> 00:48:37,102
and couldn 't get it right.
370
00:48:37,314 --> 00:48:40,340
He stomped my feet
left and right.
371
00:48:40,550 --> 00:48:42,882
He's ready to fuck,
and you kept dancin'?
372
00:48:43,086 --> 00:48:44,747
Shut up!
373
00:48:48,725 --> 00:48:51,023
You okay?
374
00:48:53,864 --> 00:48:56,560
Thanks for not ratting me
out to Saraiva.
375
00:48:56,767 --> 00:48:59,702
-What 's the big secret?
-Bite me.
376
00:48:59,970 --> 00:49:04,498
You learned your lesson?
You and your late girl friend...
377
00:49:04,708 --> 00:49:06,369
almost got us in trouble
with Daddy-O.
378
00:49:06,576 --> 00:49:08,271
-Shut up, Sheila.
-Come shut me up.
379
00:49:08,478 --> 00:49:11,345
I speak all I want, okay?
380
00:49:12,249 --> 00:49:15,514
I dig it here.
I really do.
381
00:49:16,053 --> 00:49:18,419
Better than elsewhere.
382
00:49:18,622 --> 00:49:22,183
But if your friend doesn't,
too bad...
383
00:49:22,492 --> 00:49:24,983
'cause she can 't escape.
384
00:49:25,195 --> 00:49:27,789
Not everyone likes
this shitty joint!
385
00:49:27,998 --> 00:49:29,795
Well, I do.
386
00:49:30,000 --> 00:49:33,959
What kind of job
would I get, Celeste?
387
00:49:34,171 --> 00:49:36,833
Housemaid?
God forbid.
388
00:49:37,040 --> 00:49:40,669
Some say it 's sinful.
Sinful is starving to death.
389
00:49:40,877 --> 00:49:43,573
I meet people and earn
my own money here.
390
00:49:43,981 --> 00:49:47,542
-What money? I ain 't ever seen any!
-Me neither.
391
00:49:48,218 --> 00:49:50,914
Nice to meet ya. F�tima.
392
00:49:51,221 --> 00:49:55,590
I hate my poor white trash name.
393
00:49:55,792 --> 00:49:58,727
-What can I do?
-Better poor than sick.
394
00:49:58,929 --> 00:50:00,760
-Sheila!
-Well, isn 't it?
395
00:50:01,064 --> 00:50:02,759
I never got sick.
396
00:50:03,734 --> 00:50:07,830
Well, just this once...
with the clap.
397
00:50:08,038 --> 00:50:13,408
-No biggie.
-How come you like this place?
398
00:50:13,610 --> 00:50:17,569
It ain 't so bad, kid.
I like it.
399
00:50:17,781 --> 00:50:23,117
I like it here just like Sheila does.
We can dance and stuff.
400
00:50:23,787 --> 00:50:28,724
-You mean, "and fuck," Lurdes?
-Very funny.
401
00:50:29,192 --> 00:50:31,854
I 'm looking for a husband,
that 's what.
402
00:50:32,062 --> 00:50:33,893
Many girls find husbands at brothels.
403
00:50:34,097 --> 00:50:37,089
I trust St. Anthony to find my man.
404
00:50:37,300 --> 00:50:40,098
Gee, she 's like a broken record.
405
00:50:40,303 --> 00:50:43,898
I' m looking indeed
For a husband just for me
406
00:50:44,107 --> 00:50:45,836
You naughty.
407
00:50:48,545 --> 00:50:52,948
My princesses,
have I got a surprise for you!
408
00:50:53,150 --> 00:50:54,378
-A surprise?
-Yeah!
409
00:50:57,854 --> 00:50:59,754
And you, brat?
410
00:51:00,190 --> 00:51:02,988
Learned your lesson?
Was a month enough?
411
00:51:10,767 --> 00:51:14,567
Now you know better
than trying to escape.
412
00:51:14,771 --> 00:51:16,466
Right?
413
00:51:16,673 --> 00:51:18,163
Huh?
414
00:51:20,677 --> 00:51:22,235
Good.
415
00:51:24,047 --> 00:51:27,107
Listen, let your hair grow longer.
416
00:51:27,317 --> 00:51:29,410
You 'll look prettier.
417
00:51:30,153 --> 00:51:32,883
Kelli, she's ready
to work the lounge.
418
00:51:33,090 --> 00:51:34,318
The surprise, Daddy-O?
419
00:51:34,658 --> 00:51:37,252
Maria Eug�nia, it's a quick trip.
