Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,046
- Hey.
- Hey.
2
00:00:06,047 --> 00:00:07,756
What are you doing here
on Christmas break?
3
00:00:07,757 --> 00:00:10,009
Uh, funny. I could ask you the same thing.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,052
Ah. You're out of toilet paper.
5
00:00:12,053 --> 00:00:14,139
Yeah, I'm out of toilet paper.
6
00:00:14,723 --> 00:00:15,724
What are you doing here?
7
00:00:18,184 --> 00:00:21,145
I... I just came to get the milk
before it expired.
8
00:00:21,146 --> 00:00:22,647
So if anything, I'm helping.
9
00:00:23,314 --> 00:00:25,191
- Gerald loves his milk.
- Mm-hmm.
10
00:00:25,817 --> 00:00:26,901
Thank you.
11
00:00:27,736 --> 00:00:29,195
Oh.
12
00:00:32,657 --> 00:00:35,993
What? [chuckling] Did you actually think
I was gonna buy another tree?
13
00:00:37,454 --> 00:00:41,290
Um. Okay. Well, since we're all gathered
here, I'd love to take this opportunity
14
00:00:41,291 --> 00:00:43,584
to formally invite you to my house
for Christmas Eve.
15
00:00:43,585 --> 00:00:46,086
There'll be cookies and toilet paper, so...
16
00:00:46,087 --> 00:00:48,130
Yeah, sorry, kiddo. Can't do it.
17
00:00:48,131 --> 00:00:49,840
Barb and I already have dinner plans.
18
00:00:49,841 --> 00:00:52,092
Yeah, and I've already been
to one of your parties.
19
00:00:52,093 --> 00:00:53,510
I think once is enough, right?
20
00:00:53,511 --> 00:00:56,263
Okay. Well, guess that means
it'll just be me and Gregory.
21
00:00:56,264 --> 00:00:57,181
As it should be.
22
00:00:57,182 --> 00:01:00,018
- Good morning, everyone.
- And what are you here to steal?
23
00:01:02,771 --> 00:01:05,022
- These.
- Oh, yeah.
24
00:01:05,023 --> 00:01:06,607
I forgot that we had no school today.
25
00:01:06,608 --> 00:01:08,525
I saw Melissa leaving,
I thought I was late.
26
00:01:08,526 --> 00:01:10,694
I mean, she leaves her place
without me all the time.
27
00:01:10,695 --> 00:01:11,779
There she goes.
28
00:01:11,780 --> 00:01:13,489
Melissa! Melissa, wait for me.
29
00:01:27,670 --> 00:01:31,548
Ugh. No. Jacob,
I said julienne the carrots.
30
00:01:31,549 --> 00:01:33,258
Yeah, dude. Like this.
31
00:01:33,259 --> 00:01:36,554
{\an8} No, not like that.
They were julienne... Ugh.
32
00:01:37,639 --> 00:01:39,264
{\an8}You guys, this dinner has to be perfect.
33
00:01:39,265 --> 00:01:41,600
{\an8}No, right. I get it.
It's special because it's your family.
34
00:01:41,601 --> 00:01:43,310
{\an8}Nah, I don't care about them.
35
00:01:43,311 --> 00:01:46,063
{\an8}They took me out of rotation
for hosting Christmas Eve dinner
36
00:01:46,064 --> 00:01:47,356
{\an8}'cause I'm not married anymore.
37
00:01:47,357 --> 00:01:49,608
{\an8}So I gotta prove to 'em
I don't need a husband.
38
00:01:49,609 --> 00:01:52,194
{\an8}Baby girl, you don't need
to prove anything to anybody.
39
00:01:52,195 --> 00:01:53,446
{\an8}No, dummy, I do.
40
00:01:54,030 --> 00:01:55,364
{\an8}My family's gonna show up here,
41
00:01:55,365 --> 00:01:57,116
{\an8}and they're gonna look for any reason
42
00:01:57,117 --> 00:01:59,284
{\an8}to pick apart my food
and say it's schifoso.
43
00:01:59,285 --> 00:02:00,829
{\an8}
44
00:02:03,331 --> 00:02:04,623
{\an8} Oh.
45
00:02:04,624 --> 00:02:07,334
{\an8}Geez, are we early?
Why aren't you dressed yet?
46
00:02:07,335 --> 00:02:09,003
{\an8}It's nice to see you too, Sis.
47
00:02:09,504 --> 00:02:10,505
{\an8}Dom.
48
00:02:13,258 --> 00:02:16,760
- Oh. Okay. Oh, wow.
- Yeah.
49
00:02:16,761 --> 00:02:18,345
So... So, these are overcooked.
50
00:02:18,346 --> 00:02:20,305
Right. But the last batch was undercooked.
51
00:02:20,306 --> 00:02:23,268
I'm still experimenting with the timing.
It's good to have options.
52
00:02:23,852 --> 00:02:26,728
{\an8}You know what? I don't even like cookies.
So this is great.
53
00:02:26,729 --> 00:02:30,983
{\an8}Okay. Look, so I know your vote was
to watch Muppet Christmas Carol first.
54
00:02:30,984 --> 00:02:33,026
{\an8}- Mm-hmm.
- And my vote was to watch Elf first.
55
00:02:33,027 --> 00:02:35,237
{\an8}I was thinking the perfect middle ground
might be
56
00:02:35,238 --> 00:02:37,657
{\an8}- Tim Allen's The Santa Clause.
- Tim Allen's The Santa Clause.
57
00:02:38,158 --> 00:02:39,159
{\an8}Okay.
58
00:02:40,577 --> 00:02:43,204
{\an8} I only made cookies
in case anyone shows up.
