All language subtitles for bebewab

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,630 --> 00:00:11,760 Now. Can we come down now? 2 00:00:12,010 --> 00:00:13,510 Did he come in? Did Santa, come? 3 00:00:14,000 --> 00:00:15,340 Santa came. Alright. 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,800 The three King sisters must have been awfully good this year. 5 00:00:22,680 --> 00:00:27,770 We three kings of Orient are bearing 6 00:00:29,320 --> 00:00:32,690 gifts. We travel afar. 7 00:00:33,070 --> 00:00:38,070 Lydia, Gracie and Abigail following 8 00:00:39,530 --> 00:00:42,410 yonder star. 9 00:00:43,000 --> 00:00:45,160 Ho ho ho! Merry Christmas. 10 00:00:45,620 --> 00:00:47,790 I thought you said Santa came. 11 00:00:47,890 --> 00:00:48,880 He did. 12 00:00:48,940 --> 00:00:50,790 Look closely at the tree. 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,840 A is for Abigail. 14 00:00:56,300 --> 00:00:58,180 Did Santa leave Abigail a key? 15 00:00:58,280 --> 00:01:00,300 And here's one with an L. 16 00:01:00,330 --> 00:01:02,300 Lydia. That's mine. 17 00:01:02,310 --> 00:01:03,680 Read it for Gracie. 18 00:01:04,140 --> 00:01:06,600 Merry Christmas, Abigail Jean. 19 00:01:06,650 --> 00:01:08,770 I know your presents can't be seen. 20 00:01:09,390 --> 00:01:11,650 Follow the clues and you can't miss. 21 00:01:12,280 --> 00:01:14,030 Begin where you sit to practice. 22 00:01:15,150 --> 00:01:16,360 The piano bench. 23 00:01:16,410 --> 00:01:18,530 I sit on the piano bench when I play. 24 00:01:22,160 --> 00:01:23,700 Here we go. 25 00:01:25,290 --> 00:01:26,370 Read it. Daddy. 26 00:01:26,470 --> 00:01:27,070 Read it. 27 00:01:27,080 --> 00:01:32,920 Okay. Further clues are 28 00:01:32,960 --> 00:01:34,800 what you need. 29 00:01:35,000 --> 00:01:36,800 Try and find them. 30 00:01:36,840 --> 00:01:38,830 Where we read. 31 00:01:38,870 --> 00:01:40,090 The book nook! 32 00:01:40,140 --> 00:01:41,510 Yes. Yes. 33 00:01:43,510 --> 00:01:44,890 Great idea babe. 34 00:01:45,100 --> 00:01:47,600 Hopefully the holiday hunt will give us enough time to make 35 00:01:47,650 --> 00:01:48,390 breakfast. 36 00:01:48,460 --> 00:01:50,810 Oh, no. No, no. Not so fast. 37 00:01:50,850 --> 00:01:51,480 What? 38 00:01:51,520 --> 00:01:52,980 Look at the tree again. 39 00:01:53,770 --> 00:01:55,530 There's another key. 40 00:01:55,630 --> 00:01:57,360 Lincoln King, what are you up to? 41 00:02:08,200 --> 00:02:12,950 From the moment I saw you, this king followed your star. 42 00:02:12,960 --> 00:02:17,130 Look deep in the tree to see how special you are. 43 00:02:27,470 --> 00:02:31,190 Oh! Oh! 44 00:02:31,230 --> 00:02:32,940 Lincoln. It's beautiful. 45 00:02:34,400 --> 00:02:37,480 Baby, you are my North star. 46 00:02:37,780 --> 00:02:40,570 This Christmas and every Christmas. 47 00:02:42,160 --> 00:02:43,780 I can't imagine life without you. 48 00:02:45,990 --> 00:02:47,400 I found my present. 49 00:02:47,710 --> 00:02:48,950 Me too. Me too. 50 00:02:48,990 --> 00:02:50,460 You see what Santa brought me? 51 00:02:52,080 --> 00:02:54,210 Our girls are too smart. 52 00:02:54,710 --> 00:02:56,340 So much for time to make breakfast. 53 00:02:57,580 --> 00:02:58,500 Yeah. 54 00:02:58,530 --> 00:03:15,690 ♪Orchestra Music 55 00:03:15,790 --> 00:03:16,230 ♪Orchestra Music 56 00:03:16,270 --> 00:03:16,940 No! Stop! 57 00:03:16,980 --> 00:03:21,320 Stop! Abigail. 58 00:03:21,360 --> 00:03:23,860 I don't know what is wrong with you today. 59 00:03:24,070 --> 00:03:26,200 Please get it together. 60 00:03:26,740 --> 00:03:29,950 Your father may be the famous Lincoln King, but that holds no 61 00:03:30,000 --> 00:03:31,710 weight with the Chicago Orchestra. 62 00:03:33,130 --> 00:03:34,120 Take five. 63 00:03:44,600 --> 00:03:45,510 You all right? 64 00:03:45,550 --> 00:03:47,470 Sure, sure. 65 00:03:47,680 --> 00:03:49,220 Comes with the territory. 66 00:03:49,980 --> 00:03:52,850 Have you ever met a conductor who's not prickly? 67 00:03:52,900 --> 00:03:57,640 No. Are you all right? 68 00:03:57,980 --> 00:03:59,690 I know what today is. 69 00:04:02,150 --> 00:04:03,320 The anniversary of losing your mom. 70 00:04:06,830 --> 00:04:07,910 Three years. 71 00:04:10,540 --> 00:04:15,370 Well, I'm hosting a dinner Christmas day, if you don't 72 00:04:15,410 --> 00:04:16,570 already have plans. 73 00:04:17,000 --> 00:04:19,740 Sounds good, Beth. I would love to come. 74 00:04:19,920 --> 00:04:22,840 Great. 75 00:04:33,560 --> 00:04:35,440 Went well. Gracie. 76 00:04:37,020 --> 00:04:41,150 How did it go? Doctor King took longer than I expected. 77 00:04:41,220 --> 00:04:44,280 Extracorporeal circulation takes time to repair. 78 00:04:44,320 --> 00:04:45,070 It's delicate work. 79 00:04:45,410 --> 00:04:46,700 But? 80 00:04:46,800 --> 00:04:50,280 But, I believe the patient will make it home for Christmas. 81 00:04:50,390 --> 00:04:51,620 Of course he will. 82 00:04:51,720 --> 00:04:55,540 I have the best surgeon in Massachusetts. I'll see you 83 00:04:55,580 --> 00:04:57,170 tonight? My place? 84 00:04:58,040 --> 00:05:01,460 Uh, you know, um, I'm a little tired. 85 00:05:02,010 --> 00:05:03,460 Maybe another time. 86 00:05:04,840 --> 00:05:06,130 My mom... 87 00:05:06,180 --> 00:05:09,340 But we're still headed to Vermont for Christmas, right? 88 00:05:11,220 --> 00:05:12,720 Holidays are made for skiing. 89 00:05:13,380 --> 00:05:13,850 Yeah. 90 00:05:26,990 --> 00:05:28,450 We're getting a ton of snow today. 91 00:05:28,910 --> 00:05:30,280 I'll be plowing till late. 92 00:05:30,380 --> 00:05:31,740 I'll close up early if I have to. 93 00:05:32,200 --> 00:05:33,790 Did you ask your dad? 94 00:05:42,580 --> 00:05:47,000 Lydia? Lydia? 95 00:05:47,010 --> 00:05:48,550 Did you call your Dad? 96 00:05:49,760 --> 00:05:51,590 Did you ask if he wants me to put up the Christmas lights? 97 00:05:51,600 --> 00:05:52,850 I'm sure he does, Mike. 98 00:05:52,890 --> 00:05:54,560 I'll talk to him today. 99 00:05:57,640 --> 00:05:59,260 Can I use some more of that cream? Yeah. 100 00:05:59,300 --> 00:06:04,270 You've been wearing gloves. My hands are...Alright? 101 00:06:04,610 --> 00:06:07,690 Yeah, fine. I just know I have a busy day ahead. 102 00:06:08,030 --> 00:06:09,740 Christmas is only two weeks away. 103 00:06:10,820 --> 00:06:12,610 Did you call your sisters? They're coming this year. 104 00:06:12,620 --> 00:06:15,660 You know, I'm not the only King sister with a phone, right? 105 00:06:15,950 --> 00:06:18,460 I know because they call whenever they're concerned about 106 00:06:18,500 --> 00:06:19,580 dad. 107 00:06:19,680 --> 00:06:22,030 Babe. I think it would be helpful if you... 108 00:06:22,070 --> 00:06:23,920 Come here in close. 109 00:06:24,620 --> 00:06:25,670 Seriously? Again? 110 00:06:25,710 --> 00:06:26,210 Mhm. 111 00:06:32,300 --> 00:06:36,210 Ooh, there's a good one of us adding it to my story. 112 00:06:36,230 --> 00:06:37,720 Honey. 113 00:06:37,770 --> 00:06:38,930 Look at Abigail. 114 00:06:40,050 --> 00:06:42,150 She has completely forgotten about her family. 115 00:06:42,250 --> 00:06:43,940 Glamorous friends, glamorous parties. 116 00:06:44,320 --> 00:06:47,980 Lydia! You own your own business. 117 00:06:48,360 --> 00:06:50,480 You faithfully watch out for your father. 118 00:06:50,810 --> 00:06:52,410 You're just as great. 119 00:06:53,450 --> 00:06:55,830 You know why they've avoided coming home these last two 120 00:06:55,930 --> 00:06:57,080 years, don't you? 121 00:06:57,870 --> 00:06:59,450 Because one of them has it. 122 00:07:00,320 --> 00:07:01,490 You know I'm right. 123 00:07:01,520 --> 00:07:04,840 I wish you would just ask them or ask your Dad. 124 00:07:04,880 --> 00:07:05,960 Maybe it's some kind of misunderstanding. 125 00:07:07,090 --> 00:07:09,460 I have searched my mother's things since she died. 126 00:07:09,970 --> 00:07:12,830 The star necklace was her most prized possession. 127 00:07:12,850 --> 00:07:16,680 One of my sisters has it, I know it, and I can't ask my Dad 128 00:07:16,720 --> 00:07:21,520 if he knew it was gone, it would break his heart. 129 00:07:24,230 --> 00:07:27,930 Yeah, well, I think the tension between his daughters already 130 00:07:27,970 --> 00:07:28,690 has. 131 00:07:34,490 --> 00:07:35,870 Thanks so much, Mr. King. 132 00:07:41,750 --> 00:07:42,750 There you are. 133 00:07:47,840 --> 00:07:48,750 Have a good day. 134 00:07:48,800 --> 00:07:50,590 I will now! 135 00:07:51,710 --> 00:07:53,720 Welcome to Three Kings Records. 136 00:07:53,760 --> 00:07:55,890 If you're looking to browse, help yourself. 137 00:07:55,930 --> 00:07:58,890 If you need something more specific, let me know. 138 00:07:58,990 --> 00:08:00,520 Lincoln King. 139 00:08:00,680 --> 00:08:01,850 Wow. 140 00:08:02,310 --> 00:08:04,730 That's me. Uh, who are you? 141 00:08:05,270 --> 00:08:07,110 Sean. Sean Markel. 142 00:08:07,140 --> 00:08:08,400 Hey, Sean. 143 00:08:08,480 --> 00:08:10,940 I'm gonna just throw it out there real quick, but I think 144 00:08:10,980 --> 00:08:13,530 you're the greatest. I love your music. 145 00:08:13,570 --> 00:08:14,740 Very kind. Thank you. 146 00:08:14,780 --> 00:08:17,150 I'm here for the holidays, visiting my cousin. 147 00:08:17,180 --> 00:08:19,660 I was with her this morning having breakfast. 148 00:08:19,700 --> 00:08:23,290 I told her, did you know that THE Lincoln King grew up right 149 00:08:23,390 --> 00:08:24,660 here in Rochester, Michigan? 150 00:08:24,710 --> 00:08:26,160 You know what she told me? 151 00:08:26,190 --> 00:08:27,830 Boy, he still lives over here. 152 00:08:27,880 --> 00:08:30,670 He owned the record store right over on Main Street. 153 00:08:30,770 --> 00:08:31,920 Who's your cousin? 154 00:08:31,970 --> 00:08:33,010 Genelle Barclay. 155 00:08:33,050 --> 00:08:34,470 Ah, Genelle. 156 00:08:34,500 --> 00:08:35,800 Know her very well. 157 00:08:35,840 --> 00:08:39,470 She's a music director at the Baptist church, and every 158 00:08:39,570 --> 00:08:43,590 Christmas, she gives the most incredible Christmas cantata. 159 00:08:43,600 --> 00:08:46,090 And the girl can sing. 160 00:08:46,310 --> 00:08:48,860 Wow. Small world. 161 00:08:49,230 --> 00:08:51,680 So you sell records now. 162 00:08:51,720 --> 00:08:53,110 No more performing. 163 00:08:53,150 --> 00:08:58,110 No. Came off the road a couple of years ago, was needed at home 164 00:08:58,160 --> 00:09:03,950 and got it in my mind, if from stay put for a while, 165 00:09:04,250 --> 00:09:05,620 open up this shop. 166 00:09:05,670 --> 00:09:10,000 Figured out if I'm not playing music, at least I can introduce 167 00:09:10,040 --> 00:09:11,920 the good stuff to people. 168 00:09:12,210 --> 00:09:13,340 That's amazing. 169 00:09:13,720 --> 00:09:15,050 You know, I'm a musician myself. 170 00:09:16,040 --> 00:09:17,130 Are you now? 171 00:09:17,180 --> 00:09:19,550 Yeah, I got a small jazz band. 172 00:09:19,890 --> 00:09:20,970 Yeah, a music head. 173 00:09:21,070 --> 00:09:22,260 Maybe. You heard of us? 174 00:09:22,310 --> 00:09:23,380 Harlem Midnight. 175 00:09:23,420 --> 00:09:24,810 I play the bass. 176 00:09:25,890 --> 00:09:26,890 Harlem Midnight? 177 00:09:26,940 --> 00:09:28,190 Yeah. 178 00:09:30,610 --> 00:09:31,770 Ah, come with me. 179 00:09:39,830 --> 00:09:41,200 That Harlem Midnight? 180 00:09:41,740 --> 00:09:42,950 That's us. 181 00:09:43,050 --> 00:09:48,330 Hehe. Very, very good for a couple of young folks. 182 00:09:48,580 --> 00:09:48,960 Yeah. 183 00:09:51,000 --> 00:09:53,580 Um, this may sound presumptuous. 184 00:09:53,610 --> 00:09:55,510 I never minded a good presumption. 185 00:09:56,680 --> 00:09:58,590 Well, I'm gonna be here for the next two weeks. 186 00:09:58,690 --> 00:10:03,560 It'll be an honor to jam and play together sometime. 187 00:10:05,480 --> 00:10:06,730 You play bass, right? 188 00:10:07,680 --> 00:10:11,010 I have a friend named Jimmy who plays drums. 189 00:10:11,190 --> 00:10:12,730 Let me make some phone calls. 190 00:10:12,770 --> 00:10:15,070 Maybe we can jam inside the store. 191 00:10:15,600 --> 00:10:17,440 Customers would love that. 192 00:10:17,950 --> 00:10:21,570 Tell you what. Give me a couple of days and get back with you. 193 00:10:22,240 --> 00:10:24,990 Oh. This is crazy. 