All language subtitles for ok---eng---Lethal.Weapon.2.1989.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name) 2 00:00:30,140 --> 00:00:32,820 God! I love this job! Man! Can't you go any faster? 3 00:00:33,060 --> 00:00:34,060 Floor this thing! 4 00:00:34,260 --> 00:00:36,620 It's my wife's. I won't go faster. 5 00:00:36,820 --> 00:00:38,100 You're doing 65 now. 6 00:00:38,300 --> 00:00:39,820 65?! Shit! 7 00:00:40,100 --> 00:00:42,820 Get your foot off the pedal! You're killing my corn! 8 00:00:45,500 --> 00:00:50,420 We're eastbound on 4th, in pursuit of a red BMW, driver Caucasian, blonde. 9 00:00:50,780 --> 00:00:53,180 Plate 2-Boy-Adam-Henry-174. 10 00:00:55,020 --> 00:00:58,340 You are westbound on 2nd. 20 William 12 is southbound. 11 00:00:58,660 --> 00:01:01,940 You're heading straight toward each other. 12 00:01:02,180 --> 00:01:04,340 - Somebody back off. - Got it. 13 00:01:04,620 --> 00:01:07,020 - What'd she say? - We're about to have an accident. 14 00:01:26,180 --> 00:01:30,180 Go! We'll stick with the red bastard. You chase the blue. 15 00:01:30,460 --> 00:01:34,140 That's confirmed. You got red, we'll get blue. 16 00:01:34,380 --> 00:01:38,460 - What's the pursuit? - 20 William 15 and 20 William 12. 17 00:01:39,060 --> 00:01:41,020 - That's Riggs, Murtaugh. - And their squad. 18 00:01:41,220 --> 00:01:43,700 - $20 on Riggs and Murtaugh. - Who's driving? 19 00:01:43,900 --> 00:01:45,500 Murtaugh, in his wife's wagon. 20 00:01:45,700 --> 00:01:48,700 I knew nothing about the wagon. Bet's off. 21 00:01:48,980 --> 00:01:50,140 Shut up! 22 00:01:59,500 --> 00:02:00,860 What the hell is that? 23 00:02:01,060 --> 00:02:03,500 What fuckin' language is that? 24 00:02:03,740 --> 00:02:04,980 It's German. 25 00:02:05,220 --> 00:02:06,340 Japanese? 26 00:02:06,580 --> 00:02:09,580 It's a Japanese radio. Maybe they bought the L.A.P.D. 27 00:02:09,860 --> 00:02:10,900 They own everything. 28 00:02:16,700 --> 00:02:18,100 Shotgun! 29 00:02:26,940 --> 00:02:28,700 Shots are being fired. 30 00:02:29,260 --> 00:02:30,940 Thanks for the scoop. 31 00:02:31,260 --> 00:02:33,740 The bastard shot my wife's windshield. 32 00:02:34,100 --> 00:02:35,420 Entering the pursuit. 33 00:02:48,780 --> 00:02:51,580 Oh, shit, man! We're splitting up! 34 00:02:55,900 --> 00:02:58,220 Son-of-a-bitch! Now we're cooking. 35 00:03:02,260 --> 00:03:03,220 Step on it! 36 00:03:16,300 --> 00:03:17,420 Look out! 37 00:03:24,500 --> 00:03:25,660 See you! 38 00:03:46,780 --> 00:03:49,700 I'd like to see your license and proof of insurance! 39 00:04:05,340 --> 00:04:07,860 We got one. Yours is going up the hill. 40 00:04:08,060 --> 00:04:09,380 So is Riggs, on foot! 41 00:04:13,220 --> 00:04:16,180 Hey, Riggs! Get your slow ass in here! 42 00:04:16,540 --> 00:04:18,180 Get in here, now! 43 00:04:18,540 --> 00:04:19,660 Only if I drive. 44 00:04:19,860 --> 00:04:21,500 Move over. I'll drive. 45 00:04:21,700 --> 00:04:24,060 No, go around. I'm driving. 46 00:04:24,300 --> 00:04:26,300 I'll drive. 47 00:04:27,380 --> 00:04:29,380 Did you get a make on that red Beemer? 48 00:04:30,140 --> 00:04:31,660 Not one scratch, you hear? 49 00:04:36,820 --> 00:04:38,460 - You won't make it. - I will. 50 00:04:38,660 --> 00:04:39,860 There's not enough room! 51 00:04:40,180 --> 00:04:41,820 You're not going to make it! 52 00:04:42,900 --> 00:04:44,900 Look at my side panel! 53 00:04:55,340 --> 00:04:57,740 Goddamn it, you were right. 54 00:04:58,260 --> 00:05:00,180 There wasn't enough room. 55 00:06:02,900 --> 00:06:04,260 He's turning right! 56 00:06:13,580 --> 00:06:14,900 Get out of the way! 57 00:06:30,260 --> 00:06:31,820 This was a new car, Riggs. 58 00:06:32,260 --> 00:06:33,420 Well, it still is. 59 00:06:40,940 --> 00:06:42,100 On three. 60 00:06:42,780 --> 00:06:43,860 One... 61 00:06:44,500 --> 00:06:46,340 ...two... three! 62 00:06:47,860 --> 00:06:49,180 Shit! 63 00:06:50,780 --> 00:06:52,700 You forgot to turn your indicator on. 64 00:06:52,940 --> 00:06:55,580 Where the hell is he? This guy's Mandrake! 65 00:06:55,780 --> 00:06:58,700 Where were you, man?! Goddamnit! 66 00:06:58,980 --> 00:07:00,420 Me?! Where did he go?! 67 00:07:00,620 --> 00:07:03,300 - He's fucking gone! - I can see that! 68 00:07:03,540 --> 00:07:06,500 - You're supposed to come on "three". - I thought you meant, "three" then go! 69 00:07:06,700 --> 00:07:08,500 No! We always go on "three"! 70 00:07:08,700 --> 00:07:11,700 Sometimes we go, "one, two, three," then go! 71 00:07:13,020 --> 00:07:14,300 Go check back there! 72 00:07:14,540 --> 00:07:18,540 If you see anybody running out, just pump the shit out of them. 73 00:07:19,500 --> 00:07:20,900 What was that? 74 00:07:22,820 --> 00:07:25,300 - He crawled into the trunk. - I got you covered. 75 00:07:31,900 --> 00:07:33,540 Holy Christ! 76 00:07:34,180 --> 00:07:35,660 That's a lot of money. 77 00:07:42,180 --> 00:07:43,820 It's gold! 78 00:07:44,420 --> 00:07:45,580 Gold! 79 00:07:45,860 --> 00:07:46,980 Krugerrands. 80 00:07:47,180 --> 00:07:50,020 It's illegal. You can't import them into the country. 81 00:07:50,340 --> 00:07:51,460 You're right. 82 00:07:51,700 --> 00:07:55,260 The damage you caused is coming out of the department's budget. 83 00:07:55,540 --> 00:07:59,500 - Pay it in Krugerrands. - Don't make jokes, make arrests. 84 00:07:59,780 --> 00:08:01,700 I want an explanation. 85 00:08:01,980 --> 00:08:05,700 - Things got out of hand. - You said this was a routine bust. 86 00:08:05,980 --> 00:08:10,860 You didn't mention helicopters, automatic weapons, Krugerrands... 87 00:08:11,220 --> 00:08:13,180 This was bigger than we thought. 88 00:08:13,700 --> 00:08:15,020 Talk to you later. 89 00:08:21,540 --> 00:08:24,540 I worked psycho ward. You'll never get out. 90 00:08:25,900 --> 00:08:28,220 One minute, fifteen seconds. 91 00:08:28,540 --> 00:08:30,380 Shapiro, scratch my nose. 92 00:08:31,740 --> 00:08:36,340 Hey! What's going on? Is this kindergarten or a police station? 93 00:08:36,820 --> 00:08:38,220 Get some work done. 94 00:08:38,900 --> 00:08:41,540 Houdini Jr. Bets he can free himself in 5 minutes. 95 00:08:41,820 --> 00:08:42,820 I will too. 96 00:08:48,060 --> 00:08:50,140 Don't try this at home, kids. 97 00:09:00,100 --> 00:09:04,540 It's over now. Put your money on the desk and get back to work. 98 00:09:06,860 --> 00:09:08,260 Suckers. 99 00:09:14,500 --> 00:09:16,700 How the hell did you do that? 100 00:09:18,260 --> 00:09:22,060 I dislocated my shoulder once. Now I can do it whenever I want. 101 00:09:22,260 --> 00:09:23,700 Doesn't it hurt? 102 00:09:24,060 --> 00:09:25,940 Yeah, it does. 103 00:09:26,700 --> 00:09:29,620 But not as much as... when I put it back in. 104 00:09:40,900 --> 00:09:42,820 If it isn't Mrs. Sigmund Fraud. 105 00:09:43,300 --> 00:09:45,460 My door is always open, Sergeant. 106 00:09:46,740 --> 00:09:50,300 We should keep this on a professional level. 107 00:09:51,460 --> 00:09:54,300 Why the hell do you do this to yourself? 108 00:09:54,580 --> 00:09:57,460 Who else could I do it to? None of them will let me. 109 00:09:57,740 --> 00:09:59,220 And I need the money. 110 00:09:59,420 --> 00:10:00,300 Cough up! 111 00:10:02,980 --> 00:10:05,820 It's not all here yet. I want it all. 112 00:10:12,980 --> 00:10:14,940 Where did this come from? 113 00:10:15,660 --> 00:10:20,500 You can't help yourself to this stuff! It's evidence. It's a Krugerrand. 114 00:10:20,980 --> 00:10:23,420 - It's mine. I won it. - It's not yours. 115 00:10:23,780 --> 00:10:25,780 You want to get busted? 116 00:10:27,500 --> 00:10:29,500 Want to get something to eat? 117 00:10:29,780 --> 00:10:31,260 Not tonight. 118 00:10:31,620 --> 00:10:33,940 - Rianne's commercial is on. - She's in a commercial? 119 00:10:34,180 --> 00:10:35,820 Not so loud! 120 00:10:36,020 --> 00:10:38,860 What's wrong? I'd be proud if I was you. 121 00:10:39,700 --> 00:10:42,860 I haven't seen it yet. What if she stinks? 122 00:10:43,140 --> 00:10:45,620 You got to be kidding. She'll be great. 123 00:10:45,940 --> 00:10:46,940 Listen up! 124 00:10:48,140 --> 00:10:50,180 Tonight at... what time? 125 00:10:50,540 --> 00:10:51,380 Come on! 126 00:10:51,700 --> 00:10:53,020 What time? 127 00:10:53,860 --> 00:10:54,740 Eight. 128 00:10:55,020 --> 00:10:56,620 Eight o'clock, on... channel? 129 00:10:59,140 --> 00:11:03,300 Eight. The Sergeant's daughter, Rianne. Here's a picture of her. 130 00:11:04,980 --> 00:11:08,140 She's going to make her television debut in a commercial. 131 00:11:14,660 --> 00:11:17,500 With this crowd, baby, you'd better not stink. 132 00:11:32,740 --> 00:11:36,220 What happened? This is a new car. Mom's going to be upset! 133 00:11:36,500 --> 00:11:39,180 - It's still new. - No, it's not, it's wrecked. 134 00:11:39,420 --> 00:11:41,860 I don't want your mother to know. 135 00:11:43,020 --> 00:11:44,860 Do your homework too. 136 00:11:45,100 --> 00:11:47,980 - Hey! I haven't read these. - Rianne put them there. 137 00:11:48,180 --> 00:11:50,420 Why don't you look out for me? 138 00:11:50,700 --> 00:11:54,780 Hey, Ricky! I want to use my driveway once in a while. 139 00:11:55,380 --> 00:11:57,220 Nice oxygen tent. 140 00:11:57,420 --> 00:12:00,860 - Do I look like Michael Jackson? - No, but you're bad. 141 00:12:01,220 --> 00:12:05,420 This is a two-car garage, and this is my hobby room upstairs. 142 00:12:05,700 --> 00:12:10,180 I retire when I'm 52, the whole nine yards kick in when I'm 55. 143 00:12:10,460 --> 00:12:12,260 You're not retiring, are you? 144 00:12:12,540 --> 00:12:15,380 - I've thought of it, since I met you. - Thank you. 145 00:12:15,700 --> 00:12:19,140 This is a nice hobby room. All you need now is a hobby. 146 00:12:22,300 --> 00:12:23,060 Jesus! 147 00:12:23,540 --> 00:12:24,900 What's wrong with you? 148 00:12:25,780 --> 00:12:27,660 I'm sorry. That's very uncool. 