59
00:02:43,872 --> 00:02:46,957
I'm actually very excited
it's just me and Gregory.
60
00:02:46,958 --> 00:02:49,960
First Christmas Eve
together is a big one, you know.
61
00:02:49,961 --> 00:02:53,422
It's right up there with first kiss
or first fight
62
00:02:53,423 --> 00:02:55,883
or first time
farting in front of each other.
63
00:02:55,884 --> 00:02:58,094
Gregory is not there yet
on that one.
64
00:02:58,595 --> 00:03:02,014
{\an8}So, I know we said we're gonna
do our gift exchange later,
65
00:03:02,015 --> 00:03:04,225
{\an8}but I have one little surprise.
I can't wait.
66
00:03:04,809 --> 00:03:07,145
{\an8}- It's not an Orioles jersey, is it?
- Even better.
67
00:03:11,065 --> 00:03:12,442
Yeah, I'm not wearing this.
68
00:03:15,403 --> 00:03:16,320
Okay.
69
00:03:16,321 --> 00:03:20,073
Honey, you're trying something different
with your makeup? You're so brave.
70
00:03:20,074 --> 00:03:22,492
{\an8}- Thanks, Ma.
- I love visiting you, Mel.
71
00:03:22,493 --> 00:03:25,287
{\an8}Something about being around you
really makes me feel better about myself.
72
00:03:25,288 --> 00:03:27,873
{\an8}And that's why I love having you, Anthony.
73
00:03:27,874 --> 00:03:30,000
{\an8}Marie, did this place get smaller?
74
00:03:30,001 --> 00:03:32,669
{\an8}I'm Melissa, and no,
my place did not magically shrink.
75
00:03:32,670 --> 00:03:35,964
{\an8}Ah, I guess
you just got bigger then.
76
00:03:35,965 --> 00:03:38,592
{\an8}Archie, what would she
need a bigger place for?
77
00:03:38,593 --> 00:03:41,887
{\an8}She lives with a roommate,
unmarried and alone.
78
00:03:41,888 --> 00:03:43,263
- Yeah.
- You're so insensitive.
79
00:03:43,264 --> 00:03:44,348
- Me? Why?
- Yes.
80
00:03:44,349 --> 00:03:47,684
Oh, thank God. Hi.
81
00:03:47,685 --> 00:03:49,686
- Merry Christmas, Melissa.
- Hey, merry Christmas.
82
00:03:49,687 --> 00:03:51,563
- Thank you, Barbara.
- Oh, thanks for having us.
83
00:03:51,564 --> 00:03:54,650
- So glad you're here.
- Well, look, if it isn't my favorite chef.
84
00:03:54,651 --> 00:03:56,235
Oh, excuse you.
85
00:03:56,236 --> 00:03:58,654
- Oh, baby, you're my favorite person.
- Okay, I forgive you.
86
00:03:58,655 --> 00:04:02,033
Ah. Nobody told me this is one of those
progressive dinners.
87
00:04:03,284 --> 00:04:04,785
Do you wanna get strangled?
88
00:04:04,786 --> 00:04:07,663
Okay, no, I-I-I've been preparing
for this moment for years.
89
00:04:07,664 --> 00:04:09,122
Okay, okay, what do I do?
90
00:04:09,123 --> 00:04:12,834
Uh, you know what? I'm just gonna take
a nap here on your god-awful couch.
91
00:04:12,835 --> 00:04:14,044
- Okay, good idea...
- Yeah.
92
00:04:14,045 --> 00:04:15,921
- ...but, Uncle Archie, take it upstairs.
- What?
93
00:04:15,922 --> 00:04:18,841
Move it upstairs. Away from people.
94
00:04:19,550 --> 00:04:20,884
I'm so sorry.
95
00:04:20,885 --> 00:04:22,552
Oh, honey, that's all right.
96
00:04:22,553 --> 00:04:25,681
We have grace for people who are
about to meet their Maker.
97
00:04:25,682 --> 00:04:26,933
Or the other guy.
98
00:04:27,767 --> 00:04:30,435
So, that was Uncle Racist. I mean, Archie.
99
00:04:30,436 --> 00:04:33,063
Uh, that's Kristin Marie, Dom Marie, Mark,
100
00:04:33,064 --> 00:04:36,108
Marie, Matthew, Maria Christina,
Craig, girl Tony.
101
00:04:36,109 --> 00:04:39,194
Boy Tony's still in prison, but there's
a card for him if you wanna sign it.
102
00:04:39,195 --> 00:04:42,614
Uh. Larry, Anthony, Seamus.
There's about 30 kids in the basement.
103
00:04:42,615 --> 00:04:46,660
And how could we forget the wonderful
matriarch, Mrs. Teresa Schemmenti.
104
00:04:46,661 --> 00:04:48,996
- This is my mom.
- You forgot Nancy.
105
00:04:48,997 --> 00:04:51,790
Uh, no, there's... there's nobody here
named Nancy.
106
00:04:51,791 --> 00:04:53,875
I was talking about you
and your boyfriend.
107
00:04:53,876 --> 00:04:56,086
- Okay. Normally, I respect my elders...
- Don't. Stop.
108
00:04:56,087 --> 00:04:59,382
- ...but this guy is this close.
- Okay. Go, go, you jabroni.
109
00:05:01,634 --> 00:05:03,052
Do we have to watch basketball?
110
00:05:04,804 --> 00:05:06,471
If I'm wearing this, we're watching that.
111
00:05:06,472 --> 00:05:08,223
Aw, you look so cute.
112
00:05:09,642 --> 00:05:11,476
Wonder who that could be.