194 00:10:25,290 --> 00:10:26,830 Thank you, Mr. King. 195 00:10:27,200 --> 00:10:28,960 Lincoln. Please. 196 00:10:29,370 --> 00:10:30,370 Lincoln. 197 00:10:50,940 --> 00:11:05,280 ♪ 198 00:11:05,320 --> 00:11:08,870 Silent Night, 199 00:11:09,710 --> 00:11:12,870 Holy night. 200 00:11:14,130 --> 00:11:20,170 All is calm, all is 201 00:11:20,220 --> 00:11:21,300 bright. 202 00:11:21,590 --> 00:11:23,470 Come on, sweetheart, earn your keep. 203 00:11:24,260 --> 00:11:28,930 Round yon virgin 204 00:11:29,030 --> 00:11:32,890 mother and child. 205 00:11:33,440 --> 00:11:36,770 Holy infant. 206 00:11:36,860 --> 00:11:42,070 So tender and mild. 207 00:11:42,110 --> 00:11:46,860 Sleep in Heavenly 208 00:11:46,870 --> 00:11:50,750 peace. 209 00:11:51,040 --> 00:11:56,950 Sleep in heavenly 210 00:11:56,990 --> 00:12:00,960 peace. 211 00:12:02,630 --> 00:12:04,340 Beautiful, sweetheart. 212 00:12:04,390 --> 00:12:07,050 We haven't sung like that since. 213 00:12:07,100 --> 00:12:08,890 I know, I know. 214 00:12:09,270 --> 00:12:10,720 I closed up early. 215 00:12:10,730 --> 00:12:12,100 There's a storm coming in. 216 00:12:12,140 --> 00:12:13,640 You should too, Dad. 217 00:12:13,690 --> 00:12:15,150 The roads might get slick. 218 00:12:15,190 --> 00:12:17,230 You read my mind, baby girl. 219 00:12:17,270 --> 00:12:19,070 I'm about to leave as well. 220 00:12:19,110 --> 00:12:21,280 Well, Mike will be by to plow the driveway. 221 00:12:21,380 --> 00:12:22,320 Oh, no, no, no. 222 00:12:22,400 --> 00:12:24,990 Have him take care of his paying clients. 223 00:12:25,060 --> 00:12:29,700 I'll just cozy on up to some hot chocolate, watch a couple of 224 00:12:29,750 --> 00:12:30,450 movies. 225 00:12:31,330 --> 00:12:32,160 Okay, but call me when you get home. 226 00:12:32,910 --> 00:12:33,830 Just so I know you made it. 227 00:12:33,870 --> 00:12:35,040 Okay. Got it. 228 00:12:35,070 --> 00:12:40,460 Got it. Lydia, I love you, and I appreciate you. 229 00:12:41,840 --> 00:12:43,380 I love you, Dad. 230 00:13:23,040 --> 00:13:24,920 He's been in there a while. 231 00:13:25,960 --> 00:13:27,340 Putting pins on someone's ankle. 232 00:13:27,390 --> 00:13:28,510 Probably take some time. 233 00:13:28,800 --> 00:13:30,090 Spiral fracture. 234 00:13:30,140 --> 00:13:31,810 Is that more serious than a regular one? 235 00:13:31,850 --> 00:13:32,810 I don't know. 236 00:13:32,850 --> 00:13:34,220 I can't believe I'm about to say this. 237 00:13:34,940 --> 00:13:36,480 I wish Gracie was here. 238 00:13:36,520 --> 00:13:39,100 She would know what questions to ask. 239 00:13:40,390 --> 00:13:42,650 Uh, yeah. I called her. 240 00:13:42,980 --> 00:13:44,360 She's on her way. 241 00:13:45,480 --> 00:13:48,150 I would have let her know when I had more information. 242 00:13:48,220 --> 00:13:49,700 You need her here right now. 243 00:13:51,990 --> 00:13:53,410 Abigail's coming to. 244 00:13:53,990 --> 00:13:55,080 Mike! 245 00:13:57,990 --> 00:13:59,500 Your father's out of surgery. 246 00:13:59,710 --> 00:14:01,540 He's going to need a little help getting around the next 8 247 00:14:01,650 --> 00:14:03,830 to 10 weeks, but he'll be good as new. 248 00:14:03,860 --> 00:14:04,800 Thank you. 249 00:14:04,900 --> 00:14:06,840 Thank you so much, doctor. 250 00:14:34,910 --> 00:14:35,790 Dad? 251 00:14:35,830 --> 00:14:37,860 Okay. Try not to blind him. 252 00:14:37,900 --> 00:14:39,620 We need to get you out of this bed as soon as possible. 253 00:14:39,670 --> 00:14:40,830 We don't want any blood clots forming. 254 00:14:41,790 --> 00:14:43,370 How about we let him fully wake up first? 255 00:14:43,590 --> 00:14:45,040 The King sisters. 256 00:14:45,260 --> 00:14:46,880 You had us worried, Dad. 257 00:14:47,470 --> 00:14:49,760 Oh, baby. I'm. I'm alright, sweetheart. 258 00:14:50,590 --> 00:14:52,760 But I'm glad to see you three, though. 259 00:14:56,880 --> 00:15:00,130 Hello. Uh, I'm Jacob Tatum. 260 00:15:00,480 --> 00:15:01,640 Friend of yours, Dad? 261 00:15:01,690 --> 00:15:04,610 No, I was there when your father slipped. 262 00:15:04,900 --> 00:15:06,400 I brought him to the E.R.. 263 00:15:07,190 --> 00:15:10,560 Don't tell me you're the one who hit my father with your car, 264 00:15:10,570 --> 00:15:11,820 aren't you? 265 00:15:11,870 --> 00:15:15,490 No. I'm the one that almost hit your father with my car. 266 00:15:16,240 --> 00:15:17,490 It's not his fault. 267 00:15:17,600 --> 00:15:21,160 Not his fault. I could have gone to the crosswalk. 268 00:15:21,270 --> 00:15:22,710 And how fast were you going? 269 00:15:22,750 --> 00:15:24,670 You could have run right over him. And this whole thing could 270 00:15:24,770 --> 00:15:25,790 have been a tragic... 271 00:15:25,860 --> 00:15:26,630 That's why I stayed in Rochester overnight. 272 00:15:27,250 --> 00:15:28,830 To make sure he was okay. 273 00:15:28,840 --> 00:15:30,260 I've been concerned. 274 00:15:30,300 --> 00:15:33,130 Okay. The doctor said that dad's accident was from falling to the 275 00:15:33,240 --> 00:15:34,760 street, not a car. 276 00:15:34,800 --> 00:15:38,720 So thank you for checking in, Jacob. 277 00:15:39,100 --> 00:15:42,520 And thank you for bringing our Dad to the hospital. 278 00:15:42,620 --> 00:15:43,600 We owe you. 279 00:15:44,430 --> 00:15:47,440 Gracie. That's a beautiful name. 280 00:15:49,150 --> 00:15:50,360 Mm mm. 281 00:15:52,160 --> 00:15:53,700 And I'm glad to see you're wide awake, Mr. 282 00:15:53,800 --> 00:15:57,450 King. Please, uh, call me if there's anything more I can do. 283 00:16:01,040 --> 00:16:02,210 Attorney at law. 284 00:16:02,250 --> 00:16:03,920 Now I know why you're here. 285 00:16:03,950 --> 00:16:05,040 Don't worry, Mr. 286 00:16:05,090 --> 00:16:06,450 Tatum, you're safe. 287 00:16:06,490 --> 00:16:08,170 We're not litigious types. 288 00:16:10,050 --> 00:16:12,010 I'm in Michigan for a week. 289 00:16:13,760 --> 00:16:15,220 Thank you. 290 00:16:22,390 --> 00:16:24,690 Okay. He helped Dad. 291 00:16:25,020 --> 00:16:26,440 What's wrong with you? 292 00:16:26,890 --> 00:16:29,820 Mm. I think Jacob threw Gracie off her game. 293 00:16:30,480 --> 00:16:32,640 Now, that's a man, isn't it? 294 00:16:33,610 --> 00:16:36,950 You know, that's what your mom used to say about me. 295 00:16:37,050 --> 00:16:38,620 Mhm. All the time. 296 00:16:38,990 --> 00:16:44,500 Whenever I would leave the house to go play, she would say. 297 00:16:44,540 --> 00:16:46,790 Break a leg, Lincoln. 298 00:16:47,090 --> 00:16:48,380 Now she didn't mean it literally. 299 00:16:49,670 --> 00:16:54,130 But look, I got all my girls here for Christmas. 300 00:16:59,260 --> 00:17:02,340 I'm sure you'll find sheets on your old beds. 301 00:17:02,370 --> 00:17:04,730 Dad's pretty good about that. 302 00:17:04,940 --> 00:17:07,940 Wow. Dad really outdid himself. 303 00:17:07,980 --> 00:17:11,190 Yeah, I think he dial it back with it being just him here. 304 00:17:11,430 --> 00:17:15,440 Well, you guys know where everything is, so I guess I'll 305 00:17:15,450 --> 00:17:17,360 see you guys tomorrow. 306 00:17:17,410 --> 00:17:19,370 Oh my goodness. Look. 307 00:17:19,870 --> 00:17:21,490 Our keys are hanging from the tree. 308 00:17:22,330 --> 00:17:23,200 No. 309 00:17:28,040 --> 00:17:30,500 Were you planning on coming home for Christmas? 310 00:17:30,600 --> 00:17:32,050 Uh, couldn't. 311 00:17:32,150 --> 00:17:35,380 The symphony has a whole schedule of concerts. 312 00:17:35,430 --> 00:17:37,130 Yeah. Me too. 313 00:17:37,220 --> 00:17:38,970 I had stuff to do. 314 00:17:40,180 --> 00:17:42,350 Should we read the clues? 315 00:17:42,450 --> 00:17:47,890 No. We talked to Dad first to see what he had in 316 00:17:47,970 --> 00:17:50,300 mind. We can ask him tomorrow. 317 00:17:50,340 --> 00:17:52,190 Do not touch them. 318 00:17:52,230 --> 00:17:53,690 God. You're bossy. 319 00:17:55,450 --> 00:17:57,820 We need to figure out a way to make this place more wheelchair 320 00:17:57,860 --> 00:18:00,570 accessible. And Dad's record shop. 321 00:18:01,030 --> 00:18:03,080 Christmas is his busiest time of year. 322 00:18:03,140 --> 00:18:04,740 Joy Candles is swamped. 323 00:18:04,750 --> 00:18:06,410 I'll watch Three Kings tomorrow. 324 00:18:07,120 --> 00:18:09,500 What? It can't be that hard. 325 00:18:09,540 --> 00:18:11,830 And Gracie should be available at the hospital. 326 00:18:11,880 --> 00:18:15,050 Yeah, I'll make sure it's wheelchair accessible in here. 327 00:18:18,760 --> 00:18:21,010 Okay. Well, it's been a late night. 328 00:18:22,760 --> 00:18:24,060 Get some sleep. 329 00:18:25,850 --> 00:18:27,020 Night. 330 00:18:31,400 --> 00:18:32,190 Tea? 331 00:18:32,230 --> 00:18:35,150 Uh, no. I'm gonna go to bed. 332 00:18:39,940 --> 00:18:42,700 Lydia said, don't touch them until you talk to Dad tomorrow. 333 00:18:43,330 --> 00:18:45,370 Who died and left her in charge? 334 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Mom. 335 00:18:53,750 --> 00:18:57,380 Mr. Lincoln King, what have you done to yourself? 336 00:18:57,420 --> 00:19:00,510 Genelle, how did you get in here? 337 00:19:01,680 --> 00:19:02,890 Visitations ended. 338 00:19:02,930 --> 00:19:04,800 They put my family out. 339 00:19:05,010 --> 00:19:10,800 Well. You know, they let clergy in 24/7. 340 00:19:10,840 --> 00:19:12,770 You're a musical director. 341 00:19:13,060 --> 00:19:14,650 But they don't know that, do they? 342 00:19:14,690 --> 00:19:20,360 I know that. Hey, I met your your cousin Sean today. 343 00:19:20,400 --> 00:19:23,360 I heard, I heard, I heard, and I heard. 344 00:19:23,950 --> 00:19:26,080 You know, you are his superhero. 345 00:19:26,120 --> 00:19:31,000 Superhero? I guess I'm gonna have to make a cape to go along 346 00:19:31,070 --> 00:19:33,370 with this cast. 347 00:19:34,290 --> 00:19:36,460 How are things with your girls? 348 00:19:36,500 --> 00:19:41,260 Um, I wish I could say things were 349 00:19:41,300 --> 00:19:47,090 great, but being honest, they've grown so far 350 00:19:47,100 --> 00:19:49,390 apart. And I can't figure out why. 351 00:19:50,010 --> 00:19:51,560 You guys have been through a lot. 352 00:19:52,850 --> 00:19:55,730 I know, first time having them all home for Christmas since joy 353 00:19:55,770 --> 00:19:59,100 passed. I didn't know I would have to break a bone to get them 354 00:19:59,130 --> 00:20:00,110 all together. 355 00:20:00,150 --> 00:20:02,740 This is a bit extreme, don't you think? 356 00:20:04,240 --> 00:20:07,070 But you got them here. 357 00:20:07,110 --> 00:20:08,200 Now what? 358 00:20:10,870 --> 00:20:14,830 I'm not sure. You'll figure it out, Mr. 359 00:20:14,880 --> 00:20:17,880 King. It's getting late. 360 00:20:17,920 --> 00:20:19,340 You need to get some rest. 361 00:20:19,380 --> 00:20:22,630 I just wanted to check on you and make sure you were still in 362 00:20:22,680 --> 00:20:23,630 one piece. 363 00:20:23,800 --> 00:20:25,380 From what I heard earlier. 364 00:20:26,850 --> 00:20:28,550 Was in several pieces today. 365 00:20:28,600 --> 00:20:32,350 Yeah, but it will heal. 366 00:20:33,480 --> 00:20:35,270 Quite a lot to heal. 367 00:20:36,770 --> 00:20:37,730 About right now. 368 00:20:39,570 --> 00:20:41,150 I'm praying for you, Mr. King. 369 00:20:41,810 --> 00:20:42,990 All of you. 370 00:20:43,980 --> 00:20:45,480 And if there is anything I can do to help. 371 00:20:45,490 --> 00:20:48,280 Anything at all, please. 372 00:20:48,380 --> 00:20:49,410 Appreciate you. 373 00:20:50,370 --> 00:20:51,290 Genelle. 374 00:20:52,330 --> 00:20:54,250 Oh, and that's clergy to you. 375 00:20:54,290 --> 00:20:55,410 Okay. 376 00:20:57,670 --> 00:20:58,960 Get some rest, Mr. King. 377 00:21:08,760 --> 00:21:10,850 And it wasn't in the rhythm and blues section. 378 00:21:10,890 --> 00:21:13,090 I looked twice. And when I called, I spoke with Mr. 379 00:21:13,100 --> 00:21:15,180 King himself, and he assured me he had a copy. 380 00:21:15,210 --> 00:21:16,560 May I please speak to him? 381 00:21:17,480 --> 00:21:18,650 Uh, he's. 382 00:21:18,690 --> 00:21:20,860 He's unavailable. Just just give me a second. 383 00:21:21,850 --> 00:21:23,070 I'll try and find it for you. 384 00:21:31,950 --> 00:21:36,500 Hey, um, I was wondering if you could... 