420
00:51:37,461 --> 00:51:39,520
A month at the most I��ll be back.
421
00:51:39,729 --> 00:51:41,993
And what will do?
422
00:51:42,199 --> 00:51:45,794
-Miss me, as I'll miss you.
-I will, Luiz Henrique.
423
00:51:46,002 --> 00:51:47,367
-I will.
-Promise?
424
00:51:47,571 --> 00:51:49,869
With all my heart.
425
00:51:50,073 --> 00:51:52,439
I promise I' ll call you every day.
426
00:51:52,642 --> 00:51:55,509
Hearing your voice will be like...
427
00:52:00,851 --> 00:52:02,512
Hello, hello.
428
00:52:02,719 --> 00:52:05,847
Hello, nice people of Socorro!
429
00:52:06,256 --> 00:52:10,317
The Red House
new acquisition is...
430
00:52:10,527 --> 00:52:13,121
a TV set!
431
00:52:13,797 --> 00:52:16,357
From now on my girls
will watch soaps...
432
00:52:16,733 --> 00:52:20,260
with heartthrobs and stars.
433
00:52:20,470 --> 00:52:23,405
But after 8 pm,
it 's working hours.
434
00:52:23,607 --> 00:52:25,336
Time "to go to bed."
435
00:52:25,542 --> 00:52:28,909
But I saved the best
for last, gentlemen:
436
00:52:29,112 --> 00:52:30,943
During the upcoming World Cup...
437
00:52:31,148 --> 00:52:34,413
come watch the soccer matches
at the Red House!
438
00:53:10,220 --> 00:53:13,246
Saraiva suspects
I helped you guys out...
439
00:53:13,456 --> 00:53:15,822
though he 's not sure.
440
00:53:16,026 --> 00:53:19,655
Only a fool wouldn't be
suspicious of me...
441
00:53:19,863 --> 00:53:22,297
after seeing how I kiss him openly.
442
00:53:22,499 --> 00:53:25,366
You know why
I get away with it?
443
00:53:25,569 --> 00:53:29,096
He thinks I'm pregnant
with his child.
444
00:53:29,472 --> 00:53:32,771
What a sucker!
My child has no father.
445
00:53:34,444 --> 00:53:37,641
Saw that goon he placed
at the door?
446
00:53:37,847 --> 00:53:41,647
Juliao. Has more than
1OO deaths to his name.
447
00:53:42,219 --> 00:53:46,849
He stinks so bad I bet he goes
to the bathroom on the spot.
448
00:53:50,060 --> 00:53:51,618
Let 's get a room, doll.
449
00:54:34,604 --> 00:54:37,334
Please, Luiz Henrique,
forgive my weakness.
450
00:54:37,540 --> 00:54:39,804
You were gone for too long!
451
00:54:40,010 --> 00:54:42,911
Too long?
I' m gone for a month...
452
00:54:43,113 --> 00:54:45,707
and you sack the first guy you see?
453
00:54:45,915 --> 00:54:48,247
You slut!You whore!
454
00:54:48,451 --> 00:54:51,784
-No, Luiz Henrique, no.
-He doesn 't know any whores.
455
00:54:51,988 --> 00:54:53,683
Not even!
456
00:54:57,160 --> 00:54:59,822
Enough!
Get to work.
457
00:55:00,063 --> 00:55:01,690
-Just a bit more.
-No way.
458
00:55:01,898 --> 00:55:04,867
With the Cup,
we'll have lots of expenses.
459
00:55:05,068 --> 00:55:07,628
Let 's make money!
Dear Mother of God!
460
00:55:07,837 --> 00:55:10,135
There must be five brats in there.
461
00:55:10,340 --> 00:55:11,329
Saraiva...
462
00:55:12,008 --> 00:55:15,603
I should shoot your dirty face.
463
00:55:15,812 --> 00:55:20,374
Celeste, you cow! I 'd give you
new shoes, but you got hooves.
464
00:55:21,051 --> 00:55:23,485
-You pig!
-Listen up!
465
00:55:24,888 --> 00:55:27,857
-What? Try me, brat.
-C 'mon, Maria.
466
00:55:28,058 --> 00:55:30,356
This piece of shit ain 't worth it.
467
00:55:30,560 --> 00:55:32,926
You deserve a beating.
468
00:55:33,830 --> 00:55:36,458
Remember your girl friend 's fate?
469
00:56:37,627 --> 00:56:39,026
Maria...
470
00:56:39,229 --> 00:56:41,993
this is the Health Agent.