113
00:05:11,477 --> 00:05:13,229
Maybe Santa came early.
114
00:05:14,439 --> 00:05:18,233
Oh. Kinda right. Hi, Mr. Johnson.
Are you here for our little get-together?
115
00:05:18,234 --> 00:05:21,028
Of course not. I know an empty offer
when I hear one.
116
00:05:21,029 --> 00:05:24,407
I here to drop off tidings of comfort
for you and your big-ass feet.
117
00:05:25,199 --> 00:05:26,451
And tidings of joy for you.
118
00:05:27,702 --> 00:05:30,495
"How to Have a Personality"?
How thoughtful.
119
00:05:30,496 --> 00:05:32,914
Merry Christmas, people.
I'm off to the North Pole.
120
00:05:32,915 --> 00:05:34,458
- Ugh.
- Yeah, have fun.
121
00:05:34,459 --> 00:05:36,626
Hi, Ava. It's Ava.
122
00:05:36,627 --> 00:05:39,796
Oh, hey, Ava.
Here with us on Christmas Eve.
123
00:05:39,797 --> 00:05:40,964
- Yes.
- Merry, merry.
124
00:05:40,965 --> 00:05:43,342
What are you doing here?
I thought you said you couldn't make it.
125
00:05:43,343 --> 00:05:45,594
I'm unpredictable. That's what people
love about me.
126
00:05:46,679 --> 00:05:49,390
And it's a good thing I did come
'cause it's bleak as hell in here.
127
00:05:50,558 --> 00:05:52,559
Oh. Going with a Charlie Brown theme
this year?
128
00:05:52,560 --> 00:05:55,937
Well, I think his tree had more branches,
but least you got your own Franklin.
129
00:05:57,690 --> 00:06:01,109
Oh, Janine, where you get these
decorations? The dollar store?
130
00:06:01,110 --> 00:06:03,403
So, actually, there's this new board game
called "Imprisonment."
131
00:06:03,404 --> 00:06:06,323
And on a micro-level, it's about
escaping prison, but on a macro-level--
132
00:06:06,324 --> 00:06:09,076
Why don't you go grab it and show me.
And I'll be right here.
133
00:06:09,077 --> 00:06:10,161
Oh, yeah.
134
00:06:13,039 --> 00:06:15,165
What happened with you
and the firefighter?
135
00:06:15,166 --> 00:06:18,377
He was a firefighter. He fights fires.
136
00:06:18,378 --> 00:06:20,295
Yeah, but, Ma, we're just dating,
you know.
137
00:06:20,296 --> 00:06:22,255
He's not Christmas-level yet.
138
00:06:22,256 --> 00:06:26,426
Oh. You wanna be lonely on Christmas?
Makes for great sad songs.
139
00:06:26,427 --> 00:06:28,930
Oh, God. I love sad Christmas songs.
140
00:06:29,514 --> 00:06:32,516
You know, someone's gotta inspire them.
Why not Mel?
141
00:06:32,517 --> 00:06:35,852
Oh, yeah, I'm sad?
You're drunk and it's not even dinner.
142
00:06:35,853 --> 00:06:38,355
Okay, I'm not drunk. I have Bell's palsy.
143
00:06:38,356 --> 00:06:40,607
Okay, well, how you explain
the other side of your face then?
144
00:06:40,608 --> 00:06:42,485
- Oh, come on.
- Oh. Oh.
145
00:06:48,741 --> 00:06:50,326
Oh, sorry.
146
00:07:01,546 --> 00:07:03,005
No, no, no, no, no.
147
00:07:03,756 --> 00:07:05,258
Breathe, you bigot, breathe.
148
00:07:05,842 --> 00:07:06,843
Oh.
149
00:07:07,343 --> 00:07:11,096
Hello. Uh, nonresponsive old person. Over.
150
00:07:11,097 --> 00:07:12,432
How does this even work?
151
00:07:13,891 --> 00:07:15,142
Oh, bro, word of warning,
152
00:07:15,143 --> 00:07:17,686
don't say anything even lukewarm
about Rocky to these people.
153
00:07:17,687 --> 00:07:20,313
Caleb, Caleb,
I think Melissa's uncle is dead.
154
00:07:20,314 --> 00:07:22,649
- You know CPR, don't you?
- What? No.
155
00:07:22,650 --> 00:07:24,484
What do you mean?
You're a personal trainer.
156
00:07:24,485 --> 00:07:26,987
- You don't know CPR?
- I'm a TikTok trainer.
157
00:07:26,988 --> 00:07:28,613
You're a teacher. Don't you know CPR?
158
00:07:28,614 --> 00:07:31,116
I was very distracted
during my CPR class, okay?
159
00:07:31,117 --> 00:07:32,285
And I'm terrible in a crisis.
160
00:07:32,869 --> 00:07:33,870
Okay.
161
00:07:36,205 --> 00:07:37,206
Bro, he's super dead.
162
00:07:41,043 --> 00:07:42,879
- Melissa, can I talk to you real quick?
- Yeah.
163
00:07:43,588 --> 00:07:45,005
I'm making pesto. What do you need?
164
00:07:45,006 --> 00:07:46,257
Oh, um...
165
00:07:46,924 --> 00:07:49,135
Your, um...
166
00:07:50,261 --> 00:07:51,511
What? Spit it out.
167
00:07:51,512 --> 00:07:53,556
Open your mouth. What do you think?
168
00:07:54,640 --> 00:07:56,017
- Fire.
- Your uncle is dead.
169
00:07:56,809 --> 00:07:59,227
What are you trying
to tell me, Jacob?
170
00:07:59,228 --> 00:08:01,438
He's sleeping with the fish.
