Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,749
Previously on The
Better Sister...
2
00:00:01,750 --> 00:00:03,957
The Real
Thing's editor-in-chief,
3
00:00:03,958 --> 00:00:05,540
Chloe Taylor.
4
00:00:06,500 --> 00:00:08,249
Good evening.
5
00:00:08,250 --> 00:00:09,957
Where is that husband of hers?
6
00:00:09,958 --> 00:00:11,790
-Sorry I'm late.
-Hey.
7
00:00:11,791 --> 00:00:12,832
You look gorgeous.
8
00:00:12,833 --> 00:00:15,124
-This came for you.
-You know who this is from?
9
00:00:15,125 --> 00:00:16,707
Jesus, Chlo...
10
00:00:16,708 --> 00:00:18,165
They brought it to our house.
11
00:00:18,166 --> 00:00:19,916
I'm hiring private security.
12
00:00:21,791 --> 00:00:23,540
Oh, my God. Adam.
13
00:00:25,041 --> 00:00:26,665
Did you ever report the threats?
14
00:00:26,666 --> 00:00:28,082
A lot is said online.
15
00:00:28,083 --> 00:00:29,803
It doesn't always cross
over into real life.
16
00:00:30,875 --> 00:00:32,707
Glass contained in this
section. Undisturbed.
17
00:00:32,708 --> 00:00:34,957
Someone staged this.
18
00:00:34,958 --> 00:00:36,957
Does that make
sense to you, Ethan?
19
00:00:36,958 --> 00:00:38,374
Are you asking him to
20
00:00:38,375 --> 00:00:40,332
put himself in the mind
of his father's killer?
21
00:00:40,333 --> 00:00:41,957
Just letting you in on
our thought process.
22
00:00:41,958 --> 00:00:44,915
Ethan needs to be
with his legal guardian.
23
00:00:44,916 --> 00:00:46,916
Who, in this case, is
his biological mother.
24
00:00:49,458 --> 00:00:51,333
-Hey, Nicky.
-Hey, sis.
25
00:00:54,958 --> 00:00:57,082
Lab found
Ethan Macintosh's DNA
26
00:00:57,083 --> 00:00:58,665
under Adam's fingernails.
27
00:00:58,666 --> 00:01:00,500
Well, that's a shame.
28
00:01:05,375 --> 00:01:07,458
Chloe?
29
00:01:10,458 --> 00:01:12,207
Chloe?
30
00:01:12,208 --> 00:01:13,707
Chloe!
31
00:01:23,833 --> 00:01:26,332
Now I lay
me down to sleep...
32
00:01:26,333 --> 00:01:28,040
Chloe!
33
00:01:28,041 --> 00:01:29,874
She has risen!
34
00:01:31,583 --> 00:01:33,582
...I pray the Lord
35
00:01:33,583 --> 00:01:35,165
my soul to keep.
36
00:01:36,416 --> 00:01:39,041
You know, this
Wallace Lake is man-made.
37
00:01:40,250 --> 00:01:42,165
Chloe?
38
00:01:42,166 --> 00:01:44,499
And if I die...
39
00:01:44,500 --> 00:01:47,250
before I wake...
40
00:01:48,666 --> 00:01:50,957
bury me...
41
00:01:50,958 --> 00:01:52,540
at Shadow Lake.
42
00:01:52,541 --> 00:01:54,082
Chloe!
43
00:01:54,083 --> 00:01:56,249
But this
is Wallace Lake.
44
00:01:56,250 --> 00:01:58,083
I like Shadow better.
45
00:02:01,958 --> 00:02:03,165
Chloe! Chloe!
46
00:02:03,166 --> 00:02:04,665
Chloe!
47
00:02:07,666 --> 00:02:08,666
Chloe!
48
00:02:17,041 --> 00:02:19,957
"My sister is here.
49
00:02:19,958 --> 00:02:22,166
My husband has been murdered."
50
00:02:23,833 --> 00:02:26,749
Even though I am feeling
anxiety about this...
51
00:02:28,125 --> 00:02:29,499
...I release it.
52
00:02:30,708 --> 00:02:33,082
♪ And as the cash box rang,
I thought everything away...
53
00:02:33,083 --> 00:02:34,874
What the fuck is that music?
54
00:02:34,875 --> 00:02:37,624
-♪ Oops ♪
-♪ There goes the dreams we used to say...
55
00:02:37,625 --> 00:02:38,915
It's just music.
56
00:02:38,916 --> 00:02:41,082
♪ There goes the
time we spent away...
57
00:02:41,083 --> 00:02:42,665
It's just music.
58
00:02:42,666 --> 00:02:44,249
♪ But you cheated on me...
59
00:02:44,250 --> 00:02:45,749
It's just music.
60
00:02:45,750 --> 00:02:47,874
-♪ Oops ♪
-♪ There goes the house we made a home...
61
00:02:48,875 --> 00:02:49,874
♪ There goes...
62
00:02:49,875 --> 00:02:51,957
Oh, God. What
is that fucking music?
63
00:02:51,958 --> 00:02:54,457
I mean, I don't know what's
up with this Ottolenghi guy.
64
00:02:54,458 --> 00:02:57,958
There's, like, 40 ingredients per crepe.
65
00:03:00,375 --> 00:03:02,040
I'll clean up soon
as we're done.
66
00:03:02,041 --> 00:03:05,040
It's okay, sweetheart.
Annalisa comes tomorrow.
67
00:03:05,041 --> 00:03:08,249
We are making cheese
crepes with pistachios
68
00:03:08,250 --> 00:03:09,374
and honey. We just
have to figure out...
69
00:03:09,375 --> 00:03:10,582
Music off.
70
00:03:10,583 --> 00:03:11,832
Have some respect.
71
00:03:11,833 --> 00:03:13,915
You guys can go ahead
and eat without me.
72
00:03:13,916 --> 00:03:15,540
I have a few things I
need to do at the office.
73
00:03:15,541 --> 00:03:18,790
I'm meeting with Catherine's
cybersecurity guy. I have some questions.
74
00:03:18,791 --> 00:03:21,582
But are you okay? The last thing
I want to do is leave, but...
75
00:03:21,583 --> 00:03:24,791
-Oh, I'll be fine, it's okay.
-Yeah. I'm here.
76
00:03:26,708 --> 00:03:29,582
We'll have dinner together
tonight? Something good?
77
00:03:29,583 --> 00:03:30,666
Yeah.
78
00:03:31,750 --> 00:03:32,832
I love you.
79
00:03:32,833 --> 00:03:34,165
Love you.
80
00:03:36,916 --> 00:03:38,333
That's a nice lipstick, Chlo.
81
00:03:39,458 --> 00:03:41,499
You look good.
82
00:03:41,500 --> 00:03:43,790
Thanks. Keep your phone on,
okay? So I can check in.
83
00:03:43,791 --> 00:03:44,999
Yes, boss.
84
00:03:55,833 --> 00:03:58,207
Sisters, can you believe that?
85
00:03:58,208 --> 00:04:00,249
I smile every
time I think about it.
86
00:04:00,250 --> 00:04:01,749
So, the boy's mother,
87
00:04:01,750 --> 00:04:04,582
who's also the victim's
ex-wife, is the wife's sister?
88
00:04:04,583 --> 00:04:07,999
♪ And that's the way they
all became the Brady Bunch ♪
89
00:04:10,458 --> 00:04:11,999
Nicole Macintosh.
90
00:04:12,000 --> 00:04:14,624
Sister, mother,
ex-wife from Ohio.
91
00:04:14,625 --> 00:04:16,749
We're waiting on her phone
records to come through,
92
00:04:16,750 --> 00:04:18,624
confirm whereabouts at
the time of the murder,
93
00:04:18,625 --> 00:04:20,957
and the swabs came back from
the package Ms. Taylor received.
94
00:04:20,958 --> 00:04:22,082
-The porno present?
-Yeah.
95
00:04:22,083 --> 00:04:24,707
Um, fingerprints linked
to a Mrs. Karen DiManco.
96
00:04:24,708 --> 00:04:26,749
What? A woman did that?
97
00:04:26,750 --> 00:04:28,540
-Yeah.
-Jesus, that's the end
98
00:04:28,541 --> 00:04:30,249
of civilization right there.
99
00:04:30,250 --> 00:04:33,374
Uh, lives in Bayside, a prior
indictment for inciting a riot...
100
00:04:33,375 --> 00:04:35,540
Hey, Bowen, would you stand
up, please? I can't see you.
101
00:04:35,541 --> 00:04:37,041
Yes, sir.
102
00:04:38,125 --> 00:04:42,165
Um, a prior indictment
for inciting a riot,
103
00:04:42,166 --> 00:04:45,207
organizing a bus trip
down to D.C. on January 6,
104
00:04:45,208 --> 00:04:47,374
but has a alibi on the
night of the murder.
105
00:04:47,375 --> 00:04:49,540
I still want to
meet her. Be fun.
106
00:04:49,541 --> 00:04:51,874
Reaching out to the
guests at the dinner party
107
00:04:51,875 --> 00:04:52,915
Ms. Taylor attended.
108
00:04:52,916 --> 00:04:54,499
Feelers out
to the boy's school,
109
00:04:54,500 --> 00:04:56,040
connecting with the dean later.
110
00:04:56,041 --> 00:04:57,790
The doorman who dropped
him off, I really think...
111
00:04:57,791 --> 00:04:59,832
The big money is...
112
00:04:59,833 --> 00:05:03,040
The kid's DNA was found under
the victim's fingernails.
113
00:05:03,041 --> 00:05:04,624
Yeah, I saw that. What
do you make of it?
114
00:05:04,625 --> 00:05:05,749
Some families are
physically intimate.
115
00:05:05,750 --> 00:05:07,249
-Ew.
-Well, look, I brushed
116
00:05:07,250 --> 00:05:09,415
my grandson's hair this morning.