385 00:21:36,540 --> 00:21:38,170 There's a line. You just have to wait your turn. 386 00:21:38,210 --> 00:21:39,830 Look, if you don't have it, just tell me. 387 00:21:39,870 --> 00:21:41,920 I need it for Christmas, so I'll have to look someplace 388 00:21:41,990 --> 00:21:43,050 else. 389 00:21:43,090 --> 00:21:45,120 No, no, no, if Dad said it is here, it is here. 390 00:21:45,170 --> 00:21:46,970 Okay, so you're one of the Three Kings. 391 00:21:48,340 --> 00:21:50,010 Mhm. I'm Abigail. 392 00:21:50,470 --> 00:21:52,130 What was it you're looking for? 393 00:21:52,470 --> 00:21:55,220 Charles Wright. 103rd Street Band. 394 00:21:55,850 --> 00:21:58,980 Yeah. So beautiful. 395 00:21:59,020 --> 00:22:00,860 It was recorded in 1971. 396 00:22:00,960 --> 00:22:01,860 You've probably never heard of it. 397 00:22:02,190 --> 00:22:03,610 I know where that is? 398 00:22:04,240 --> 00:22:08,780 Follow me. Bingo! 399 00:22:08,880 --> 00:22:11,200 Right here. Mr. 400 00:22:11,230 --> 00:22:13,280 King must have put it aside after you called. 401 00:22:13,330 --> 00:22:15,790 I remember because I was with him the other day. 402 00:22:15,830 --> 00:22:17,660 And who could forget Charles Wright? 403 00:22:18,040 --> 00:22:18,370 Right? 404 00:22:18,460 --> 00:22:19,000 Right. 405 00:22:19,100 --> 00:22:20,750 This is like gold. 406 00:22:20,790 --> 00:22:24,880 That's going to be $34.95. 407 00:22:24,980 --> 00:22:26,250 That's a bargain. 408 00:22:26,630 --> 00:22:28,220 This is priceless music. 409 00:22:28,680 --> 00:22:30,890 Hey, man. Thank you. 410 00:22:30,930 --> 00:22:32,510 You just saved my Christmas. 411 00:22:32,560 --> 00:22:34,060 Ho ho ho! 412 00:22:36,100 --> 00:22:37,270 Merry Christmas. 413 00:22:37,850 --> 00:22:39,770 That sounded a lot better in my head. 414 00:22:41,100 --> 00:22:42,100 I'm Sean. 415 00:22:42,150 --> 00:22:43,310 Hi. 416 00:22:43,430 --> 00:22:45,150 When I heard what happened to your dad, I reached out. 417 00:22:45,220 --> 00:22:47,430 Told him I'd lend a hand at the shop until I leave town. 418 00:22:47,470 --> 00:22:51,320 Hey, what music can I help you with? 419 00:22:52,160 --> 00:22:53,280 Great choice. 420 00:23:01,960 --> 00:23:06,000 Oh, I think they made their soul furniture with bricks. 421 00:23:06,460 --> 00:23:08,170 Things used to be made to last. 422 00:23:08,270 --> 00:23:09,840 But, not so much anymore. 423 00:23:09,880 --> 00:23:12,180 Thanks so much for your help, Jacob. I would have broken my 424 00:23:12,220 --> 00:23:13,340 back trying to do this alone. 425 00:23:13,390 --> 00:23:14,640 Yeah. No sweat. 426 00:23:14,720 --> 00:23:17,430 I was glad when Lydia called, searching for a way to be 427 00:23:17,530 --> 00:23:21,850 useful. Hey, are you sure we did this alright? 428 00:23:25,270 --> 00:23:30,950 Mm. I 429 00:23:30,980 --> 00:23:33,410 think that table might be a little too far to the right. 430 00:23:33,950 --> 00:23:38,700 God forbid we don't follow Gracie's diagram to perfection. 431 00:23:40,710 --> 00:23:42,080 Okay. Careful, careful. 432 00:23:42,130 --> 00:23:42,990 Try not to get. 433 00:23:43,030 --> 00:23:44,710 I got it. Relax. 434 00:23:45,630 --> 00:23:48,500 Mike, can you help Abigail bring Dad in? 435 00:23:51,170 --> 00:23:52,420 What are you doing here? 436 00:23:52,450 --> 00:23:54,140 Friendly neighborhood mover. 437 00:23:55,510 --> 00:23:57,510 Is everything the way you want it? 438 00:24:12,070 --> 00:24:13,570 Just careful. 439 00:24:15,860 --> 00:24:16,910 There you go, boss. 440 00:24:16,950 --> 00:24:17,780 Thank you sir. 441 00:24:17,830 --> 00:24:19,160 Let me help you with this. 442 00:24:19,860 --> 00:24:21,000 Would you take his coat off slowly? 443 00:24:21,210 --> 00:24:22,790 You want to give him a broken arm too? 444 00:24:22,830 --> 00:24:24,250 You want a pillow behind your back, Dad? 445 00:24:24,290 --> 00:24:25,670 No, no. Girls. 446 00:24:25,710 --> 00:24:27,200 I'm fine, thank you, thank you. 447 00:24:27,240 --> 00:24:28,670 I'm fine, thank you. 448 00:24:28,880 --> 00:24:30,670 We have it from here. 449 00:24:30,740 --> 00:24:32,050 I'm sure you have things to do, right? 450 00:24:32,720 --> 00:24:34,840 No no no no. Absolutely not. 451 00:24:34,890 --> 00:24:37,220 He needs to be paid for what he's done. 452 00:24:37,260 --> 00:24:41,640 Service. You know what one of my favorite holiday treats are? 453 00:24:41,970 --> 00:24:43,480 Hot chocolate. 454 00:24:43,520 --> 00:24:44,690 Do you like it? 455 00:24:44,940 --> 00:24:45,940 Who doesn't? 456 00:24:46,000 --> 00:24:46,810 Good. 457 00:24:46,860 --> 00:24:47,810 I'm on it, Dad. 458 00:24:47,920 --> 00:24:48,940 Alright. 459 00:24:49,040 --> 00:24:52,070 No one's touched their keys on the tree, right? 460 00:24:52,320 --> 00:24:53,650 Not until I say so. 461 00:24:53,700 --> 00:24:55,280 We haven't gone near them. 462 00:24:55,320 --> 00:24:57,990 Well, I haven't. 463 00:24:59,740 --> 00:25:01,080 Look, look, everybody take a seat. 464 00:25:01,330 --> 00:25:05,080 Take a seat. I just want to enjoy being home. 465 00:25:09,000 --> 00:25:15,130 Okay. Now 466 00:25:16,180 --> 00:25:17,640 you're a lawyer, right, Jacob? 467 00:25:17,680 --> 00:25:19,260 Uh, yes, sir, I am. 468 00:25:19,360 --> 00:25:21,470 Are you in town for work or family? 469 00:25:22,060 --> 00:25:27,590 Uh, work? Well, honestly, I, um, I'm currently working on the 470 00:25:27,610 --> 00:25:28,770 Flint water case. 471 00:25:30,440 --> 00:25:34,900 I could have guessed you people always find loopholes and ways 472 00:25:34,950 --> 00:25:36,860 to just escape accountability, don't you? 473 00:25:36,910 --> 00:25:38,990 Do you know how many children got sick from that water? 474 00:25:39,030 --> 00:25:41,030 I read the studies. You should be ashamed. 475 00:25:41,530 --> 00:25:44,790 Nearly 30,000 children were affected by a neurotoxin. 476 00:25:45,030 --> 00:25:48,200 Best guess is 1 in 4 Flint children have elevated blood 477 00:25:48,230 --> 00:25:50,540 lead levels. But we're still working on getting them all 478 00:25:50,590 --> 00:25:51,170 screened. 479 00:25:51,270 --> 00:25:52,630 We? 480 00:25:52,670 --> 00:25:55,550 Uh. Yes, sir. I work for the American Civil Liberties 481 00:25:55,620 --> 00:25:58,430 Association. Currently out of the Rhode Island office. 482 00:25:58,460 --> 00:26:00,140 But I still advise on this case. 483 00:26:02,720 --> 00:26:06,730 So, wait, you, uh, you represent the children? 484 00:26:07,890 --> 00:26:08,890 Uh huh. 485 00:26:10,570 --> 00:26:11,980 Oh. 486 00:26:12,020 --> 00:26:13,140 That's why I'm here. 487 00:26:13,320 --> 00:26:14,610 The case is ongoing. 488 00:26:14,640 --> 00:26:17,110 Anything I can do to help these families out? 489 00:26:17,530 --> 00:26:18,990 All I want to be here for them. 490 00:26:19,820 --> 00:26:22,950 Anyway, I was on my way to Flint when, uh. 491 00:26:22,990 --> 00:26:24,290 When you hit my father? 492 00:26:26,160 --> 00:26:28,790 Almost. When I almost hit your father. 493 00:26:33,630 --> 00:26:34,880 So why didn't you tell me? 494 00:26:35,330 --> 00:26:36,920 Can we talk about this later? 495 00:26:39,390 --> 00:26:40,720 Why didn't you tell me? 496 00:26:42,250 --> 00:26:45,760 Really, Mike, I'm so far behind with this shipment of the 497 00:26:45,790 --> 00:26:47,560 candles. With everything going on with my Dad. 498 00:26:47,590 --> 00:26:50,680 No, no. You took this test before your Dad's accident. 499 00:26:50,690 --> 00:26:51,600 You should have told me right away. 500 00:26:51,850 --> 00:26:53,270 I can't. Okay? 501 00:26:53,930 --> 00:26:55,150 I can't stand it. 502 00:26:55,190 --> 00:26:56,530 Every month it's the same thing. 503 00:26:57,190 --> 00:27:00,270 It's too exhausting revisiting it over and over. 504 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 I just want to help. 505 00:27:01,320 --> 00:27:03,620 You want to help? Stop asking. 506 00:27:03,660 --> 00:27:06,290 If anything changes, I'll let you know. 507 00:27:12,880 --> 00:27:14,210 What are you doing? 508 00:27:16,880 --> 00:27:20,970 You swear you're telling me the truth? You don't have mom's 509 00:27:21,010 --> 00:27:21,840 necklace. 510 00:27:23,710 --> 00:27:25,430 I don't have mom's necklace. 511 00:27:28,430 --> 00:27:29,560 It's Lydia then. 512 00:27:29,970 --> 00:27:31,300 I knew it. 513 00:27:31,310 --> 00:27:33,150 Well, maybe she would agree to some sort of schedule so we can 514 00:27:33,190 --> 00:27:34,440 share it. 515 00:27:34,520 --> 00:27:36,070 Since dad's been sleeping downstairs in the spare room, I 516 00:27:36,110 --> 00:27:37,690 thought I'd just come up here and double check before I ask 517 00:27:37,790 --> 00:27:39,810 her. Still giving her the benefit of the doubt. 518 00:27:39,820 --> 00:27:44,740 Abs, look, Dad still hasn't removed any of Mom's clothes. 519 00:27:44,780 --> 00:27:48,160 I know, we should probably broach the subject with Dad 520 00:27:48,200 --> 00:27:51,070 while we're here, but, um, I actually, I got to get back to 521 00:27:51,080 --> 00:27:54,910 the store. I left Sean there alone, but maybe we can discuss 522 00:27:54,940 --> 00:27:55,740 it when I'm back. 523 00:27:55,780 --> 00:27:58,090 Wait. Sean is at the store? 524 00:27:58,660 --> 00:28:01,340 Yeah, yeah, he's just been there every day helping me out. 525 00:28:01,380 --> 00:28:02,300 Has he now? 526 00:28:02,340 --> 00:28:04,590 Stop. He is just doing Dad a favor. 527 00:28:04,840 --> 00:28:06,550 He's...He's a big fan. 528 00:28:06,590 --> 00:28:09,310 Sure. If you say so. 529 00:28:16,020 --> 00:28:17,190 Hello, Abigail. 530 00:28:17,440 --> 00:28:18,610 Hi, Jacob. 531 00:28:18,650 --> 00:28:19,180 Come on in. 532 00:28:19,220 --> 00:28:20,480 Okay, thanks. 533 00:28:21,240 --> 00:28:22,400 I'm just heading out. 534 00:28:25,280 --> 00:28:27,830 I just thought I'd drop by and say hi. 535 00:28:27,930 --> 00:28:30,110 I brought some hot chocolates for you and your Dad. 536 00:28:30,150 --> 00:28:31,950 You should have called first. 537 00:28:31,960 --> 00:28:33,410 Well, I didn't have your number. 538 00:28:34,580 --> 00:28:36,080 I'm sorry you came out all this way. 539 00:28:36,130 --> 00:28:37,370 My Dad's taking a nap. 540 00:28:37,400 --> 00:28:39,040 Oh, more hot chocolate for us. 541 00:28:41,880 --> 00:28:46,640 Since you're here now, I do have some pastries. 542 00:28:46,680 --> 00:28:48,260 I love pastries. 543 00:28:55,440 --> 00:28:56,350 Mm. 544 00:29:01,560 --> 00:29:02,690 What's with the keys? 545 00:29:04,780 --> 00:29:07,570 The keys have clues. 546 00:29:07,620 --> 00:29:11,620 Little riddles attached to lead us to our Christmas gifts. 547 00:29:12,120 --> 00:29:12,410 Mm. 548 00:29:13,000 --> 00:29:14,290 It was my mom's thing. 549 00:29:14,790 --> 00:29:16,670 She did it every year until she couldn't. 550 00:29:18,710 --> 00:29:21,380 My mom was... 551 00:29:27,550 --> 00:29:28,720 You see that star? 552 00:29:29,720 --> 00:29:31,600 My dad would tell my sisters and me. 553 00:29:33,230 --> 00:29:38,060 From the moment I met your mother, this king would follow 554 00:29:38,160 --> 00:29:42,860 her star. See what a beautiful life it led me to. 555 00:29:48,240 --> 00:29:50,200 I don't know why my dad hung them this year. 556 00:29:50,240 --> 00:29:52,120 Abigail and I weren't even planning to come home for 557 00:29:52,160 --> 00:29:53,120 Christmas. 558 00:29:53,500 --> 00:29:54,870 Why weren't you coming home? 559 00:29:56,120 --> 00:29:59,290 Honestly, it all started with something as silly as a missing 560 00:29:59,340 --> 00:30:01,540 necklace. And then it just got out of hand. 561 00:30:02,790 --> 00:30:04,510 I'm not really entirely sure why. 562 00:30:05,970 --> 00:30:07,670 Maybe it's time to find out. 563 00:30:07,720 --> 00:30:10,550 What, are you, like, a family expert or something? 564 00:30:11,640 --> 00:30:14,520 Nope. Quite the opposite. 565 00:30:15,230 --> 00:30:17,850 Only child raised by a single working mom. 566 00:30:17,920 --> 00:30:20,150 But like what your parents did for you? 567 00:30:20,190 --> 00:30:24,820 My mother instilled in me a strong sense of belonging, even 568 00:30:24,860 --> 00:30:26,440 if it was just the two of us. 569 00:30:27,530 --> 00:30:31,110 So why aren't you at home with your mom for Christmas? 