He prescribes vaccines, medicines.
471
00:56:42,198 --> 00:56:44,758
He needs to talk to you.
Come and sit.
472
00:56:47,937 --> 00:56:50,838
Beats me how these
girls survive.
473
00:56:51,040 --> 00:56:54,203
That mother-to-be
looks so helpless.
474
00:56:54,411 --> 00:56:57,778
Relax.
I'll be her midwife.
475
00:56:58,448 --> 00:57:00,416
Well, happy, doc?
476
00:57:00,617 --> 00:57:03,450
You know I 'm no doctor,
just a Health Agent.
477
00:57:04,921 --> 00:57:07,048
We need to have a serious talk.
478
00:57:07,257 --> 00:57:08,554
Leave.
479
00:57:11,461 --> 00:57:14,328
-Go ahead.
-That sick girl?
480
00:57:14,531 --> 00:57:16,863
-Dorinha?
-She 's not down with Malaria.
481
00:57:17,100 --> 00:57:18,590
Great.
482
00:57:18,802 --> 00:57:20,429
So she 's faking it?
483
00:57:20,637 --> 00:57:24,539
No. I suspect it 's way
more serious:
484
00:57:24,741 --> 00:57:26,732
AlDS.
485
00:57:29,813 --> 00:57:31,906
Excuse me.
486
00:57:32,348 --> 00:57:34,111
Listen, doc...
487
00:57:34,317 --> 00:57:37,616
this AIDS thing
hasn 't gotten here yet.
488
00:57:37,821 --> 00:57:40,312
This "thing" is everywhere.
489
00:57:40,523 --> 00:57:43,048
Without a cure.
Deaths are on the rise in mines.
490
00:57:43,259 --> 00:57:45,557
You said you "suspect it."
It means nothing.
491
00:57:45,762 --> 00:57:47,627
I 've seen it.
492
00:57:47,831 --> 00:57:50,732
She has all the symptoms.
I bet it 's AIDS.
493
00:57:50,934 --> 00:57:53,402
Right. Say I buy it.
Now what?
494
00:57:53,803 --> 00:57:56,772
I need to run blood tests
on all the girls.
495
00:57:56,973 --> 00:57:58,304
The right thing to do...
496
00:57:58,541 --> 00:58:02,272
is tell them they must wear
condoms to have intercourse.
497
00:58:02,645 --> 00:58:04,738
You nuts, nigger?
498
00:58:04,948 --> 00:58:07,542
How many condoms
would I need to buy?
499
00:58:07,750 --> 00:58:09,274
Think these men here...
500
00:58:09,486 --> 00:58:11,977
will screw with rubbers
on their dicks, damn it?
501
00:58:12,188 --> 00:58:14,713
-I just wanna help.
-Absolutely not.
502
00:58:14,924 --> 00:58:17,392
I 'm really shocked
at these kids ' condition...
503
00:58:17,594 --> 00:58:21,724
...of utmost abandonment.
-Hold it right there!
504
00:58:22,065 --> 00:58:23,464
I come from Sampa...
505
00:58:23,666 --> 00:58:27,227
a serious town, and this
is a proper boardin ' house.
506
00:58:27,437 --> 00:58:32,204
-Wasn 't it a club?
-At night. Daytime, boarding house.
507
00:58:32,642 --> 00:58:35,372
I rent out rooms
to homeless girls...
508
00:58:35,578 --> 00:58:38,376
but what they do in them
is their own business.
509
00:58:38,581 --> 00:58:39,570
I see.
510
00:58:39,949 --> 00:58:42,816
Look, many don 't agree...
511
00:58:43,019 --> 00:58:45,283
but I 'm their benefactor.
512
00:58:45,488 --> 00:58:47,149
They 're lucky they met me.
513
00:58:47,357 --> 00:58:50,588
You know where and how they
lived before? What they ate?
514
00:58:50,960 --> 00:58:53,758
You 're convinced
you 're helping them?
515
00:58:55,265 --> 00:58:57,995
Look, doc,
I don 't like to boast...
516
00:58:58,201 --> 00:59:01,102
but I see myself as
a businessman.
517
00:59:01,304 --> 00:59:03,568
Yeah, a businessman.
518
00:59:03,873 --> 00:59:08,742
Like a circus owner,
a TV network or theater owner.
519
00:59:08,945 --> 00:59:11,743
Well, I 'm a hotel and club owner.
520
00:59:11,948 --> 00:59:14,178
For general entertainment.