117
00:05:09,416 --> 00:05:12,040
Uh, you'd probably get the same
results if you did the swab on me,
118
00:05:12,041 --> 00:05:13,290
but it's certainly not nothing.
119
00:05:13,291 --> 00:05:16,290
Not nothing? I mean, combined
with lying about the alibi,
120
00:05:16,291 --> 00:05:17,415
it's more than enough.
121
00:05:17,416 --> 00:05:18,499
-Mm.
-The only missing items
122
00:05:18,500 --> 00:05:19,582
were from his room.
123
00:05:19,583 --> 00:05:22,249
Oh, and we've already,
uh, put in for the warrant
124
00:05:22,250 --> 00:05:23,707
to search the
Manhattan apartment.
125
00:05:23,708 --> 00:05:25,707
-Good.
-We'll talk to the doorman there.
126
00:05:25,708 --> 00:05:29,165
My money's on the kid, with
a knife, in a dirty hamper.
127
00:05:29,166 --> 00:05:33,124
But I do want to talk to him
again, if the mothers allow.
128
00:05:33,125 --> 00:05:35,957
This family's
been broken wide open, Nan.
129
00:05:35,958 --> 00:05:39,541
See, y-you want to walk alongside that,
not bulldoze through it, all right?
130
00:05:40,750 --> 00:05:42,790
Yeah?
131
00:05:42,791 --> 00:05:44,457
Jake Rodriguez, here
for his interview.
132
00:05:44,458 --> 00:05:46,791
Okay. Hey, house mouse.
133
00:05:47,916 --> 00:05:49,999
You need a fucking haircut.
134
00:05:50,000 --> 00:05:51,915
You too, Serpico.
135
00:05:51,916 --> 00:05:54,207
The hair or the
mustache, your choice.
136
00:05:54,208 --> 00:05:55,832
-Yes, sir.
-All right, that's it.
137
00:05:55,833 --> 00:05:57,790
Keep me posted.
Guidry, hang back.
138
00:05:57,791 --> 00:05:59,207
Okay.
139
00:05:59,208 --> 00:06:01,165
Go take a powder.
140
00:06:01,166 --> 00:06:02,415
All right.
141
00:06:02,416 --> 00:06:04,457
Listen, uh...
142
00:06:04,458 --> 00:06:07,249
there's no one else I
would rather have on this.
143
00:06:07,250 --> 00:06:08,499
Thank you, Lieu.
144
00:06:08,500 --> 00:06:11,124
But I can't have any
bullshit on this one, Nan.
145
00:06:11,125 --> 00:06:13,082
It's not just the
East-enders paying attention.
146
00:06:13,083 --> 00:06:16,415
Half of Manhattan is peering through
my window already, all right?
147
00:06:16,416 --> 00:06:18,374
You bludgeon someone
with a phone book,
148
00:06:18,375 --> 00:06:19,999
I cannot bury it.
149
00:06:20,000 --> 00:06:22,415
Oh, come on, boss. They don't
make phone books anymore.
150
00:06:22,416 --> 00:06:25,499
Hardy har. Friendly warning.
151
00:06:25,500 --> 00:06:26,916
Thank you.
152
00:06:29,875 --> 00:06:31,249
What was that?
153
00:06:31,250 --> 00:06:33,165
Wanted my fried catfish recipe.
154
00:06:33,166 --> 00:06:34,250
Hmm.
155
00:06:36,375 --> 00:06:39,458
-Mr. Rodriguez, thanks for coming.
-Yes. Oh, yeah. Of course.
156
00:06:41,708 --> 00:06:43,624
Hope it wasn't too much trouble.
157
00:06:43,625 --> 00:06:45,749
No. Not at all.
158
00:06:45,750 --> 00:06:49,290
So, Ms. Taylor informed us
that you and Adam Macintosh
159
00:06:49,291 --> 00:06:52,499
were working together with
a client, the Gentry Group?
160
00:06:52,500 --> 00:06:55,415
-That's correct.
-Their website says, uh,
161
00:06:55,416 --> 00:06:59,040
they "run logistics and operations
for developers all over the world,
162
00:06:59,041 --> 00:07:01,832
taking a synergistic approach
to real estate acquisitions
163
00:07:01,833 --> 00:07:06,457
and construction management,
from conception to execution."
164
00:07:06,458 --> 00:07:08,374
Enlighten the common people.
165
00:07:08,375 --> 00:07:10,915
Well,
yeah.
166
00:07:10,916 --> 00:07:13,249
They help people build stuff.
167
00:07:13,250 --> 00:07:17,457
That's, um... Oh, uh, no.
168
00:07:17,458 --> 00:07:19,290
-Thank you.
-Seem like a tea guy.
169
00:07:19,291 --> 00:07:21,875
-Yeah.
-Two kinds of people in the world.
170
00:07:22,875 --> 00:07:26,165
The calendar entries
they sent over,
171
00:07:26,166 --> 00:07:28,582
uh, said your firm met with them
172
00:07:28,583 --> 00:07:33,290
for four days leading up to Adam's
murder, including the day of.
173
00:07:33,291 --> 00:07:36,540
Your attendance was recorded in all
those meetings, except the last one.
174
00:07:36,541 --> 00:07:38,290
Adam took that alone.
175
00:07:38,291 --> 00:07:40,665
Yeah, it's not, uh, rare
176
00:07:40,666 --> 00:07:43,624
for, uh, an associate to
have an additional meeting.
177
00:07:43,625 --> 00:07:46,082
Is it common for them to
favor one over the other?
178
00:07:46,083 --> 00:07:47,290
-What do you mean?
-The picking
179
00:07:47,291 --> 00:07:48,374
and choosing of
who they meet with,
180
00:07:48,375 --> 00:07:49,707
is that a normal part of things?
181
00:07:49,708 --> 00:07:53,332
You know, kept score of, far as
say, how making partner goes?
182
00:07:53,333 --> 00:07:58,708
Uh, you'd have to
ask our boss, Bill Braddock.
183
00:07:59,583 --> 00:08:02,041
How'd Adam seem
in the days prior?
184
00:08:04,708 --> 00:08:05,749
The same.
185
00:08:05,750 --> 00:08:08,540
And when was the
last time you spoke with him?
186
00:08:08,541 --> 00:08:10,165
-At Chloe's event.
-Right.
187
00:08:10,166 --> 00:08:11,249
You three were close.
188
00:08:11,250 --> 00:08:13,290
Well, we... Yeah, we
spent time together.
189
00:08:13,291 --> 00:08:15,665
And when did you
arrive out here?
190
00:08:15,666 --> 00:08:19,749
I... The day before last.
Yeah. I met with my contractor.
191
00:08:19,750 --> 00:08:22,874
You had some free time,
you weren't at the meeting.
192
00:08:24,375 --> 00:08:26,582
We had dinner afterwards.
193
00:08:26,583 --> 00:08:29,582
Was it a date? You
and the contractor?
194
00:08:29,583 --> 00:08:32,125
Um...
195
00:08:33,125 --> 00:08:34,708
Not my type.
196
00:08:40,083 --> 00:08:41,166
That's it.
197
00:08:50,125 --> 00:08:51,583
He hated Adam.
198
00:08:52,625 --> 00:08:53,999
Hates you, too, now.
199
00:08:54,000 --> 00:08:56,249
-You think so?
-Yeah.
200
00:08:56,250 --> 00:08:59,541
Let's get his phone records. Get
Fran in here to bag that cup.
201
00:09:28,208 --> 00:09:30,957
Hi, who you looking for?
202
00:09:30,958 --> 00:09:33,499
Chloe Taylor. It's Adam.
203
00:09:38,791 --> 00:09:39,833
Hey.
204
00:09:41,000 --> 00:09:44,165
-What are you doing here?
-I was in the neighborhood.
205
00:09:44,166 --> 00:09:46,665
Oh. Really?
206
00:09:46,666 --> 00:09:49,207
Uh, no. No, not really.
207
00:09:56,791 --> 00:09:59,332
-Need a little help?
-No, it's fine.
208
00:09:59,333 --> 00:10:00,874
I'm just... I'm gonna call
the super. It's-it's okay.
209
00:10:00,875 --> 00:10:03,957
It's nothing a little Spackle
won't fix.
210
00:10:03,958 --> 00:10:07,500
♪ My very life today...
211
00:10:08,500 --> 00:10:10,124
Yes. Thank you.
212
00:10:10,125 --> 00:10:12,999
♪ If I don't get some shelter...
213
00:10:13,000 --> 00:10:15,415
Ethan loves the little
school you found for him.
214
00:10:15,416 --> 00:10:16,999
He's really happy there.
215
00:10:17,000 --> 00:10:18,415
Oh, that's good.
216
00:10:18,416 --> 00:10:22,165
Yeah. If you hadn't intervened, I don't
know what his life would be right now.
217
00:10:22,166 --> 00:10:26,874
♪ It's just a shot away,
it's just a shot away ♪
218
00:10:26,875 --> 00:10:30,332
♪ War, children...
219
00:10:30,333 --> 00:10:34,290
You regret helping us,
signing those papers.
220
00:10:34,291 --> 00:10:36,999
No, no. My mom...
221
00:10:37,000 --> 00:10:38,874
Just...
222
00:10:38,875 --> 00:10:40,707
it hasn't been...
223
00:10:40,708 --> 00:10:42,375
Well, you know.
224
00:10:45,416 --> 00:10:48,208
She's still really angry
at me for doing that.
225
00:10:52,416 --> 00:10:54,165
I miss talking to you.
226
00:10:54,166 --> 00:10:58,165
-Well, Ethan's here and he's safe.
-That's not all it was about.
227
00:10:58,166 --> 00:11:00,082
♪ Fire is sweeping ♪
228
00:11:00,083 --> 00:11:04,624
♪ Over our very street today...
229
00:11:04,625 --> 00:11:07,665
I really got to get
back to it. My work.