570 00:30:31,150 --> 00:30:34,410 Because she took a holiday vacation cruise with my Auntie 571 00:30:34,490 --> 00:30:38,240 Cheryl. She actually abandoned me this year. 572 00:30:38,250 --> 00:30:41,250 Oh, man. I've been replaced by fun in the sun. 573 00:30:49,330 --> 00:30:52,890 Sean. I've been searching for Coleman's dark Knight. 574 00:30:52,890 --> 00:30:53,720 Any ideas? 575 00:30:53,720 --> 00:30:55,890 Here you go. Gotcha. 576 00:31:00,650 --> 00:31:03,360 What? I've been looking all over for this. 577 00:31:03,400 --> 00:31:04,440 How did you do that? 578 00:31:04,480 --> 00:31:06,270 I just figured out your Dad's system. 579 00:31:06,610 --> 00:31:10,030 He lays out the records like he's playing jazz. 580 00:31:10,070 --> 00:31:14,370 What looks to be random is actually this very complex 581 00:31:14,410 --> 00:31:17,740 harmony. Dark Night is Coleman's masterpiece. 582 00:31:17,850 --> 00:31:19,870 That's why it's here with the other classics. 583 00:31:20,080 --> 00:31:21,950 It's very intriguing and deep, though. 584 00:31:22,330 --> 00:31:27,750 This store is like it's taking you on a musical journey. 585 00:31:27,800 --> 00:31:32,260 Mhm. Look at you thinking like my Dad. 586 00:31:35,430 --> 00:31:38,550 Oh, doesn't it look like much work is getting done around 587 00:31:38,580 --> 00:31:39,380 here? 588 00:31:39,390 --> 00:31:41,600 Genelle. Genelle is my cousin. 589 00:31:41,700 --> 00:31:44,350 Genelle. This is Abigail, Lincoln King's daughter. 590 00:31:44,390 --> 00:31:45,810 Pleasure to finally meet you. 591 00:31:45,860 --> 00:31:48,650 Yeah. My Dad said that you went to visit him at the hospital. 592 00:31:48,750 --> 00:31:50,490 Thank you. That is so nice of you. 593 00:31:50,860 --> 00:31:53,280 Of course. He's been my mentor for years. 594 00:31:53,320 --> 00:31:54,660 So how's he doing? 595 00:31:54,700 --> 00:31:56,910 Much better. You know, if we'd let him, he'd be out here 596 00:31:56,950 --> 00:31:58,490 running the whole operation. 597 00:31:59,150 --> 00:32:00,750 That sounds about right. 598 00:32:00,790 --> 00:32:03,870 So does music run in the family? 599 00:32:05,420 --> 00:32:10,090 Um, you know, um, playing music isn't everything. 600 00:32:10,130 --> 00:32:13,250 Right. Abigail loves what she's doing. 601 00:32:14,250 --> 00:32:18,510 Yeah. Someone's got to sell the records that ya'll make, 602 00:32:18,560 --> 00:32:21,680 Right? No, of course I didn't mean it that way. 603 00:32:21,690 --> 00:32:23,430 Bloom where you're planted. 604 00:32:23,460 --> 00:32:24,440 Right? 605 00:32:24,520 --> 00:32:27,480 Mhm mhm. No that's me just just blooming. 606 00:32:29,860 --> 00:32:33,650 Well you know Sean was supposed to be here visiting family for 607 00:32:33,690 --> 00:32:37,770 Christmas, but he has been spending so much time in a 608 00:32:37,790 --> 00:32:39,200 record store and I can see why. 609 00:32:39,290 --> 00:32:41,700 You know what? Uh, thank you for visiting, but I think it's time 610 00:32:41,750 --> 00:32:44,080 for you to go. You're a busy woman. Got the cantata, all that 611 00:32:44,120 --> 00:32:44,950 stuff, you know. 612 00:32:44,960 --> 00:32:46,790 Oh, which reminds me, Abigail. 613 00:32:46,840 --> 00:32:50,670 So next week, we start evening rehearsals, so I kind of need 614 00:32:50,710 --> 00:32:51,670 Sean back. 615 00:32:51,770 --> 00:32:53,380 That is, if he can part with you. 616 00:32:53,840 --> 00:32:54,930 I will be there. 617 00:32:55,030 --> 00:32:57,470 Okay, but you gotta go. 618 00:32:57,510 --> 00:32:58,600 I'll be back. 619 00:32:59,630 --> 00:33:00,970 You know, Sean would never boast, but my cousin. 620 00:33:01,020 --> 00:33:05,140 Ooh. He is one of the baddest jazz bass players. 621 00:33:05,190 --> 00:33:06,770 Probably since Mingus. 622 00:33:06,810 --> 00:33:08,220 Now you're taking it too far. 623 00:33:08,230 --> 00:33:09,900 Mhm. She's telling the truth. 624 00:33:09,940 --> 00:33:11,610 I listen to your live album. 625 00:33:11,860 --> 00:33:13,480 I was completely blown away. 626 00:33:14,070 --> 00:33:16,610 Wait, you listen to my album? 627 00:33:22,040 --> 00:33:23,200 It's very nice meeting you, Abigail. 628 00:33:24,000 --> 00:33:25,330 Hope you can make it to the cantata. 629 00:33:26,160 --> 00:33:27,170 I will do my best. 630 00:33:27,540 --> 00:33:29,750 You probably have other plans. 631 00:33:30,550 --> 00:33:31,710 Actually I don't. 632 00:33:43,560 --> 00:33:45,060 Thanks for the pastries. 633 00:33:46,350 --> 00:33:48,940 What are you moonlighting as, Santa Claus? 634 00:33:50,270 --> 00:33:51,610 And, what are those? 635 00:33:51,650 --> 00:33:52,770 Oh, uh. 636 00:33:53,600 --> 00:33:55,280 These are my running gloves. 637 00:33:55,320 --> 00:33:58,160 And no, I'm not moonlighting as Santa Claus. 638 00:33:58,200 --> 00:34:01,240 It's just a lot of the families I'm representing have fallen on 639 00:34:01,340 --> 00:34:03,490 some hard times. And I just wanted to make sure the kids had 640 00:34:03,580 --> 00:34:04,950 some gifts for Christmas. 641 00:34:05,040 --> 00:34:07,910 I'm not supposed to, but I've grown pretty attached to many of 642 00:34:07,980 --> 00:34:09,080 them and their families. 643 00:34:09,120 --> 00:34:10,420 That's really sweet. 644 00:34:11,670 --> 00:34:17,090 I, uh, I guess after I delivered these gifts, I'll be heading 645 00:34:17,130 --> 00:34:18,760 back to Rhode Island tomorrow. 646 00:34:19,630 --> 00:34:20,720 So soon? 647 00:34:21,810 --> 00:34:24,430 I'm having trouble inventing more reasons to stay. 648 00:34:26,230 --> 00:34:27,730 Unless you can think of any. 649 00:34:29,390 --> 00:34:32,520 If you finished all of your business here, I guess not. 650 00:34:52,420 --> 00:34:53,790 Do you want some food? 651 00:34:53,860 --> 00:34:56,880 Uh, yeah, I think I forgot to eat today, but, um, I still have 652 00:34:56,980 --> 00:34:58,130 too much bookkeeping left to do. 653 00:34:59,330 --> 00:35:03,350 Um, I could go get us some tacos from across the street. 654 00:35:03,810 --> 00:35:04,850 Sounds good. 655 00:35:07,770 --> 00:35:09,600 Oh, look at that. 656 00:35:11,480 --> 00:35:14,150 That's like at least 100 soul records. 657 00:35:15,360 --> 00:35:16,780 I'm just saying. 658 00:35:17,440 --> 00:35:18,820 You are crazy. 659 00:35:18,860 --> 00:35:22,700 You know that? Working here for free every day of your holiday 660 00:35:22,740 --> 00:35:26,120 vacation. It's insanity. 661 00:35:26,860 --> 00:35:31,330 My Dad says thank you, by the way, and that you're a godsend. 662 00:35:32,080 --> 00:35:33,710 Well, I'm having fun. 663 00:35:34,920 --> 00:35:36,170 You're not having fun? 664 00:35:37,420 --> 00:35:39,630 I don't know if fun is the word I would use. 665 00:35:39,700 --> 00:35:42,760 No. Well, we should definitely fix that. 666 00:36:03,490 --> 00:36:05,740 Come on. Ah. 667 00:36:05,990 --> 00:36:08,200 I still have so much work left to do. 668 00:36:08,240 --> 00:36:10,830 Wow. Don't tell me you're one of those. 669 00:36:12,040 --> 00:36:13,070 You can't dance. 670 00:36:13,080 --> 00:36:14,000 No moves. 671 00:36:14,290 --> 00:36:17,000 No honey, honey, I got moves. 672 00:36:17,300 --> 00:36:19,500 Let me see. 673 00:36:19,550 --> 00:36:20,830 Only your full attention. 674 00:36:20,840 --> 00:36:24,430 And did I forget to mention your phone would be on 675 00:36:24,470 --> 00:36:26,300 suspension? Relaxing. 676 00:36:30,060 --> 00:36:32,520 I need to spend some time with you. 677 00:36:33,260 --> 00:36:34,390 With you. 678 00:36:35,020 --> 00:36:37,610 Can't wait to get home. 679 00:36:37,650 --> 00:36:41,110 Home feels good when we're alone. 680 00:36:41,950 --> 00:36:43,700 With no distractions. 681 00:36:43,740 --> 00:36:47,240 Distractions. Relaxing with no distractions. 682 00:36:48,110 --> 00:36:50,990 Distractions. No distractions. 683 00:37:01,380 --> 00:37:01,840 Oh. 684 00:37:14,900 --> 00:37:15,770 Slow dance. 685 00:37:22,730 --> 00:37:27,490 It feels good when we're alone with no distractions. 686 00:37:41,580 --> 00:37:42,920 Uh, I'm. 687 00:37:43,420 --> 00:37:45,340 I'm so sorry that this. 688 00:37:45,380 --> 00:37:46,590 Definitely workplace fraternization. 689 00:37:47,550 --> 00:37:50,350 Yeah. Good thing I don't really work here. 690 00:37:50,390 --> 00:37:51,010 Right? 691 00:37:54,850 --> 00:38:00,980 Mm. Yeah, I should, um, I yeah, I 692 00:38:01,080 --> 00:38:02,480 should finish the ledger. 693 00:38:08,700 --> 00:38:13,490 Um, I'm gonna go get the tacos. 694 00:38:15,370 --> 00:38:18,540 Sean, um, why are you doing this? 695 00:38:18,750 --> 00:38:20,920 Like, why are you helping me out like this? 696 00:38:23,130 --> 00:38:26,590 If I'm being honest and I'm always too honest. 697 00:38:28,300 --> 00:38:29,550 To get to your Dad. 698 00:38:29,640 --> 00:38:32,470 Look, I know it's usually the other way around, right? 699 00:38:32,510 --> 00:38:35,180 Guy cozy up with the Dad to get closer with the daughter. 700 00:38:35,220 --> 00:38:38,690 But this daughter in particular, she has a mind of 701 00:38:38,720 --> 00:38:43,470 her own. And if she's gonna like me, it's gonna be her 702 00:38:43,510 --> 00:38:46,030 choice. And her choice only. 703 00:39:03,670 --> 00:39:07,880 Hey, we really need to bring Dad into the current century. 704 00:39:07,920 --> 00:39:09,090 He is still writing in a ledger. 705 00:39:10,140 --> 00:39:12,300 Trust me, I've tried. 706 00:39:13,390 --> 00:39:15,640 Where's Sean? He's still helping out? 707 00:39:15,930 --> 00:39:19,600 Oh, yeah? Yeah, he just popped out to grab us some food. 708 00:39:22,690 --> 00:39:25,360 You should have heard dad play the other day. 709 00:39:25,610 --> 00:39:27,690 He looked so happy behind the keys. 710 00:39:30,610 --> 00:39:32,660 That old thing can't be in tune. 711 00:39:34,330 --> 00:39:35,870 Well. Come on. 712 00:39:36,110 --> 00:39:38,750 Earn your keep. This was mom's favorite. 713 00:39:42,830 --> 00:39:47,710 I pray for peace. 714 00:39:48,540 --> 00:39:51,880 Blessings and honor. 715 00:39:51,930 --> 00:39:57,010 Have a writer's despair. 716 00:39:59,140 --> 00:40:03,310 This is my Christmas prayer. 717 00:40:03,360 --> 00:40:07,230 For those that are angry. 718 00:40:08,820 --> 00:40:12,480 God will bring comfort. 719 00:40:12,490 --> 00:40:17,620 Laughter will rapture there. 720 00:40:19,620 --> 00:40:25,000 This is my Christmas prayer. 721 00:40:25,830 --> 00:40:29,080 Wow. So you're a musician? 722 00:40:29,090 --> 00:40:31,090 You didn't tell him who you are? 723 00:40:32,010 --> 00:40:36,590 Abigail is one of the principal pianists for the Chicago 724 00:40:36,640 --> 00:40:40,180 orchestra. And my Dad says she plays better than he does. 725 00:40:40,280 --> 00:40:43,060 And when he does, he's lying because he's the best to ever do 726 00:40:43,100 --> 00:40:44,890 it. Never mentioned that. 727 00:40:45,270 --> 00:40:49,440 Well, I'm just sometimes happy being just Abigail. 728 00:40:49,900 --> 00:40:52,650 Seasonal record clerk at her dad's record store. 729 00:40:53,950 --> 00:40:56,160 Yeah. You know what? 730 00:40:56,320 --> 00:40:57,780 I'm gonna get going. 731 00:40:58,410 --> 00:41:00,080 I'll leave this here. 732 00:41:06,460 --> 00:41:07,700 What is wrong with you? 733 00:41:07,710 --> 00:41:10,790 I do not need a big sister lecture right now. 734 00:41:10,960 --> 00:41:12,260 I think you do. 735 00:41:12,320 --> 00:41:14,590 No, I don't, Lydia. 736 00:41:14,890 --> 00:41:18,090 Okay, I'm grown now and just back off. 737 00:41:22,730 --> 00:41:24,520 And my day is going to be crazy. 738 00:41:24,590 --> 00:41:28,230 I have a huge shipment going out, but the gift boxes have 739 00:41:28,330 --> 00:41:31,730 been delayed. I'm afraid my online customers won't get their 740 00:41:31,780 --> 00:41:33,070 orders in time. 741 00:41:34,200 --> 00:41:36,150 Well, what do you think of this? One of my best sellers 742 00:41:36,200 --> 00:41:38,200 this year. You know what? 743 00:41:38,300 --> 00:41:40,150 We should take a photo of us with the candle in the 744 00:41:40,180 --> 00:41:41,320 foreground. It'll be perfect. 745 00:41:41,330 --> 00:41:42,990 My customers will eat it up. 746 00:41:43,040 --> 00:41:46,580 I always get a ton of comments when you're in the post. 747 00:41:48,540 --> 00:41:49,630 No. 748 00:41:51,960 --> 00:41:53,050 What? 749 00:41:54,720 --> 00:41:56,800 No, I'm not taking a picture with you. 750 00:41:57,640 --> 00:41:58,640 Why not? 751 00:41:59,760 --> 00:42:02,600 I don't want to pretend anymore, here or on social media. 