171
00:08:01,439 --> 00:08:04,524
Nah, he's stunad. He sleeps heavy.
He's got that apnea.
172
00:08:04,525 --> 00:08:08,571
Uh, I checked his pulse. That man
is definitely unalive on top of the coats.
173
00:08:12,241 --> 00:08:16,328
No. No way. No way.
174
00:08:16,329 --> 00:08:20,166
I will call 911.
You go talk to the family. Yeah?
175
00:08:20,666 --> 00:08:22,752
Yeah,
not so fast there, buddy.
176
00:08:23,628 --> 00:08:27,130
If he's dead, he's not gonna be
any deader after dinner.
177
00:08:27,131 --> 00:08:29,466
- Melissa.
- Okay, listen to me, Jacob.
178
00:08:29,467 --> 00:08:31,551
I've been working on this dinner
for two weeks.
179
00:08:31,552 --> 00:08:35,430
If we tell everybody, it all goes to hell.
Right along with Uncle Archie.
180
00:08:35,431 --> 00:08:38,892
- Flames.
- Plus, they're gonna blame me.
181
00:08:38,893 --> 00:08:40,977
- How?
- What, you've seen my family.
182
00:08:40,978 --> 00:08:42,062
They'll find a way.
183
00:08:42,063 --> 00:08:43,313
Melissa, is dinner ready?
184
00:08:43,314 --> 00:08:46,441
Or should I have yet another
freaking cracker and cheese?
185
00:08:46,442 --> 00:08:48,109
Last year at cousin Ernest
was beautiful.
186
00:08:48,110 --> 00:08:49,653
She always has dinner out on time.
187
00:08:49,654 --> 00:08:50,904
Okay, so, look.
188
00:08:50,905 --> 00:08:54,908
In an hour and a half, we'll call 911,
and we'll tell 'em he's dead, okay?
189
00:08:54,909 --> 00:08:55,993
After dinner.
190
00:08:57,703 --> 00:08:59,412
Melissa, you need some help?
191
00:08:59,413 --> 00:09:01,414
- Barb.
- What?
192
00:09:01,415 --> 00:09:03,166
Her uncle is dead upstairs.
193
00:09:03,167 --> 00:09:05,669
And she wants to wait to tell everybody
until after dinner.
194
00:09:05,670 --> 00:09:07,170
Please tell her this is insane.
195
00:09:07,171 --> 00:09:08,588
Melissa, are you okay?
196
00:09:08,589 --> 00:09:11,300
Yeah, yeah, can you get me
the focaccia? Right over there.
197
00:09:12,593 --> 00:09:13,678
Okay.
198
00:09:14,303 --> 00:09:16,596
Uh, look, she's good, I'm good.
It's her dinner.
199
00:09:16,597 --> 00:09:19,140
And a nap is a nice way to go.
200
00:09:19,141 --> 00:09:20,225
Gerald's very hungry.
201
00:09:20,226 --> 00:09:22,561
There is a dead guy in my bed.
202
00:09:22,562 --> 00:09:25,230
Jacob, please,
do not make this all about you.
203
00:09:25,231 --> 00:09:26,941
I mean... Oh.
204
00:09:28,317 --> 00:09:31,279
Fuego. Fuego.
205
00:09:31,904 --> 00:09:35,532
So, Ava, I'm surprised you don't
have any plans for Christmas Eve.
206
00:09:35,533 --> 00:09:38,285
No nothing with friends, family, rappers?
207
00:09:38,286 --> 00:09:40,787
Well, I've already been by the home
to see my grandma.
208
00:09:40,788 --> 00:09:43,873
She took down three candy canes,
unwrapped someone else's present
209
00:09:43,874 --> 00:09:45,710
and then fell asleep. [chuckles] My queen.
210
00:09:46,627 --> 00:09:49,087
- I don't have any other family here.
- Ah.
211
00:09:49,088 --> 00:09:50,880
So, I met Ava's dad
at the barbershop.
212
00:09:50,881 --> 00:09:53,592
I mind my own business,
so I haven't told Janine yet.
213
00:09:53,593 --> 00:09:56,261
But decided it was information
I wasn't supposed to have,
214
00:09:56,262 --> 00:09:58,431
I tipped handsomely
and I put it out of my head.
215
00:09:59,223 --> 00:10:01,349
Plus, all my friends have kids now.
216
00:10:01,350 --> 00:10:03,728
Do you know what it's like
to be around kids?
217
00:10:04,437 --> 00:10:06,688
- Yes, we work at a school.
- So you get it.
218
00:10:06,689 --> 00:10:08,773
- How about we watch a Christmas movie?
- Yeah.
219
00:10:08,774 --> 00:10:10,650
Gregory has somehow never seen
The Santa Claus 2,
220
00:10:10,651 --> 00:10:11,818
so we'll just start with that.
221
00:10:11,819 --> 00:10:13,320
I've had enough Christmas cheer.
222
00:10:13,321 --> 00:10:14,821
Let's throw on a horror movie.
223
00:10:14,822 --> 00:10:17,741
I'm thinking something
in the home invasion subgenre.
224
00:10:17,742 --> 00:10:19,451
Yeah, you know
a little something about that.
225
00:10:19,452 --> 00:10:22,912
The only thing I want invading my home
226
00:10:22,913 --> 00:10:25,498
is Tim Allen
as the jolly, old, fat man. So...
227
00:10:25,499 --> 00:10:27,167
Horror movie it is.
228
00:10:27,168 --> 00:10:29,336
Just close your eyes
for one hour and 44 minutes.
229
00:10:29,337 --> 00:10:31,254
That's probably the equivalent
of eight hours of sleep
230
00:10:31,255 --> 00:10:32,506
for somebody your size anyway.