230
00:11:07,666 --> 00:11:10,457
♪ Red coal carpet ♪
231
00:11:10,458 --> 00:11:15,332
♪ Mad bull lost your way ♪
232
00:11:15,333 --> 00:11:19,957
♪ War, children ♪
233
00:11:19,958 --> 00:11:23,165
♪ It's just a shot away,
it's just a shot away...
234
00:11:23,166 --> 00:11:24,499
Please.
235
00:11:24,500 --> 00:11:26,415
♪ War ♪
236
00:11:26,416 --> 00:11:29,374
♪ Murder ♪
237
00:11:29,375 --> 00:11:33,749
♪ It's just a shot away,
it's just a shot away ♪
238
00:11:33,750 --> 00:11:38,749
♪ Rape, murder ♪
239
00:11:38,750 --> 00:11:43,457
♪ It's just a shot away,
it's just a shot away ♪
240
00:11:43,458 --> 00:11:47,332
♪ War, murder ♪
241
00:11:48,666 --> 00:11:53,415
♪ It's just a shot away,
it's just a shot away ♪
242
00:11:53,416 --> 00:11:55,832
♪ Yeah ♪
243
00:11:55,833 --> 00:12:01,958
♪ It's just a kiss away ♪
244
00:12:03,541 --> 00:12:05,082
Ms. Taylor?
Jerry McCabe.
245
00:12:05,083 --> 00:12:06,624
It's nice to
meet you in person.
246
00:12:06,625 --> 00:12:08,707
Tell me a little
bit about your problem.
247
00:12:08,708 --> 00:12:11,832
It's been going on for quite
a while, these threats.
248
00:12:11,833 --> 00:12:13,040
Which platform?
249
00:12:13,041 --> 00:12:16,207
Well,
Poppit, mainly, or...
250
00:12:16,208 --> 00:12:18,957
really any forum that
mentions my name.
251
00:12:18,958 --> 00:12:23,290
Um, you know, some of those names,
those screen names that I sent you
252
00:12:23,291 --> 00:12:24,957
last night, they keep appearing.
253
00:12:24,958 --> 00:12:26,790
Um...
254
00:12:26,791 --> 00:12:29,290
KillerChad69,
255
00:12:29,291 --> 00:12:31,165
KurtRomaine.
256
00:12:31,166 --> 00:12:33,499
A lot of those are
just dummy accounts.
257
00:12:33,500 --> 00:12:37,499
Takes longer to get into their servers,
get the subscriber's information,
258
00:12:37,500 --> 00:12:39,165
identities linked to the email.
259
00:12:39,166 --> 00:12:43,374
In a little time, I can get it for you,
but it wouldn't be admissible in court.
260
00:12:43,375 --> 00:12:46,790
I just thought I was one of the
good guys trying to help people.
261
00:12:46,791 --> 00:12:48,457
Come on, Ms. Taylor.
262
00:12:48,458 --> 00:12:52,457
Saint Teresa had a Twitter,
they would call her a twat.
263
00:12:53,791 --> 00:12:56,540
Let me reassure you, Ms. Taylor,
264
00:12:56,541 --> 00:12:59,124
I don't care how many
password encryptions,
265
00:12:59,125 --> 00:13:01,749
spoofed IPs,
concealing software,
266
00:13:01,750 --> 00:13:04,749
fucking firewalls
that they scramble,
267
00:13:04,750 --> 00:13:07,957
public computers,
borrowed, stolen.
268
00:13:07,958 --> 00:13:09,500
I track them down.
269
00:13:11,500 --> 00:13:14,540
So, these comments,
270
00:13:14,541 --> 00:13:17,415
how often do they...
271
00:13:17,416 --> 00:13:20,207
become something more than that?
272
00:13:20,208 --> 00:13:21,957
Like, how often...
273
00:13:21,958 --> 00:13:24,707
how often do people
follow through?
274
00:13:24,708 --> 00:13:27,124
Well, there's been an
uptick, last few years.
275
00:13:27,125 --> 00:13:29,457
Some of these threats
276
00:13:29,458 --> 00:13:33,415
are coming from a computer
registered to "The Real Thing."
277
00:13:36,083 --> 00:13:38,499
Well, that's my office.
278
00:13:38,500 --> 00:13:40,624
Yeah.
279
00:13:40,625 --> 00:13:42,249
Sorry.
280
00:13:42,250 --> 00:13:44,582
I'll be in touch.
281
00:13:51,875 --> 00:13:54,790
A case like this, we do our work
as quickly and quietly as we can.
282
00:13:54,791 --> 00:13:56,790
We don't want anyone
else involved.
283
00:13:56,791 --> 00:13:59,624
We'll funnel the
press inquiries through us
284
00:13:59,625 --> 00:14:02,165
so you don't have to
deal directly right now.
285
00:14:02,166 --> 00:14:04,165
Less you say, the
better you look.
286
00:14:04,166 --> 00:14:05,957
I haven't found that
to be true, actually.
287
00:14:05,958 --> 00:14:07,458
Excuse me.
288
00:14:11,333 --> 00:14:14,332
What the
hell is in Queens?
289
00:14:14,333 --> 00:14:15,415
Pardon?
290
00:14:16,875 --> 00:14:18,707
-You're early.
-Always.
291
00:14:18,708 --> 00:14:21,999
Bill sent, uh, Farris
and Lazar over.
292
00:14:22,000 --> 00:14:24,082
Farris. Hello.
293
00:14:24,083 --> 00:14:26,124
Give us the room, please.
294
00:14:26,125 --> 00:14:27,541
Certainly.
295
00:14:28,541 --> 00:14:31,040
We'll be down the hall.
296
00:14:31,041 --> 00:14:33,541
Not necessary.
297
00:14:36,750 --> 00:14:38,957
I'll have replacements
here within the hour.
298
00:14:38,958 --> 00:14:40,415
Thank you.
299
00:14:40,416 --> 00:14:42,082
And, uh, thank you
for the McCabe thing.
300
00:14:42,083 --> 00:14:44,707
Of course. Jerry's
the real deal.
301
00:14:44,708 --> 00:14:47,833
You can trust him,
unlike those two.
302
00:14:48,916 --> 00:14:52,290
Have you had problems
with-with anyone here...
303
00:14:52,291 --> 00:14:54,207
Sorry, Chloe, I
just wanted to clear these.
304
00:14:54,208 --> 00:14:55,332
I know the smell of
lilies makes you sick.
305
00:14:55,333 --> 00:14:57,624
You remember my excellent
assistant Sonia Carter.
306
00:14:57,625 --> 00:15:01,124
-It's wonderful to see you again.
-You as well.
307
00:15:02,333 --> 00:15:03,957
-Do your thing.
-Right. Um...
308
00:15:03,958 --> 00:15:06,832
So, how did you want me to
handle the press inquiries?
309
00:15:06,833 --> 00:15:09,124
There's been over 75
since this morning.
310
00:15:09,125 --> 00:15:11,874
All major newspapers,
international magazines, everybody.
311
00:15:11,875 --> 00:15:13,874
-Funnel everything through legal.
-Mm-hmm.
312
00:15:13,875 --> 00:15:16,582
Uh, forward all press
questions to me, please.
313
00:15:16,583 --> 00:15:19,082
And, uh, copy me on all
future correspondence.
314
00:15:19,083 --> 00:15:21,624
-I want them to know I'm listening.
-Okay, yeah.
315
00:15:21,625 --> 00:15:24,040
Let's make a list,
uh, who sent what.
316
00:15:24,041 --> 00:15:26,207
Donate all the food to
the women's shelter.
317
00:15:26,208 --> 00:15:27,915
The flowers can go
in the break room,
318
00:15:27,916 --> 00:15:30,915
and let's hang on to the
bakery stuff for my son.
319
00:15:30,916 --> 00:15:33,290
How is Ethan?
320
00:15:33,291 --> 00:15:34,875
I'm not really sure.
321
00:15:36,875 --> 00:15:37,999
Oh, Sonia?
322
00:15:38,000 --> 00:15:40,290
Um, if my sister calls,
323
00:15:40,291 --> 00:15:41,707
-put her through.
-Oh, I...
324
00:15:41,708 --> 00:15:43,333
I didn't know you had a sister.
325
00:15:45,333 --> 00:15:46,458
Yeah.
326
00:15:50,750 --> 00:15:53,249
-She's at my place.
-Is she using?
327
00:15:53,250 --> 00:15:55,624
Sober, apparently.
328
00:15:55,625 --> 00:15:58,165
Came to "help."
329
00:15:58,166 --> 00:16:01,791
What about Adam's
ex? Ethan's mother?
330
00:16:02,833 --> 00:16:04,915
Oh, um, haven't
heard from her yet.
331
00:16:04,916 --> 00:16:06,165
When is your
appointment with Bill?
332
00:16:06,166 --> 00:16:07,582
He didn't have
time till later today.
333
00:16:07,583 --> 00:16:09,374
Oh, of course.
Didn't want to move
334
00:16:09,375 --> 00:16:11,374
his standing "health
club" appointment.
335
00:16:11,375 --> 00:16:12,749
He's such an old whore.
336
00:16:12,750 --> 00:16:16,083
Husband of his is a fucking saint.
337
00:16:34,333 --> 00:16:36,457
Oh, my God.
338
00:16:46,333 --> 00:16:48,083
You're in it.
339
00:16:49,333 --> 00:16:51,333
There's nowhere else to be.
340
00:16:55,291 --> 00:16:57,207
But you're not alone.
341
00:16:57,208 --> 00:16:59,040
Fuck.
342
00:16:59,041 --> 00:17:00,665
In a few days,
343
00:17:00,666 --> 00:17:03,082
I'll put something
small together,
344
00:17:03,083 --> 00:17:05,833
out at the beach, away from
all those fucking vultures.
345
00:17:07,208 --> 00:17:09,499
So you can mourn with your...
346
00:17:09,500 --> 00:17:11,749
with your people.
347
00:17:11,750 --> 00:17:14,582
Thank you. Thank you.