149 00:12:27,900 --> 00:12:30,140 You're sorry? Check my shorts! 150 00:12:30,900 --> 00:12:33,380 - Don't you use hammers anymore? - What's a hammer? 151 00:12:35,220 --> 00:12:38,740 Easy. It's no Saturday Night Special, for crying out loud. 152 00:12:40,580 --> 00:12:42,060 Give it back. 153 00:12:44,180 --> 00:12:46,220 A man's not even safe in his own home. 154 00:12:46,500 --> 00:12:48,060 Then stay the hell out of here. 155 00:12:48,900 --> 00:12:50,580 You got any traffic warrants? 156 00:12:50,860 --> 00:12:52,060 Can you fix them? 157 00:12:59,260 --> 00:13:01,580 Almost time. Are we taping this? 158 00:13:01,860 --> 00:13:04,780 Yes, so we can watch it over and over again. 159 00:13:05,020 --> 00:13:06,380 Take the stairs. 160 00:13:06,580 --> 00:13:09,740 Nick, get your feet off the table. You too, Martin. 161 00:13:09,940 --> 00:13:12,940 - The color's no good. - It's fine. You'll mess it up. 162 00:13:13,220 --> 00:13:14,660 I want you to look good. 163 00:13:14,860 --> 00:13:15,740 Unplug it. 164 00:13:15,780 --> 00:13:17,020 That's your sister! 165 00:13:17,460 --> 00:13:18,660 Picture's perfect. 166 00:13:18,860 --> 00:13:19,860 Yeah? 167 00:13:21,140 --> 00:13:22,060 Do I know you? 168 00:13:22,700 --> 00:13:23,740 Yes, sir. 169 00:13:23,940 --> 00:13:26,460 We had a long talk about a week ago. 170 00:13:26,700 --> 00:13:27,780 About what? 171 00:13:28,060 --> 00:13:29,620 Your new hobby room. 172 00:13:29,900 --> 00:13:31,540 This is George. 173 00:13:34,460 --> 00:13:36,380 Did you sense that I liked you? 174 00:13:37,580 --> 00:13:38,740 Yes, sir. 175 00:13:39,620 --> 00:13:41,380 Sit down and be quiet. 176 00:13:44,740 --> 00:13:47,900 - What are you eating? - My tuna fish sandwich. 177 00:13:48,140 --> 00:13:49,060 Tuna? 178 00:13:49,660 --> 00:13:51,460 You can't eat tuna! 179 00:13:51,900 --> 00:13:53,380 Dad killed Flipper. 180 00:13:53,580 --> 00:13:55,220 We're boycotting tuna... 181 00:13:55,500 --> 00:13:59,460 ...because they kill the dolphins that get caught in the nets. 182 00:14:00,100 --> 00:14:01,180 Have ham. 183 00:14:01,420 --> 00:14:02,700 Eat Miss Piggy. 184 00:14:03,820 --> 00:14:06,140 - I'm sorry! - It's only my eye. 185 00:14:11,100 --> 00:14:13,100 Oh, my God! It's coming on! 186 00:14:15,940 --> 00:14:17,180 My baby! 187 00:14:18,260 --> 00:14:20,780 Don't she look gorgeous, Martin? 188 00:14:29,660 --> 00:14:31,300 When the time has come... 189 00:14:32,020 --> 00:14:34,020 ...and the moment is right... 190 00:14:35,020 --> 00:14:36,180 ...remember... 191 00:14:36,700 --> 00:14:39,020 ...use Ramses' Extra condoms. 192 00:14:40,580 --> 00:14:42,380 - We do! - Ramses' Extra. 193 00:14:43,140 --> 00:14:46,380 Because caring means all the protection you can get. 194 00:14:55,700 --> 00:14:57,180 Take the kids upstairs. 195 00:14:58,100 --> 00:14:59,860 We learn this in Human Development. 196 00:15:00,140 --> 00:15:02,780 In Human what?! Human Development what?! 197 00:15:02,980 --> 00:15:04,460 Chill out, Daddy. 198 00:15:04,700 --> 00:15:06,060 Upstairs! 199 00:15:06,300 --> 00:15:07,820 Nick, upstairs. 200 00:15:08,340 --> 00:15:10,500 You know how your father is. 201 00:15:10,740 --> 00:15:13,300 - I looked fat. - I liked you. 202 00:15:15,580 --> 00:15:16,940 Home. Out! 203 00:15:17,740 --> 00:15:18,780 I got a gun. 204 00:15:24,220 --> 00:15:26,580 What? She looked beautiful. 205 00:15:26,820 --> 00:15:30,180 I liked it. She made me want to buy rubbers right now. 206 00:15:37,340 --> 00:15:40,500 I thought it was great. Rianne, that was... 207 00:15:41,420 --> 00:15:43,740 - I thought you were terrific. - Really? 208 00:15:44,020 --> 00:15:46,260 I think she's got a hell of a future. 209 00:15:47,020 --> 00:15:48,860 George is afraid. He's going home. 210 00:15:49,100 --> 00:15:50,300 Stick around. 211 00:15:50,700 --> 00:15:52,100 He has a gun. 212 00:15:52,380 --> 00:15:55,540 It's an old gun and he's not a very good shot. 213 00:15:56,380 --> 00:15:58,940 That's good. I'm going anyway. Good night. 214 00:15:59,220 --> 00:16:01,820 - I'll buy you a beer. - You let him buy it. 215 00:16:02,060 --> 00:16:05,020 You're under 21. Be back by midnight. 216 00:16:06,260 --> 00:16:08,620 Wait and see. Cops never let up. 217 00:16:08,900 --> 00:16:12,860 I'll have rubbers on my desk, rubbers in the mail, in the coffee... 218 00:16:13,100 --> 00:16:17,540 If you'd only kept your mouth shut! I'm going for a walk. 219 00:16:17,780 --> 00:16:20,780 Give the boys some credit. In one ear, out the rubber. 220 00:16:33,780 --> 00:16:36,100 How goes it with you, Hans? 221 00:16:36,300 --> 00:16:38,460 Okay. You, Pieter? 222 00:16:39,460 --> 00:16:42,420 That's quite enough of that. Come on over here, Hans. 223 00:16:44,460 --> 00:16:47,460 Mind the plastic. I'm having painting done. 224 00:16:48,780 --> 00:16:50,540 The important thing is... 225 00:16:50,780 --> 00:16:51,780 ...are you okay? 226 00:16:52,140 --> 00:16:53,940 No bones broken? 227 00:16:54,460 --> 00:16:55,780 I'm fine, thanks. 228 00:16:56,540 --> 00:16:57,980 Just bumps and bruises, eh? 229 00:16:58,620 --> 00:16:59,980 Yeah, that's all. 230 00:17:00,220 --> 00:17:01,580 Good, good. 231 00:17:05,140 --> 00:17:08,100 However, we lost over $1 million in Krugerrand. 232 00:17:09,460 --> 00:17:12,620 I know. I'm sorry, Mr. Rudd. 233 00:17:13,260 --> 00:17:14,460 It happens. 234 00:17:14,820 --> 00:17:16,660 It's not your fault. 235 00:17:16,980 --> 00:17:19,980 Sometimes things do not go as planned. 236 00:17:20,820 --> 00:17:24,260 As you say, they just happen, Eh, Pieter? 237 00:17:32,420 --> 00:17:35,580 You give a whole new meaning to the word, "drop cloth. " 238 00:17:37,260 --> 00:17:40,580 Certain policemen have become an intolerable nuisance. 239 00:17:41,180 --> 00:17:45,660 They are obviously on to us again. How do you propose to handle it? 240 00:17:46,020 --> 00:17:47,340 Warn them off. 241 00:17:49,180 --> 00:17:50,860 It's my experience... 242 00:17:51,300 --> 00:17:54,620 ...that a scared cop is more useful than a dead one. 243 00:17:54,860 --> 00:17:56,020 A warning? 244 00:17:56,620 --> 00:17:58,340 Is that not a bit tame? 245 00:17:58,780 --> 00:18:00,180 Depends on how you do it. 246 00:18:02,180 --> 00:18:04,100 Then you better look at this. 247 00:18:10,540 --> 00:18:13,860 This is the policeman in charge. 248 00:18:16,460 --> 00:18:17,660 A Kaffir. 249 00:18:19,380 --> 00:18:20,540 Lovely. 250 00:18:21,700 --> 00:18:23,340 Remember to take these in order. 251 00:18:24,220 --> 00:18:27,060 There's a packet for each day of the week. 252 00:18:28,980 --> 00:18:30,380 This yours? 253 00:18:31,060 --> 00:18:32,740 I found it in the wash. 254 00:18:39,340 --> 00:18:40,900 I keep losing this. 255 00:18:42,060 --> 00:18:43,300 Something's wrong. 256 00:18:43,660 --> 00:18:47,060 No, not really. It's just a goddamn pen. 257 00:18:50,020 --> 00:18:51,380 What about the pen? 258 00:18:51,900 --> 00:18:53,740 It reminds me of something. 259 00:18:54,740 --> 00:18:55,980 Of what? 260 00:18:56,580 --> 00:18:58,260 It reminds me of... 261 00:18:58,580 --> 00:19:00,420 ...the night Vicki was killed. 262 00:19:01,580 --> 00:19:03,020 I didn't mean to push. 263 00:19:04,420 --> 00:19:07,220 That's okay. We never really talked about this. 264 00:19:12,260 --> 00:19:16,740 I was to meet her for dinner. One of those romantic dinners for two. 265 00:19:17,020 --> 00:19:18,220 I had so much work. 266 00:19:20,700 --> 00:19:22,500 And I forgot about it. 267 00:19:24,100 --> 00:19:28,260 She waited at the restaurant for an hour before she drove home. 268 00:19:30,060 --> 00:19:34,220 It was midnight when I got home to a ringing phone. I answered it. 269 00:19:34,460 --> 00:19:36,940 They said she was killed in a car crash. 270 00:19:42,460 --> 00:19:45,460 If I'd been driving, we'd have been all right. 271 00:19:48,140 --> 00:19:52,140 I remember falling down on my knees and shaking all over. 272 00:19:52,460 --> 00:19:55,140 I remember thinking, "I'm losing it. " 273 00:19:56,300 --> 00:19:58,660 There I was lying on the floor... 274 00:20:00,140 --> 00:20:04,180 ...and I'm seeing under the couch, and I see this gold pen. 275 00:20:05,580 --> 00:20:10,300 Just lying there. I'd been looking for it for two months. There it is. 276 00:20:12,140 --> 00:20:14,140 She wasn't a great housekeeper. 277 00:20:15,820 --> 00:20:19,540 This voice goes off in my head, like a drill instructor. 278 00:20:20,500 --> 00:20:22,820 It said, "Get up! Now!" 279 00:20:24,340 --> 00:20:28,660 I didn't feel like it, but I got up. Muscles were still working. 280 00:20:29,180 --> 00:20:31,620 Then I drove to the hospital... 281 00:20:31,940 --> 00:20:35,100 ...identified her, signed her out with my gold pen. 282 00:20:35,340 --> 00:20:37,660 Trish found a gold pen in the laundry. 283 00:20:47,860 --> 00:20:50,020 Look around you, Sam. 284 00:20:51,700 --> 00:20:53,180 One day, Sam... 285 00:20:54,220 --> 00:20:55,860 ...this'll all be yours. 286 00:20:59,460 --> 00:21:02,540 Find a nice bitch, raise a couple of pups. 287 00:21:03,380 --> 00:21:05,700 A man could be happy here. 288 00:21:09,900 --> 00:21:13,860 Anybody tell you if you sit on cold rocks too long, you get piles? 289 00:21:14,140 --> 00:21:15,740 Let's go watch TV. 290 00:22:44,900 --> 00:22:46,140 Kaffirs! 291 00:22:49,660 --> 00:22:51,220 Wondering about your kids? 292 00:22:52,300 --> 00:22:54,460 About what we've done to them? 293 00:22:55,420 --> 00:22:57,940 If I was you, I'd be going nuts now. 294 00:22:59,100 --> 00:23:01,260 I'd be going fucking bananas. 295 00:23:02,340 --> 00:23:03,980 Want to know what we've done? 296 00:23:04,580 --> 00:23:05,460 Shall I tell you? 297 00:23:07,500 --> 00:23:10,220 Just let your imagination run wild. 298 00:23:10,940 --> 00:23:12,860 This has just been a warning. 