752 00:42:02,920 --> 00:42:04,430 What's that supposed to mean? 753 00:42:05,480 --> 00:42:07,730 Things are not perfect, Lydia. 754 00:42:07,770 --> 00:42:10,690 They are far, far from perfect. 755 00:42:11,020 --> 00:42:14,150 Look, I understand this stuff has been difficult. 756 00:42:14,650 --> 00:42:16,990 Your Mom, us trying to start a family. 757 00:42:18,820 --> 00:42:21,200 But difficult is not the issue. 758 00:42:21,620 --> 00:42:23,940 Since the day we got married, I knew there would be great times. 759 00:42:23,980 --> 00:42:27,790 I knew there would be hard times. Hard doesn't scare me. 760 00:42:28,750 --> 00:42:32,790 What does scare me is that you've decided to do the hard 761 00:42:32,800 --> 00:42:34,960 stuff alone inside yourself. 762 00:42:35,010 --> 00:42:38,220 I'm not included in on how you're feeling or what you're 763 00:42:38,260 --> 00:42:40,930 needing. I can handle whatever life brings. 764 00:42:40,970 --> 00:42:46,350 Whatever heartache you're, we're experiencing. 765 00:42:46,420 --> 00:42:51,600 But I'm not sure I can handle living alone. 766 00:42:52,400 --> 00:42:53,730 And that's what it's like these days. 767 00:42:56,140 --> 00:43:02,240 You know, we live together, but we're completely 768 00:43:02,280 --> 00:43:03,070 alone. 769 00:43:21,510 --> 00:43:23,510 Someone put this in the wrong rack. 770 00:43:24,010 --> 00:43:25,680 Well, it definitely wasn't me. 771 00:43:26,520 --> 00:43:28,980 No, I think a customer did it by accident. 772 00:43:32,440 --> 00:43:33,270 Here. 773 00:43:47,830 --> 00:43:48,450 Sean. 774 00:43:55,210 --> 00:43:56,500 Sean, please. 775 00:43:56,880 --> 00:43:58,710 Okay. Please don't be upset with me. 776 00:43:59,590 --> 00:44:04,380 You've literally been here for an entire week working side by 777 00:44:04,390 --> 00:44:04,930 side. 778 00:44:05,030 --> 00:44:06,300 Yeah, I know. 779 00:44:06,350 --> 00:44:09,390 And I blabbered on and on about my love for music and my band. 780 00:44:09,490 --> 00:44:13,600 I defended you against Genelle because I thought maybe she's 781 00:44:13,710 --> 00:44:16,190 embarrassed that she didn't accomplish as much as her 782 00:44:16,230 --> 00:44:17,020 father. 783 00:44:17,320 --> 00:44:18,440 Sean. 784 00:44:18,490 --> 00:44:20,150 I reassured you. 785 00:44:20,200 --> 00:44:21,560 For what? 786 00:44:22,060 --> 00:44:25,070 You know, I searched your name on the internet. 787 00:44:25,180 --> 00:44:26,570 And you. 788 00:44:27,740 --> 00:44:30,620 Well, you know, you're actually not... 789 00:44:30,660 --> 00:44:33,620 Doing what I love. And I may not even. 790 00:44:35,290 --> 00:44:36,960 Well, I may have gotten fired. 791 00:44:37,060 --> 00:44:41,300 What? I'm not sure, but I know somebody filling in for me right 792 00:44:41,340 --> 00:44:43,550 now, and they were not too pleased when. 793 00:44:43,760 --> 00:44:45,590 When I left to come home. 794 00:44:47,890 --> 00:44:49,390 Well, I'm sorry to hear that. 795 00:44:49,770 --> 00:44:52,170 I just don't understand why you would lie to me. 796 00:44:52,190 --> 00:44:55,560 No, I didn't lie, Okay. 797 00:44:55,860 --> 00:44:57,810 No, you're right, I. 798 00:44:58,940 --> 00:45:00,190 I sort of lied. 799 00:45:01,400 --> 00:45:06,240 When you talk about your music, you light up, to be honest. 800 00:45:06,280 --> 00:45:08,160 You get the same look that my dad does. 801 00:45:09,870 --> 00:45:12,910 And I have worked so damn hard to get where I am. 802 00:45:13,120 --> 00:45:16,120 And I used to share your love for music, and I couldn't wait 803 00:45:16,170 --> 00:45:17,920 to sit down at that piano. 804 00:45:19,670 --> 00:45:20,670 And now. 805 00:45:22,760 --> 00:45:28,380 Now. It is so cutthroat. 806 00:45:29,350 --> 00:45:31,350 You know, people come to the concert and they listen to the 807 00:45:31,380 --> 00:45:35,390 symphony and they enjoy the music, but they have no idea 808 00:45:35,690 --> 00:45:38,310 what goes on behind the scenes. 809 00:45:38,360 --> 00:45:40,060 Real relationships are rare. 810 00:45:40,110 --> 00:45:41,940 I have one friend. 811 00:45:42,360 --> 00:45:45,400 Sean. One. 812 00:45:46,070 --> 00:45:47,730 And I constantly have to watch my back. 813 00:45:47,770 --> 00:45:50,480 And honestly, for the most part, I'm just so worried about 814 00:45:50,540 --> 00:45:52,950 being technically perfect that I forgot. 815 00:45:54,000 --> 00:45:55,870 How music makes me feel. 816 00:45:58,460 --> 00:46:01,500 Have you tried talking to your Dad about this? 817 00:46:01,550 --> 00:46:02,630 I mean, he probably... 818 00:46:02,670 --> 00:46:04,090 No, no, you can't talk to my Dad. 819 00:46:04,170 --> 00:46:06,170 And you can't tell my sisters because they have their whole 820 00:46:06,260 --> 00:46:07,590 lives figured out. 821 00:46:07,640 --> 00:46:10,420 They have it all just exactly as they want it, and... 822 00:46:10,430 --> 00:46:11,510 Are you guys open? 823 00:46:11,610 --> 00:46:12,470 Yes. 824 00:46:17,510 --> 00:46:19,900 Come on in. What can I help you find? 825 00:46:22,820 --> 00:46:26,860 I know I don't need to tell you that Christmas is one week away. 826 00:46:26,960 --> 00:46:30,240 Mhm. No later than tomorrow or I'll find a new gift box 827 00:46:30,340 --> 00:46:37,910 company. Keep it together. 828 00:46:44,550 --> 00:46:45,960 Joy Candles. 829 00:46:51,470 --> 00:46:52,970 I'm already closed. 830 00:46:54,470 --> 00:46:56,310 Oh. Hi, Genelle. 831 00:46:56,350 --> 00:46:57,890 Come on in. Sorry. 832 00:46:58,190 --> 00:46:59,690 Um, you missed Sean. 833 00:46:59,730 --> 00:47:01,150 He. He already left. 834 00:47:01,190 --> 00:47:06,610 Yeah, I know I spoke with him, which is why I came to see you. 835 00:47:07,730 --> 00:47:08,730 Oh. 836 00:47:09,160 --> 00:47:10,780 What's going on, Abigail? 837 00:47:10,820 --> 00:47:14,400 Uh, it's sort of a long story. 838 00:47:14,450 --> 00:47:19,820 Okay. Okay, well, if you don't want to tell me, then maybe you 839 00:47:19,860 --> 00:47:23,540 can help me. I am having a cantata issue. 840 00:47:23,650 --> 00:47:24,910 Okay. 841 00:47:24,960 --> 00:47:27,880 I have to sing Angels We Have Heard On High, and I cannot find 842 00:47:27,920 --> 00:47:28,920 the right key. 843 00:47:30,170 --> 00:47:32,090 Why do I feel like you are setting me up for something? 844 00:47:32,170 --> 00:47:33,760 But I am still gonna do it. 845 00:47:34,140 --> 00:47:35,760 Can you just go play the piano? 846 00:47:35,810 --> 00:47:36,680 Alright. 847 00:47:36,720 --> 00:47:37,680 Thank you. 848 00:47:37,730 --> 00:47:47,480 Gloria 849 00:47:47,590 --> 00:47:53,200 in excelsis Deo 850 00:47:53,240 --> 00:47:55,910 . 851 00:47:58,660 --> 00:47:59,950 Amazing. 852 00:48:00,020 --> 00:48:03,370 Me? Girl, you can really play. 853 00:48:03,420 --> 00:48:04,670 Thank you. 854 00:48:06,670 --> 00:48:08,210 Sean's not talking to me. 855 00:48:09,710 --> 00:48:15,090 I know. Just 856 00:48:15,960 --> 00:48:17,300 give him a minute. 857 00:48:17,640 --> 00:48:18,720 He'll get over it. 858 00:48:20,520 --> 00:48:24,480 When you came into the shop the other day, you knew I played 859 00:48:24,520 --> 00:48:26,860 piano. Why didn't you say anything? 860 00:48:28,110 --> 00:48:29,820 That's not my story to tell. 861 00:48:31,230 --> 00:48:32,860 I didn't mean to lie to him. 862 00:48:33,160 --> 00:48:34,700 I'm sure. 863 00:48:35,480 --> 00:48:37,530 You know what I mean to do. 864 00:48:37,570 --> 00:48:41,040 And what I end up doing sometimes are two very different 865 00:48:41,140 --> 00:48:46,740 things. I think when Sean found out just how 866 00:48:46,750 --> 00:48:49,670 accomplished you are, he didn't understand why you wouldn't 867 00:48:49,740 --> 00:48:52,260 share such an important part of yourself with him. 868 00:48:52,300 --> 00:48:54,470 But it's not like I'm famous. 869 00:48:56,050 --> 00:49:00,670 Maybe growing up with such a famous dad has not allowed you 870 00:49:00,680 --> 00:49:02,520 to see your own greatness. 871 00:49:02,730 --> 00:49:05,520 Abigail's greatness. 872 00:49:10,280 --> 00:49:12,740 You always knew you were going to sing this in C major. 873 00:49:14,240 --> 00:49:17,200 Haha. A major cantata decision like that left to the last 874 00:49:17,300 --> 00:49:18,780 minute? Oh, no. 875 00:49:18,830 --> 00:49:20,620 I have my own greatness. 876 00:49:20,660 --> 00:49:22,040 I knew back in July. 877 00:49:24,790 --> 00:49:26,000 I have to get to rehearsal. 878 00:49:26,250 --> 00:49:30,120 Okay. Well, Sean is lucky to have a cousin like you. 879 00:49:30,130 --> 00:49:31,550 Yes. He is. 880 00:49:32,510 --> 00:49:34,050 And now he knows another great woman. 881 00:50:03,410 --> 00:50:07,330 I miss you, mom. I miss you. 882 00:50:22,850 --> 00:50:26,600 Here you are. Three Kings record. 883 00:50:27,520 --> 00:50:32,020 Hey, Dad. Uh, sure. 884 00:50:33,860 --> 00:50:36,900 Sean. It's my dad. 885 00:50:36,950 --> 00:50:38,320 He wants to talk to you. 886 00:50:39,160 --> 00:50:39,740 Dad. 887 00:50:39,780 --> 00:50:39,950 Be right back. Hello 888 00:50:45,870 --> 00:50:46,950 , Mr. King. 889 00:50:46,980 --> 00:50:49,360 Sean, please call me Lincoln. 890 00:50:49,580 --> 00:50:53,540 Hey. The reason for my call is to invite you to my home for 891 00:50:53,590 --> 00:50:54,300 dinner. 892 00:50:55,710 --> 00:50:56,800 What's going on? 893 00:50:57,760 --> 00:50:59,380 Your father just invited me over for dinner. 894 00:50:59,430 --> 00:51:00,540 What? 895 00:51:00,550 --> 00:51:01,590 Sean, you still there? 896 00:51:01,640 --> 00:51:02,800 Oh, yeah. 897 00:51:02,850 --> 00:51:05,800 Um. Of course I love to come. 898 00:51:05,810 --> 00:51:07,520 I just have a rehearsal for the cantata. 899 00:51:08,800 --> 00:51:11,060 Oh. That's okay. I already spoke to Genelle, and she agreed to 900 00:51:11,110 --> 00:51:13,400 excuse you from practice tonight. 901 00:51:13,900 --> 00:51:15,400 I came with some promises, though. 902 00:51:15,940 --> 00:51:17,360 The woman drives a hard bargain. 903 00:51:18,150 --> 00:51:19,400 And who's going to cook this dinner? 904 00:51:20,280 --> 00:51:21,530 Well. I'm there. 905 00:51:21,820 --> 00:51:24,280 Wonderful. See you tonight at 7 p.m.. 906 00:51:24,830 --> 00:51:25,730 Tonight? 907 00:51:25,750 --> 00:51:27,330 7:00. I'll see you. 908 00:51:27,370 --> 00:51:28,290 Thank you. 909 00:51:28,330 --> 00:51:30,250 And please bring Abigail with you. 910 00:51:30,290 --> 00:51:32,570 The girl works all the time. 911 00:51:32,610 --> 00:51:34,750 So hard. Okay? 912 00:51:34,800 --> 00:51:35,750 Yes, sir. 913 00:51:35,800 --> 00:51:36,880 Good. - Goodbye. 914 00:51:38,130 --> 00:51:40,630 So, is there a menu for this dinner, or are we eating snow? 915 00:51:46,520 --> 00:51:48,670 The caterer came by, dropped off all this food. 916 00:51:48,680 --> 00:51:50,260 Hey. Where's Dad? 917 00:51:50,270 --> 00:51:51,850 In his room, getting ready. 918 00:51:52,520 --> 00:51:58,440 Hey, everybody, put your jacket down there. 919 00:52:01,240 --> 00:52:04,240 Mmmm. Something smells amazing. 920 00:52:04,280 --> 00:52:07,700 Your Pops is playing my Christmas album. 921 00:52:07,750 --> 00:52:08,790 That's crazy. 922 00:52:08,830 --> 00:52:10,960 You're kidding. This is you. 923 00:52:11,060 --> 00:52:13,250 I was just telling Mike. 924 00:52:13,290 --> 00:52:14,380 This is Sean. 925 00:52:14,420 --> 00:52:16,590 Yeah. He's literally minding the store with me. 926 00:52:17,120 --> 00:52:19,000 It's nice to meet you. Nice to meet you. 927 00:52:19,040 --> 00:52:20,300 Another artist? Huh? 928 00:52:20,590 --> 00:52:25,090 Wow. I am in awe of the talent in this house tonight. 929 00:52:25,600 --> 00:52:27,010 Well, Mike's being modest. 930 00:52:27,100 --> 00:52:29,130 He's a landscape architect. 931 00:52:29,140 --> 00:52:30,550 You should see his work. 932 00:52:30,560 --> 00:52:31,980 It's unbelievable. 933 00:52:32,020 --> 00:52:34,310 During the winter, I plow snow. 934 00:52:35,020 --> 00:52:37,360 Well, I mean, you don't just plow snow. 935 00:52:37,400 --> 00:52:38,900 I mean, you're working with clients. You're drafting 936 00:52:38,940 --> 00:52:41,190 designs. I mean, this past spring, he worked on the 937 00:52:41,260 --> 00:52:42,360 Molesley estate on Grant Street. 