348
00:17:26,083 --> 00:17:28,500
Your employees need
to hear from you now.
349
00:17:31,416 --> 00:17:33,000
Okay.
350
00:18:07,500 --> 00:18:09,540
Hey, Sonia,
351
00:18:09,541 --> 00:18:10,707
can you gather
everyone in the lobby?
352
00:18:10,708 --> 00:18:12,915
I'd like to, uh,
say a few words.
353
00:18:12,916 --> 00:18:15,000
-On it.
-Thank you.
354
00:18:24,125 --> 00:18:26,040
The mailbox
is full and cannot accept
355
00:18:26,041 --> 00:18:28,749
-any messages at this time.
-Of course it fucking is.
356
00:18:43,666 --> 00:18:46,165
-Nicky?
-Hey.
357
00:18:46,166 --> 00:18:47,915
You doing okay?
358
00:18:47,916 --> 00:18:49,207
Yeah.
359
00:18:49,208 --> 00:18:50,624
Where are you?
360
00:18:50,625 --> 00:18:52,583
Down the hall.
361
00:18:54,583 --> 00:18:56,249
Were you sleeping?
362
00:18:56,250 --> 00:18:59,374
Yeah, those, uh, 300
crepes really wiped me out.
363
00:19:00,875 --> 00:19:03,207
I was just saying hi,
364
00:19:03,208 --> 00:19:05,082
checking in.
365
00:19:05,083 --> 00:19:06,375
Cool.
366
00:19:07,416 --> 00:19:08,833
Hello.
367
00:19:11,041 --> 00:19:12,291
Love you.
368
00:20:53,750 --> 00:20:55,166
Ooh.
369
00:21:03,416 --> 00:21:05,082
Hey, sis.
370
00:21:05,083 --> 00:21:08,832
You never called me
sis when we were growing up. It's weird.
371
00:21:08,833 --> 00:21:10,290
Everything's fine here.
372
00:21:10,291 --> 00:21:12,124
-Ethan's sleeping.
-Great.
373
00:21:12,125 --> 00:21:15,165
Well, your mailbox is full,
so delete your messages, okay?
374
00:21:15,166 --> 00:21:18,082
Ah, yeah, shit, sorry. Um...
375
00:21:18,083 --> 00:21:20,957
I got a bunch from
Mom saved on there.
376
00:21:20,958 --> 00:21:23,624
Okay. I need to get in
touch with you, so...
377
00:21:23,625 --> 00:21:25,665
Yeah, okay. I got it.
378
00:21:25,666 --> 00:21:27,226
I'm serious, Nicole...
379
00:22:06,791 --> 00:22:09,041
A lot of sky.
380
00:22:13,875 --> 00:22:16,790
Put it out of your mind.
381
00:22:16,791 --> 00:22:18,415
Can't think about it.
382
00:22:21,666 --> 00:22:23,666
Fuck off, Dad.
383
00:22:38,708 --> 00:22:40,375
Hold this for me.
384
00:22:43,416 --> 00:22:45,165
Good morning, everyone.
385
00:22:45,166 --> 00:22:49,290
Thank you so much for your
kind notes and emails.
386
00:22:49,291 --> 00:22:50,750
They've meant a lot.
387
00:22:51,791 --> 00:22:53,082
I wish...
388
00:22:53,083 --> 00:22:55,457
I wish I had a...
389
00:22:55,458 --> 00:22:57,415
a plan.
390
00:22:57,416 --> 00:23:01,540
Or something wise to share.
391
00:23:01,541 --> 00:23:03,833
But all I can say is...
392
00:23:06,583 --> 00:23:09,165
...it's awful.
393
00:23:09,166 --> 00:23:10,875
All of it.
394
00:23:13,250 --> 00:23:17,082
And it's going to get
rough, so brace yourselves.
395
00:23:17,083 --> 00:23:19,749
Because they are going to attack
396
00:23:19,750 --> 00:23:23,999
this cause, this
magazine, my family.
397
00:23:24,000 --> 00:23:29,582
Whatever good will be tainted
by its connection to this.
398
00:23:29,583 --> 00:23:33,749
This is, this is the perfect
opportunity for them to undermine
399
00:23:33,750 --> 00:23:35,749
the difference that we've made.
400
00:23:35,750 --> 00:23:40,124
But I promise that if you
give me your strength,
401
00:23:40,125 --> 00:23:41,915
then I will give you mine.
402
00:23:48,291 --> 00:23:49,582
Thank you.
403
00:23:51,416 --> 00:23:54,999
Also, I've hired a
cybersecurity expert,
404
00:23:55,000 --> 00:23:59,416
because someone in this room is
threatening me and my family online.
405
00:24:00,916 --> 00:24:05,082
And that makes me sad.
406
00:24:05,083 --> 00:24:08,375
But we will find out who.
407
00:24:09,375 --> 00:24:11,375
It's just a matter of time.
408
00:24:14,541 --> 00:24:16,124
Thank you.
409
00:24:18,583 --> 00:24:21,040
So, was it a regular
thing, you driving Ethan out there?
410
00:24:21,041 --> 00:24:22,457
Yeah, every
once in a while.
411
00:24:22,458 --> 00:24:25,040
You know, help out Ms. Taylor,
earn a few extra bucks.
412
00:24:25,041 --> 00:24:26,457
I used to be a driver.
413
00:24:26,458 --> 00:24:28,082
And after you dropped him off?
414
00:24:28,083 --> 00:24:30,457
Met a buddy, bar out there.
415
00:24:30,458 --> 00:24:33,540
Unlimited wings if you
get there before 6:00.
416
00:24:33,541 --> 00:24:36,165
You mind writing down his information...
417
00:24:36,166 --> 00:24:38,124
-Sure.
-...bar's name?
418
00:24:38,125 --> 00:24:41,332
Would you say you're
close with the family?
419
00:24:41,333 --> 00:24:44,125
This job, you get to
know people pretty well.
420
00:24:45,625 --> 00:24:47,415
Especially if they have kids.
421
00:24:47,416 --> 00:24:49,915
And you watch them
grow up, you know?
422
00:24:49,916 --> 00:24:53,665
Chloe and Ethan are
two of my favorite.
423
00:24:53,666 --> 00:24:56,500
Mm. Any idea when Ms.
Taylor might be back?
424
00:24:57,583 --> 00:24:59,625
I'll tell her you
came by, though.
425
00:25:00,666 --> 00:25:02,583
We'll wait. Thank you.
426
00:25:03,958 --> 00:25:05,290
Fuck...
427
00:25:05,291 --> 00:25:06,749
Thanks a lot.
428
00:25:06,750 --> 00:25:08,332
Doorman's got an alibi,
429
00:25:08,333 --> 00:25:10,540
and no dice on meeting
with Adam's boss.
430
00:25:10,541 --> 00:25:12,249
-What's the word on the warrant?
-Still waiting, should be soon.
431
00:25:12,250 --> 00:25:14,249
That was my connect
in county records.
432
00:25:14,250 --> 00:25:16,374
Said Adam Macintosh's
father died
433
00:25:16,375 --> 00:25:19,499
while serving a 20-year
sentence for drug possession.
434
00:25:19,500 --> 00:25:21,499
-And his mother?
-Welfare chiseler.
435
00:25:21,500 --> 00:25:23,749
Deceased, it seems,
paper trail's thin.
436
00:25:23,750 --> 00:25:25,707
But absent father?
437
00:25:25,708 --> 00:25:28,207
That may have made Adam
come down hard on his kid.
438
00:25:28,208 --> 00:25:30,415
-Or give him everything he didn't get.
-Sometimes,
439
00:25:30,416 --> 00:25:31,749
I suppose, but...
440
00:25:31,750 --> 00:25:33,874
I mean, imagine being him.
441
00:25:33,875 --> 00:25:36,540
Everywhere you look,
proof you made it.
442
00:25:36,541 --> 00:25:38,582
The beautiful wife, the career.
443
00:25:38,583 --> 00:25:40,874
Then your kid's a
fucking pothead?
444
00:25:40,875 --> 00:25:44,374
Just a shiftless blob in your house
who, every time you looked at him,
445
00:25:44,375 --> 00:25:47,915
reminds you who you actually are
underneath your Brooks Brothers suit?
446
00:25:47,916 --> 00:25:49,707
-You really got it in for Ethan, huh?
-No, no, no. No.
447
00:25:49,708 --> 00:25:53,124
Trust me, I wish the mother
was the one who did this.
448
00:25:53,125 --> 00:25:56,249
Look, no one likes watching a
wealthy woman fall more than I do.
449
00:25:58,041 --> 00:26:01,832
I do not want that sweet,
soft boy to be guilty.
450
00:26:01,833 --> 00:26:05,415
Whatever Ethan Macintosh's
version of feeling alienated,
451
00:26:05,416 --> 00:26:07,457
like an unlovable
piece of shit is,
452
00:26:07,458 --> 00:26:10,749
that his overachieving, fit
father piled on about...
453
00:26:10,750 --> 00:26:12,707
I don't know, maybe
Ethan got tired of it.
454
00:26:12,708 --> 00:26:15,165
Maybe there are not enough
Gucci sneakers in the world
455
00:26:15,166 --> 00:26:17,707
to make him feel adequate.
456
00:26:17,708 --> 00:26:21,708
Maybe he stabbed him to death
just to shut him the fuck up.
457
00:26:22,750 --> 00:26:24,332
Just saying.
458
00:26:24,333 --> 00:26:27,083
Were you picked on
a lot growing up?
459
00:26:28,541 --> 00:26:31,249
Dyke from the Deep
South. What do you think?
460
00:26:31,250 --> 00:26:32,958
Hmm.
461
00:26:34,958 --> 00:26:36,582
Let's go wait inside.
462
00:26:36,583 --> 00:26:38,708
Make everybody nervous.
463
00:26:45,458 --> 00:26:48,207
-Hi.
-Oh, sweetie.
464
00:26:48,208 --> 00:26:49,957
Mm.