299 00:23:13,180 --> 00:23:16,820 After this, it gets bloody. Tell your people to back off. 300 00:23:17,180 --> 00:23:18,940 Don't be a smart Kaffir. 301 00:23:19,500 --> 00:23:21,180 Maybe we let you live, huh? 302 00:23:42,020 --> 00:23:45,020 - You didn't see a face? - Not one. They had on hoods. 303 00:23:45,380 --> 00:23:46,660 What about a voice? 304 00:23:46,860 --> 00:23:51,380 That crazy motherfucker who did talk had a strange accent. 305 00:23:51,700 --> 00:23:56,380 Not German, not English. Kind of guttural. Really shitty accent. 306 00:23:56,660 --> 00:23:59,980 Wait. Anything like what we chased the other night? 307 00:24:00,380 --> 00:24:02,700 Yeah, kind of like that. 308 00:24:03,060 --> 00:24:04,540 Trish and the kids? 309 00:24:04,740 --> 00:24:07,660 They're at her sister's house in Bellflower. 310 00:24:07,900 --> 00:24:12,060 Listen up! You heard what happened to Rog last night? 311 00:24:12,580 --> 00:24:14,540 Forensics get back with anything? 312 00:24:14,820 --> 00:24:16,820 Not yet. They'll keep us posted. 313 00:24:17,180 --> 00:24:20,500 We got to watch each other's backs and fronts. 314 00:24:20,740 --> 00:24:24,580 You can all watch my back in poker tomorrow. You in? 315 00:24:24,860 --> 00:24:27,660 - If we catch these assholes. - Count me in. 316 00:24:33,420 --> 00:24:35,900 I got something special for you. 317 00:24:36,260 --> 00:24:39,260 Leo Getz has been placed in protective custody. 318 00:24:39,540 --> 00:24:43,180 You guys are going to baby-sit until Washington sends the Feds. 319 00:24:43,540 --> 00:24:46,740 - How long? - Until the red tape is processed. 320 00:24:46,820 --> 00:24:48,180 Couple, three days. 321 00:24:48,420 --> 00:24:52,580 Getz is going to testify before a commission of inquiry. 322 00:24:52,860 --> 00:24:54,860 Drugs, laundered money, etc. 323 00:24:55,420 --> 00:24:56,340 I'll be there in 10 minutes. 324 00:24:58,940 --> 00:25:00,620 This is not a shit assignment. 325 00:25:00,940 --> 00:25:02,780 - Yes, it is. - No, it isn't. 326 00:25:03,220 --> 00:25:03,940 It isn't. 327 00:25:04,260 --> 00:25:05,140 It is. 328 00:25:05,460 --> 00:25:07,300 Shut up, both of you. 329 00:25:08,380 --> 00:25:10,060 I've guaranteed his safety. 330 00:25:10,300 --> 00:25:11,139 Why us? 331 00:25:11,140 --> 00:25:14,300 You two are the most qualified. And... 332 00:25:14,580 --> 00:25:17,540 ...after last night, you could use the break. 333 00:25:17,780 --> 00:25:19,060 I can handle last night. 334 00:25:20,220 --> 00:25:21,580 What do we do with him? 335 00:25:21,780 --> 00:25:23,300 Take him to Disneyland. 336 00:25:24,140 --> 00:25:26,060 This stinks. This stinks. 337 00:25:26,300 --> 00:25:30,780 I don't give a fuck! I don't have an ulcer because I know when to say that. 338 00:25:31,060 --> 00:25:32,580 Here's where he's staying. 339 00:25:32,820 --> 00:25:37,100 A nice hotel. The Justice Department is paying. Enjoy yourselves. 340 00:25:38,220 --> 00:25:39,580 One more thing. 341 00:25:42,500 --> 00:25:43,620 Know what that says? 342 00:25:43,980 --> 00:25:46,660 Yeah. Same thing as that, but I don't give a fuck. 343 00:25:50,660 --> 00:25:53,340 You're lucky. I have to live with that. 344 00:26:04,660 --> 00:26:06,220 What room is that for? 345 00:26:06,580 --> 00:26:07,420 612. 346 00:26:10,100 --> 00:26:12,060 This is it. 612. 347 00:26:15,420 --> 00:26:16,700 Police. 348 00:26:16,940 --> 00:26:18,060 How do I know that? 349 00:26:18,540 --> 00:26:21,940 After I shoot you, you can examine the bullet. Open up. 350 00:26:23,860 --> 00:26:26,020 Don't you want to see a badge? 351 00:26:26,260 --> 00:26:27,740 - Where's your badge? - Shut up. 352 00:26:27,940 --> 00:26:30,260 I get it. Bad cop, good cop. 353 00:26:30,540 --> 00:26:31,860 Shut up. 354 00:26:33,100 --> 00:26:35,540 Bad cop, bad cop. I know the routines. 355 00:26:35,780 --> 00:26:38,700 - Are you Leo Getz? - That's me, Leo Getz. 356 00:26:38,940 --> 00:26:42,420 Whatever you need, Leo gets. Get it? 357 00:26:42,940 --> 00:26:45,780 I use that to break the ice when I meet people. 358 00:26:46,060 --> 00:26:48,180 I'm Sgt. Murtaugh, this is Sgt. Riggs. 359 00:26:48,380 --> 00:26:51,300 Nice to meet you. So what do I call you guys? 360 00:26:51,540 --> 00:26:52,860 Sgt. Murtaugh and Sgt. Riggs. 361 00:26:53,060 --> 00:26:54,900 We're going to be your shadow. 362 00:26:57,060 --> 00:26:59,060 That's fine. Hey, an old-fashioned... 363 00:27:00,580 --> 00:27:03,620 Okay. I just ain't seen one in a long time. 364 00:27:03,900 --> 00:27:06,220 I didn't think anyone used them anymore. 365 00:27:06,820 --> 00:27:09,980 I bet the kid's got an automatic. Have you? 366 00:27:10,260 --> 00:27:11,300 Yep, a Beretta. 367 00:27:13,660 --> 00:27:15,100 You sure you guys are cops? 368 00:27:16,100 --> 00:27:18,940 Better watch how you treat me. I'm a state witness. 369 00:27:19,180 --> 00:27:20,460 Star witness. 370 00:27:21,500 --> 00:27:23,060 We'll take that room. 371 00:27:23,980 --> 00:27:26,420 I already have my stuff in this room. 372 00:27:34,180 --> 00:27:38,340 It's yours, okay? I'll move it in the small room. 373 00:27:38,660 --> 00:27:42,020 I'm the smallest guy here. I'll take the small room. 374 00:27:42,340 --> 00:27:46,500 Hey, loosen up, guys! We're going to be together a long time. 375 00:27:47,420 --> 00:27:48,180 I'll get it. 376 00:27:49,700 --> 00:27:51,260 It's only room service. 377 00:27:52,020 --> 00:27:54,860 You hungry? I'll call for anything you want. 378 00:27:55,140 --> 00:27:56,940 See this silk robe? Free. 379 00:27:57,620 --> 00:27:59,340 - It's not free. - Yes, it is. 380 00:27:59,620 --> 00:28:02,620 - It's taxpayers' money. - Same thing. 381 00:28:06,380 --> 00:28:07,700 Morning, gentlemen. 382 00:28:11,700 --> 00:28:15,380 That's my food. You guys didn't want anything. Bring it here. 383 00:28:16,220 --> 00:28:17,380 It's mine. 384 00:28:18,220 --> 00:28:19,980 You could have had something. 385 00:28:21,220 --> 00:28:22,980 I ordered eggs, not hamburger. 386 00:28:29,140 --> 00:28:30,620 Not the window! 387 00:28:33,540 --> 00:28:34,540 Shit! 388 00:29:00,260 --> 00:29:01,740 Where is that son-of-a-bitch? 389 00:29:03,540 --> 00:29:06,300 Somebody stop that guy! Stop him! 390 00:29:08,100 --> 00:29:10,940 Don't leave me! I can't swim! 391 00:29:17,100 --> 00:29:21,700 We're near the edge of the pool. Now get the fuck off my back! 392 00:29:22,100 --> 00:29:24,420 Clear! Get back! Police! 393 00:29:25,780 --> 00:29:26,740 You okay? 394 00:29:26,940 --> 00:29:29,620 Where were you? Why didn't you follow me? 395 00:29:29,900 --> 00:29:32,140 - Yeah, why didn't you? - I was 7 floors up! 396 00:29:34,060 --> 00:29:35,460 - He hit me. - Good! 397 00:29:37,940 --> 00:29:42,900 This guy took a big chance to pop all of us. What'd you witness, a murder? 398 00:29:43,140 --> 00:29:45,180 Nothing like that. Honest. 399 00:29:47,780 --> 00:29:52,220 All I did was launder a half a billion dollars in drug money. 400 00:29:53,300 --> 00:29:55,300 Half a billion dollars?! 401 00:29:55,620 --> 00:29:59,140 More or less. Who can count that much money? 402 00:29:59,460 --> 00:30:02,860 Could I have some cotton balls for my nose? 403 00:30:03,300 --> 00:30:04,980 Could you shut the fuck up? 404 00:30:05,660 --> 00:30:07,300 You're supposed to take care of me. 405 00:30:07,660 --> 00:30:08,500 Shut up! 406 00:30:09,820 --> 00:30:13,300 Mr. Getz got away. Our best opportunity and he gets away. 407 00:30:13,660 --> 00:30:18,140 He slips through our fingers and into the hands of the police. 408 00:30:18,980 --> 00:30:20,260 What are you doing? 409 00:30:21,180 --> 00:30:24,500 Checking to see if I was standing on plastic. 410 00:30:25,340 --> 00:30:26,980 Okay, I got it. 411 00:30:27,820 --> 00:30:31,180 I'm who I am. You're a drug dealer. I work in a bank. 412 00:30:31,500 --> 00:30:34,140 You have money to launder. What do you do? 413 00:30:34,340 --> 00:30:35,660 Bring it to you. 414 00:30:37,100 --> 00:30:40,020 - He does. - I don't understand. Why me? 415 00:30:40,300 --> 00:30:41,620 Who am I? 416 00:30:43,620 --> 00:30:46,020 You're a courier. You work for him. 417 00:30:46,300 --> 00:30:47,620 I'm the drug dealer. 418 00:30:51,180 --> 00:30:54,780 Don't you have plates? What is this? 419 00:30:56,940 --> 00:31:01,460 I deposit the cash into the account of a dummy finance company. 420 00:31:02,700 --> 00:31:04,140 I issue you a cashier's check... 421 00:31:04,700 --> 00:31:08,540 ...in his name, minus a small commission for myself. 422 00:31:09,300 --> 00:31:10,500 - The other end. - You like breathing? 423 00:31:10,700 --> 00:31:11,700 How much? 424 00:31:11,980 --> 00:31:13,020 2%. 425 00:31:13,700 --> 00:31:16,220 Not bad, Leo. Pretty prosperous. 426 00:31:18,740 --> 00:31:21,900 You return it to me as collateral on a loan I make to you. 427 00:31:22,220 --> 00:31:25,700 But you don't pay back the loan. You keep the money. 428 00:31:25,980 --> 00:31:26,980 How's that work? 429 00:31:27,340 --> 00:31:29,740 That's it! Don't you get it? 430 00:31:30,060 --> 00:31:33,900 It's your money. You don't pay it back. And it's clean. 431 00:31:34,220 --> 00:31:36,420 It is now laundered. 432 00:31:37,900 --> 00:31:39,740 You cops aren't too bright. 433 00:31:41,900 --> 00:31:44,060 This is the best part. 434 00:31:44,740 --> 00:31:47,580 You take a tax deduction... 435 00:31:48,180 --> 00:31:51,500 ...on interest payments you don't even make. 436 00:31:53,020 --> 00:31:55,260 - Am I a genius? - You're a swindler. 437 00:31:55,540 --> 00:31:56,500 Cheat. 438 00:31:56,940 --> 00:31:58,140 Come on! 439 00:31:58,780 --> 00:32:02,740 Everyone cheats. Look at the Pentagon. So you got it? 440 00:32:04,780 --> 00:32:07,700 So how come you turned yourself in, Mr. Big Shot? 441 00:32:08,260 --> 00:32:10,500 I was scamming those guys for months. 442 00:32:10,940 --> 00:32:12,940 Every transaction, I kept a little. 