231
00:10:35,217 --> 00:10:37,802
- Hey, yo, where you going?
- I'm grabbing my jacket.
232
00:10:37,803 --> 00:10:40,221
- I'm gonna smoke a cig.
- Yeah, no, you don't have to do that.
233
00:10:40,222 --> 00:10:41,723
Uh, Jacob will get it for you.
234
00:10:41,724 --> 00:10:43,266
Yeah, right.
235
00:10:43,267 --> 00:10:45,226
I got a pocket
full of Life Savers up there.
236
00:10:45,227 --> 00:10:46,895
There's no way I'm losing all my pineapple
237
00:10:46,896 --> 00:10:48,647
to your live-in butler
with sticky fingers.
238
00:10:48,648 --> 00:10:49,773
Uh, well, joke's on you.
239
00:10:49,774 --> 00:10:52,108
I stopped eating those
after I almost choked on one in college,
240
00:10:52,109 --> 00:10:54,110
but was saved
by the tiny hole in the center.
241
00:10:54,111 --> 00:10:55,195
Talk about a lifesaver.
242
00:10:55,196 --> 00:10:58,031
Yeah. And you don't need
your jacket. Whoa. Look, Kristin Marie,
243
00:10:58,032 --> 00:10:59,949
I've got these new...
these smokin' blankets.
244
00:10:59,950 --> 00:11:01,117
Everybody's doing it now.
245
00:11:01,118 --> 00:11:02,494
- Smokin' blankets?
- Yeah.
246
00:11:02,495 --> 00:11:04,746
- Oh, classy. Nice.
- Right?
247
00:11:04,747 --> 00:11:06,707
Okay. Looks good on ya.
248
00:11:07,375 --> 00:11:10,502
Okay, that was close.
And I just lost my best throw.
249
00:11:10,503 --> 00:11:13,213
It's gonna smell like a VFW hall,
but we're almost there.
250
00:11:13,214 --> 00:11:15,173
Dinner and then we're home free. Okay?
251
00:11:15,174 --> 00:11:16,257
Be cool.
252
00:11:16,258 --> 00:11:18,593
I need to use the bathroom,
253
00:11:18,594 --> 00:11:21,137
but I don't wanna miss the dudes
in animal masks chopping people up.
254
00:11:21,138 --> 00:11:22,390
Right.
255
00:11:26,185 --> 00:11:28,061
This is not how I envisioned
256
00:11:28,062 --> 00:11:30,063
our first Christmas Eve together.
257
00:11:30,064 --> 00:11:32,857
- She's even more Ava than usual.
- Yeah.
258
00:11:32,858 --> 00:11:35,568
Could you ask her to leave?
She'll take it better coming from you.
259
00:11:35,569 --> 00:11:36,821
Um...
260
00:11:39,699 --> 00:11:41,491
- All right. I'll talk to her.
- Thank you.
261
00:11:41,492 --> 00:11:43,034
Mm-hmm.
262
00:11:43,035 --> 00:11:44,412
Your hand soap is cheap.
263
00:11:47,206 --> 00:11:49,082
Hey, can I talk to you for a second?
264
00:11:49,083 --> 00:11:51,376
About how dumb you two look
in those funny pajamas?
265
00:11:51,377 --> 00:11:54,629
No, we're on the same page there.
But, um, are you good?
266
00:11:54,630 --> 00:11:56,173
Yeah, I'm great. Why?
267
00:11:57,174 --> 00:11:58,383
It's just that earlier you said
268
00:11:58,384 --> 00:12:00,594
that you didn't have
any other family in Philly and...
269
00:12:02,513 --> 00:12:03,514
I met your dad.
270
00:12:06,559 --> 00:12:07,559
Where?
271
00:12:07,560 --> 00:12:09,645
The barbershop. He was my barber.
272
00:12:11,772 --> 00:12:13,023
Okay.
273
00:12:13,899 --> 00:12:16,151
I mean, okay. I'm not trying to
get into your business,
274
00:12:16,152 --> 00:12:20,990
but I wanted to check in
'cause, you know, it's Christmas.
275
00:12:21,699 --> 00:12:25,119
Obviously, it's not a good relationship.
I don't speak to my dad.
276
00:12:25,703 --> 00:12:28,788
Wow. What a cool topic for you to bring up
on our first Christmas Eve together.
277
00:12:28,789 --> 00:12:30,498
I should've known
your ass can't be festive.
278
00:12:30,499 --> 00:12:32,542
Look, look. I'm sorry to bring it up.
I'm-I'm... I really am.
279
00:12:32,543 --> 00:12:36,087
It just... [sighs] I just knew technically
it wasn't true and sometimes--
280
00:12:36,088 --> 00:12:39,591
I get it. But besides him,
I really don't have any other family.
281
00:12:39,592 --> 00:12:42,052
So, I'm here with my work family
or whatever.
282
00:12:42,636 --> 00:12:46,806
- Ugh, man. Ava, I... I didn't know that--
- Shut up.
283
00:12:46,807 --> 00:12:48,391
And don't say anything to Janine.
284
00:12:48,392 --> 00:12:51,436
Because that elf-size elf will try
to perform some Christmas miracle
285
00:12:51,437 --> 00:12:53,271
and reunite me with that man.
286
00:12:53,272 --> 00:12:56,859
And I don't need pity from her or you,
a man without a regular barber.
287
00:12:57,860 --> 00:12:59,612
- My guy was outta town.
- Yeah, okay.
288
00:13:01,614 --> 00:13:03,907
So how'd she take it?