521
00:59:14,384 --> 00:59:16,045
That 's me.
522
00:59:16,786 --> 00:59:20,244
Hey, I didn 't create the world.
523
00:59:20,456 --> 00:59:22,515
I found it like this.
524
00:59:22,725 --> 00:59:24,454
-I get it.
-Good.
525
00:59:24,661 --> 00:59:26,356
There 's something else...
526
00:59:26,563 --> 00:59:29,293
mind your own business.
Keep enforcing health...
527
00:59:29,499 --> 00:59:30,932
'cause the sheriff
enforces the law...
528
00:59:31,134 --> 00:59:33,830
and approves the Red House.
529
00:59:34,037 --> 00:59:37,131
Go honor your shitty federal wages.
530
00:59:37,340 --> 00:59:40,673
Fine. I'll get back
to examining the girls.
531
00:59:40,877 --> 00:59:43,607
Do that.
Then get out of my face.
532
01:00:14,278 --> 01:00:18,738
Saraiva, you motherfucker!
Come out! Where's Dorinha?
533
01:00:21,119 --> 01:00:22,814
Saraiva!
534
01:00:26,290 --> 01:00:27,655
Hey, Saraiva!!
535
01:00:27,859 --> 01:00:30,623
What the fuck??!
Can 't I brush my teeth now?
536
01:00:30,828 --> 01:00:32,455
-Where 's Dorinha?
-What about 'er?
537
01:00:32,663 --> 01:00:35,655
-What did you do with 'er?
-Goddamn it!
538
01:00:35,867 --> 01:00:40,361
You 're such a pain, Celeste.
The doctor 's taken her!
539
01:00:40,571 --> 01:00:42,436
-What doctor?
-The health bro!
540
01:00:42,640 --> 01:00:45,632
She went to the Capital
for proper treatment.
541
01:00:46,244 --> 01:00:48,371
-I don't buy it!
-Me neither!
542
01:00:48,579 --> 01:00:50,843
You two got some nerve, uh?
543
01:00:51,516 --> 01:00:53,006
Did he really take her, Saraiva?
544
01:00:53,217 --> 01:00:55,481
Do I look like a liar?
Of course he did!
545
01:00:56,621 --> 01:00:58,953
I'm concerned with
your well-being.
546
01:00:59,524 --> 01:01:02,823
I take care of you.
She was sick, okay?
547
01:01:03,027 --> 01:01:05,825
And I helped.
548
01:01:06,130 --> 01:01:11,932
Look all I gave you.
Look, you bitch!
549
01:01:12,370 --> 01:01:16,830
Individual rooms? Check.
New outfits, perfumes? Check.
550
01:01:17,041 --> 01:01:21,000
A TV?
Check. That 's all I do:
551
01:01:21,212 --> 01:01:23,112
Check, check, check!
552
01:01:23,314 --> 01:01:27,375
I 've given you the best.
The best!
553
01:01:27,819 --> 01:01:30,310
Now leave me alone.
554
01:01:34,458 --> 01:01:37,621
We'll never know what
this fucker did to Dorinha.
555
01:01:46,437 --> 01:01:48,905
Remember, ya'll.
There's soccer today.
556
01:01:49,173 --> 01:01:51,164
It 's the opening of
another Soccer World Cup.
557
01:01:51,375 --> 01:01:57,109
Come cheer at the Red House.
Brazil!
558
01:01:57,682 --> 01:02:01,209
Hey!
Aren 't guests welcome here?
559
01:02:01,686 --> 01:02:06,055
Mr. Lourenco!
What a nice surprise! Come on in.
560
01:02:06,257 --> 01:02:09,351
-How are you, Saraiva?
-I 'm fine.
561
01:02:09,560 --> 01:02:12,290
-And you, Joao?
-I 'm good.
562
01:02:12,630 --> 01:02:15,224
-A drink?
-Later.
563
01:02:15,433 --> 01:02:19,028
You 're here for our
Cup festivities?
564
01:02:19,237 --> 01:02:23,333
No. I 'm off to Brasilia to solve
some problems with our folks.
565
01:02:23,808 --> 01:02:27,767
Thought I'd come inspect
our business.
566
01:02:27,979 --> 01:02:29,344
And...
567
01:02:29,547 --> 01:02:32,072
have a few days of fun,
as well.
568
01:02:33,851 --> 01:02:36,547
You won 't regret.
From today on...
569
01:02:36,754 --> 01:02:39,689
...it 's soccer and sex 24/7.
-How are the ladies going?