443 00:32:13,220 --> 00:32:14,020 You? 444 00:32:14,620 --> 00:32:16,780 It was easy. Cash deposits... 445 00:32:17,060 --> 00:32:20,380 ...millions of dollars in small bills changing hands. 446 00:32:20,620 --> 00:32:23,660 Who's going to miss $10,000 here, $20,000 there? 447 00:32:24,540 --> 00:32:25,260 Drug dealers. 448 00:32:26,620 --> 00:32:28,300 That's right. They did. 449 00:32:28,620 --> 00:32:31,220 That's why I'm living out of a suitcase now. 450 00:32:33,780 --> 00:32:35,380 You can give that to Nick. 451 00:32:36,140 --> 00:32:39,140 But it's softer. I put a fabric softener in there. 452 00:32:39,420 --> 00:32:40,420 It's small, Leroy. 453 00:32:40,620 --> 00:32:44,820 It's Leo, not Leroy. I'll buy you another shirt. 454 00:32:45,060 --> 00:32:47,820 Just give me the names of those drug dealers. 455 00:32:48,060 --> 00:32:49,740 I don't know any. 456 00:32:49,980 --> 00:32:51,980 I just dealt with the couriers. 457 00:32:52,260 --> 00:32:54,100 Where does Trish keep my laundry? 458 00:32:54,300 --> 00:32:56,140 Behind the machine. 459 00:32:57,660 --> 00:32:59,980 You never met anyone except couriers? 460 00:33:01,500 --> 00:33:03,100 No names. 461 00:33:06,340 --> 00:33:10,820 Wait a minute, come to think of it! Okay, listen. 462 00:33:11,180 --> 00:33:14,660 They took me up in the hills to a house on stilts. 463 00:33:15,180 --> 00:33:18,180 And I had a job interview with a guy... 464 00:33:18,460 --> 00:33:20,420 ...and his name was... 465 00:33:21,340 --> 00:33:22,820 Haynes! Hans! 466 00:33:23,100 --> 00:33:25,340 - Take us there. - We have to sit on this guy. 467 00:33:25,700 --> 00:33:27,500 It won't hurt to look. 468 00:33:27,860 --> 00:33:28,780 I know the address. 469 00:33:28,980 --> 00:33:29,740 Let's go. 470 00:33:30,020 --> 00:33:31,020 We shouldn't do this! 471 00:33:31,460 --> 00:33:33,340 Come on, don't be a killjoy! 472 00:33:33,700 --> 00:33:36,180 We're back! You're black, I'm mad. 473 00:33:36,380 --> 00:33:38,020 This is going to be great! 474 00:33:38,380 --> 00:33:41,180 If we're going, shouldn't I have a gun? 475 00:33:43,860 --> 00:33:46,180 Is my nose still bleeding? It's really sore. 476 00:33:46,460 --> 00:33:48,140 Sorry about that. 477 00:33:52,740 --> 00:33:54,580 It should be coming up soon. 478 00:33:54,980 --> 00:33:57,300 - 9856. - That's it. 479 00:33:57,580 --> 00:34:00,980 - That's another possibility. - This is the ninth possibility, Leo. 480 00:34:01,260 --> 00:34:04,300 That's it. Nine. My lucky number. Nine. 481 00:34:04,580 --> 00:34:06,580 Stay in the car. 482 00:34:07,940 --> 00:34:09,740 - Can't I come? - Stay. 483 00:34:11,940 --> 00:34:13,260 Nice car. 484 00:34:13,820 --> 00:34:15,660 - What are you doing? - Hooking it up. 485 00:34:15,940 --> 00:34:17,940 You're not being careful! 486 00:34:18,220 --> 00:34:20,660 I know what I'm doing. It's a car... 487 00:34:20,820 --> 00:34:22,180 ...not a baby carriage. 488 00:34:22,420 --> 00:34:24,660 You're chipping the paint. 489 00:34:25,780 --> 00:34:28,620 - You smell what I smell? - I smell it. 490 00:34:28,860 --> 00:34:30,260 A rat? 491 00:34:30,860 --> 00:34:32,660 A real stinky one. 492 00:34:36,300 --> 00:34:37,500 Where you going? 493 00:34:37,780 --> 00:34:42,020 I'm a peeping Tom. It goes with the badge. It's fun sometimes. 494 00:34:44,300 --> 00:34:45,380 Bingo! 495 00:34:49,220 --> 00:34:50,860 Lars, look! 496 00:34:51,140 --> 00:34:52,180 What the fuck?! 497 00:34:57,660 --> 00:34:58,900 Where's the pool? 498 00:34:59,140 --> 00:35:00,120 No pool. 499 00:35:00,220 --> 00:35:03,300 - Of course there is. - This house is built on stilts. 500 00:35:03,500 --> 00:35:05,660 I'm sure there's a pool. 501 00:35:17,380 --> 00:35:18,780 Cuff yourselves. 502 00:35:46,580 --> 00:35:47,940 Move that truck! 503 00:35:49,540 --> 00:35:50,700 Your keys! 504 00:35:53,060 --> 00:35:54,260 You all right? 505 00:35:55,100 --> 00:35:56,180 Where you going? 506 00:35:56,380 --> 00:35:57,860 That was the waiter from the hotel. 507 00:35:58,020 --> 00:35:59,100 Wait for me! 508 00:35:59,420 --> 00:36:00,860 Get the fuck out of here! 509 00:36:01,100 --> 00:36:03,780 What are you doing?! You can't take my truck! 510 00:36:18,300 --> 00:36:20,740 Sergeant, it's the guy from the hotel! 511 00:36:20,900 --> 00:36:22,220 Where did he go? 512 00:36:22,620 --> 00:36:24,940 Riggs is hanging on the truck! 513 00:36:25,140 --> 00:36:28,460 What are you doing out of the car? Get in the car! 514 00:36:29,140 --> 00:36:31,620 Get back! It's police business! 515 00:36:31,980 --> 00:36:34,460 It's a high-speed chase! Get out of the way! 516 00:36:53,820 --> 00:36:56,500 I love it! We got to catch him! 517 00:37:12,100 --> 00:37:13,620 Hello, asshole. 518 00:37:44,500 --> 00:37:45,540 Give me that! 519 00:38:01,740 --> 00:38:04,220 There they are! Hurry up! 520 00:38:04,500 --> 00:38:06,220 Can't you go faster?! 521 00:38:06,500 --> 00:38:08,660 Will you shut the fuck up? 522 00:39:26,260 --> 00:39:28,580 Wipe out. It's under control. 523 00:39:28,740 --> 00:39:30,740 I told you to look out! 524 00:39:33,260 --> 00:39:35,900 - You're too old for this. - Shut up! Yak-yak-yak. 525 00:39:36,100 --> 00:39:37,140 And stay! 526 00:39:37,420 --> 00:39:39,420 What do you think I am, a dog? 527 00:39:53,660 --> 00:39:55,260 Hands behind your neck! 528 00:40:00,180 --> 00:40:03,500 What are you guys doing here? We got a lot to talk about. 529 00:40:03,900 --> 00:40:05,300 What is going on? 530 00:40:05,420 --> 00:40:06,660 Freeze! 531 00:40:07,180 --> 00:40:08,180 Get down here! 532 00:40:08,340 --> 00:40:10,020 Come on, it's been a bad day. 533 00:40:10,460 --> 00:40:11,500 Show me your hands. 534 00:40:11,860 --> 00:40:15,180 Take it easy, officer. I'm not armed. 535 00:40:15,860 --> 00:40:17,460 I won't resist. 536 00:40:18,180 --> 00:40:22,300 Put down your guns, gentlemen. It's all right. Do as I say! 537 00:40:27,620 --> 00:40:28,620 Hands on your head. 538 00:40:29,540 --> 00:40:31,140 Behind your head! 539 00:40:31,460 --> 00:40:33,220 You have no idea what you're doing. 540 00:40:33,860 --> 00:40:37,860 We're professional police officers. We do this for a living. 541 00:40:38,300 --> 00:40:40,300 My name is Arjen Rudd. 542 00:40:40,540 --> 00:40:44,820 I'm Minister of Diplomatic Affairs for the South African consulate. 543 00:40:45,820 --> 00:40:47,980 South Africa. Home of the Krugerrand. 544 00:40:48,220 --> 00:40:49,820 Among other things. 545 00:40:50,060 --> 00:40:52,540 These men also work for the consulate. 546 00:40:52,900 --> 00:40:54,580 We have diplomatic credentials... 547 00:40:57,220 --> 00:40:58,980 Keep your hands out of there. 548 00:41:07,340 --> 00:41:10,340 Everybody, take it easy. Especially you, Riggs. 549 00:41:10,580 --> 00:41:11,580 Riggs? 550 00:41:12,100 --> 00:41:13,420 You're Martin Riggs? 551 00:41:13,740 --> 00:41:16,740 From Chicago. What's your name? What's his name? 552 00:41:17,260 --> 00:41:18,580 Pieter Von... Vor... 553 00:41:18,740 --> 00:41:20,700 I'll just call you Adolf. 554 00:41:21,420 --> 00:41:25,580 Are you Arjen Rudd? Aryan...? That's you. 555 00:41:26,380 --> 00:41:27,700 It's official. 556 00:41:29,020 --> 00:41:30,260 They are official. 557 00:41:31,220 --> 00:41:33,540 Under the Diplomatic Relations Act... 558 00:41:33,780 --> 00:41:37,260 ...no diplomatic agent may be detained or arrested... 559 00:41:37,540 --> 00:41:40,540 ...once his identity has been established. 560 00:41:42,460 --> 00:41:45,780 We have a serious diplomatic situation here... 561 00:41:46,100 --> 00:41:49,700 ...which I will take up with your State Department tomorrow. 562 00:41:49,940 --> 00:41:53,060 I'm quaking in my boots, but I'll still bring you down. 563 00:41:54,140 --> 00:41:55,940 My dear officer... 564 00:41:56,980 --> 00:41:59,780 ...you could not even give me a parking ticket. 565 00:42:02,460 --> 00:42:04,780 Who is the dickhead now, huh? 566 00:42:08,460 --> 00:42:13,300 The South African government owns this house. This is South African soil. 567 00:42:13,740 --> 00:42:15,420 Now get out of here. 568 00:42:16,700 --> 00:42:17,860 All of you. 569 00:42:26,500 --> 00:42:28,140 Don't do it. 570 00:42:28,420 --> 00:42:32,420 Don't do it or I'll make you eat this fucking thing. 571 00:42:35,180 --> 00:42:36,340 Kaffir. 572 00:42:45,500 --> 00:42:48,660 Could you step out of the car, please? 573 00:42:50,700 --> 00:42:53,020 Put them away. I'm sorry. 574 00:42:54,780 --> 00:42:56,220 Sorry. Are you okay? 575 00:42:58,180 --> 00:42:59,180 Don't open that. 576 00:43:00,180 --> 00:43:01,860 That is a diplomatic pouch... 577 00:43:02,140 --> 00:43:05,860 ...protected under Article 27 of the Vienna Convention. 578 00:43:06,140 --> 00:43:08,140 Is he serious with this stuff? 579 00:43:09,700 --> 00:43:14,180 These are police officers, Miss Van den Haas. They were just leaving. 580 00:43:16,820 --> 00:43:18,780 She is a consulate secretary. 581 00:43:19,700 --> 00:43:21,540 Give her back the briefcase. 582 00:43:24,220 --> 00:43:25,820 Give it to her. 583 00:43:28,060 --> 00:43:30,540 I'm sorry, Miss Consulate Secretary. 584 00:43:32,500 --> 00:43:34,140 Don't talk to them! Come here. 585 00:43:34,380 --> 00:43:37,060 He's a nice guy. What's he paying you an hour? 586 00:43:37,340 --> 00:43:39,980 Want to increase your pay? Better hours? 587 00:43:47,180 --> 00:43:49,500 I'd start getting used to that sort of view. 588 00:43:58,860 --> 00:44:00,660 It's the Triangle Trade again. 589 00:44:01,180 --> 00:44:06,020 Don't you know American history? Molasses to rum to slaves. 590 00:44:06,300 --> 00:44:08,460 Now drugs to dollars to Krugerrands. 591 00:44:08,700 --> 00:44:12,460 I got a dead guy with a surfboard where his face used to be... 592 00:44:12,700 --> 00:44:16,020 ...and the State Department breathing down our throats. 593 00:44:16,300 --> 00:44:20,780 I'll have to make a formal apology to the South African consulate. 