289
00:13:03,908 --> 00:13:06,034
I mean, she probably has
somewhere better to be anyway, right?
290
00:13:06,035 --> 00:13:11,122
I mean, well, look, I technically
didn't ask her to leave.
291
00:13:11,123 --> 00:13:12,499
What? Why?
292
00:13:12,500 --> 00:13:16,295
- It's Christmas, you know.
- Yes. And she's ruining ours.
293
00:13:17,505 --> 00:13:19,131
I think we should just let her stay.
294
00:13:21,050 --> 00:13:22,092
What're you not telling me?
295
00:13:24,303 --> 00:13:26,346
- I can't tell you.
- What?
296
00:13:26,347 --> 00:13:28,181
I told Ava I wouldn't say.
297
00:13:28,182 --> 00:13:31,060
Oh. So you and Ava
are keeping secrets now.
298
00:13:32,019 --> 00:13:35,397
Janine, why we watching a whack-ass fire?
299
00:13:36,524 --> 00:13:37,775
And where's the remote?
300
00:13:40,778 --> 00:13:41,779
I found it.
301
00:13:45,449 --> 00:13:47,951
Delicious. Mmm.
302
00:13:47,952 --> 00:13:51,037
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Seamus, where you going, man?
303
00:13:51,038 --> 00:13:53,039
Seamus's got to
make more room for Jameson.
304
00:13:53,040 --> 00:13:54,165
- Haha.
- Okay,
305
00:13:54,166 --> 00:13:55,834
how about downstairs bathroom, man?
306
00:13:55,835 --> 00:13:57,961
You can't use upstairs.
Jacob cracked the bowl.
307
00:13:57,962 --> 00:13:59,629
I don't even wanna tell
you how.
308
00:13:59,630 --> 00:14:01,422
I'm surprised you pulled this off.
309
00:14:01,423 --> 00:14:04,342
I guess I didn't need to defrost
the frutti di mare I had at home
310
00:14:04,343 --> 00:14:06,594
- as a backup dinner for me and Dom.
- Yeah.
311
00:14:06,595 --> 00:14:09,138
You know, if this were just
a little less brochante.
312
00:14:09,139 --> 00:14:10,223
Yeah, a little mushy.
313
00:14:10,224 --> 00:14:14,186
Yeah, this could've almost passed
the nonna Zoltini.
314
00:14:21,068 --> 00:14:25,613
Well, there you have it, Melissa.
An undeniable success. So--
315
00:14:25,614 --> 00:14:27,156
Did you hear what my mother said?
316
00:14:27,157 --> 00:14:29,367
Jacob, she said it was
almost as good as nonna's.
317
00:14:29,368 --> 00:14:31,202
She's never given me
a compliment that good.
318
00:14:31,203 --> 00:14:34,122
I don't know no nonna, but I gotta agree.
319
00:14:34,123 --> 00:14:36,541
Okay. I think... I think it might be time
to call 911.
320
00:14:36,542 --> 00:14:37,834
Oh.
321
00:14:37,835 --> 00:14:40,378
Melissa, Gerald would like to know
when will dessert be served?
322
00:14:40,379 --> 00:14:41,462
Jacob, listen.
323
00:14:41,463 --> 00:14:43,631
This dinner won't be a complete success
324
00:14:43,632 --> 00:14:46,551
until everyone is scarfed
on the last bite of cannoli
325
00:14:46,552 --> 00:14:48,219
and cried their eyes out
326
00:14:48,220 --> 00:14:52,140
over how delicately
its shell compliments the ricotta.
327
00:14:52,141 --> 00:14:56,144
I just want everyone to be so...
so full and happy
328
00:14:56,145 --> 00:14:59,981
that when they're looking in the bathroom
mirror and gulping down brioche,
329
00:14:59,982 --> 00:15:01,566
they're thinking, "You know what?
330
00:15:01,567 --> 00:15:06,654
Melissa really is the best of us
and I'm just a lonely piece of [bleep]."
331
00:15:06,655 --> 00:15:09,657
I have cooked
those kind of dinners before.
332
00:15:09,658 --> 00:15:11,200
- Yeah.
- I think I have been pretty patient.
333
00:15:11,201 --> 00:15:12,286
Shh!
334
00:15:13,037 --> 00:15:15,872
Oh, boy. I know what that is.
335
00:15:15,873 --> 00:15:19,293
Schemmenti cannoli. To die for.
336
00:15:23,422 --> 00:15:24,631
- Oh.
- Not yet.
337
00:15:24,632 --> 00:15:26,758
Okay, who's ready for...
338
00:15:26,759 --> 00:15:30,303
Uh, hang on. Hang on, one sec.
339
00:15:30,304 --> 00:15:31,931
I'm coming. I'm coming.
340
00:15:33,807 --> 00:15:34,807
Okay.
341
00:15:34,808 --> 00:15:37,518
- Hey.
- Mr. Johnson Claus is here with tidings.
342
00:15:37,519 --> 00:15:39,312
Got you some red hair dye
to fix those roots.
343
00:15:39,313 --> 00:15:42,649
And tell Jacob he's picking me up
at 8:00 a.m. Sunday.
344
00:15:42,650 --> 00:15:44,734
I got him the gift of taking me sledding.
345
00:15:44,735 --> 00:15:45,944
- Thanks.
- Yeah.
346
00:15:45,945 --> 00:15:49,197
Sorry, but I can't stay.
Gotta get to the North Pole.
347
00:15:49,198 --> 00:15:50,990
Vixen and Dancer are waiting for me.
348
00:15:50,991 --> 00:15:53,118
Okay. Merry Christmas.
349
00:15:53,911 --> 00:15:55,745
- All right. Now.