570
01:02:39,891 --> 01:02:43,486
Working happily, as usual.
Look.
571
01:02:43,694 --> 01:02:48,063
How about those two
I sent you last summer?
572
01:02:48,699 --> 01:02:49,996
Haven 't you heard?
573
01:02:51,402 --> 01:02:54,701
They fucked up the very
first day, trying to run away.
574
01:02:54,906 --> 01:02:56,203
Really?
575
01:02:56,407 --> 01:02:58,375
-And did they?
-Hell no!
576
01:02:58,576 --> 01:03:02,034
-I chased them back, you know me!
-Good.
577
01:03:02,246 --> 01:03:04,976
-Yeah, but one died.
-Yeah?
578
01:03:05,182 --> 01:03:06,513
Yeah.
579
01:03:06,918 --> 01:03:07,907
Died how?
580
01:03:09,153 --> 01:03:13,055
I saw right away she meant trouble.
581
01:03:13,257 --> 01:03:18,194
She was a bit edgy.
I had to teach her a lesson...
582
01:03:18,396 --> 01:03:20,125
but she was so weak...
583
01:03:20,932 --> 01:03:24,993
"Malnourished,"
that 's the word. And... er...
584
01:03:25,403 --> 01:03:27,337
A shame.
585
01:03:27,538 --> 01:03:31,372
-it 's a pity.
-Oh, well, it 's life!
586
01:03:31,575 --> 01:03:36,274
But the other one 's quite
lucrative. Your share 's safe.
587
01:03:36,781 --> 01:03:39,750
And where is she?
588
01:03:41,118 --> 01:03:42,142
Right there.
589
01:03:42,887 --> 01:03:44,582
Here.
590
01:03:44,789 --> 01:03:50,591
Hey, Maria. Look who 's here.
Your benefactor, Mr. Lourenco.
591
01:03:50,795 --> 01:03:52,558
Get up.
592
01:03:53,030 --> 01:03:54,998
Get up, damn it!
593
01:03:56,233 --> 01:03:58,895
Fucking bitch.
And her hair!
594
01:03:59,103 --> 01:04:01,867
It won 't grow.
Remember her?
595
01:04:02,073 --> 01:04:05,804
How could I forget?
She's taken my son's virginity.
596
01:04:06,010 --> 01:04:09,741
Saraiva, we 're almost family.
597
01:04:09,947 --> 01:04:13,246
-You bitch!
-Never mind.
598
01:04:15,920 --> 01:04:18,411
Let me handle it.
599
01:04:21,392 --> 01:04:25,852
-Are the rooms still that way?
-Sure. Right that way.
600
01:04:28,632 --> 01:04:32,033
Wait here.
I'll be right out for a drink.
601
01:04:32,236 --> 01:04:35,034
Please, take your time,
Mr. Lourenco. Take your time.
602
01:04:59,997 --> 01:05:01,988
Was it good?
603
01:05:02,299 --> 01:05:07,293
-At this young age, it always is.
-We get off!
604
01:05:08,139 --> 01:05:12,576
Yeah, but that bitch 's
become a headache.
605
01:05:12,777 --> 01:05:15,746
Quiet upon arrival...
606
01:05:15,946 --> 01:05:19,279
she 's now rude, unruly.
607
01:05:19,483 --> 01:05:22,714
I think I'll sell her and some
others to Tonhao's mine club...
608
01:05:22,920 --> 01:05:25,821
and bring new ones
to promote business.
609
01:05:26,023 --> 01:05:28,924
-Good call.
-Listen, Saraiva...
610
01:05:29,126 --> 01:05:33,392
Leave her with me
these next few days.
611
01:05:33,597 --> 01:05:36,327
I'll teach her manners.
612
01:05:36,534 --> 01:05:39,697
You know I 'm good at it.
613
01:05:49,713 --> 01:05:53,114
Celeste, I 'm running away.
614
01:05:53,317 --> 01:05:54,978
Again?
615
01:05:55,286 --> 01:05:57,618
-Will you help me?
-C 'mon, Maria...
616
01:05:57,822 --> 01:06:01,121
you know what will happen
if Saraiva catches you?
617
01:06:01,325 --> 01:06:03,316
Please, help me!
618
01:06:04,095 --> 01:06:07,360
Even if I do, Maria,
it'll be harder.
619
01:06:07,798 --> 01:06:12,462
Saraiva's alert and keeps
the keys in his pocket.
620
01:06:12,736 --> 01:06:16,137
And that Juliao sleeps
at the door now.