938 00:52:43,320 --> 00:52:44,530 Relax, Lydia. We all think Mike's great. 939 00:52:44,630 --> 00:52:46,160 No need to run his PR. 940 00:52:47,540 --> 00:52:49,870 I don't know, I kind of like plowing snow. 941 00:52:51,750 --> 00:52:52,500 What did I do? 942 00:52:52,750 --> 00:52:55,750 Yeah. I got it, 943 00:52:55,790 --> 00:52:56,580 I got it. 944 00:52:56,630 --> 00:52:58,750 Uh, you want to eat some food? 945 00:53:05,500 --> 00:53:06,670 What are you doing here? 946 00:53:06,850 --> 00:53:08,680 I was invited to dinner by your father. 947 00:53:09,810 --> 00:53:11,270 But I thought you. 948 00:53:11,520 --> 00:53:14,350 Nope. Still here. 949 00:53:18,070 --> 00:53:19,860 So are you gonna invite me in or. 950 00:53:20,400 --> 00:53:21,780 Um, yeah. 951 00:53:27,780 --> 00:53:30,990 Let me tell you why I invited you all here for dinner. 952 00:53:31,030 --> 00:53:32,790 I knew you were up to something. 953 00:53:33,920 --> 00:53:38,040 It's time for the keys. 954 00:53:38,090 --> 00:53:42,250 Uh, wouldn't it be better if we do this when we don't have 955 00:53:42,300 --> 00:53:45,790 guests. There's only keys for Gracie, Abigail and me. 956 00:53:45,830 --> 00:53:47,960 No, I think it's the right time. 957 00:53:48,430 --> 00:53:52,680 So let's go ahead and read the first clues. 958 00:53:53,220 --> 00:53:55,810 Okay. Um. 959 00:54:08,620 --> 00:54:11,200 Uh, Santa is coming again this year. 960 00:54:12,160 --> 00:54:13,660 The message he has for you to hear. 961 00:54:14,210 --> 00:54:16,460 So start by looking under the bed 962 00:54:16,570 --> 00:54:18,670 where your father lays his head. 963 00:54:19,590 --> 00:54:20,830 Mine says the same. 964 00:54:20,880 --> 00:54:21,960 Mine, too. 965 00:54:22,510 --> 00:54:26,510 Okay. It's got to be under his bed upstairs. 966 00:54:35,140 --> 00:54:37,890 Never mind what happens next. 967 00:54:37,930 --> 00:54:40,100 It's only Phase one. 968 00:54:40,110 --> 00:54:41,230 Phase one? 969 00:54:42,440 --> 00:54:47,950 The King family looks strong and successful from the outside. 970 00:54:47,990 --> 00:54:52,440 Truth is, we lost our North Star and they. 971 00:54:52,830 --> 00:54:56,450 They need to find their way back to each other again. 972 00:54:56,910 --> 00:54:59,580 I told you not to touch mom's things. 973 00:54:59,960 --> 00:55:01,830 You are not the king of the world Lydia. 974 00:55:01,870 --> 00:55:02,840 Dad's not ready. 975 00:55:02,940 --> 00:55:03,920 I talked to him and he... 976 00:55:03,950 --> 00:55:05,090 Dad's not ready. Or you're not ready? 977 00:55:06,380 --> 00:55:07,790 It isn't. It's unhealthy to leave this whole place like a 978 00:55:07,820 --> 00:55:08,720 shrine. 979 00:55:08,760 --> 00:55:10,180 Look, I'm the one who's still here. 980 00:55:11,460 --> 00:55:13,710 I do everything for Dad, so I think I would know better what 981 00:55:13,750 --> 00:55:15,050 he needs. 982 00:55:15,060 --> 00:55:17,640 Here we go. The agonizing plight of the eldest daughter 983 00:55:17,690 --> 00:55:19,020 and her delinquent sisters. 984 00:55:19,400 --> 00:55:20,520 Mike. Leave them. 985 00:55:22,310 --> 00:55:23,220 But... 986 00:55:23,230 --> 00:55:24,440 I know you love her. 987 00:55:24,980 --> 00:55:26,030 I love them all. 988 00:55:26,360 --> 00:55:28,280 But we need to let them get this out. 989 00:55:28,320 --> 00:55:32,320 It's been weighing them down ever since their mother passed. 990 00:55:32,990 --> 00:55:34,490 That's because you're not facing reality. 991 00:55:35,150 --> 00:55:36,370 What reality are you talking about? 992 00:55:36,400 --> 00:55:37,830 Maybe I should go. 993 00:55:38,160 --> 00:55:41,830 You're falling for my Abigail, aren't you? 994 00:55:42,710 --> 00:55:45,500 I can see it's written all over your face. 995 00:55:45,550 --> 00:55:49,420 Yeah. I never felt like this before. 996 00:55:50,580 --> 00:55:52,670 That makes me happy. 997 00:55:52,700 --> 00:55:54,470 But love is more than just a feeling. 998 00:55:55,100 --> 00:55:58,600 It's understanding the truth about someone and still caring 999 00:55:58,640 --> 00:55:59,810 about them anyway. 1000 00:56:00,770 --> 00:56:03,150 You enjoy being the king martyr - Martyr? 1001 00:56:03,180 --> 00:56:04,980 Okay. No. I think what Gracie is trying to say. 1002 00:56:05,020 --> 00:56:06,100 Don't speak for me, Abigail. 1003 00:56:06,130 --> 00:56:07,270 I am saying what I'm saying. 1004 00:56:07,280 --> 00:56:08,610 I mean it. 1005 00:56:08,690 --> 00:56:11,150 No. Sometimes it is difficult to take your grievances to heart, 1006 00:56:11,190 --> 00:56:12,950 Lydia, because your life is so perfect. 1007 00:56:13,740 --> 00:56:17,030 That's rich. You two think that my life is perfect? 1008 00:56:17,080 --> 00:56:18,540 What are you talking about? 1009 00:56:18,610 --> 00:56:20,110 You have everything. 1010 00:56:20,120 --> 00:56:22,210 And a wonderful husband on top of it. 1011 00:56:22,290 --> 00:56:25,130 I would do anything to have someone as wonderful as Mike. 1012 00:56:25,170 --> 00:56:27,000 Well, things aren't always as they appear. 1013 00:56:27,380 --> 00:56:30,710 Staying in your home town owning a candle shop, marrying your 1014 00:56:30,760 --> 00:56:32,130 high school sweetheart. 1015 00:56:32,180 --> 00:56:35,710 Doesn't even come close to the glamorous lives that you two 1016 00:56:35,750 --> 00:56:36,470 lead. 1017 00:56:36,570 --> 00:56:38,930 Glamorous? I am exhausted. 1018 00:56:39,020 --> 00:56:40,560 Okay. Trying to save people's lives. 1019 00:56:41,770 --> 00:56:42,810 And when I don't, I have to explain to the ones that love 1020 00:56:42,850 --> 00:56:44,140 them that I failed. 1021 00:56:44,150 --> 00:56:46,440 And I don't even have time to go meet someone decent. 1022 00:56:47,190 --> 00:56:49,480 Look, we have all seen the pictures of doctor. 1023 00:56:49,590 --> 00:56:50,820 What's his name? Wilson. 1024 00:56:50,920 --> 00:56:52,400 Looks pretty hot and heavy to me. 1025 00:56:52,660 --> 00:56:55,110 Yeah. And at least I had to work over Christmas. 1026 00:56:55,220 --> 00:56:57,240 What, you were going to go skiing with him instead of 1027 00:56:57,280 --> 00:56:58,410 coming home? 1028 00:56:58,490 --> 00:57:02,070 Oh, thank you for dinner, sir, but I'm gonna go. 1029 00:57:02,110 --> 00:57:03,460 -No. 1030 00:57:03,500 --> 00:57:04,620 You don't even have to make an appearance during the holiday, 1031 00:57:04,730 --> 00:57:06,000 do you? Huh? Dad's favorite. 1032 00:57:06,040 --> 00:57:08,580 The celebrated pianist who followed in his footsteps. 1033 00:57:08,590 --> 00:57:09,920 Yeah, well. 1034 00:57:10,000 --> 00:57:12,550 Sometimes it's easier to stay away than to break his heart. 1035 00:57:12,580 --> 00:57:14,090 What does that mean? 1036 00:57:19,180 --> 00:57:22,430 I don't think I love playing the same the same way he does. 1037 00:57:22,850 --> 00:57:24,940 You know, I just I can't. 1038 00:57:25,020 --> 00:57:26,100 I can't feel it. 1039 00:57:29,360 --> 00:57:30,940 Sis. I'm sorry. 1040 00:57:30,990 --> 00:57:33,570 Oh, don't suddenly be the big sister again. 1041 00:57:34,450 --> 00:57:35,990 We both know you have it. 1042 00:57:36,030 --> 00:57:36,990 Have what? 1043 00:57:37,020 --> 00:57:38,190 Mom's star necklace. 1044 00:57:38,200 --> 00:57:39,610 You think I have mom's necklace? 1045 00:57:39,640 --> 00:57:41,200 Please, Lydia. We know it. 1046 00:57:41,250 --> 00:57:42,040 Go get them. 1047 00:57:42,080 --> 00:57:43,370 She thinks I'm not sure. 1048 00:57:43,410 --> 00:57:44,500 What? So was it your gift? 1049 00:57:44,540 --> 00:57:46,870 Huh? What do you think that it was yours? 1050 00:57:46,980 --> 00:57:48,080 We're staying near dad. 1051 00:57:48,130 --> 00:57:49,290 Is it your gift? 1052 00:57:50,880 --> 00:57:51,170 Mhm. 1053 00:57:59,260 --> 00:58:00,390 Where's Jacob? 1054 00:58:01,180 --> 00:58:02,350 He just left. 1055 00:58:03,390 --> 00:58:07,310 Okay. Come on. 1056 00:58:07,350 --> 00:58:08,650 Jacob. Wait, wait. 1057 00:58:09,110 --> 00:58:10,690 Don't be mad. Can we talk about it? 1058 00:58:10,720 --> 00:58:11,980 Look, Gracie, I'm not mad. 1059 00:58:12,030 --> 00:58:18,160 I. I'm just glad I didn't say the things I planned 1060 00:58:18,260 --> 00:58:19,320 on saying tonight. 1061 00:58:20,150 --> 00:58:21,740 What were you planning to say? 1062 00:58:31,590 --> 00:58:34,550 You should have told me there was someone in your life. 1063 00:58:35,250 --> 00:58:36,670 No there isn't. 1064 00:58:38,140 --> 00:58:41,850 Okay. He, he. There is, but he isn't someone. 1065 00:58:41,890 --> 00:58:43,390 Does he know he isn't someone to you? 1066 00:58:43,810 --> 00:58:46,730 Or is this an opinion you've kept to yourself? 1067 00:58:49,440 --> 00:58:52,650 Yeah, I'm gonna go. 1068 00:58:52,690 --> 00:58:56,820 Okay. I've already outstayed my welcome here in Rochester. 1069 00:59:07,370 --> 00:59:09,080 Thank you for dinner. 1070 00:59:09,750 --> 00:59:10,920 I'm gonna get going now. 1071 00:59:11,210 --> 00:59:13,000 Let her know I'm not gonna leave her hanging. 1072 00:59:13,050 --> 00:59:14,380 I'll be at the store tomorrow. 1073 00:59:14,420 --> 00:59:18,050 But maybe after that, Mike and Gracie should help out. 1074 00:59:19,510 --> 00:59:20,680 Merry Christmas, Mr. 1075 00:59:20,720 --> 00:59:21,180 King. 1076 00:59:37,530 --> 00:59:39,490 Help me, Lord. 1077 01:00:20,770 --> 01:00:22,450 Where are your father? Lays his head. 1078 01:00:41,090 --> 01:00:42,550 It brought down the walls of Jericho. 1079 01:00:43,300 --> 01:00:46,140 Your next clues are near. 1080 01:00:48,100 --> 01:00:49,600 Your next clues are near. 1081 01:00:50,180 --> 01:00:52,140 It brought down the walls of Jericho. 1082 01:00:55,690 --> 01:00:56,690 It brought down the walls of Jericho. 1083 01:01:01,950 --> 01:01:04,910 Your next clues are here. 1084 01:01:06,450 --> 01:01:07,780 Oh, you're here early. So are you. 1085 01:01:07,820 --> 01:01:09,280 Just. You caught me off guard. 1086 01:01:10,250 --> 01:01:14,160 Uh, I'm sorry about last night. 1087 01:01:14,210 --> 01:01:16,490 I figure it'll be a busy day. 1088 01:01:16,500 --> 01:01:17,710 I'll just go stock the new records. 1089 01:01:19,630 --> 01:01:20,840 Sean, I. 1090 01:01:20,880 --> 01:01:24,720 I have met someone as wonderful as Mike. 1091 01:01:24,820 --> 01:01:29,550 And don't tell him this, but I may have met someone more 1092 01:01:29,590 --> 01:01:30,260 wonderful. 1093 01:01:40,860 --> 01:01:42,570 I know there are rules. 1094 01:01:42,610 --> 01:01:45,200 Okay? But this is an emergency. 1095 01:01:47,120 --> 01:01:48,410 I'm not stalking him or anything. 1096 01:01:48,620 --> 01:01:50,160 You can just get that out of your head. 1097 01:01:50,620 --> 01:01:53,030 I'm a doctor, for heaven's sakes. 1098 01:01:53,060 --> 01:01:54,790 I took an oath. See? 1099 01:01:54,890 --> 01:01:56,250 Look, it's his coat. Okay? 1100 01:01:56,290 --> 01:01:58,750 And it's far too cold for him to be out there without it. 1101 01:01:59,090 --> 01:02:00,540 Surely he has a cell phone. 1102 01:02:00,550 --> 01:02:01,630 Have you tried calling him directly? 1103 01:02:03,590 --> 01:02:05,670 If he would answer my calls, do you think I would be driving 1104 01:02:05,720 --> 01:02:07,970 around like a crazy person to every hotel in town? 1105 01:02:08,040 --> 01:02:10,800 So we're not the first establishment to experience the 1106 01:02:10,850 --> 01:02:12,260 pleasure of your company. 1107 01:02:12,370 --> 01:02:13,970 And it's only 8:15 in the morning. 1108 01:02:17,650 --> 01:02:18,480 No. 1109 01:02:18,520 --> 01:02:20,480 Maybe he doesn't want to be found. 1110 01:02:26,780 --> 01:02:28,110 I think I'm in love. 1111 01:02:29,280 --> 01:02:30,910 I didn't realize it until now. 1112 01:02:31,200 --> 01:02:34,200 I mean, in my defense, he did hit my father with his car, but 1113 01:02:34,710 --> 01:02:38,500 he's my someone, and I don't want another. 1114 01:02:43,960 --> 01:02:45,090 Do you have a name? 1115 01:02:45,880 --> 01:02:49,840 Gracie. A very sorry, Gracie. 1116 01:02:53,470 --> 01:02:54,970 I'm very sorry. 1117 01:02:57,270 --> 01:02:59,940 It just came out all wrong. 1118 01:03:04,110 --> 01:03:09,650 Really? Mike, this is the worst time for this to be happening. 