465
00:26:49,958 --> 00:26:52,249
You need a drink.
466
00:26:52,250 --> 00:26:55,749
I am so overwhelmed, I haven't even
had a moment to grieve, by the way.
467
00:26:55,750 --> 00:26:57,540
My sister sucks the air
468
00:26:57,541 --> 00:26:59,708
-out of every room she's in.
-Hmm.
469
00:27:00,708 --> 00:27:02,082
When you lose someone
470
00:27:02,083 --> 00:27:05,082
in a snap, that'll
rock your world,
471
00:27:05,083 --> 00:27:07,125
no matter how you
felt about them.
472
00:27:09,125 --> 00:27:10,749
I loved Adam.
473
00:27:10,750 --> 00:27:12,708
Of course you did.
474
00:27:13,750 --> 00:27:16,499
My first lover. Lucas?
475
00:27:16,500 --> 00:27:18,333
So gorgeous.
476
00:27:19,541 --> 00:27:21,999
He had AIDS back when there
was nothing that could be done.
477
00:27:22,000 --> 00:27:23,708
No meds, nothing.
478
00:27:25,708 --> 00:27:27,832
I knew he was gonna die.
479
00:27:27,833 --> 00:27:31,915
But one night, he went for
a walk on the beach and...
480
00:27:31,916 --> 00:27:34,207
-killed himself.
-Jesus, Bill.
481
00:27:34,208 --> 00:27:36,040
I had our dinner on the stove.
482
00:27:36,041 --> 00:27:38,083
Shrimp and jalapeños.
483
00:27:39,375 --> 00:27:42,874
Not to make it all about
me, but let's do, anyway.
484
00:27:44,791 --> 00:27:48,332
Ugh, the questions,
they just never end.
485
00:27:48,333 --> 00:27:51,957
I don't even know where Adam
was the last day of his life.
486
00:27:51,958 --> 00:27:54,165
I don't know what he was doing.
487
00:27:54,166 --> 00:27:57,499
And w-what is this
company, Gentry?
488
00:27:57,500 --> 00:28:00,624
They seem like every
other group we represent,
489
00:28:00,625 --> 00:28:03,457
but I'll have one of the
younger attorneys check it out.
490
00:28:03,458 --> 00:28:04,957
Okay, thank you.
491
00:28:04,958 --> 00:28:08,165
I cared for your
husband very much.
492
00:28:08,166 --> 00:28:09,624
Such a hard worker.
493
00:28:09,625 --> 00:28:11,541
Relentless.
494
00:28:12,583 --> 00:28:13,624
Thank you.
495
00:28:13,625 --> 00:28:16,040
To the relentless men we loved.
496
00:28:16,041 --> 00:28:18,915
I may just stay here
and get shit-faced.
497
00:28:20,875 --> 00:28:24,165
Mmm.
498
00:28:24,166 --> 00:28:27,165
Excuse me. This is my doorman.
499
00:28:27,166 --> 00:28:29,874
-Hey, Arty. Is everything okay?
-Two detectives here
500
00:28:29,875 --> 00:28:32,207
looking for you. I told
'em you weren't home.
501
00:28:32,208 --> 00:28:34,000
I'm on my way.
502
00:28:35,166 --> 00:28:37,540
Hampton detectives
are at my place.
503
00:28:37,541 --> 00:28:39,999
Hopefully they
have some news. Oh.
504
00:28:40,000 --> 00:28:42,291
I found this Lyft receipt.
505
00:28:43,291 --> 00:28:45,374
Adam's, from two nights ago.
506
00:28:45,375 --> 00:28:47,665
He wasn't where he said he was.
507
00:28:47,666 --> 00:28:50,916
Leave it with me. I'll check
it against his other expenses.
508
00:28:52,291 --> 00:28:55,166
Hey, you didn't fire the lawyers
I sent over this morning, did you?
509
00:28:56,208 --> 00:28:57,915
Catherine.
510
00:28:57,916 --> 00:28:59,874
Get an attorney
referral from Jake.
511
00:28:59,875 --> 00:29:02,000
Lawyer up. Now.
512
00:29:03,083 --> 00:29:04,249
Okay.
513
00:29:14,541 --> 00:29:17,374
I need you to check
something out for me,
514
00:29:17,375 --> 00:29:20,208
before this girl
gets herself killed.
515
00:29:22,708 --> 00:29:24,999
-Thank you, Arty.
-Anything you need.
516
00:29:25,000 --> 00:29:26,249
Ms. Taylor,
forgive the drop-by.
517
00:29:26,250 --> 00:29:28,832
We were in town
on other business.
518
00:29:28,833 --> 00:29:30,290
Oh.
519
00:29:30,291 --> 00:29:33,832
Oh, I thought you had information
about who could've killed Adam.
520
00:29:33,833 --> 00:29:36,499
-No. Sorry.
-How's your son?
521
00:29:36,500 --> 00:29:38,833
Come. Let's talk upstairs.
522
00:29:46,750 --> 00:29:49,165
♪ You can't appreciate it ♪
523
00:29:49,166 --> 00:29:52,749
♪ I'm only happy when it rains ♪
524
00:29:52,750 --> 00:29:54,040
♪ You know I...
525
00:29:54,041 --> 00:29:55,290
Music off.
526
00:29:55,291 --> 00:29:57,290
Music off.
527
00:29:57,291 --> 00:29:58,457
Hello?
528
00:29:58,458 --> 00:29:59,999
-Hey.
-Oh, hey.
529
00:30:00,000 --> 00:30:01,207
Hi.
530
00:30:01,208 --> 00:30:03,374
My sister Nicole.
531
00:30:03,375 --> 00:30:05,999
There are, uh, Detectives
Guidry and Bowen.
532
00:30:06,000 --> 00:30:08,290
Yeah. We-we spoke on the phone.
533
00:30:08,291 --> 00:30:11,457
-Nicky.
-Um, is Ethan still sleeping?
534
00:30:11,458 --> 00:30:13,165
He's okay.
535
00:30:13,166 --> 00:30:14,749
Let's sit.
536
00:30:14,750 --> 00:30:16,208
This won't take long.
537
00:30:17,250 --> 00:30:19,040
Yeah. I'll
just get right to it.
538
00:30:19,041 --> 00:30:22,290
Records show your
husband owned a handgun.
539
00:30:22,291 --> 00:30:24,374
Yes, Adam was
concerned with safety.
540
00:30:24,375 --> 00:30:26,040
My profile was rising,
541
00:30:26,041 --> 00:30:28,040
and that brought unwanted
attention to the family.
542
00:30:28,041 --> 00:30:30,040
I never wanted a
gun in the house.
543
00:30:30,041 --> 00:30:33,207
I asked him to get rid of
it, he promised me he would.
544
00:30:33,208 --> 00:30:35,290
-We're just not gun people.
-What do you mean,
545
00:30:35,291 --> 00:30:36,624
"gun people"?
546
00:30:36,625 --> 00:30:38,707
Our father served in Vietnam.
547
00:30:38,708 --> 00:30:41,540
He saw combat and he hated
548
00:30:41,541 --> 00:30:43,790
any firearm of any kind.
549
00:30:43,791 --> 00:30:45,499
Yeah. Yeah.
550
00:30:45,500 --> 00:30:49,000
Not sure we need to be sharing all
this, but yeah, bayonet man, more like.
551
00:30:50,583 --> 00:30:52,499
-Where's the gun now?
-Oh, I-I don't know, um...
552
00:30:52,500 --> 00:30:54,374
I'm sorry, why are we
talking about guns?
553
00:30:54,375 --> 00:30:56,457
The murder weapon was a knife.
554
00:30:56,458 --> 00:30:59,290
Just trying to get a
full family portrait.
555
00:30:59,291 --> 00:31:01,540
-Uh-huh.
-And not for nothing,
556
00:31:01,541 --> 00:31:04,915
nine-millimeter takes eight
months to legally register,
557
00:31:04,916 --> 00:31:08,165
including submitting fingerprints,
an affidavit signed by you.
558
00:31:08,166 --> 00:31:10,040
It's a lot of effort
to lose track of.
559
00:31:10,041 --> 00:31:12,582
Also, was this the same gun
560
00:31:12,583 --> 00:31:14,124
that Ethan took to school?
561
00:31:14,125 --> 00:31:16,332
Uh, I'm sorry. What? He what?
562
00:31:16,333 --> 00:31:19,332
That was just all
a misunderstanding.
563
00:31:19,333 --> 00:31:21,165
That's not what the headmistress
at Ethan's school said.
564
00:31:21,166 --> 00:31:24,207
I don't understand how
that's relevant at all,
565
00:31:24,208 --> 00:31:26,999
whereas I have some information
that might be relevant.
566
00:31:27,000 --> 00:31:29,207
Adam charged Lyft rides...
567
00:31:29,208 --> 00:31:33,207
...in the last few days to
our personal credit card.
568
00:31:33,208 --> 00:31:36,207
He was dropped at an
intersection in Queens.
569
00:31:36,208 --> 00:31:37,915
If Adam had been working,
570
00:31:37,916 --> 00:31:40,541
those would've been on
the business account.
571
00:31:42,125 --> 00:31:45,165
Oftentimes, when people get
dropped off at intersections
572
00:31:45,166 --> 00:31:47,540
instead of exact addresses,
573
00:31:47,541 --> 00:31:50,374
that's about other,
you know, bad behavior.
574
00:31:50,375 --> 00:31:52,083
Our marriage was strong.
575
00:31:53,083 --> 00:31:56,290
I've also hired a private
tech security company
576
00:31:56,291 --> 00:31:58,207
to track the cyber
threats, and I'm assuming
577
00:31:58,208 --> 00:31:59,415
that you guys haven't
followed up on that, either?
578
00:31:59,416 --> 00:32:01,415
Oh, our people are on it.
579
00:32:01,416 --> 00:32:04,457
Oh, okay. Well, those threats are
coming from someone in my office.