594 00:44:21,020 --> 00:44:24,660 Apologize? He's a sack of shit! He's a crook. 595 00:44:24,860 --> 00:44:27,540 It doesn't matter. He's a diplomat. 596 00:44:27,820 --> 00:44:32,060 He has immunity. We can't touch him, arrest him, prosecute him. 597 00:44:32,300 --> 00:44:35,460 - Does that spell it out for you? - Yes, sir. 598 00:44:35,700 --> 00:44:38,900 - Who the hell is this guy? - Leo Getz. Nice to meet you. 599 00:44:41,380 --> 00:44:45,940 You took a civilian on a bust. One you're supposed to be protecting! 600 00:44:46,180 --> 00:44:47,140 He's alive, isn't he? 601 00:44:47,340 --> 00:44:50,820 I signed a waiver. Besides, I usually wait in the car. 602 00:44:51,060 --> 00:44:52,740 Usually? 603 00:44:53,060 --> 00:44:55,220 They're very adamant about that. 604 00:44:55,500 --> 00:44:57,580 - I don't give a fuck. - They're good cops! 605 00:44:57,860 --> 00:45:00,900 They're the best. One time, a guy was waiving a gun...! 606 00:45:01,260 --> 00:45:02,500 What did he say? 607 00:45:04,740 --> 00:45:05,860 What did he say? 608 00:45:06,100 --> 00:45:07,660 - "I don't give a fuck. " - What's that mean? 609 00:45:07,860 --> 00:45:11,580 It's his mantra. Why is everyone parked on my desk? Up! 610 00:45:12,940 --> 00:45:14,580 It's a rubber plant! 611 00:45:14,860 --> 00:45:17,580 It looks to be about a week's supply. 612 00:45:17,860 --> 00:45:18,860 Go spit. 613 00:45:19,100 --> 00:45:22,100 I forgot. You're too old for that shit. 614 00:45:24,780 --> 00:45:27,420 If you don't like it, you can exchange it. 615 00:45:51,140 --> 00:45:53,300 One moment, Miss Van den Haas. 616 00:45:57,620 --> 00:46:00,620 I hope you understood what happened here today. 617 00:46:00,980 --> 00:46:03,980 I'd rather not jump to any wrong conclusions. 618 00:46:04,300 --> 00:46:06,460 Why don't you explain it to me? 619 00:46:06,820 --> 00:46:11,060 The policies of our government are not popular here in America. 620 00:46:11,740 --> 00:46:15,260 The police department here is overrun with blacks. 621 00:46:15,820 --> 00:46:18,820 They have badges and guns and they hate us. 622 00:46:19,660 --> 00:46:21,820 Our consulate, its staff... 623 00:46:22,100 --> 00:46:26,340 ...and particularly myself will always be targets for their harassment. 624 00:46:47,180 --> 00:46:49,260 Things are getting out of hand. 625 00:46:49,540 --> 00:46:54,620 There are too many losses. We'll move the cash in one large shipment. 626 00:46:54,860 --> 00:46:57,140 We'll need more than a suitcase. 627 00:46:57,380 --> 00:47:01,180 I'll worry about that. You worry about the police. 628 00:47:01,620 --> 00:47:04,100 Your warning did not work. 629 00:47:12,020 --> 00:47:13,860 - Let's go, Leo! - I'm coming. 630 00:47:14,220 --> 00:47:16,540 Come on! Move! 631 00:47:16,900 --> 00:47:19,020 Okay! Hey, they're cops, okay? 632 00:47:19,220 --> 00:47:20,540 I've got to eat, too. 633 00:47:22,860 --> 00:47:24,500 Give me the food. 634 00:47:29,660 --> 00:47:31,660 Who ordered the super combo? 635 00:47:33,220 --> 00:47:34,900 I get a steak sandwich. 636 00:47:35,180 --> 00:47:36,180 Who gets Leo? 637 00:47:36,420 --> 00:47:40,740 You got a big empty house. I got a trailer. What will I do with him? 638 00:47:41,020 --> 00:47:43,340 My place is too small. You take him. 639 00:47:43,580 --> 00:47:44,900 I had him last night. 640 00:47:45,180 --> 00:47:46,740 Excuse me, fellows. 641 00:47:47,660 --> 00:47:49,900 This is tuna. I hate tuna. 642 00:47:50,180 --> 00:47:52,860 I refuse to get stuck with tuna. 643 00:47:53,740 --> 00:47:56,900 - Don't eat the tuna. - I just said that! 644 00:47:57,260 --> 00:47:59,420 I'm not eating tuna. Let's go back. 645 00:47:59,700 --> 00:48:01,340 We're not going back! Shut up! 646 00:48:01,580 --> 00:48:04,420 Sure, don't go back. Okay, don't go back! 647 00:48:04,700 --> 00:48:07,740 Let me give you a friendly piece of advice. 648 00:48:08,100 --> 00:48:12,060 Never go through the drive-through. Always walk up to the counter. 649 00:48:12,260 --> 00:48:13,940 Let me tell you why. 650 00:48:14,260 --> 00:48:17,700 They fuck you at the drive-through! 651 00:48:17,940 --> 00:48:21,940 They know you'll be miles away before you find out you got fucked. 652 00:48:22,220 --> 00:48:24,700 You won't turn around and come back. 653 00:48:24,940 --> 00:48:27,460 So who gets fucked? Leo Getz. 654 00:48:27,700 --> 00:48:29,300 I'm not eating this tuna! 655 00:48:29,940 --> 00:48:31,300 Shut up! 656 00:49:46,180 --> 00:49:47,860 Get rid of that man. 657 00:49:50,860 --> 00:49:54,220 You're going to have to leave the premises right now. 658 00:50:03,900 --> 00:50:05,420 The morning faxes. 659 00:50:42,580 --> 00:50:45,740 What's the matter? He kick you out of the house? 660 00:50:46,700 --> 00:50:48,860 I want you to bite Leo for me. 661 00:51:00,420 --> 00:51:01,780 What are you doing? 662 00:51:02,620 --> 00:51:04,700 I'm cleaning up this pigsty. 663 00:51:04,940 --> 00:51:07,020 I like this pigsty. 664 00:51:07,260 --> 00:51:11,100 When did you last do the refrigerator? Or the pan under it? 665 00:51:11,380 --> 00:51:12,700 There's a pan under there? 666 00:51:14,540 --> 00:51:16,660 Where's my phone? 667 00:51:17,540 --> 00:51:19,180 Where's my TV? What have you done? 668 00:51:19,380 --> 00:51:21,220 Everything is outside. 669 00:51:21,460 --> 00:51:23,020 Just stop what you're doing. 670 00:51:23,260 --> 00:51:26,260 - Get the dog out of here! - You go before the mutt. 671 00:51:26,620 --> 00:51:28,460 Out, out! Oh, man. 672 00:51:33,620 --> 00:51:35,300 It's Collins. 673 00:51:35,740 --> 00:51:37,460 Has Murtaugh checked in with you? 674 00:51:37,740 --> 00:51:38,940 No. Why? 675 00:51:39,220 --> 00:51:42,300 I haven't heard from him. He doesn't answer his phone. 676 00:51:43,380 --> 00:51:44,740 I'll be right there. 677 00:51:50,300 --> 00:51:51,980 Stay in the car. 678 00:51:59,500 --> 00:52:00,900 I'm upstairs! 679 00:52:01,300 --> 00:52:03,660 Should I call 999, officer in distress? 680 00:52:04,820 --> 00:52:05,940 I'll cover the back! 681 00:52:06,140 --> 00:52:08,500 - Where are you? - I'm up here. 682 00:52:25,180 --> 00:52:26,340 In here. 683 00:52:41,340 --> 00:52:42,340 Good morning. 684 00:52:49,180 --> 00:52:50,700 First time in 20 years... 685 00:52:50,940 --> 00:52:52,980 ...I get the bathroom to myself. 686 00:52:53,180 --> 00:52:56,700 No kids banging on the door. No wife asking me to hurry up. 687 00:52:57,020 --> 00:53:00,540 Just me and my new Saltwater Sportsman magazine! 688 00:53:09,700 --> 00:53:13,060 The one with the article on deep-sea fishing? 689 00:53:21,900 --> 00:53:26,220 So I'm reading about marlin fishing in the Gulf of Mexico... 690 00:53:27,060 --> 00:53:28,740 ...when I glanced over. 691 00:53:33,900 --> 00:53:35,580 Oh, Jesus. 692 00:53:36,580 --> 00:53:37,580 Is that all? 693 00:53:37,820 --> 00:53:39,220 You scared the shit out of me. 694 00:53:39,420 --> 00:53:41,260 Scared the shit out of you? 695 00:53:42,900 --> 00:53:44,220 How long you been here? 696 00:53:44,420 --> 00:53:46,420 I've been here all night. 697 00:53:46,740 --> 00:53:49,580 My legs are so numb I don't know if I can... 698 00:53:49,860 --> 00:53:51,180 Don't move. 699 00:53:51,420 --> 00:53:52,580 I can't. 700 00:53:52,860 --> 00:53:54,740 Just stay that way. Do you mind? 701 00:53:56,540 --> 00:53:59,100 It's a dirty job, but someone's got to do it. 702 00:54:13,860 --> 00:54:15,020 Tell me I'm not fucked. 703 00:54:16,540 --> 00:54:17,860 He's fucked. 704 00:54:20,060 --> 00:54:22,380 Okay, but I'd be lying. 705 00:54:23,940 --> 00:54:25,820 You'll be okay if you don't stand up. 706 00:54:26,060 --> 00:54:27,380 That's a relief. 707 00:54:27,740 --> 00:54:29,900 - I have to get help. - No way! 708 00:54:30,220 --> 00:54:31,220 Why? 709 00:54:33,900 --> 00:54:36,180 I'm on the toilet. Give me a break. 710 00:54:36,420 --> 00:54:40,220 This is serious. I got to get the bomb squad here. 711 00:54:40,500 --> 00:54:41,580 Bomb squad? 712 00:54:47,460 --> 00:54:49,580 Okay, call them in. 713 00:54:52,420 --> 00:54:54,900 Don't use the open frequency. 714 00:55:00,620 --> 00:55:02,580 Let's try to keep this quiet, okay? 715 00:55:03,260 --> 00:55:05,100 Sure. Trust me. 716 00:55:24,100 --> 00:55:25,780 An escort is really not necessary. 717 00:55:26,100 --> 00:55:29,620 I know you're a psychiatrist, but it's not a pretty sight. 718 00:55:30,020 --> 00:55:33,540 I have helped policemen through very traumatic moments. 719 00:55:33,780 --> 00:55:37,140 There is nothing in this room that I cannot handle. 720 00:55:40,140 --> 00:55:41,460 I was wrong. 721 00:55:42,140 --> 00:55:43,460 Excuse me. 722 00:55:47,820 --> 00:55:50,420 I should've known, where there's one, there's the other. 723 00:55:59,100 --> 00:56:01,100 You're a psychiatrist? I have these dreams. 724 00:56:01,500 --> 00:56:03,140 It's ready to come out. 725 00:56:05,660 --> 00:56:07,660 I got to live in this house! 726 00:56:09,900 --> 00:56:10,980 Clear this room. 727 00:56:12,820 --> 00:56:13,780 Come on, Riggs. 728 00:56:18,260 --> 00:56:19,020 You, too, Riggs. 729 00:56:19,260 --> 00:56:20,180 No. 730 00:56:21,660 --> 00:56:23,500 Riggs, out. 731 00:56:30,900 --> 00:56:32,020 All right. 732 00:56:34,780 --> 00:56:36,020 Dive into the tub. 733 00:56:37,540 --> 00:56:39,860 Then pull the bomb blanket over your head. 734 00:56:40,340 --> 00:56:44,140 This cast iron tub will withstand a hell of a blast. 735 00:56:44,700 --> 00:56:45,660 I can't. 736 00:56:45,860 --> 00:56:49,020 He can't. He's been on there for 18 hours. 737 00:56:49,300 --> 00:56:50,980 He can't even walk. 738 00:56:51,220 --> 00:56:53,020 I'm gonna have to help him. 739 00:56:53,860 --> 00:56:55,540 All right, you better wear this. 740 00:56:57,060 --> 00:56:57,860 The nitrogen? 741 00:56:58,340 --> 00:56:59,180 Almost there. 