1119 01:03:10,160 --> 01:03:12,120 Work is nuts. 1120 01:03:12,830 --> 01:03:15,030 My family is nuts. 1121 01:03:15,060 --> 01:03:17,030 Our home can't be in chaos too. 1122 01:03:17,100 --> 01:03:18,500 I can't handle it. 1123 01:03:22,840 --> 01:03:28,260 Lydia, if your life isn't glamorous enough, or if who I am 1124 01:03:28,300 --> 01:03:33,430 isn't impressive enough, then maybe you need to end the chaos. 1125 01:03:34,930 --> 01:03:36,430 Start a new life. 1126 01:03:54,070 --> 01:03:56,370 So I decided to just call him. 1127 01:03:56,790 --> 01:03:57,950 Last night. 1128 01:03:58,910 --> 01:04:01,870 Yeah. I don't know what's more embarrassing. 1129 01:04:02,840 --> 01:04:05,840 The fact that ending it didn't faze either one of us, or the 1130 01:04:05,880 --> 01:04:10,550 fact that I was even involved with him in the first place. 1131 01:04:11,340 --> 01:04:15,300 Well, we've all been in Situationships. Dating is a 1132 01:04:15,340 --> 01:04:16,350 breeding ground for embarrassment. 1133 01:04:17,420 --> 01:04:21,310 Thank you. And thank you for coming down for coffee. 1134 01:04:21,350 --> 01:04:25,760 Even though it's a rather small state Comparatively, I didn't 1135 01:04:25,800 --> 01:04:28,650 know how I was going to search all of Rhode Island to find you. 1136 01:04:28,690 --> 01:04:34,740 Well. I'm sure I would have responded to any one of your 18 1137 01:04:34,770 --> 01:04:35,740 missed calls. 1138 01:04:35,780 --> 01:04:37,110 Oh. 1139 01:04:37,160 --> 01:04:39,870 Eventually. Yeah. Letting people process just isn't your thing, 1140 01:04:39,910 --> 01:04:40,750 is it? 1141 01:04:40,850 --> 01:04:41,710 No. 1142 01:04:41,750 --> 01:04:43,040 Mm. 1143 01:04:43,120 --> 01:04:46,590 But I have another big one in addition to you letting me buy 1144 01:04:46,630 --> 01:04:47,460 this coffee. 1145 01:04:47,700 --> 01:04:48,950 Coffee's free. 1146 01:04:49,380 --> 01:04:50,670 Part of guest services. 1147 01:04:51,370 --> 01:04:53,430 Okay. Um. 1148 01:04:53,470 --> 01:04:55,510 You can leave the waiter a big tip, doctor. 1149 01:04:56,260 --> 01:04:57,260 Done. 1150 01:04:58,350 --> 01:05:01,890 So what's this big ask? 1151 01:05:02,190 --> 01:05:03,520 My plane leaves in two hours. 1152 01:05:03,620 --> 01:05:04,100 I should... 1153 01:05:04,150 --> 01:05:04,980 Will you stay? 1154 01:05:07,900 --> 01:05:09,690 I'm not asking you to stay for me. 1155 01:05:11,450 --> 01:05:13,280 Um, no, I am. 1156 01:05:13,740 --> 01:05:15,200 But, um. 1157 01:05:15,490 --> 01:05:16,200 But. 1158 01:05:16,240 --> 01:05:17,320 But what? 1159 01:05:19,080 --> 01:05:22,320 In order for me to give you the attention that you deserve. 1160 01:05:22,790 --> 01:05:24,120 Give us the attention that we deserve. 1161 01:05:24,670 --> 01:05:26,820 I need to take care of something first. 1162 01:05:26,990 --> 01:05:29,840 So will you stay here in Rochester? 1163 01:05:31,250 --> 01:05:33,050 Take care of what? 1164 01:05:35,680 --> 01:05:37,510 Three kings were undone. 1165 01:05:39,510 --> 01:05:41,430 We used to be unbreakable. 1166 01:05:43,350 --> 01:05:46,430 I have a feeling that nothing will be made right until that is 1167 01:05:46,440 --> 01:05:47,230 made right. 1168 01:05:48,690 --> 01:05:50,150 I have the same feeling. 1169 01:05:50,650 --> 01:05:51,860 I need some time. 1170 01:05:52,990 --> 01:05:57,610 So will you stay here with me through Christmas? 1171 01:05:57,660 --> 01:06:03,660 So that maybe we could see if this is something. 1172 01:06:09,540 --> 01:06:11,750 Hotel living ain't so bad. 1173 01:06:12,630 --> 01:06:15,170 I was like, kind of like the fact that somebody makes my bed 1174 01:06:15,220 --> 01:06:18,470 every day and the coffee ain't half bad. 1175 01:06:18,510 --> 01:06:19,390 Don't you think. 1176 01:06:20,460 --> 01:06:22,140 It's terrible coffee. 1177 01:06:24,430 --> 01:06:28,350 But you. You're the best. 1178 01:06:29,730 --> 01:06:31,520 What have you done to me, Gracie King? 1179 01:06:33,730 --> 01:06:37,820 I mean, I just haven't been the same since. 1180 01:06:37,860 --> 01:06:39,490 Since you hit my father. 1181 01:06:41,150 --> 01:06:44,040 Almost. 1182 01:06:57,170 --> 01:06:58,010 Hey Abs. Come in. 1183 01:06:58,050 --> 01:07:00,180 Hey, uh, is is Lydia here? 1184 01:07:00,280 --> 01:07:01,590 Uh, no, she's at her store. 1185 01:07:01,640 --> 01:07:04,720 My guess is she'll be there all day and all night. 1186 01:07:04,830 --> 01:07:08,060 There was some mishap with the shipping boxes, so she's frantic 1187 01:07:08,100 --> 01:07:08,940 to get all the orders out today. 1188 01:07:09,770 --> 01:07:10,270 And you're not there helping her? 1189 01:07:11,440 --> 01:07:12,810 Uh, I'm not sure. 1190 01:07:12,880 --> 01:07:14,570 My help is welcome right now. 1191 01:07:14,670 --> 01:07:17,360 I seem to be more in her way than anything. 1192 01:07:18,950 --> 01:07:19,950 I get it. 1193 01:07:22,280 --> 01:07:27,080 Be right back. Hey. 1194 01:07:27,290 --> 01:07:28,410 Lydia here? - No. 1195 01:07:28,500 --> 01:07:30,210 Oh, good. You're here. 1196 01:07:31,540 --> 01:07:33,170 Who's at Dad's store? 1197 01:07:33,200 --> 01:07:34,210 Sean. 1198 01:07:34,700 --> 01:07:35,920 You better do right by that, man. 1199 01:07:35,960 --> 01:07:38,420 He's a keeper. So where is she? 1200 01:07:38,470 --> 01:07:39,760 Candle Joy. 1201 01:07:39,840 --> 01:07:42,640 Yeah. There was a big shipment, and, uh, she needs our help. 1202 01:07:42,680 --> 01:07:44,180 We better get to it, then. 1203 01:07:47,180 --> 01:07:48,730 Lydia doesn't mean it, Mike. 1204 01:07:49,270 --> 01:07:50,690 Not a single word. 1205 01:07:51,350 --> 01:07:54,440 But she's mad at Mom, and she's mad at us. 1206 01:07:55,070 --> 01:07:58,110 You know, we're all just so sad and so mad, and we just don't 1207 01:07:58,150 --> 01:07:59,150 know where to put it. 1208 01:07:59,200 --> 01:08:01,150 I know, I do know. 1209 01:08:01,530 --> 01:08:04,320 All this with you two and then the baby. 1210 01:08:04,330 --> 01:08:05,240 Things just got her... 1211 01:08:05,290 --> 01:08:06,790 What baby thing? 1212 01:08:15,800 --> 01:08:21,380 Merry Christmas, Marilyn Landers of Clifton, New York. 1213 01:08:21,890 --> 01:08:23,340 Enjoy your candle. 1214 01:08:24,810 --> 01:08:27,220 Hey 1215 01:08:27,320 --> 01:08:28,770 Whatever it is, I can't help right now. 1216 01:08:28,810 --> 01:08:31,270 Well, we thought we'd help you for a change. 1217 01:08:31,310 --> 01:08:32,560 Even superwoman needs a sidekick. 1218 01:08:33,430 --> 01:08:34,190 - Or two. 1219 01:08:34,230 --> 01:08:36,020 I really appreciate it, but... 1220 01:08:38,150 --> 01:08:39,780 I didn't do this right. 1221 01:08:42,570 --> 01:08:43,860 This losing Mom. 1222 01:08:45,030 --> 01:08:48,160 I'm a doctor. I knew exactly what her diagnosis meant. 1223 01:08:49,360 --> 01:08:51,540 But as a daughter, I was shocked at how fast it all 1224 01:08:51,580 --> 01:08:54,040 happened. And I didn't prepare any of us. 1225 01:08:54,870 --> 01:08:56,710 We didn't have time, did we? 1226 01:08:58,170 --> 01:09:00,800 But we did have time to support each other. 1227 01:09:02,510 --> 01:09:03,930 There's no excuse for how we've behaved. 1228 01:09:06,430 --> 01:09:09,630 You know when you said you didn't have the necklace last 1229 01:09:09,670 --> 01:09:11,520 night? I doubled down on my accusation. 1230 01:09:12,100 --> 01:09:16,520 But the truth is, I know you would never, ever lie about 1231 01:09:16,560 --> 01:09:18,400 that? Because I know who you are. 1232 01:09:18,780 --> 01:09:20,190 You're my big sister. 1233 01:09:20,240 --> 01:09:21,990 The one who never lets anyone down. 1234 01:09:24,230 --> 01:09:25,200 I'm sorry. 1235 01:09:27,990 --> 01:09:31,370 Thanks, but I'm just as guilty. 1236 01:09:32,710 --> 01:09:35,170 I've been thinking this whole time that one of you took it. 1237 01:09:35,750 --> 01:09:39,710 And I've been getting more and more angry with each passing day 1238 01:09:40,760 --> 01:09:41,710 because it's like losing. 1239 01:09:41,760 --> 01:09:45,470 It was like losing her all over again. 1240 01:09:46,680 --> 01:09:48,260 And then you. 1241 01:09:49,180 --> 01:09:50,930 I just can't lose anymore. 1242 01:09:52,100 --> 01:09:53,270 I'm breaking. 1243 01:09:53,690 --> 01:09:54,680 I'm breaking. 1244 01:09:55,270 --> 01:09:56,310 Me, too. 1245 01:09:57,190 --> 01:09:58,610 I'm already hard to deal with. 1246 01:09:58,650 --> 01:10:00,190 But without you two, I am unbearable. 1247 01:10:02,780 --> 01:10:04,110 I always feel like I have to be perfect. 1248 01:10:04,950 --> 01:10:08,780 Except for when I'm right here with my sisters. 1249 01:10:09,490 --> 01:10:11,580 We don't work without each other. 1250 01:10:12,830 --> 01:10:15,870 Imagine if the only gift that they brought to the manger was 1251 01:10:15,920 --> 01:10:18,000 frankincense. It'd be incomplete. 1252 01:10:19,210 --> 01:10:21,210 What even is frankincense? 1253 01:10:21,250 --> 01:10:23,370 It's a hard gum like resin that comes from the trunk of a 1254 01:10:23,380 --> 01:10:27,930 boswellia tree. What? 1255 01:10:28,030 --> 01:10:29,720 I looked it up. 1256 01:10:31,460 --> 01:10:33,430 Okay, okay, okay. 1257 01:10:33,530 --> 01:10:35,350 Uh, Lydia, we are. 1258 01:10:35,390 --> 01:10:36,430 We're ready to work. 1259 01:10:36,480 --> 01:10:38,140 Um, tell us what to do. 1260 01:10:38,970 --> 01:10:43,480 I have 300 orders I need to fill before my delivery person gets 1261 01:10:43,530 --> 01:10:45,650 here at three. 1262 01:10:46,980 --> 01:10:48,450 I think we can make it happen. 1263 01:10:49,740 --> 01:10:52,160 Oh, well, we can't ruin Janice McMahon's Christmas, can we? 1264 01:10:52,200 --> 01:10:54,080 Okay, we got to get these candles out to North Wells, 1265 01:10:54,120 --> 01:10:55,500 Pennsylvania, ASAP. 1266 01:10:55,580 --> 01:10:56,660 Let's do this. 1267 01:10:56,710 --> 01:10:57,910 Okay. 1268 01:10:57,940 --> 01:10:59,290 Oh, you know what we need? 1269 01:10:59,660 --> 01:11:00,080 Music. 1270 01:11:00,130 --> 01:11:03,250 Music. 1271 01:11:12,420 --> 01:11:14,010 Bells are ringing. 1272 01:11:14,090 --> 01:11:17,140 There's a magic in the air. 1273 01:11:17,180 --> 01:11:18,850 Choirs are singing. 1274 01:11:18,950 --> 01:11:22,180 Full of joy and happiness. 1275 01:11:22,190 --> 01:11:23,980 The stars are bright. 1276 01:11:24,780 --> 01:11:28,650 Cheers to packing 287 candles in record time. 1277 01:11:28,690 --> 01:11:31,820 Oh, and cheers to discovering that Gracie is perfectly 1278 01:11:31,870 --> 01:11:33,200 horrible at something. 1279 01:11:34,240 --> 01:11:35,910 Yeah. Who could perform thoracic surgery but can't? 1280 01:11:36,010 --> 01:11:37,250 A simple cardboard gift box. 1281 01:11:37,290 --> 01:11:38,580 You, apparently. 1282 01:11:38,620 --> 01:11:40,750 And cheers to my favorite sisters. 1283 01:11:41,950 --> 01:11:43,080 I love you. 1284 01:11:43,300 --> 01:11:47,960 Love you. Mhm. 1285 01:11:48,130 --> 01:11:52,340 So I have a confession. 1286 01:11:53,430 --> 01:11:57,880 Wow. Well, this is turning out to be quite a day, isn't it? 1287 01:11:57,890 --> 01:11:59,430 All right. Lay it on us. 1288 01:12:00,020 --> 01:12:02,020 I got the clues from under dad's bed. 1289 01:12:02,230 --> 01:12:03,350 What do they say? 1290 01:12:03,400 --> 01:12:05,150 They led me to three more clues at dad's store. 1291 01:12:05,190 --> 01:12:06,060 And what did they say? 1292 01:12:06,090 --> 01:12:07,360 I didn't read them. 1293 01:12:07,400 --> 01:12:11,310 I... 1294 01:12:11,320 --> 01:12:12,780 Was waiting for us. You could just take a look. 1295 01:12:12,820 --> 01:12:14,400 Joy candles. How can I help you? 1296 01:12:14,430 --> 01:12:15,650 Hey, it's Sean. 1297 01:12:15,680 --> 01:12:16,990 Is Abigail there? 1298 01:12:17,830 --> 01:12:19,040 Hi. Yeah. 1299 01:12:19,070 --> 01:12:20,830 I'll go. I'll go get her. 1300 01:12:24,130 --> 01:12:25,000 It's Sean. 1301 01:12:25,830 --> 01:12:26,880 What? 1302 01:12:28,630 --> 01:12:30,420 You grabbed the phone. Put it to your ear. 1303 01:12:30,470 --> 01:12:31,760 Say hello. 1304 01:12:34,420 --> 01:12:36,100 Can't be weird. Just be cool. 1305 01:12:37,520 --> 01:12:41,760 Be cool. Hello? 