580
00:32:04,458 --> 00:32:06,457
So when I have any
more information, I...
581
00:32:06,458 --> 00:32:08,707
-Mom?
-Whoa. You need to go back to your room.
582
00:32:08,708 --> 00:32:09,915
Actually, we have
583
00:32:09,916 --> 00:32:12,665
a few more questions for Ethan,
if it's okay with you two.
584
00:32:12,666 --> 00:32:14,165
-What do you mean, "more"?
-It's fine. I'm-I'm good to answer...
585
00:32:14,166 --> 00:32:15,249
-No.
-It's okay
586
00:32:15,250 --> 00:32:16,790
-if he wants to answer your questions.
-You're not gonna... No. Not a...
587
00:32:16,791 --> 00:32:18,332
-Nicky, it's-it's...
-It is not fine at all.
588
00:32:18,333 --> 00:32:19,832
Absolutely...
Go to your room!
589
00:32:19,833 --> 00:32:22,749
I'm your mother.
590
00:32:22,750 --> 00:32:26,165
Go to your room. That is final.
591
00:32:34,666 --> 00:32:36,333
Okay.
592
00:32:37,416 --> 00:32:40,500
This innocent visit is now over.
593
00:32:47,166 --> 00:32:48,541
All right.
594
00:32:50,541 --> 00:32:51,874
-One more thing...
-No.
595
00:32:51,875 --> 00:32:54,290
-You speak to our lawyer.
-Results showed
596
00:32:54,291 --> 00:32:56,540
Ethan's DNA under
Adam's fingernails.
597
00:32:57,750 --> 00:33:00,207
Thank you for your
time. We're leaving now.
598
00:33:00,208 --> 00:33:02,499
It's a beautiful
apartment, Ms. Taylor.
599
00:33:02,500 --> 00:33:04,082
-Really lovely.
-Kick yourselves in the ass
600
00:33:04,083 --> 00:33:05,499
on the way out.
601
00:33:07,791 --> 00:33:10,707
That bitch is a problem.
602
00:33:10,708 --> 00:33:14,124
Well, you know, it-it really doesn't
help us, you acting like white trash.
603
00:33:14,125 --> 00:33:15,790
I'm sorry, that's what
you're worried about?
604
00:33:15,791 --> 00:33:17,249
How we look?
605
00:33:17,250 --> 00:33:20,957
Hey, do you understand
what is going on here?
606
00:33:20,958 --> 00:33:22,374
-Do you, Chloe?
-Yes, I do.
607
00:33:22,375 --> 00:33:24,499
-I'm getting a referral for a lawyer.
-A referral?
608
00:33:24,500 --> 00:33:27,457
-I'm getting a referral.
-Wake up, Chloe.
609
00:33:27,458 --> 00:33:29,457
They think Ethan
killed his father.
610
00:33:29,458 --> 00:33:31,790
His DNA. What the fuck?
611
00:33:31,791 --> 00:33:32,999
Would you stop?
612
00:33:33,000 --> 00:33:34,082
-What is taking you so long?
-Just stop.
613
00:33:34,083 --> 00:33:35,332
-Get the lawyer.
-Stop it.
614
00:33:35,333 --> 00:33:37,082
-Give me a minute. Give me a minute.
-Jesus Christ, Chloe.
615
00:33:37,083 --> 00:33:39,582
You let him talk to them alone?
616
00:33:39,583 --> 00:33:41,249
He is a minor.
617
00:33:41,250 --> 00:33:42,874
Just give me a minute.
618
00:33:42,875 --> 00:33:44,415
Okay?
619
00:33:44,416 --> 00:33:47,624
Can tell that one's very
familiar with criminal justice.
620
00:33:47,625 --> 00:33:49,374
Sorry about that
element of surprise.
621
00:33:49,375 --> 00:33:50,665
You're good.
622
00:33:50,666 --> 00:33:52,915
Maybe we, uh, go to the
courthouse, check up on things?
623
00:33:52,916 --> 00:33:55,082
Thought
you'd never ask.
624
00:33:55,083 --> 00:33:56,749
-Hey, Jake, hi.
-How you doing?
625
00:33:56,750 --> 00:33:59,957
Uh, yeah, we're, um,
we're holding steady.
626
00:33:59,958 --> 00:34:02,874
Anything that I can help with?
627
00:34:02,875 --> 00:34:04,332
Yes, I need a criminal lawyer.
628
00:34:04,333 --> 00:34:06,332
With-with experience
with juveniles.
629
00:34:06,333 --> 00:34:10,665
Yes, with-with experience,
um, representing teenagers.
630
00:34:10,666 --> 00:34:12,082
For Ethan?
631
00:34:12,083 --> 00:34:13,707
Yes, for Ethan. Right away.
632
00:34:13,708 --> 00:34:16,124
-Please.
-Uh, yeah, no problem.
633
00:34:16,125 --> 00:34:17,957
Just, uh, give me a moment.
634
00:34:17,958 --> 00:34:19,915
-What's he saying?
-Shut up. Just...
635
00:34:19,916 --> 00:34:21,707
-Just shut up.
-What?
636
00:34:21,708 --> 00:34:23,999
No, no, sorry. Not you. Not you.
637
00:34:25,166 --> 00:34:26,999
Uh, I think I know someone.
638
00:34:27,000 --> 00:34:28,415
Should I call them or do
you want to call them?
639
00:34:28,416 --> 00:34:30,040
No, no, I-I trust you.
640
00:34:30,041 --> 00:34:31,707
Just make the call.
Please make the call.
641
00:34:31,708 --> 00:34:33,875
-Okay. You got it.
-Thank you.
642
00:34:35,000 --> 00:34:36,499
Okay, so we got
somebody or what?
643
00:34:36,500 --> 00:34:38,540
We got somebody, but what
is... what's wrong with you?
644
00:34:38,541 --> 00:34:39,707
-What-what is this?
-What is what?
645
00:34:39,708 --> 00:34:42,457
-Are you on something?
-Am...
646
00:34:42,458 --> 00:34:43,707
-What?
-What is this?
647
00:34:43,708 --> 00:34:44,790
What is this energy?
648
00:34:44,791 --> 00:34:46,540
This, like, tweaking...
649
00:34:46,541 --> 00:34:49,790
-...thing?
-This is not tweaking.
650
00:34:49,791 --> 00:34:51,999
Well, what to you need? You
need to call your sponsor?
651
00:34:52,000 --> 00:34:54,249
Call your sponsor.
652
00:34:54,250 --> 00:34:56,499
You need to go fuck yourself.
653
00:34:56,500 --> 00:34:58,582
Oh, is that in one
of the 12 steps?
654
00:34:58,583 --> 00:35:00,249
-I'm gonna go take a shower.
-Please, please,
655
00:35:00,250 --> 00:35:01,582
-go take a shower.
-Hey.
656
00:35:01,583 --> 00:35:03,249
-Please get out of my face.
-Is the lawyer
657
00:35:03,250 --> 00:35:05,040
-on the way or not?
-I'm handling it.
658
00:35:05,041 --> 00:35:07,499
Yeah? Those two jerk-offs?
659
00:35:07,500 --> 00:35:10,707
-They are coming back for sure.
-We don't know that.
660
00:35:10,708 --> 00:35:12,874
-Chloe...
-Go, go.
661
00:35:12,875 --> 00:35:15,915
-...get your head out of your ass.
-Go!
662
00:35:21,291 --> 00:35:23,540
God!
663
00:36:06,041 --> 00:36:07,165
Hi, Bill.
664
00:36:07,166 --> 00:36:09,040
Hey.
Who'd Jake recommend?
665
00:36:09,041 --> 00:36:10,957
Uh, Michelle Sanders.
You know her?
666
00:36:10,958 --> 00:36:13,749
Do I? Smart move.
667
00:36:13,750 --> 00:36:15,165
How's your sister?
668
00:36:15,166 --> 00:36:17,624
Um, aggressive
and inappropriate.
669
00:36:17,625 --> 00:36:19,040
Uh, probably high.
670
00:36:19,041 --> 00:36:21,874
They can't help
themselves, the addicts.
671
00:36:21,875 --> 00:36:24,041
They chew up everything
in their path.
672
00:36:25,125 --> 00:36:26,541
We'll talk soon.
673
00:36:42,416 --> 00:36:45,082
This isn't her usual
"voicemail's been full
674
00:36:45,083 --> 00:36:46,874
for three weeks and now the
phone's now dead" routine, Mom.
675
00:36:46,875 --> 00:36:48,790
She is way worse.
676
00:36:48,791 --> 00:36:51,415
You've got to find some
compassion. Pray on that.
677
00:36:51,416 --> 00:36:53,499
-I don't pray anymore.
-That's nothing to be proud of.
678
00:36:53,500 --> 00:36:56,625
Do you know that Adam doesn't
feel safe with her in the house?
679
00:36:58,625 --> 00:37:00,040
Careful there.
680
00:37:00,041 --> 00:37:01,999
Not your place.
681
00:37:02,000 --> 00:37:03,332
I came home to see
this for myself.
682
00:37:03,333 --> 00:37:05,874
-She's drinking all day now?
-Nicole has been through a lot.
683
00:37:05,875 --> 00:37:08,874
Oh, okay. And that justifies
her not doing what she needs
684
00:37:08,875 --> 00:37:10,124
to do for her son?
685
00:37:10,125 --> 00:37:12,249
Mom, she's not a Vietnam vet.
686
00:37:12,250 --> 00:37:15,540
-Dad had real demons.
-That mind of yours, such a gift.
687
00:37:15,541 --> 00:37:17,583
There's a baby involved.
688
00:37:18,583 --> 00:37:21,957
Exactly. You have no idea what
pregnancy does to some women.
689
00:37:21,958 --> 00:37:23,040
Okay.
690
00:37:23,041 --> 00:37:26,790
I see. So, I'm not a mother, therefore,
oh, I couldn't possibly understand.