742 00:57:02,980 --> 00:57:06,380 He's spraying this thing with liquid nitrogen... 743 00:57:06,700 --> 00:57:09,540 ...to give you 1 or 2 seconds before detonation. 744 00:57:09,820 --> 00:57:12,500 - Got that? - 2 seconds. Thanks a lot. 745 00:57:12,820 --> 00:57:14,140 Lights out. 746 00:57:14,380 --> 00:57:15,900 Get him up and out. 747 00:57:24,380 --> 00:57:25,580 Good luck. 748 00:57:26,020 --> 00:57:27,500 You got a piece? 749 00:57:27,740 --> 00:57:29,740 - Yeah, a Smith and Wesson. - Try this one. 750 00:57:30,020 --> 00:57:32,220 Safety's on. I'll collect it later. 751 00:57:34,020 --> 00:57:35,340 Good luck. 752 00:57:49,540 --> 00:57:51,260 Alone at last. 753 00:57:52,580 --> 00:57:55,420 Why didn't they plant the bomb in Trish's stove? 754 00:57:55,940 --> 00:57:59,100 All the needless suffering could have ended there. 755 00:58:12,620 --> 00:58:14,220 I'm going to die on a toilet. 756 00:58:14,940 --> 00:58:17,300 Guys like you don't die on toilets. 757 00:58:17,500 --> 00:58:20,340 And I'm here and I don't plan on going now. 758 00:58:22,780 --> 00:58:24,020 Let's do it. 759 00:58:30,900 --> 00:58:34,300 On three. Wait, let me get into the tub. 760 00:58:35,140 --> 00:58:36,980 I'm just going to give you... 761 00:58:37,420 --> 00:58:40,140 On three, huh? What do you say? 762 00:58:42,220 --> 00:58:43,660 One... 763 00:58:44,420 --> 00:58:45,620 ...two... 764 00:58:45,900 --> 00:58:46,820 Wait. 765 00:58:48,820 --> 00:58:51,300 Do we do it on three, or... 766 00:58:51,980 --> 00:58:53,420 ...one, two, three... 767 00:58:53,660 --> 00:58:57,340 - ... then do it? - It's your ass. It's up to you. 768 00:58:58,580 --> 00:59:00,340 My ass, yeah. 769 00:59:00,580 --> 00:59:01,660 Three. 770 00:59:02,140 --> 00:59:03,500 We go on three? 771 00:59:03,700 --> 00:59:06,020 One, two and then three! 772 00:59:09,500 --> 00:59:10,580 One... 773 00:59:10,820 --> 00:59:12,100 Martin? 774 00:59:19,140 --> 00:59:20,620 I know. 775 00:59:21,340 --> 00:59:22,700 I mean it, man. 776 00:59:26,060 --> 00:59:27,460 I hear you. 777 00:59:29,980 --> 00:59:32,220 We're not going to die, all right? 778 00:59:33,500 --> 00:59:34,700 On three. 779 01:00:09,740 --> 01:00:13,140 Get off me. I don't want anybody to see us like this. 780 01:00:17,260 --> 01:00:18,780 Mr. Jones? 781 01:00:19,540 --> 01:00:20,460 Sit down. 782 01:00:24,140 --> 01:00:26,260 What can I do for you today? 783 01:00:26,500 --> 01:00:29,580 I have this problem, this very delicate matter. 784 01:00:29,820 --> 01:00:32,060 My friend wants to emigrate to South Africa. 785 01:00:32,380 --> 01:00:34,540 Of course, I can help him do that. 786 01:00:35,620 --> 01:00:37,220 I want you to talk him out of it. 787 01:00:38,140 --> 01:00:39,060 Talk him out of it? 788 01:00:39,820 --> 01:00:41,260 Whatever for? 789 01:00:41,820 --> 01:00:45,420 This is a bad time for him to go, with all the trouble. 790 01:00:46,020 --> 01:00:49,820 Have him come back later in the week and we'll sit down... 791 01:00:49,860 --> 01:00:51,380 He's here. 792 01:00:51,620 --> 01:00:53,700 Yeah, he's here now. Alphonse? 793 01:01:04,140 --> 01:01:05,900 There must be some mistake. 794 01:01:08,340 --> 01:01:09,380 Say, what? 795 01:01:12,140 --> 01:01:15,700 Listen to your friend. He knows what he's talking about. 796 01:01:15,900 --> 01:01:18,540 I don't think you want to go to South Africa. 797 01:01:18,820 --> 01:01:19,860 Why not? 798 01:01:23,060 --> 01:01:24,380 Because you're black. 799 01:01:27,660 --> 01:01:28,940 You are. 800 01:01:29,180 --> 01:01:30,460 He is. 801 01:01:31,100 --> 01:01:33,860 Of course I am black. That's why I want to go. 802 01:01:34,700 --> 01:01:37,060 To join my brothers in the struggle... 803 01:01:37,260 --> 01:01:39,180 ...against the racist... 804 01:01:39,380 --> 01:01:40,100 ...fascist... 805 01:01:40,300 --> 01:01:41,660 ...white minority regime! 806 01:01:41,940 --> 01:01:42,900 Fascist regime! 807 01:01:43,140 --> 01:01:44,300 One man, one vote! 808 01:01:45,500 --> 01:01:47,820 Free South Africa, you son-of-a-bitch! 809 01:01:49,420 --> 01:01:52,820 I've heard as much as I want to. You must leave. 810 01:01:54,900 --> 01:01:59,220 What's happening? Don't touch me! Back off! 811 01:02:02,820 --> 01:02:05,060 Close the security gate! Quickly! 812 01:02:18,340 --> 01:02:19,940 End apartheid now! 813 01:02:21,380 --> 01:02:24,380 You going to arrest me if I don't shut up? 814 01:02:37,900 --> 01:02:41,620 One man, one vote! Free South Africa! Give me that flag! 815 01:02:44,380 --> 01:02:45,500 You can't push me out! 816 01:03:49,180 --> 01:03:50,980 You call this security? 817 01:03:51,220 --> 01:03:55,260 More people come in and out of here than Grand Central Station. 818 01:03:59,180 --> 01:04:00,900 Wait, gentlemen! 819 01:04:01,100 --> 01:04:03,380 Don't bother to call the police. I'm here already. 820 01:04:05,060 --> 01:04:06,500 I should have known. 821 01:04:09,260 --> 01:04:10,540 Well, well. 822 01:04:11,300 --> 01:04:12,380 The master race. 823 01:04:14,900 --> 01:04:17,660 I hope you realize the trouble you are in right now. 824 01:04:18,340 --> 01:04:23,300 As usual, you people have everything upside down and turned around. 825 01:04:23,540 --> 01:04:24,700 Gentlemen... 826 01:04:25,380 --> 01:04:28,060 ...show Officer Riggs into the street. 827 01:04:33,380 --> 01:04:34,220 Fingers off. 828 01:04:34,500 --> 01:04:35,740 Hands off! 829 01:04:37,060 --> 01:04:38,380 Let me see that. 830 01:04:41,420 --> 01:04:45,220 That's a piece of hardware you got. Where do you get that stuff? 831 01:04:45,580 --> 01:04:48,500 I've never seen it. Where's it from, South Africa? 832 01:04:50,460 --> 01:04:51,180 Don't move. 833 01:04:58,420 --> 01:05:03,260 You haven't heard about me? I got a bad reputation. Sometimes I go nuts. 834 01:05:05,180 --> 01:05:06,180 Don't move. 835 01:05:11,220 --> 01:05:13,980 I'll make a deal with you, Arjen. Or is it Aryan? 836 01:05:14,260 --> 01:05:16,260 Whatever the fuck your name is. 837 01:05:17,100 --> 01:05:18,940 You fold up your tents... 838 01:05:19,460 --> 01:05:21,380 ...and get out of my country... 839 01:05:21,860 --> 01:05:23,860 ...and I won't do anything to you. 840 01:05:24,620 --> 01:05:26,140 I'll leave you alone. 841 01:05:26,340 --> 01:05:30,220 'Cause if you stick around here, I'm gonna fuck your ass. 842 01:05:30,460 --> 01:05:33,100 Send you home with your balls in a sling. 843 01:05:34,620 --> 01:05:36,620 Just get out of here... 844 01:05:37,300 --> 01:05:39,140 ...Kaffir lover. 845 01:05:45,820 --> 01:05:46,980 Eenie... 846 01:05:47,820 --> 01:05:48,900 ...meenie... 847 01:05:49,140 --> 01:05:50,040 ...miney... 848 01:05:52,140 --> 01:05:53,020 Hey, Moe! 849 01:05:56,980 --> 01:05:58,660 Sorry, Adolf. 850 01:06:00,980 --> 01:06:02,660 Pick them up with your hands. 851 01:06:04,420 --> 01:06:07,660 Big smile. Big smile! 852 01:06:09,980 --> 01:06:11,980 Vorstedt, come here. 853 01:06:12,420 --> 01:06:13,580 Vorstedt! 854 01:06:17,660 --> 01:06:20,660 - Hello, Officer...? - Martin Riggs. 855 01:06:20,940 --> 01:06:22,260 What are you doing here? 856 01:06:22,500 --> 01:06:25,660 I've been with your boss... shooting the breeze. 857 01:06:26,020 --> 01:06:27,500 Shooting his fish. 858 01:06:40,180 --> 01:06:44,300 The guy goes, "But, but, but... you're black!" 859 01:06:47,540 --> 01:06:48,860 He's black. 860 01:06:49,540 --> 01:06:50,820 No shit. 861 01:06:51,420 --> 01:06:52,540 He started some shit! 862 01:06:52,820 --> 01:06:54,380 You get into Rudd's office? 863 01:06:54,620 --> 01:06:55,980 I got up there. 864 01:06:56,220 --> 01:07:01,060 Aryan Crud and his Brown Shirts turned up, but I ripped this off a pad. 865 01:07:01,660 --> 01:07:04,540 "Alba Varden, Thursday. " Alba Varden? 866 01:07:05,300 --> 01:07:06,900 Isn't that Hitler's girlfriend? 867 01:07:07,140 --> 01:07:08,380 That's Eva Braun. 868 01:07:08,660 --> 01:07:10,500 He has a date with her Thursday. 869 01:07:10,740 --> 01:07:12,540 Her name sounds familiar. 870 01:07:12,900 --> 01:07:17,060 I don't know her. It just sounds familiar. Alba Varden. 871 01:07:17,380 --> 01:07:20,060 A deli! Let's eat. I'm starving. 872 01:07:20,660 --> 01:07:21,580 I'll spring. 873 01:07:21,820 --> 01:07:23,740 Let's go. Sounds good. 874 01:07:29,020 --> 01:07:31,820 - Get out the other side, Leo. - It's okay! 875 01:07:32,660 --> 01:07:33,500 No cars. 876 01:07:54,780 --> 01:07:56,420 That policeman. 877 01:08:07,700 --> 01:08:09,460 You should pick from the bottom. 878 01:08:09,700 --> 01:08:11,380 They put the old stuff on top. 879 01:08:11,620 --> 01:08:12,700 Officer Riggs! 880 01:08:14,940 --> 01:08:16,900 I followed you from the consulate. 881 01:08:17,220 --> 01:08:18,300 You followed me? 882 01:08:18,580 --> 01:08:22,620 Well, I needed some pork chops and a toilet brush, too. 883 01:08:24,620 --> 01:08:26,460 I wanted to apologize... 884 01:08:26,780 --> 01:08:29,620 ...for the other day, if we frightened you. 885 01:08:29,980 --> 01:08:32,780 I was a bit startled by all those guns. 886 01:08:33,300 --> 01:08:36,140 I'm sorry. And I wanted to thank you, too. 887 01:08:36,980 --> 01:08:38,460 Thank me for what? 888 01:08:43,300 --> 01:08:45,660 You don't like your boss very much, do you? 889 01:08:46,820 --> 01:08:50,140 I don't like many things about my boss and my country. 890 01:08:50,980 --> 01:08:52,820 But I like my job very much. 891 01:08:53,140 --> 01:08:55,260 It keeps me here in Los Angeles. 892 01:08:55,500 --> 01:08:56,660 You like this town? 893 01:08:58,340 --> 01:08:59,500 That's a new one. 894 01:09:00,660 --> 01:09:03,660 - I forgot your first name. - It's Rika. 895 01:09:03,940 --> 01:09:05,380 Rika Van Haagen-Dazs. 896 01:09:05,700 --> 01:09:08,380 - Ice cream? - No, Van den Haas. It's Dutch. 897 01:09:08,820 --> 01:09:10,220 That's real pretty. 