621
01:06:16,407 --> 01:06:21,140
I know I can escape.
And it 's tonight!
622
01:06:22,313 --> 01:06:24,076
Can I borrow it?
623
01:06:24,281 --> 01:06:25,839
Sure.
624
01:06:27,918 --> 01:06:30,352
Are you gonna go home?
625
01:06:31,222 --> 01:06:34,885
I don't think I'll ever go back.
626
01:06:35,092 --> 01:06:38,960
Hang out here a little longer, then.
627
01:06:50,841 --> 01:06:53,469
Grab that bag under my bed.
628
01:07:09,560 --> 01:07:13,052
If Saraiva catches
you this time...
629
01:07:13,597 --> 01:07:15,963
you 're dead for sure.
630
01:07:20,171 --> 01:07:24,073
Here. The number of a lady
I knew in Rio de Janeiro.
631
01:07:24,275 --> 01:07:28,541
A place I should never have left.
Her name 's Vera.
632
01:07:29,880 --> 01:07:32,178
Is she a hooker, too?
633
01:07:32,383 --> 01:07:35,750
Used to be.
Now who knows.
634
01:07:35,953 --> 01:07:38,080
At least it 's someone, right?
635
01:07:38,556 --> 01:07:41,616
If you ever get there,
she'll help you out.
636
01:07:43,661 --> 01:07:45,492
Can you read, Maria?
637
01:07:46,497 --> 01:07:48,590
I only read numbers.
638
01:07:52,269 --> 01:07:54,203
That 's good enough.
639
01:07:54,738 --> 01:07:56,569
If it 's a baby girl...
640
01:07:58,075 --> 01:08:01,203
I'll call her Maria.
641
01:08:37,681 --> 01:08:41,048
Let's hear the Brazilian
National Anthem!
642
01:08:44,421 --> 01:08:48,380
The peaceful banks of the lpiranga
643
01:08:48,592 --> 01:08:52,187
Heard the resound cry
of an heroic people
644
01:08:52,696 --> 01:08:55,859
And the dazzling rays
of the sun of Liberty
645
01:08:56,066 --> 01:08:59,126
Bathed our country in
their brilliant light
646
01:08:59,336 --> 01:09:02,794
If with strong arm
we have succeeded
647
01:09:03,007 --> 01:09:06,067
In winning a pledge of equality
648
01:09:06,277 --> 01:09:09,576
In they bosom, O Liberty
649
01:09:09,780 --> 01:09:12,806
Our hearts will defy death itself!
650
01:09:13,017 --> 01:09:16,111
O adored Fatherland, cherished
and revered, all hail, all hail!
651
01:09:16,387 --> 01:09:18,821
Beloved fatherland, Brazil
652
01:09:19,023 --> 01:09:22,515
There's no backing up now!
It's the hour of truth!
653
01:09:22,726 --> 01:09:25,058
Brazil Vs. Turkey!
654
01:09:25,262 --> 01:09:26,820
The start of a new journey!
655
01:09:27,031 --> 01:09:29,864
A battle of spunk and hope!
656
01:09:30,067 --> 01:09:33,833
A battle for an unprecedented title!
657
01:09:34,038 --> 01:09:38,168
The ref's ready.
Go, Brazil!
658
01:09:38,375 --> 01:09:39,637
Go for a 5th title!
659
01:09:39,843 --> 01:09:41,811
The '98 final is history.
660
01:09:42,012 --> 01:09:44,572
Let's win this!
661
01:09:44,782 --> 01:09:48,240
And it's kick-off!
662
01:09:48,452 --> 01:09:51,649
Ronaldo kicks,
Roberto Carlos runs alongside...
663
01:11:00,190 --> 01:11:03,284
She got an 8-hour
head start, boss.
664
01:11:04,061 --> 01:11:09,499
That bitch walked all night,
but I 'll get her.
665
01:11:33,123 --> 01:11:34,590
You haven 't seen her?
666
01:11:36,593 --> 01:11:39,061
-No, sir.
-Tonight nobody sleeps.
667
01:11:39,263 --> 01:11:42,858
She 's headed for the road.
C 'mon! Hurry!
668
01:13:08,485 --> 01:13:09,884
What the...?
Wanna kill yourself??!
669
01:13:10,554 --> 01:13:12,852
Please, give me a ride!
670
01:13:32,476 --> 01:13:34,444
Now what, boss?
671
01:13:36,446 --> 01:13:38,243
She drowned.