691
00:37:26,791 --> 00:37:28,665
Why does it always have
to be a fight with you?
692
00:37:28,666 --> 00:37:29,915
Because you are
as sick as she is
693
00:37:29,916 --> 00:37:32,125
if you are gonna fucking
enable this behavior just...
694
00:37:34,625 --> 00:37:36,832
Look inside yourself.
695
00:37:36,833 --> 00:37:39,624
This is not about the baby.
696
00:37:53,916 --> 00:37:55,540
Chloe?
697
00:37:55,541 --> 00:37:57,582
You're still here.
698
00:37:57,583 --> 00:37:59,499
Yeah.
699
00:38:01,416 --> 00:38:03,540
Mm... hmm...
700
00:38:05,375 --> 00:38:07,707
Oh, you smell so good.
701
00:38:07,708 --> 00:38:09,790
Herbal Essences.
702
00:38:09,791 --> 00:38:11,791
Oh, I got to get dressed.
703
00:38:12,833 --> 00:38:15,915
And then I thought we could
take Ethan to Samosky's
704
00:38:15,916 --> 00:38:18,290
and get some doughnuts.
705
00:38:18,291 --> 00:38:19,832
What do you think?
706
00:38:29,083 --> 00:38:30,082
-Mom?
-What?
707
00:38:30,083 --> 00:38:31,082
Mom. Uh...
708
00:38:33,458 --> 00:38:35,218
-This is so messed up.
-What, what?
709
00:38:36,041 --> 00:38:38,165
-What is it?
-This is a tabloid.
710
00:38:38,166 --> 00:38:41,040
This... Th-They print anything.
Baby, nobody's gonna believe this.
711
00:38:41,041 --> 00:38:43,124
-Oh, my God. That cop leaked this.
-What?
712
00:38:43,125 --> 00:38:45,457
She talked to your
school about what happened
713
00:38:45,458 --> 00:38:47,165
-with the gun.
-It was a mix-up.
714
00:38:47,166 --> 00:38:49,374
The gun got put in the wrong bag
when we were going between houses.
715
00:38:49,375 --> 00:38:50,582
The whole thing was
blown out of proportion.
716
00:38:50,583 --> 00:38:52,790
Uh, yeah. But when was this?
717
00:38:52,791 --> 00:38:54,500
Last semester.
718
00:38:55,541 --> 00:38:58,000
Okay...
719
00:39:02,083 --> 00:39:04,082
-Hello?
-I'm sorry, Ms. Taylor.
720
00:39:04,083 --> 00:39:06,415
The detectives are
outside with NYPD.
721
00:39:06,416 --> 00:39:08,332
There's nothing I can
do if they're headed up.
722
00:39:08,333 --> 00:39:10,458
Okay, Arty. Thank you.
723
00:39:13,000 --> 00:39:15,583
Their detectives are
back with more cops.
724
00:39:17,708 --> 00:39:19,999
-You should put some clothes on.
-Take care of Ethan.
725
00:39:20,000 --> 00:39:22,666
-Don't worry about me and my clothes.
-Mom!
726
00:39:24,083 --> 00:39:25,749
Why are they back?
What's going on?
727
00:39:25,750 --> 00:39:27,458
I don't know, baby.
728
00:39:28,708 --> 00:39:30,499
We're gonna figure it out.
729
00:39:30,500 --> 00:39:33,749
May need to cuff the real
mother. Maybe put her outside.
730
00:39:33,750 --> 00:39:36,249
Are you crazy? You can't
move white women around.
731
00:39:36,250 --> 00:39:38,458
Maybe you can't, but I can.
732
00:39:39,708 --> 00:39:41,415
Kid's yours.
733
00:39:49,833 --> 00:39:52,082
Search warrant for the premises.
734
00:39:52,083 --> 00:39:54,040
Need two stationed at the door.
735
00:39:54,041 --> 00:39:55,957
They'll start in the bedrooms.
736
00:39:55,958 --> 00:39:58,415
Chloe, did they
show you the warrant?
737
00:39:58,416 --> 00:40:01,332
-I-I have it.
-Jesus.
738
00:40:01,333 --> 00:40:03,540
Wait, they're searching
everywhere? Is that legal? Huh?
739
00:40:03,541 --> 00:40:06,207
Our right to hold you in place
while the search is being conducted.
740
00:40:06,208 --> 00:40:09,707
I don't know... Hey, this
for my jewelry business, okay?
741
00:40:09,708 --> 00:40:11,999
-What do you do with this?
-I stick it up your ass.
742
00:40:12,000 --> 00:40:13,790
-Really?
-Yep, bag it all, Alex.
743
00:40:13,791 --> 00:40:16,290
-What? You don't...
-Detectives, the lawyer's here.
744
00:40:16,291 --> 00:40:18,207
Who's the commanding
officer here?
745
00:40:18,208 --> 00:40:19,874
-Finally.
-Detective Nan Guidry.
746
00:40:19,875 --> 00:40:21,124
My partner Matt Bowen.
747
00:40:21,125 --> 00:40:23,291
I've got four officers
searching the premises.
748
00:40:24,333 --> 00:40:25,665
Michelle Sanders.
I've been hired
749
00:40:25,666 --> 00:40:27,624
by the family as counsel
for Ethan Macintosh.
750
00:40:27,625 --> 00:40:29,291
May I see the warrant, please?
751
00:40:33,166 --> 00:40:35,540
"Reason to believe Ms. Taylor
is holding evidence of a crime"?
752
00:40:35,541 --> 00:40:37,040
The warrant
speaks for itself.
753
00:40:37,041 --> 00:40:39,749
Hang on a sec, guys. Stop
the search back there.
754
00:40:39,750 --> 00:40:42,707
This warrant is for all
areas that the suspect,
755
00:40:42,708 --> 00:40:44,374
Mr. Macintosh, has access to.
756
00:40:44,375 --> 00:40:47,874
Now, you're treating Ms. Taylor and
her son as if they are co-occupants
757
00:40:47,875 --> 00:40:51,832
without making any attempt to discern
between separate living spaces.
758
00:40:51,833 --> 00:40:53,665
Now, I'm assuming,
759
00:40:53,666 --> 00:40:56,165
with an apartment this size,
that some portion of the space is
760
00:40:56,166 --> 00:40:58,166
devoted to business, correct?
761
00:41:00,791 --> 00:41:01,874
Yes.
762
00:41:01,875 --> 00:41:04,040
Ethan never uses the office.
763
00:41:04,041 --> 00:41:07,874
It's solely for my writing
and my husband's law research.
764
00:41:07,875 --> 00:41:10,415
And I have proof in our tax
returns, if you need it.
765
00:41:10,416 --> 00:41:13,540
-It's a... lawful write-off.
-Not necessary. Okay. Okay.
766
00:41:13,541 --> 00:41:15,749
The office is off-limits.
That's where we'll be.
767
00:41:15,750 --> 00:41:17,041
Good. Thank you.
768
00:41:25,375 --> 00:41:28,165
Ethan, look
at me. Look at me.
769
00:41:28,166 --> 00:41:31,124
The cops are just trying to gather all
the information that they can, okay?
770
00:41:31,125 --> 00:41:32,915
Just like at the house.
771
00:41:32,916 --> 00:41:35,040
This has nothing to do with
the crime scene processing
772
00:41:35,041 --> 00:41:36,749
they did in East Hampton.
773
00:41:36,750 --> 00:41:39,124
They are looking for
criminal evidence
774
00:41:39,125 --> 00:41:42,124
based on probable cause
against a specific suspect.
775
00:41:42,125 --> 00:41:45,291
-Well, what-what does that mean? Who?
-They have information we don't.
776
00:41:47,125 --> 00:41:48,291
Ethan.
777
00:41:49,708 --> 00:41:51,583
Do you have an idea
what that could be?
778
00:41:54,708 --> 00:41:56,915
Maybe...
779
00:41:56,916 --> 00:41:59,374
Kevin said something
different than I did.
780
00:41:59,375 --> 00:42:01,500
-What do you mean?
-Ms. Taylor, hang on.
781
00:42:04,750 --> 00:42:07,665
I was on the beach by myself for
a little while the night Dad died.
782
00:42:07,666 --> 00:42:10,041
But that's not what
you told the police?
783
00:42:12,333 --> 00:42:15,124
No. I told them that we
were together all night.
784
00:42:15,125 --> 00:42:16,624
Why did you lie?
785
00:42:16,625 --> 00:42:18,332
What is wrong with you?
786
00:42:18,333 --> 00:42:21,040
-Ethan, I know you didn't do this.
-Of course he didn't do it.
787
00:42:21,041 --> 00:42:22,457
-Are you family?
-What?
788
00:42:22,458 --> 00:42:24,124
-This is my sister.
-And Ethan's mother.
789
00:42:24,125 --> 00:42:25,707
Biological. Ethan lives with me.
790
00:42:25,708 --> 00:42:27,999
Okay. Why was he even talking
to police without a lawyer?
791
00:42:28,000 --> 00:42:30,332
I don't know. I've never, I've
never been arrested, unlike you...
792
00:42:30,333 --> 00:42:31,915
-Why did you lie?
-...who knows this kind of things.
793
00:42:31,916 --> 00:42:33,208
Enough!
794
00:42:34,250 --> 00:42:36,957
Emotions are running high, I get it,
but I need to speak to my client.
795
00:42:36,958 --> 00:42:40,207
I need to talk to him privately.
796
00:42:40,208 --> 00:42:42,082
So...
797
00:42:42,083 --> 00:42:44,582
...if you wouldn't mind, ladies.
798
00:42:44,583 --> 00:42:46,332
Please.
799
00:43:04,000 --> 00:43:06,250
Okay.
800
00:43:07,875 --> 00:43:09,375
It's just us now.
801
00:43:14,333 --> 00:43:19,916
Son, I promise I'm gonna protect
you, gonna help you as best I can.
802
00:43:21,500 --> 00:43:23,624
But you got to do something
for me, too. All right?