898 01:09:14,620 --> 01:09:16,100 You got a rabbit at home? 899 01:09:16,340 --> 01:09:17,540 It's mine. 900 01:09:17,940 --> 01:09:19,100 Shop one day at a time? 901 01:09:19,460 --> 01:09:20,900 Good police work, officer. 902 01:09:21,180 --> 01:09:23,020 I get paid for that. 903 01:09:23,300 --> 01:09:25,260 I don't shop for the entire week. 904 01:09:25,460 --> 01:09:26,700 Why not? 905 01:09:27,540 --> 01:09:30,340 I never know what I'll be hungry for. 906 01:09:32,020 --> 01:09:34,380 Wait. Have dinner with me. 907 01:09:35,620 --> 01:09:39,860 I got a nice place on the beach. A good view from every window. 908 01:09:40,420 --> 01:09:45,460 A beautiful sunset. Come on, be original. Everyone else says no. 909 01:09:45,780 --> 01:09:48,060 Come to my place. I'm a gourmet cook. 910 01:09:48,340 --> 01:09:49,540 Let go of the basket. 911 01:09:49,740 --> 01:09:50,660 I'll scream. 912 01:09:53,020 --> 01:09:56,220 I'll embarrass you in public. You'll turn red like that apple. 913 01:09:56,540 --> 01:09:58,900 - Come on with me. - No, no, please. 914 01:09:59,140 --> 01:10:03,060 Let go of my bag! Look what she's doing! Somebody call a cop! 915 01:10:04,340 --> 01:10:05,740 What are you doing? 916 01:10:05,980 --> 01:10:08,220 Let's go before someone calls a cop. 917 01:10:08,500 --> 01:10:09,980 You are a cop. 918 01:10:18,740 --> 01:10:21,060 You must be an honest cop. 919 01:10:21,420 --> 01:10:25,420 It ain't much, but it's everything I said. Look at the view. 920 01:10:28,420 --> 01:10:30,900 I did exaggerate about one thing, though. 921 01:10:31,100 --> 01:10:34,420 I'm not exactly a gourmet cook. I can only make chili. 922 01:10:34,740 --> 01:10:37,740 - Like it with crushed Oreos? - Of course. 923 01:10:38,100 --> 01:10:39,820 A woman after my own heart. 924 01:10:40,420 --> 01:10:41,940 Watch your step. 925 01:10:42,580 --> 01:10:43,940 Sam wants in. 926 01:10:44,260 --> 01:10:48,260 Here, sit down. Oh, wait a minute. A little filthy. 927 01:10:58,460 --> 01:11:00,740 I have no wine. How about a beer? 928 01:11:00,940 --> 01:11:01,900 That's fine. 929 01:11:02,620 --> 01:11:04,060 She drinks beer. 930 01:11:21,140 --> 01:11:23,460 What's the matter? You got a dirty glass? 931 01:11:25,140 --> 01:11:27,140 Oh, it's the wedding ring. 932 01:11:28,820 --> 01:11:30,460 I used to be married. 933 01:11:30,700 --> 01:11:31,660 Not any more? 934 01:11:33,660 --> 01:11:34,980 Not any more. 935 01:11:38,660 --> 01:11:40,140 I've got something on the stove. 936 01:11:44,660 --> 01:11:47,980 Rudd's hiding behind his diplomatic credentials, isn't he? 937 01:11:49,820 --> 01:11:52,820 Rudd's hiding behind his diplomatic credentials. 938 01:11:54,500 --> 01:11:56,140 He's not a very nice guy. 939 01:11:58,620 --> 01:12:00,180 Whatever he's doing... 940 01:12:00,660 --> 01:12:02,340 ...he shouldn't get away with it. 941 01:12:10,780 --> 01:12:12,300 How's it hanging, Wyler? 942 01:12:12,540 --> 01:12:15,340 - What do you want? - I hope better than Murtaugh. 943 01:12:15,700 --> 01:12:17,340 Easy, easy. 944 01:12:17,860 --> 01:12:21,860 Tell me something. Have your brains ever seen the light of day? 945 01:12:22,140 --> 01:12:24,780 Who are you? What do you want? I'm a cop! 946 01:12:25,020 --> 01:12:26,420 No, you were a cop. 947 01:12:26,980 --> 01:12:28,300 Hurry up, honey. 948 01:12:28,540 --> 01:12:32,540 I'm going to take a couple laps before I go to the station. 949 01:13:26,780 --> 01:13:30,180 Sam, take a hike. No Stooges tonight. Go on. 950 01:13:52,340 --> 01:13:53,780 Get that beer in here. 951 01:13:54,020 --> 01:13:55,340 Don't worry about it. 952 01:13:55,620 --> 01:13:57,620 Cavanaugh, are you in or out? 953 01:13:58,020 --> 01:13:59,180 I'm out. 954 01:13:59,540 --> 01:14:00,860 Put some music on. 955 01:14:09,860 --> 01:14:11,220 Who's not accounted for? 956 01:14:11,460 --> 01:14:12,820 Riggs and Murtaugh. 957 01:14:13,060 --> 01:14:16,540 Murtaugh's taking the witness to a new location. 958 01:14:16,820 --> 01:14:18,820 - And Riggs? - Hasn't checked in yet. 959 01:14:19,060 --> 01:14:21,140 Get on the radio and find them! 960 01:14:21,380 --> 01:14:25,380 We lost Wyler, Collins, Cavanaugh. How many do we have to lose? 961 01:14:25,660 --> 01:14:29,500 Let's worry about the ones that are alive, all right? Do it. 962 01:14:30,060 --> 01:14:31,380 Sorry, Captain. 963 01:14:38,420 --> 01:14:39,820 Get me Riggs. 964 01:14:46,900 --> 01:14:48,420 I'll get that. 965 01:14:50,740 --> 01:14:51,660 Wrong number. 966 01:15:03,780 --> 01:15:08,580 Thanks to you, I missed my poker game and I was feeling real lucky. 967 01:15:09,420 --> 01:15:13,580 Okay, so what I see are nice, conservative tax returns. 968 01:15:13,940 --> 01:15:16,540 Everything by the book, black and white. 969 01:15:16,740 --> 01:15:20,020 So you just need to play around in the gray areas... 970 01:15:20,260 --> 01:15:22,100 ...if you want to see some bucks. 971 01:15:22,460 --> 01:15:25,900 On your salary, there's not much to do but you need deductions. 972 01:15:26,100 --> 01:15:27,580 - My boat. - You can't deduct it. 973 01:15:27,780 --> 01:15:29,180 No, it's the bill of sale. 974 01:15:29,380 --> 01:15:31,020 I know, but you can't do it. 975 01:15:31,980 --> 01:15:34,100 That's it, my boat! Let's go! 976 01:15:34,380 --> 01:15:35,540 To my house. 977 01:15:35,900 --> 01:15:37,340 Because of my boat. 978 01:15:37,580 --> 01:15:39,220 Look at this commercial. 979 01:15:39,420 --> 01:15:42,540 Look at the body on this kid. She is so hot. 980 01:15:42,900 --> 01:15:47,220 What are you doing? I want to look at the girl! Why'd you do that? 981 01:15:47,460 --> 01:15:49,300 I didn't hear you say that. 982 01:15:49,580 --> 01:15:50,900 Say what? She's great. 983 01:15:51,140 --> 01:15:53,820 She makes me want to buy rubbers. 984 01:16:02,980 --> 01:16:05,300 Time for the seventh inning stretch. 985 01:16:09,660 --> 01:16:11,500 That's a baseball expression. 986 01:16:11,820 --> 01:16:13,140 I know. 987 01:16:13,980 --> 01:16:16,340 But we're only up to the fourth inning. 988 01:16:21,820 --> 01:16:23,260 Batter up. 989 01:16:32,700 --> 01:16:34,100 Stay in the car. 990 01:16:35,020 --> 01:16:37,020 I'll only be a minute, okay? 991 01:16:37,860 --> 01:16:40,860 Stay in the car? It's cold. You have no door. 992 01:16:41,140 --> 01:16:44,300 You're the reason there's no door. Turn on the heat. 993 01:16:47,540 --> 01:16:51,380 Don't touch anything. Nothing. I mean nothing! 994 01:16:54,380 --> 01:16:57,860 Alba Varden. Why do I know the name? 995 01:16:58,700 --> 01:17:00,700 It's here. It's got to be. 996 01:17:01,380 --> 01:17:04,980 - Another day, another hobby. - Yeah, another hobby. What's new? 997 01:17:11,060 --> 01:17:12,580 That's the day on my boat. 998 01:17:15,180 --> 01:17:16,900 It's not there. Where is it? 999 01:17:17,580 --> 01:17:19,060 My birthday. 1000 01:17:47,740 --> 01:17:49,100 I'll be damned. 1001 01:17:49,460 --> 01:17:52,620 Alba Varden is a ship, not a woman. 1002 01:17:54,020 --> 01:17:56,100 Leo, I told you to stay in the car! 1003 01:17:56,780 --> 01:17:57,539 Shit! 1004 01:19:03,540 --> 01:19:04,980 Nailed them both. 1005 01:19:18,700 --> 01:19:20,020 My car! 1006 01:19:23,020 --> 01:19:24,340 Leo! 1007 01:20:22,580 --> 01:20:26,420 Get up, get dressed. Get dressed. Come on. 1008 01:20:31,700 --> 01:20:35,940 - I don't understand. - Just trust me. I got a bad feeling. 1009 01:21:42,740 --> 01:21:45,660 Get in the truck. The keys are under the front seat. 1010 01:21:45,940 --> 01:21:48,940 When they stop to reload, run for the truck! 1011 01:21:49,180 --> 01:21:51,460 - What about you? - I'll be okay. 1012 01:21:51,660 --> 01:21:55,020 I'll meet you in the truck. Go on! Stay out of the light! 1013 01:22:42,300 --> 01:22:43,860 The master race. 1014 01:23:12,180 --> 01:23:15,900 You shit! Who were those people? 1015 01:23:16,180 --> 01:23:20,140 You tell me. Was it your husband? What are you doing Saturday? 1016 01:23:31,100 --> 01:23:32,380 It's Sam! 1017 01:23:35,780 --> 01:23:36,580 Head down! 1018 01:23:55,140 --> 01:23:57,300 Come on, Sam! 1019 01:23:58,220 --> 01:23:59,700 Come on, Sam. 1020 01:24:00,060 --> 01:24:01,540 Shake a leg. 1021 01:24:01,740 --> 01:24:02,580 You made it. 1022 01:24:06,460 --> 01:24:08,140 Has he got any holes in him? 1023 01:24:10,140 --> 01:24:12,460 Oh, you clever dog. 1024 01:24:18,980 --> 01:24:22,140 I promised to have you home by 11. 1025 01:24:22,500 --> 01:24:25,660 This is the most incredible first date I've ever been on. 1026 01:24:25,940 --> 01:24:27,420 Wait until the second one. 1027 01:24:27,660 --> 01:24:30,740 - No more helicopters, please. - Okay, I promise. 1028 01:24:31,780 --> 01:24:34,100 This is a very nice building. 1029 01:24:34,660 --> 01:24:37,100 Any vacancies? I'm between homes. 1030 01:24:37,340 --> 01:24:39,180 You can stay right here. 1031 01:24:40,260 --> 01:24:41,100 I can? 1032 01:24:41,340 --> 01:24:43,940 Yes, there's a vacant apartment up there. 1033 01:24:46,740 --> 01:24:47,620 I'm kidding. 1034 01:24:48,060 --> 01:24:49,620 You can stay with me. 1035 01:24:50,140 --> 01:24:51,180 Tonight? 1036 01:24:51,460 --> 01:24:55,180 Yes, tonight. And tomorrow night. And the night after that. 1037 01:24:55,780 --> 01:24:56,900 And after that? 1038 01:24:57,140 --> 01:24:58,940 Don't push your luck. 1039 01:25:06,020 --> 01:25:07,780 I better go. 1040 01:25:09,060 --> 01:25:11,700 Go inside and lock all the doors and stay there. 1041 01:25:11,980 --> 01:25:14,380 And you're not going to work tomorrow. 1042 01:25:14,860 --> 01:25:17,540 There's better ways of staying in LA than working there. 1043 01:25:18,220 --> 01:25:20,540 All right. I've just quit. 1044 01:25:45,500 --> 01:25:49,660 I'll just grab a few things... Hell, I haven't got anything. 1045 01:25:50,020 --> 01:25:51,740 Just bring yourself. 