672
01:13:38,448 --> 01:13:42,316
We'll say she drowned, hear me?
673
01:13:44,755 --> 01:13:48,418
Let 's go, folks.
Life goes on.
674
01:15:42,973 --> 01:15:46,272
There 's a public phone over there.
675
01:15:46,543 --> 01:15:49,444
Use this card.
Good luck, kiddo.
676
01:16:25,148 --> 01:16:27,275
Zuleide?
Tell Casturina I 'm late...
677
01:16:27,484 --> 01:16:30,885
but I'll be there for lunch.
Yeah. Bye.
678
01:17:02,719 --> 01:17:04,812
-Hello?
-Hello?
679
01:17:05,021 --> 01:17:07,785
Hello?
Who did you call?
680
01:17:08,125 --> 01:17:09,422
Mrs. Vera.
681
01:17:12,329 --> 01:17:14,923
You 've come a long way, baby!
682
01:17:17,934 --> 01:17:21,335
Why the hell Celeste
moved to that ditch?
683
01:17:22,005 --> 01:17:25,964
She'd say, " I'll be paid in gold!"
684
01:17:27,177 --> 01:17:29,168
She was sure to get fucked...
685
01:17:29,913 --> 01:17:33,679
Leaving Paradise for Hell.
686
01:17:36,853 --> 01:17:39,048
Your mama!
687
01:17:39,523 --> 01:17:42,458
Stupid cuckold!
Asshole!
688
01:17:43,927 --> 01:17:46,054
Long time no shower, uh?
689
01:17:50,634 --> 01:17:52,864
Have you got any lD?
690
01:17:54,738 --> 01:17:56,899
Of course not.
691
01:17:58,942 --> 01:18:02,036
No problem.
Leave that to me.
692
01:18:02,612 --> 01:18:04,477
We'll go home now...
693
01:18:05,081 --> 01:18:08,141
and get you an lD tomorrow.
694
01:18:30,106 --> 01:18:33,473
Unbelievable!
You still here??!
695
01:18:33,677 --> 01:18:37,272
C 'mon, girls, I need money.
Hurry!
696
01:18:37,480 --> 01:18:39,471
I 've got bills due!
697
01:18:39,850 --> 01:18:43,684
Tania, Sandra, this is Maria,
your new roommate.
698
01:18:46,456 --> 01:18:50,756
Sandrinha, business
was weak yesterday, wasn 't it?
699
01:18:51,561 --> 01:18:53,188
Yeah.
700
01:18:53,396 --> 01:18:56,524
Listen, girl, I 'm onto you, okay?
701
01:18:56,733 --> 01:19:00,225
Don't fuck with me,
or I'll fuck you double, hear me?
702
01:19:00,470 --> 01:19:02,199
Go! Go!
703
01:19:04,574 --> 01:19:07,372
Listen, hon.
704
01:19:07,577 --> 01:19:10,444
First, go wash off that stench...
705
01:19:10,647 --> 01:19:12,774
then rest.
706
01:19:14,017 --> 01:19:16,952
Your haircut sucks, huh?
707
01:19:17,153 --> 01:19:19,621
But it'll grow.
708
01:19:20,357 --> 01:19:23,292
We'll get you set tomorrow.
709
01:19:23,493 --> 01:19:25,825
Welcome to the Wonderful City!
710
01:19:34,070 --> 01:19:36,504
So many are born
and dead, huh?
711
01:19:36,706 --> 01:19:40,802
Look at all these people
we never knew.
712
01:19:41,978 --> 01:19:44,139
You're too young.
713
01:19:44,347 --> 01:19:47,475
In Rio,
people are on the look out.
714
01:19:47,684 --> 01:19:52,485
15 would be okay,
but you're 12, damn it!
715
01:19:56,126 --> 01:19:59,425
1983. She 'd be...
716
01:19:59,629 --> 01:20:02,894
18 now! Great!
717
01:20:03,934 --> 01:20:06,767
Get used to your
new name: lsabela.
718
01:20:07,203 --> 01:20:09,603
-What are we gonna do?
-Not a thing!
719
01:20:09,973 --> 01:20:13,306
Just memorize your new name
and I'll handle the rest.
720
01:20:13,510 --> 01:20:16,968
A notary friend of mine
is real quick.
721
01:20:17,180 --> 01:20:20,377
You will get your new lD
and name today...
722
01:20:20,583 --> 01:20:22,881
Is it right doing that?
723
01:20:23,887 --> 01:20:27,550
Not really,
but it 's not wrong either.