803
00:43:25,625 --> 00:43:27,832
Yes, ma'am.
804
00:43:27,833 --> 00:43:31,582
You can't speak with the authorities
anymore without me present.
805
00:43:31,583 --> 00:43:35,165
And if I'm not present,
you simply say,
806
00:43:35,166 --> 00:43:37,916
"I'm not talking
without my lawyer."
807
00:43:39,083 --> 00:43:40,833
Nothing else, just that.
808
00:43:43,500 --> 00:43:45,624
Say it ten times.
809
00:43:45,625 --> 00:43:48,624
I'm not talking
without my lawyer.
810
00:43:48,625 --> 00:43:50,207
I'm not talking
without my lawyer.
811
00:43:50,208 --> 00:43:52,290
-But is he, like, sick in the head?
-I'm not talking without my lawyer.
812
00:43:52,291 --> 00:43:53,457
Like, is he crazy?
813
00:43:53,458 --> 00:43:56,082
Look at him. He's a good kid.
814
00:43:56,083 --> 00:43:58,874
Chloe, he looks like a
fucking monster right now,
815
00:43:58,875 --> 00:44:01,082
because that's how these
motherfuckers are painting him.
816
00:44:01,083 --> 00:44:03,415
Oh, my God. Enough with
the Jerry Springer antics.
817
00:44:03,416 --> 00:44:06,000
Oh. Oh, sick burn, 1998.
818
00:44:13,125 --> 00:44:14,124
Hi, Catherine.
819
00:44:14,125 --> 00:44:15,790
You saw this
article about Ethan?
820
00:44:15,791 --> 00:44:17,540
Yes, of course I saw
it. Who wrote it?
821
00:44:17,541 --> 00:44:19,582
I want his name and his number.
822
00:44:19,583 --> 00:44:22,415
They're all named Jimmy over
there, those raving assholes.
823
00:44:22,416 --> 00:44:23,875
Is it true?
824
00:44:24,875 --> 00:44:27,332
All right. Call me when you can.
825
00:44:27,333 --> 00:44:28,582
Okay, don't-don't even worry
826
00:44:28,583 --> 00:44:29,749
about that fucking article.
827
00:44:29,750 --> 00:44:31,624
It's... It'll be someone
else in ten minutes.
828
00:44:31,625 --> 00:44:33,665
Would you like to just pretend
to be civilized for a second
829
00:44:33,666 --> 00:44:35,040
while we try to figure this thing out?
830
00:44:35,041 --> 00:44:37,665
How about you stop kissing
cops' fucking asses?
831
00:44:37,666 --> 00:44:38,790
-What?
-Mwah, mwah, mwah.
832
00:44:38,791 --> 00:44:40,582
What-what are you fucking
talking about? Which ones?
833
00:44:40,583 --> 00:44:42,957
Borat
or whoever the hell
834
00:44:42,958 --> 00:44:44,624
-that mustache guy thinks he is.
-Well, at least he's the legend
835
00:44:44,625 --> 00:44:45,707
of the two.
836
00:44:45,708 --> 00:44:47,749
Oh, yeah, that's true.
She is a fucking dick.
837
00:44:47,750 --> 00:44:48,749
Yeah.
838
00:44:48,750 --> 00:44:50,415
Bad as a
bitch with a bone.
839
00:44:50,416 --> 00:44:52,040
-I know. -...we got to...
-Ladies.
840
00:44:52,041 --> 00:44:53,624
Search has concluded.
841
00:44:53,625 --> 00:44:55,125
Please return to
the living area.
842
00:44:57,416 --> 00:45:00,499
-"Return to the living area"?
-Yeah, it's annoying.
843
00:45:00,500 --> 00:45:02,165
Okay, they fucking
found something, Chlo.
844
00:45:02,166 --> 00:45:03,874
-What were they looking for?
-What are they gonna find?
845
00:45:03,875 --> 00:45:05,833
-I don't know.
-We didn't do anything.
846
00:45:08,541 --> 00:45:10,207
Suspect, stand
over here, please.
847
00:45:10,208 --> 00:45:13,040
Wait. Hey, don't fucking
call him a suspect. Okay?
848
00:45:13,041 --> 00:45:14,582
-Nicky. Nicky. D-D-Don't scare him.
-Mom?
849
00:45:14,583 --> 00:45:15,874
-Honey, it's not...
-Mom?
850
00:45:15,875 --> 00:45:17,457
We found the
supposedly stolen items
851
00:45:17,458 --> 00:45:20,290
from the Long Island home
hidden in the suspect's room...
852
00:45:20,291 --> 00:45:21,540
-What?
-...wrapped in a trash bag
853
00:45:21,541 --> 00:45:22,957
in the back of his closet.
854
00:45:22,958 --> 00:45:26,082
-Bloodstain on the right shoe.
-Ethan?
855
00:45:26,083 --> 00:45:28,290
Proof the
suspect took these items
856
00:45:28,291 --> 00:45:29,874
after murdering Adam Macintosh...
857
00:45:29,875 --> 00:45:32,124
...in an attempt to make
it look like a robbery.
858
00:45:32,125 --> 00:45:34,874
My client is a minor. He is
invoking all applicable rights,
859
00:45:34,875 --> 00:45:37,124
including those to silence
and to an attorney.
860
00:45:37,125 --> 00:45:38,207
Hey, don't touch him!
861
00:45:38,208 --> 00:45:39,999
-Ethan. - You don't have to touch me.
-Ethan Macintosh,
862
00:45:40,000 --> 00:45:41,790
you are under arrest for the
murder of Adam Macintosh.
863
00:45:41,791 --> 00:45:42,790
No, no, no, no...
864
00:45:42,791 --> 00:45:44,749
Before we ask you any questions,
865
00:45:44,750 --> 00:45:46,707
you must understand
what your rights are.
866
00:45:46,708 --> 00:45:49,374
You can decide not to answer any
questions, not to make any statements.
867
00:45:49,375 --> 00:45:50,499
You understand what I'm
saying to you, Ethan?
868
00:45:50,500 --> 00:45:52,415
-Okay... Do not engage with my client.
-Just trying to make sure...
869
00:45:52,416 --> 00:45:55,082
-Do not engage with my client.
-Take it easy, Counselor.
870
00:45:55,083 --> 00:45:57,624
-This is easy.
-Okay, come on. Ethan.
871
00:45:57,625 --> 00:45:59,082
I'm not talking without
my lawyer's permission.
872
00:45:59,083 --> 00:46:01,082
Okay. Come on. You
can get out of my way.
873
00:46:01,083 --> 00:46:02,582
Ethan, I'm so sorry.
Baby, I'm gonna fix it.
874
00:46:02,583 --> 00:46:03,665
-I promise.
-Just stop.
875
00:46:03,666 --> 00:46:04,749
Just don't touch me. Jesus!
876
00:46:04,750 --> 00:46:06,207
Watch your words, Mom.
877
00:46:06,208 --> 00:46:07,249
Please stop touching me.
878
00:46:07,250 --> 00:46:10,874
If you continue to struggle,
we're gonna arrest you, too.
879
00:46:10,875 --> 00:46:11,958
Okay.
880
00:46:20,083 --> 00:46:20,999
No.
881
00:46:21,000 --> 00:46:22,582
Ethan!
882
00:46:22,583 --> 00:46:24,957
Ethan!
883
00:46:24,958 --> 00:46:26,540
Ethan!
884
00:46:26,541 --> 00:46:28,250
Ethan!
885
00:46:37,833 --> 00:46:40,040
Nicky. Nicole, Nicole.
886
00:46:42,291 --> 00:46:45,541
Nicole, wake up.
Wake up. Wake up.
887
00:46:47,708 --> 00:46:49,540
♪ One big happy family...
888
00:46:49,541 --> 00:46:50,749
Stay here.
889
00:46:50,750 --> 00:46:52,624
♪ That snapshot
can't be found...
890
00:46:52,625 --> 00:46:53,707
Ethan.
891
00:46:53,708 --> 00:46:55,791
Ethan.
892
00:46:56,791 --> 00:46:58,749
-♪ It's all right...
-Nicky!
893
00:46:58,750 --> 00:47:00,958
Are you okay?
894
00:47:04,000 --> 00:47:05,291
Nicky.
895
00:47:06,583 --> 00:47:09,874
♪ I imagine we are gathered ♪
896
00:47:09,875 --> 00:47:12,958
♪ This time not
dressed in black...
897
00:47:14,333 --> 00:47:15,916
Thank
God you were there.
898
00:47:16,958 --> 00:47:20,749
If I don't put an
involuntary psych hold on her tonight,
899
00:47:20,750 --> 00:47:22,832
she'll be back in
the house tomorrow.
900
00:47:22,833 --> 00:47:25,207
And then the cycle will
start all over again
901
00:47:25,208 --> 00:47:27,624
until she ends up
killing my son.
902
00:47:29,875 --> 00:47:31,790
What do you need?
903
00:47:31,791 --> 00:47:34,874
Someone else in the family
asking for it, other than me.
904
00:47:34,875 --> 00:47:36,375
Your mother said no.
905
00:47:38,791 --> 00:47:40,125
I need you.
906
00:47:44,500 --> 00:47:47,249
♪ For Christmas
and for New Year ♪
907
00:47:47,250 --> 00:47:50,457
♪ I wish and I resolve ♪
908
00:47:50,458 --> 00:47:53,707
♪ But I'm disappointed
by myself ♪
909
00:47:53,708 --> 00:47:56,874
♪ Jesus and Santa Claus ♪
910
00:47:56,875 --> 00:47:59,624
♪ I want to believe ♪
911
00:47:59,625 --> 00:48:02,915
♪ She's been saved and
he's been redeemed ♪
912
00:48:02,916 --> 00:48:06,499
♪ And it's all right,
it's all right ♪
913
00:48:06,500 --> 00:48:08,166
♪ For a dream ♪
67759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.