1046 01:25:54,900 --> 01:25:56,420 I better go. 1047 01:26:14,340 --> 01:26:15,540 Go home! 1048 01:26:30,620 --> 01:26:31,940 Go get the girl. 1049 01:26:53,420 --> 01:26:56,700 I would offer you a drink, but I understand... 1050 01:26:57,020 --> 01:26:58,220 ...you're on the wagon. 1051 01:26:58,460 --> 01:27:00,300 That stuff will kill you quick. 1052 01:27:00,780 --> 01:27:03,780 You know so much about me, who are you? 1053 01:27:08,180 --> 01:27:10,740 I changed the course of your life. 1054 01:27:11,660 --> 01:27:13,300 Four years ago... 1055 01:27:13,580 --> 01:27:15,820 ...when you was a narc at Long Beach... 1056 01:27:16,100 --> 01:27:19,420 ...you were getting too close, so we put a contract out on you. 1057 01:27:19,660 --> 01:27:21,500 I handled it myself. 1058 01:27:21,780 --> 01:27:24,500 Drove your car right off the road, remember? 1059 01:27:24,940 --> 01:27:27,780 But you weren't driving, were you? 1060 01:27:28,100 --> 01:27:30,260 You can't imagine the surprise... 1061 01:27:31,100 --> 01:27:35,940 ...when I pulled back a matted mop of bloody hair to see this woman's face. 1062 01:27:37,820 --> 01:27:39,020 Your wife, right? 1063 01:27:41,580 --> 01:27:43,700 She didn't die straight away. 1064 01:27:45,260 --> 01:27:46,700 It took a bit of time. 1065 01:27:54,020 --> 01:27:56,300 You don't have much luck with women, do you? 1066 01:30:34,460 --> 01:30:36,340 She's dead. They killed her. 1067 01:30:36,820 --> 01:30:37,940 Where are you? 1068 01:30:38,180 --> 01:30:42,420 They killed her. She's dead. They killed them both. 1069 01:30:42,620 --> 01:30:46,300 Slow down. Who are you talking about? Where are you? 1070 01:30:46,540 --> 01:30:48,380 She's dead, Roger. 1071 01:30:50,220 --> 01:30:54,180 Calm down. We'll take care of it. Where are you? 1072 01:30:54,700 --> 01:30:57,380 I'm not a cop tonight. It's personal. 1073 01:30:58,580 --> 01:31:01,660 You don't know what happened tonight. There's more. 1074 01:31:02,660 --> 01:31:07,220 I'm going to get those bastards. I'm going to fuck them. I'm going now. 1075 01:31:08,140 --> 01:31:12,020 We're not going to the stilt house! We're under orders! 1076 01:31:12,220 --> 01:31:14,500 Then the house will have to come to me. 1077 01:31:14,740 --> 01:31:16,900 They killed them both. 1078 01:31:17,220 --> 01:31:19,780 They got Rika and they got my wife. 1079 01:31:25,940 --> 01:31:26,900 Shit. 1080 01:31:40,540 --> 01:31:41,620 What's the deal? 1081 01:31:42,580 --> 01:31:45,420 You talk to the Feds, but you don't talk to me. 1082 01:31:45,620 --> 01:31:46,900 That's not fair. 1083 01:31:50,900 --> 01:31:52,420 We trusted you. 1084 01:31:54,500 --> 01:31:56,220 You betrayed us. 1085 01:31:57,780 --> 01:31:58,780 You took our money! 1086 01:32:02,780 --> 01:32:03,900 We want it back now... 1087 01:32:04,140 --> 01:32:06,660 ...you slimy little shit. 1088 01:32:08,380 --> 01:32:10,540 Give him more. He likes it. 1089 01:32:44,340 --> 01:32:46,300 Don't try and stop me. 1090 01:32:46,660 --> 01:32:49,300 I've seen that look in your eyes before. 1091 01:32:50,100 --> 01:32:52,500 They declared war on the police. 1092 01:32:53,580 --> 01:32:55,100 You know about that? 1093 01:32:55,340 --> 01:32:57,660 I heard it on the radio. 1094 01:32:58,340 --> 01:33:00,580 We don't have the authority. 1095 01:33:00,820 --> 01:33:01,980 Cavanaugh... 1096 01:33:02,180 --> 01:33:04,180 ...Wyler, Shapiro... 1097 01:33:05,660 --> 01:33:09,620 ...Rika, Vicki. How much fucking authority do you need? 1098 01:33:11,700 --> 01:33:13,100 You got a plan? 1099 01:33:17,540 --> 01:33:19,940 Drive around the front of the house... 1100 01:33:20,340 --> 01:33:22,180 ...wait for my signal... 1101 01:33:23,340 --> 01:33:25,860 ...and then just go in and shoot those fuckers. 1102 01:33:26,260 --> 01:33:27,180 They got Leo. 1103 01:33:29,700 --> 01:33:30,780 Be careful. 1104 01:33:38,580 --> 01:33:39,460 Wait. 1105 01:33:39,820 --> 01:33:40,780 What's your signal? 1106 01:33:42,380 --> 01:33:44,300 You'll know when it happens. 1107 01:33:47,180 --> 01:33:49,660 Somehow I think I will know. 1108 01:34:37,260 --> 01:34:38,260 Feel like talking? 1109 01:34:44,260 --> 01:34:45,380 It's the big one! 1110 01:34:50,060 --> 01:34:51,860 Cool it. Watch him. 1111 01:34:52,100 --> 01:34:53,620 Move me away from the windows! 1112 01:36:04,860 --> 01:36:07,180 Riggs, you crazy mother...! 1113 01:36:23,700 --> 01:36:25,380 Holy Christ! 1114 01:36:29,700 --> 01:36:32,060 - You all right? - Yeah, I'm okay. 1115 01:36:32,300 --> 01:36:33,460 Thanks. 1116 01:36:34,500 --> 01:36:36,660 - Was Adolf in there? - He got away. 1117 01:36:37,700 --> 01:36:39,700 - I'm going to find him. - What about Leo? 1118 01:36:39,900 --> 01:36:41,180 What about Leo? 1119 01:36:41,380 --> 01:36:43,220 You're on your own now. 1120 01:36:43,500 --> 01:36:44,820 What do you mean? 1121 01:36:45,060 --> 01:36:48,500 Take my car to the police station and wait for the Federal Marshal. 1122 01:36:48,740 --> 01:36:50,740 It's been an experience knowing you. 1123 01:36:55,220 --> 01:36:58,420 - I don't want a hug. - Go on. Lucky if you see him again. 1124 01:36:58,660 --> 01:37:00,340 I had a lot of fun. 1125 01:37:01,020 --> 01:37:02,740 You do your duty now. 1126 01:37:03,020 --> 01:37:04,860 I'm going to really get them now. 1127 01:37:05,180 --> 01:37:06,860 Listen. Wait. 1128 01:37:08,100 --> 01:37:10,100 Is it okay if I sound the siren? 1129 01:37:12,700 --> 01:37:14,140 Loud as you want. 1130 01:37:14,340 --> 01:37:16,580 Really? Okay. Really? 1131 01:37:22,420 --> 01:37:23,940 Check it out. 1132 01:37:24,180 --> 01:37:27,540 Alba Varden is a cargo ship, not a woman. 1133 01:37:27,780 --> 01:37:31,260 The Port Authority said that the Alba Varden arrived today... 1134 01:37:31,540 --> 01:37:34,380 ...and heads out tomorrow to South Africa. 1135 01:37:36,620 --> 01:37:38,380 This is the eleventh dock. 1136 01:37:38,620 --> 01:37:41,620 It must be here someplace. I know I'm right. 1137 01:37:46,820 --> 01:37:47,780 The ship! 1138 01:37:48,060 --> 01:37:49,540 What did I tell you? 1139 01:37:51,140 --> 01:37:54,060 That container there with three heavy hitters. 1140 01:37:54,300 --> 01:37:55,380 Let's have a look. 1141 01:37:57,140 --> 01:37:59,380 I'll take 2 of them out, you take 1. 1142 01:38:01,180 --> 01:38:04,820 Better yet, you take 2, I take 1. Pull over to the side. 1143 01:38:52,540 --> 01:38:55,700 - I can't see shit! - Me, either. What is this shit? 1144 01:38:55,940 --> 01:38:57,340 Got a light? 1145 01:38:59,300 --> 01:39:01,300 It's Rudd's, whatever it is. 1146 01:39:01,540 --> 01:39:03,540 I still can't see shit. 1147 01:39:05,540 --> 01:39:08,700 - You got something? - I don't know. It's a car. 1148 01:39:13,860 --> 01:39:16,220 Shit! Fort Knox! 1149 01:39:19,820 --> 01:39:21,660 Hell, how much is it? 1150 01:39:23,500 --> 01:39:24,820 Thousands. 1151 01:39:26,500 --> 01:39:28,460 Fucking millions. 1152 01:39:28,820 --> 01:39:31,500 Billions of fucking Donald Trump lotto. 1153 01:39:41,820 --> 01:39:42,700 Look at this. 1154 01:39:43,340 --> 01:39:45,380 These are $1,000 bills! 1155 01:39:47,420 --> 01:39:51,580 With what I'm holding in my hand I could put all my kids through college. 1156 01:39:53,100 --> 01:39:54,020 Take it. 1157 01:40:01,740 --> 01:40:03,100 Fucking drug money. 1158 01:40:03,340 --> 01:40:05,020 Do something good with it. 1159 01:40:05,260 --> 01:40:07,700 Rudd won't need it where he's going. 1160 01:40:20,380 --> 01:40:22,100 Load the container. 1161 01:40:22,380 --> 01:40:26,020 The next time the sun hits their bodies, they'll be in Cape Town. 1162 01:40:30,220 --> 01:40:32,900 - Hey, this thing's moving. - It sure as hell is. 1163 01:40:33,300 --> 01:40:35,780 - What are we gonna do now? - I don't know. 1164 01:40:36,460 --> 01:40:38,020 Let's shoot our way out. 1165 01:40:38,220 --> 01:40:40,300 No, don't. I got a better idea. 1166 01:41:34,700 --> 01:41:36,020 Our money. 1167 01:41:39,300 --> 01:41:41,260 Make sure they're dead. 1168 01:41:52,300 --> 01:41:56,140 - You go first. I'm too old. - You go first. I'll cover you. 1169 01:42:11,300 --> 01:42:13,500 - How do we get out of here? - I'll go this way. 1170 01:42:13,740 --> 01:42:16,060 I'll go this way and check over here. 1171 01:43:40,620 --> 01:43:41,940 Oh, shit! 1172 01:45:51,060 --> 01:45:52,900 Riggs, you okay? 1173 01:46:09,740 --> 01:46:10,900 Drop it, asshole! 1174 01:46:17,020 --> 01:46:19,540 Diplomatic immunity! 1175 01:46:29,860 --> 01:46:32,220 It's just been revoked. 1176 01:47:50,180 --> 01:47:52,860 You're breathing. You're not dead. 1177 01:47:53,620 --> 01:47:55,180 No, don't die. 1178 01:47:56,580 --> 01:47:58,540 You're not dead until I tell you. 1179 01:47:59,380 --> 01:48:03,380 You got that, Riggs? You're not dead until I tell you. 1180 01:48:03,620 --> 01:48:05,140 You got that? 1181 01:48:05,540 --> 01:48:08,020 You' re not dead until I tell you. 1182 01:48:08,540 --> 01:48:10,540 Now, breathe with me. 1183 01:48:10,820 --> 01:48:12,140 Breathe. 1184 01:48:17,540 --> 01:48:19,540 Rog, in my pocket. 1185 01:48:27,740 --> 01:48:32,380 I want you to throw those things away. Those things will kill you. 1186 01:48:39,660 --> 01:48:41,420 You son-of-a-bitch. 1187 01:48:43,060 --> 01:48:44,500 I thought you were dying. 1188 01:48:44,740 --> 01:48:48,220 I didn't die on your toilet, I'm not going to die in your arms. 1189 01:48:48,420 --> 01:48:50,060 You son-of-a-bitch. 1190 01:48:54,940 --> 01:48:58,500 Where are they? Are they all gone? Did you get the bad guys? 1191 01:48:58,740 --> 01:49:01,020 They been dekaffirnated. 1192 01:49:09,860 --> 01:49:12,380 Don't make me laugh! Jesus! 1193 01:49:15,220 --> 01:49:17,380 Did anyone ever tell you... 1194 01:49:19,460 --> 01:49:21,820 ...you really are a beautiful man? 1195 01:49:26,940 --> 01:49:28,460 Give us a kiss. 1196 01:49:30,620 --> 01:49:32,300 Where'd that bullet hit you? 85406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.