724
01:20:28,091 --> 01:20:30,616
Now let 's get you
a nice snapshot...
725
01:20:30,827 --> 01:20:34,729
for your lD.
Then go home, sweetie.
726
01:20:34,931 --> 01:20:38,799
It'll be quite a night, hon!
727
01:20:53,083 --> 01:20:56,052
Cheer up, princess.
Come look.
728
01:20:57,454 --> 01:21:01,823
You 're set, Maria.
No! "lsabela!"
729
01:21:02,025 --> 01:21:03,014
Listen up.
730
01:21:03,226 --> 01:21:08,562
Maria's dead. You 're now
lsabela Ferreira dos Santos.
731
01:21:08,832 --> 01:21:09,992
Here.
732
01:21:11,701 --> 01:21:13,328
Try these sandals.
733
01:21:20,510 --> 01:21:24,241
Come here.
Look what I 've got.
734
01:21:27,217 --> 01:21:29,685
This cute little number.
735
01:21:29,886 --> 01:21:34,186
Look how nice.
736
01:21:34,391 --> 01:21:39,852
You 're so pretty!
Now the blue top.
737
01:21:40,063 --> 01:21:42,827
Blue suits you.
738
01:21:43,266 --> 01:21:48,203
Beautiful!
And there 's more...
739
01:21:48,405 --> 01:21:52,205
A wig to make
you look older.
740
01:21:52,409 --> 01:21:54,570
Too young won 't do.
741
01:22:05,255 --> 01:22:07,849
Copacabana, kiddo, the best!
742
01:22:08,058 --> 01:22:11,858
A pretty chick like you
gonna score big time.
743
01:22:12,062 --> 01:22:17,090
It 's gonna rain gringoes in
your bed! Bye, competition.
744
01:22:17,801 --> 01:22:20,702
I'm introducing you
to a French guy...
745
01:22:20,904 --> 01:22:24,203
who 's into young chicks.
Fresh meat, you know?
746
01:22:24,407 --> 01:22:27,774
And a friend is gonna post
your photo on the internet.
747
01:22:28,178 --> 01:22:31,614
-internet?
-Yeah. Computer, kid.
748
01:22:31,815 --> 01:22:37,151
Computer.
With your sexy nude photos...
749
01:22:37,353 --> 01:22:38,911
on the ...
750
01:22:39,189 --> 01:22:42,283
gringoes will pick you
from their home countries.
751
01:22:42,492 --> 01:22:45,552
With a godmother like me,
you 're set!
752
01:22:53,970 --> 01:22:58,634
Listen, the French and my
buddy are over there.
753
01:22:59,342 --> 01:23:02,971
I'll be right back.
Wait here.
754
01:23:09,119 --> 01:23:11,053
Hi, Verinha!
755
01:24:43,413 --> 01:24:47,008
How much is it?
What? You work for free?
756
01:24:47,984 --> 01:24:50,509
What?
Didn 't you like my truck?
757
01:24:52,722 --> 01:24:56,920
-Where are you goin '?
-Anywhere.
758
01:24:57,860 --> 01:25:00,727
You 're lucky.
I 'm going that way, too.
759
01:25:00,930 --> 01:25:04,229
But what do I get for the ride?
760
01:25:16,613 --> 01:25:18,604
What was your name again?
761
01:25:20,583 --> 01:25:22,141
Isabela.
762
01:25:23,553 --> 01:25:27,216
This SCREENPLAY
lS BASED lN REAL EVENTS...
763
01:25:27,423 --> 01:25:30,017
Described lN
Articles Published...
764
01:25:30,226 --> 01:25:33,627
BY THE Brazilian PRESS...
765
01:25:33,830 --> 01:25:37,960
AND BY NON-GOVERNMENTAL
Organizations.
766
01:25:38,167 --> 01:25:43,969
A REPORT Published
lN JANUARY 2OO5...
767
01:25:44,173 --> 01:25:48,269
BY THE Brazilian HUMAN
Rights Special AGENCY...
768
01:25:48,478 --> 01:25:52,915
HAS DENOUNCED
THE SEXUAL Exploitation...
769
01:25:53,116 --> 01:25:56,950
OF Children AND TEENAGERS
lN 937 Brazilian Districts.
770
01:25:57,220 --> 01:26:02,453
IT IS Estimated THAT 1OO,OOO
Children AND TEENAGERS...
771
01:26:02,659 --> 01:26:07,926
ARE CURRENTLY Being
SEXUALLY Exploited lN Brazil.
54327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.