- There we go.
350
00:15:55,746 --> 00:15:57,121
Who's ready for dessert?
351
00:15:57,122 --> 00:15:58,831
- Oh, hey.
- Over here.
352
00:15:58,832 --> 00:16:00,041
Oh, wait.
353
00:16:00,042 --> 00:16:01,834
Don't eat 'em yet.
You
354
00:16:01,835 --> 00:16:05,296
Oh. First she tells us to eat
and then she yells at us not to eat it.
355
00:16:05,297 --> 00:16:07,967
She can't make up her mind.
What do you want from us?
356
00:16:08,801 --> 00:16:11,803
Hey, what the hell you doing here?
I told you you weren't invited to this.
357
00:16:11,804 --> 00:16:13,888
I didn't come to your dinner.
I respect your wishes.
358
00:16:13,889 --> 00:16:16,307
Paramedics got a death alert ring
from this house.
359
00:16:16,308 --> 00:16:19,435
I saw the address on the call.
I just wanna make sure you're okay.
360
00:16:19,436 --> 00:16:21,271
Anybody fall? Anybody dead?
361
00:16:21,772 --> 00:16:23,732
Oh. Is this the nice firefighter?
362
00:16:24,400 --> 00:16:26,442
See, everyone? I told you she's got a guy.
363
00:16:26,443 --> 00:16:30,738
Oh. So that explains
why this food taste so great.
364
00:16:30,739 --> 00:16:33,533
No single woman
could make a meal like this.
365
00:16:33,534 --> 00:16:36,328
- Am I right? I'm right.
- That's so true.
366
00:16:36,912 --> 00:16:38,496
Who here has a death alert?
367
00:16:38,497 --> 00:16:40,873
- What's that?
- Oh, so those things do work.
368
00:16:40,874 --> 00:16:42,834
- Oh. Who died?
- No one died, Ma.
369
00:16:42,835 --> 00:16:44,544
- Melissa!
- Jacob, cannolis.
370
00:16:44,545 --> 00:16:47,213
- What the hell is a death alert?
- Did y'all say dessert?
371
00:16:47,214 --> 00:16:48,589
- 'Cause I'm ready for it.
- Gerald.
372
00:16:48,590 --> 00:16:51,634
Okay. All right.
Ma, everybody, I'll come clean.
373
00:16:51,635 --> 00:16:54,804
Uncle Archie is upstairs and he's dead.
374
00:16:54,805 --> 00:16:57,265
- Oh.
- Sorry.
375
00:16:57,266 --> 00:16:59,600
- The son of a bitch owed me money.
- Sorry.
376
00:16:59,601 --> 00:17:01,352
Melissa's house kills men.
377
00:17:01,353 --> 00:17:02,562
What? Ma!
378
00:17:02,563 --> 00:17:05,898
♪ Oh, Danny boy, the pipes
The pipes are... ♪
379
00:17:05,899 --> 00:17:09,861
Okay, not to break up this,
but, uh, where's the body?
380
00:17:09,862 --> 00:17:10,945
Uh, upstairs. My room.
381
00:17:10,946 --> 00:17:12,865
Oh, my God. You're alive?
382
00:17:13,532 --> 00:17:15,616
What? I never sleep through a cannoli.
383
00:17:15,617 --> 00:17:17,702
I thought you said you checked his pulse.
384
00:17:17,703 --> 00:17:20,246
I did. I went like this
and felt nothing. And...
385
00:17:20,247 --> 00:17:22,832
Oh, my God.
Jacob, you too do not have a pulse.
386
00:17:22,833 --> 00:17:24,752
Oh.
387
00:17:25,753 --> 00:17:26,961
My b. My b.
388
00:17:26,962 --> 00:17:30,090
In that case, my racist homophobic dude,
you have a fever.
389
00:17:30,924 --> 00:17:32,633
See why I didn't invite you now?
390
00:17:32,634 --> 00:17:34,678
- I totally get it.
- Okay.
391
00:17:36,013 --> 00:17:38,264
Either you tell me what's going on
or I'm asking her to leave.
392
00:17:38,265 --> 00:17:40,433
I promise you there's a reason
I'm not asking her to leave.
393
00:17:40,434 --> 00:17:42,018
And there's a reason I can't tell you.
394
00:17:42,019 --> 00:17:43,937
- Tell me what it is.
- I can't.
395
00:17:44,438 --> 00:17:45,438
Wow.
396
00:17:45,439 --> 00:17:47,733
What other secrets
are you keeping from me, huh?
397
00:17:49,401 --> 00:17:52,153
Are your muscles even real?
It's steroids, isn't it?
398
00:17:54,114 --> 00:17:55,991
I'ma need y'all to stop arguing
on Christmas Eve.
399
00:18:01,288 --> 00:18:04,791
Gregory accidently found out
that my dad lives in Philly.
400
00:18:04,792 --> 00:18:06,125
And I asked him not to tell you
401
00:18:06,126 --> 00:18:08,753
'cause I knew you'd try to do your
Janine saves the world thing
402
00:18:08,754 --> 00:18:11,714
and try to repair a relationship
that I have no interest in fixing.
403
00:18:11,715 --> 00:18:14,760
He cut my hair.
He's a barber. Secret's out.
404
00:18:17,763 --> 00:18:19,014
And you didn't wanna be alone.
405
00:18:20,307 --> 00:18:22,600
You got me.
406
00:18:22,601 --> 00:18:25,521
I'm not immune to feeling vulnerable
during Christmas.
407
00:18:26,105 --> 00:18:30,901
So, do you mind if I grace you
with my presence just a little longer?
408
00:18:31,735 --> 00:18:33,403
Oh, my God. Of course you can stay.
409
00:18:35,864 --> 00:18:39,033
And there's nothing wrong
with wanting to be with your work family.
410
00:18:39,034 --> 00:18:41,537
Shut up, Janine.
411
00:18:42,996 --> 00:18:44,456
I ate all your marshmallows.
412
00:18:45,457 --> 00:18:46,624
You know, Mel.
413
00:18:46,625 --> 00:18:48,918
You're not as bad a cook as everyone says.
414
00:18:48,919 --> 00:18:52,755
- Why come you can't hold down a man?
- Get out of here. Go.
415
00:18:52,756 --> 00:18:54,715
I'm still hungry.
416
00:18:54,716 --> 00:18:56,717
Yeah. Well, you were dead when we ate so...
417
00:18:58,262 --> 00:18:59,762
If Uncle Archie would've actually died,
418
00:18:59,763 --> 00:19:01,722
this would've be one of the best
Schemmenti dinners ever.
419
00:19:01,723 --> 00:19:02,808
Right?
420
00:19:04,268 --> 00:19:05,269
Take it easy, Dom.
421
00:19:06,103 --> 00:19:10,064
And if things don't work out between
you and the firefighter, I know a guy.
422
00:19:10,065 --> 00:19:12,818
Ma. Good night, Ma. Love you.
423
00:19:13,443 --> 00:19:20,199
Oh, Melissa, they would never tell you,
but I will: girl, you sure showed them.
424
00:19:20,200 --> 00:19:21,284
Aw, dear Barb.
425
00:19:21,285 --> 00:19:23,453
- Merry Christmas. Jinx.
- Merry Christmas.
426
00:19:25,038 --> 00:19:26,247
- Hey.
- Bye, hon.
427
00:19:26,248 --> 00:19:27,331
So good.
428
00:19:27,332 --> 00:19:28,417
Thank you.
429
00:19:30,043 --> 00:19:32,795
Yo. [grunts] Big dog, fire bro.
430
00:19:32,796 --> 00:19:35,840
Um, Seamus passed out in Jacob's bed
and I think he actually is dead.
431
00:19:37,718 --> 00:19:39,677
Shame on you, Seamus.
432
00:19:39,678 --> 00:19:41,346
That's disgusting.
433
00:19:41,847 --> 00:19:43,890
Did he just call me "big dog fire bro"?
434
00:19:43,891 --> 00:19:46,101
Yeah. Those two aren't mine, though.
435
00:19:46,602 --> 00:19:48,352
Ooh. I wonder what it is.
436
00:19:48,353 --> 00:19:49,980
- Mugs.
- Okay.
437
00:19:50,480 --> 00:19:52,607
Aw. That's sweet. I think.
438
00:19:52,608 --> 00:19:53,983
You can put 'em in any order too.
439
00:19:53,984 --> 00:19:56,819
Hmm. Well, obviously we didn't know
you were coming.
440
00:19:56,820 --> 00:20:00,406
- But that's okay because...
- Oh, not again.
441
00:20:00,407 --> 00:20:03,827
All right. Here you go.
442
00:20:04,411 --> 00:20:05,411
So...
443
00:20:05,412 --> 00:20:08,456
What's funny, is I actually had to order
several pairs to find the right fit
444
00:20:08,457 --> 00:20:10,458
because my feet-and-height ratio
is one of a kind.
445
00:20:10,459 --> 00:20:13,252
But luckily, Amazon had plenty of options.
446
00:20:13,253 --> 00:20:15,004
- Uh...
- Aren't they cute?
447
00:20:15,005 --> 00:20:16,714
They definitely scream Janine.
448
00:20:16,715 --> 00:20:17,798
Thank you.
449
00:20:17,799 --> 00:20:20,343
Well, we've got plenty
of pillows and blankets.
450
00:20:20,344 --> 00:20:22,094
And honestly,
this couch isn't bad to sleep on.
451
00:20:22,095 --> 00:20:23,262
- Yeah. Not bad.
- Yeah.
452
00:20:23,263 --> 00:20:25,473
What did you think?
We were gonna have a threesome?
453
00:20:25,474 --> 00:20:28,434
You wish.
I was just killing time.
454
00:20:28,435 --> 00:20:29,852
Until what?
455
00:20:29,853 --> 00:20:32,063
There's a party bus out there
with my name on it.
456
00:20:32,064 --> 00:20:34,065
Christmas Eve is the best time
to go clubbing.
457
00:20:34,066 --> 00:20:35,441
No one there has kids
458
00:20:35,442 --> 00:20:37,109
that they care about.
459
00:20:38,612 --> 00:20:40,614
Merry whatever. Bye.
460
00:20:43,367 --> 00:20:44,534
Merry Christmas?
461
00:20:45,911 --> 00:20:47,079
Merry Christmas.
462
00:20:55,587 --> 00:20:57,506
Well, I made all my stops.
463
00:20:58,173 --> 00:21:01,176
Oh, crap. I forgot about Barbara and Ava.
464
00:21:01,927 --> 00:21:04,429
{\an8}I really need to start making that list
and checking it twice.
465
00:21:04,930 --> 00:21:08,016
{\an8}Anyway, I'm on my way to the North Pole.
466
00:21:09,601 --> 00:21:12,020
{\an8}And to all, a good night.
467
00:21:12,604 --> 00:21:18,359
{\an8}On Vixen, on Dancer. On Dancer, on Dancer.
468
00:21:18,360 --> 00:21:20,404
{\an8}Yeah.
469
00:21:21,697 --> 00:21:23,198
{\an8}Merry Christmas!
37518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.