1306 01:12:41,980 --> 01:12:43,640 Hi, Abigail, it's Sean. 1307 01:12:43,930 --> 01:12:45,560 Hey. 1308 01:12:45,610 --> 01:12:49,820 I know this is very last minute, but the piano player got sick 1309 01:12:49,850 --> 01:12:53,820 from Genelle's cantata tonight, and, um, I was wondering if you 1310 01:12:53,870 --> 01:12:55,240 could fill in. 1311 01:12:56,790 --> 01:12:57,830 Um, 1312 01:12:58,660 --> 01:12:59,870 What did he say? 1313 01:12:59,910 --> 01:13:01,950 He wants me to play piano with the cantata tonight. 1314 01:13:02,210 --> 01:13:03,110 She'll do it. 1315 01:13:03,120 --> 01:13:03,920 Lydia? 1316 01:13:03,960 --> 01:13:05,460 Oh, my God, she's so excited. 1317 01:13:05,500 --> 01:13:07,210 She's speechless. 1318 01:13:07,840 --> 01:13:09,500 Tell them how excited you are. 1319 01:13:15,180 --> 01:13:17,930 I am very excited, Sean. 1320 01:13:18,220 --> 01:13:19,380 Right. Um. 1321 01:13:19,420 --> 01:13:20,720 That's amazing. 1322 01:13:20,810 --> 01:13:23,050 You think you could come an hour early so we could go over 1323 01:13:23,060 --> 01:13:24,480 some music stuff together? 1324 01:13:24,580 --> 01:13:25,520 I'll be there. 1325 01:13:26,270 --> 01:13:28,400 Thank you. You're amazing. 1326 01:13:28,440 --> 01:13:29,480 I gotta go. 1327 01:13:29,580 --> 01:13:30,530 Bye. 1328 01:13:32,150 --> 01:13:34,980 Come on. Aby. We gotta get you home to get you in the right 1329 01:13:35,010 --> 01:13:35,610 dress. 1330 01:13:35,660 --> 01:13:36,490 Oh my God, hurry up. 1331 01:13:36,530 --> 01:13:38,570 The clues can wait. 1332 01:13:39,040 --> 01:13:40,370 I'll be there in a second. 1333 01:13:40,400 --> 01:13:42,200 You know what? There's something I want to do before. 1334 01:13:42,490 --> 01:13:43,540 Okay. 1335 01:13:50,510 --> 01:13:54,800 If you're up there listening, you already know what I want. 1336 01:13:54,860 --> 01:13:56,750 I don't need anything else for Christmas. 1337 01:13:56,820 --> 01:13:57,930 They call you Santa. 1338 01:13:58,350 --> 01:14:00,970 But I know who you are. 1339 01:14:01,020 --> 01:14:03,060 Look at you. 1340 01:14:03,510 --> 01:14:04,770 You're the greatest. 1341 01:14:05,190 --> 01:14:06,980 You work so hard. 1342 01:14:08,310 --> 01:14:12,100 Whatever we need, whatever has to be done. 1343 01:14:12,280 --> 01:14:14,070 Mike is always there. 1344 01:14:15,910 --> 01:14:17,240 You should meet my wife. 1345 01:14:18,700 --> 01:14:24,330 She's the most faithful, giving woman I've ever known. 1346 01:14:27,200 --> 01:14:29,870 So, sorry. 1347 01:14:29,880 --> 01:14:32,550 So here's my wishlist. 1348 01:14:33,630 --> 01:14:35,800 I love you, Lydia King Chavez. 1349 01:14:36,210 --> 01:14:37,380 I love every up. 1350 01:14:37,430 --> 01:14:41,850 And I love every down, every high and every low. 1351 01:14:42,380 --> 01:14:46,770 And I will feel the same way tomorrow and the day after that, 1352 01:14:47,690 --> 01:14:49,060 and even the day after that. 1353 01:14:50,110 --> 01:14:51,480 I'm so in love with you. 1354 01:14:52,320 --> 01:14:54,230 You know I'm grateful. 1355 01:14:54,280 --> 01:14:55,900 I need nothing else for Christmas. 1356 01:14:57,230 --> 01:14:59,110 We should go on a date tonight. 1357 01:14:59,820 --> 01:15:01,700 Let me guess, a cantata? 1358 01:15:02,950 --> 01:15:04,080 How'd you know? 1359 01:15:05,040 --> 01:15:06,500 Who do you think told Sean where to find Abigail. 1360 01:15:06,540 --> 01:15:09,040 And yes, I called your Dad and Jacob's picking him up and 1361 01:15:09,080 --> 01:15:10,210 driving him to the community center. 1362 01:15:12,670 --> 01:15:15,090 I married the very best. 1363 01:15:24,510 --> 01:15:25,810 Where is Dad? 1364 01:15:25,840 --> 01:15:27,680 I told Jacob to save him a seat. 1365 01:15:27,730 --> 01:15:28,850 Said he joined us in a minute. 1366 01:15:31,310 --> 01:15:33,510 Joy to the world. 1367 01:15:33,530 --> 01:15:35,610 The Lord is come. 1368 01:15:35,650 --> 01:15:40,280 Let earth receive her King. 1369 01:15:40,320 --> 01:15:44,740 Let every heart prepare him room. 1370 01:15:45,370 --> 01:15:47,620 And heaven and nature sing. 1371 01:15:47,660 --> 01:15:50,000 And heaven and nature sing. 1372 01:15:50,040 --> 01:15:56,090 And heaven and heaven and nature sing. 1373 01:15:58,460 --> 01:16:00,130 Woo hoo! 1374 01:16:04,260 --> 01:16:05,460 I am so grateful. 1375 01:16:05,500 --> 01:16:08,350 Abigail was willing to do this so last minute. 1376 01:16:08,380 --> 01:16:10,890 Brilliant idea to have Sean ask her. 1377 01:16:11,850 --> 01:16:14,440 Do you know matchmaking runs in my family? 1378 01:16:14,980 --> 01:16:18,190 My hope is that Abigail finds her love for music again. 1379 01:16:18,230 --> 01:16:20,640 I heard her playing Lincoln. 1380 01:16:20,680 --> 01:16:21,990 She never lost it. 1381 01:16:22,030 --> 01:16:25,370 She just has to find the music that moves her. 1382 01:16:26,200 --> 01:16:27,660 But how about you? 1383 01:16:28,040 --> 01:16:29,250 How are you doing? 1384 01:16:30,490 --> 01:16:32,580 My ankle seems to be holding up pretty well. 1385 01:16:32,680 --> 01:16:34,000 I'm not talking about your bones. 1386 01:16:36,880 --> 01:16:39,090 Now that my girls are back together again. 1387 01:16:39,800 --> 01:16:41,420 It feels like Christmas. 1388 01:16:44,300 --> 01:16:45,840 Good evening. 1389 01:16:46,100 --> 01:16:48,340 We have a surprise for you tonight. 1390 01:16:48,670 --> 01:16:51,640 We have the one and only Mr. 1391 01:16:51,690 --> 01:16:54,520 Lincoln King in the house. 1392 01:16:56,610 --> 01:17:01,280 And with the greatness that is his daughter Abigail on piano, 1393 01:17:01,740 --> 01:17:03,700 he would like to share a song. 1394 01:17:03,990 --> 01:17:06,030 Please welcome Mr. 1395 01:17:06,080 --> 01:17:07,240 Lincoln King. 1396 01:17:13,790 --> 01:17:15,210 Sing from your heart. 1397 01:17:18,920 --> 01:17:21,710 Abigail. Your mom's favorite. 1398 01:17:21,760 --> 01:17:22,970 You know the one. 1399 01:17:25,470 --> 01:17:26,890 Do you know Barclay? 1400 01:17:29,770 --> 01:17:32,310 Mhm. 1401 01:17:40,690 --> 01:17:45,320 I pray for peace, 1402 01:17:46,990 --> 01:17:50,450 blessings and honor. 1403 01:17:50,790 --> 01:17:55,920 Heaven, writers despair. 1404 01:17:58,130 --> 01:18:02,760 This is my Christmas Prayer. 1405 01:18:02,800 --> 01:18:08,970 For those that grieve 1406 01:18:09,470 --> 01:18:12,810 God would bring comfort. 1407 01:18:12,910 --> 01:18:19,020 Laughter will rapture there. 1408 01:18:20,520 --> 01:18:26,520 This is my Christmas prayer. 1409 01:18:27,020 --> 01:18:32,540 Oh, so let hope feel light. 1410 01:18:32,790 --> 01:18:35,660 And hope fill our hearts. 1411 01:18:35,770 --> 01:18:38,580 Shine the light through the dark. 1412 01:18:43,210 --> 01:18:46,720 All around the world. 1413 01:18:46,760 --> 01:18:50,140 Every way. 1414 01:18:50,210 --> 01:18:53,050 I will pray. 1415 01:18:53,270 --> 01:18:58,810 This Christmas prayer. 1416 01:19:03,190 --> 01:19:09,320 See, I pray that love will rule and 1417 01:19:09,980 --> 01:19:10,900 reign. 1418 01:19:10,910 --> 01:19:16,660 And I pray that time will rid the 1419 01:19:17,160 --> 01:19:21,920 pain of this world as we learn to 1420 01:19:22,750 --> 01:19:28,010 trust and care. 1421 01:19:28,830 --> 01:19:32,250 This is my Christmas. 1422 01:19:32,510 --> 01:19:35,670 This is my Christmas. 1423 01:19:35,680 --> 01:19:37,180 Prayer. 1424 01:19:37,230 --> 01:19:42,770 See I pray that love will rule and 1425 01:19:43,100 --> 01:19:48,350 reign. And I pray that time will 1426 01:19:48,700 --> 01:19:53,370 rid the pain of this world. 1427 01:19:53,410 --> 01:19:58,080 As we learn to trust and 1428 01:20:02,040 --> 01:20:05,380 care. This is my Christmas prayer. 1429 01:20:13,210 --> 01:20:18,970 This is my Christmas 1430 01:20:20,640 --> 01:20:25,230 prayer. 1431 01:20:26,650 --> 01:20:27,400 Merry Christmas. 1432 01:20:38,070 --> 01:20:40,080 Another. Another one. 1433 01:20:41,210 --> 01:20:41,660 Yeah. 1434 01:20:43,580 --> 01:20:45,040 Uh. Deck the halls? 1435 01:20:45,090 --> 01:20:46,380 I'll follow your lead. 1436 01:20:50,970 --> 01:20:53,470 You're coming to Boston after New Year's. 1437 01:20:53,670 --> 01:20:55,680 If I can visit. 1438 01:20:55,720 --> 01:20:56,550 Would be nice. 1439 01:20:56,590 --> 01:20:59,390 No. You are coming right away. 1440 01:20:59,890 --> 01:21:02,350 I have a friend, Doctor Finnegan. 1441 01:21:03,060 --> 01:21:06,020 She's the finest fertility doctor I know. 1442 01:21:06,570 --> 01:21:08,320 I called her this afternoon. 1443 01:21:10,440 --> 01:21:13,530 I can't think of anyone who would be a better mother than 1444 01:21:13,570 --> 01:21:14,150 you. 1445 01:21:16,370 --> 01:21:19,290 Ooh! Hot chocolates. 1446 01:21:19,330 --> 01:21:20,370 Ah! 1447 01:21:22,330 --> 01:21:23,460 There we are. 1448 01:21:23,920 --> 01:21:29,460 Thank you. Sir. Mmm. 1449 01:21:29,510 --> 01:21:31,210 Delicious. Thank you. 1450 01:21:32,010 --> 01:21:37,430 Um, Dad, I quit the 1451 01:21:37,500 --> 01:21:42,300 symphony. I thought I was fired, but that was just a lie 1452 01:21:42,330 --> 01:21:44,550 to coerce me. And then I thought, why am I working at a 1453 01:21:44,590 --> 01:21:45,810 job where people try to coerce me? 1454 01:21:46,480 --> 01:21:48,610 I mean, my Dad was hit by a car... - 1455 01:21:49,480 --> 01:21:50,980 Almost... 1456 01:21:51,860 --> 01:21:53,990 My dad was just almost hit by a car. And I can't miss a couple 1457 01:21:54,030 --> 01:21:55,560 concerts to be by his side? 1458 01:21:55,570 --> 01:21:57,200 That's ridiculous. 1459 01:21:57,950 --> 01:22:03,000 I am far too valuable and talented to put up with it. 1460 01:22:04,290 --> 01:22:05,920 Speak on it, sis. 1461 01:22:07,170 --> 01:22:12,170 And then somehow, after I quit, I remembered. 1462 01:22:14,220 --> 01:22:15,970 I love music. 1463 01:22:19,180 --> 01:22:20,680 I love music. 1464 01:22:21,470 --> 01:22:24,270 You taught me more than just how to play the notes, Dad. 1465 01:22:25,230 --> 01:22:27,230 You spread the magic too. 1466 01:22:27,900 --> 01:22:33,520 Abigail. Whatever you need is fine with me. 1467 01:22:33,530 --> 01:22:37,660 I'll promote you from seasonal clerk to full time clerk at the 1468 01:22:37,700 --> 01:22:41,240 record store. Whatever makes you happy, Abigail. 1469 01:22:41,790 --> 01:22:47,250 I think what would make me happy is to go on the 1470 01:22:47,350 --> 01:22:49,920 road with Harlem Midnight. 1471 01:22:50,840 --> 01:22:53,870 If you'll allow it, Mr. 1472 01:22:53,940 --> 01:22:54,630 King. 1473 01:22:55,590 --> 01:22:57,210 It's Lincoln. 1474 01:22:57,890 --> 01:23:00,550 You don't have to ask her father. 1475 01:23:01,180 --> 01:23:03,640 Abigail has a mind of her own. 1476 01:23:04,560 --> 01:23:06,770 But I approve anyway. 1477 01:23:08,480 --> 01:23:09,600 Thank you. 1478 01:23:16,310 --> 01:23:19,060 We forgot to read the clues in Dad's store. 1479 01:23:20,030 --> 01:23:24,580 Oh, why don't I just tell you what the clue said? 1480 01:23:25,910 --> 01:23:31,880 Help me up. Three kings 1481 01:23:31,920 --> 01:23:34,800 were raised with joy and love. 1482 01:23:35,260 --> 01:23:38,630 And she still watches them from above. 1483 01:23:39,550 --> 01:23:42,390 You remember who you are. 1484 01:23:42,430 --> 01:23:47,520 Just look beneath your mother's star. 1485 01:24:00,700 --> 01:24:01,700 Oh. 1486 01:24:06,790 --> 01:24:08,290 It was never lost. 1487 01:24:08,620 --> 01:24:14,540 I had it. See, before your mother died, she asked to 1488 01:24:14,590 --> 01:24:16,630 take her necklace and make them three. 1489 01:24:18,050 --> 01:24:22,760 But I refused to give them until you all came home for 1490 01:24:22,860 --> 01:24:28,630 Christmas. My joy knew that each of our daughters must 1491 01:24:28,670 --> 01:24:30,020 follow her own star. 1492 01:24:30,060 --> 01:24:34,350 Because if you do, it'll take you to such a beautiful life 1493 01:24:34,400 --> 01:24:36,610 that you can't even imagine. 1494 01:24:40,320 --> 01:24:41,450 Thanks, Daddy. 1495 01:24:41,490 --> 01:24:42,610 Thank you. 1496 01:25:05,300 --> 01:25:06,470 How does it look. 1497 01:25:07,520 --> 01:25:08,680 Like it belongs there? 1498 01:25:09,930 --> 01:25:16,150 On the most beautiful, smart, maddening neck I've ever 1499 01:25:16,180 --> 01:25:17,060 seen. 1500 01:25:19,020 --> 01:25:20,320 You're my someone. 1501 01:25:21,530 --> 01:25:22,690 You know that? 1502 01:25:24,780 --> 01:25:25,740 Almost. 1503 01:25:29,370 --> 01:25:32,620 When the days are passing by. 1504 01:25:35,670 --> 01:25:39,710 And you don't know what to do. 1505 01:25:42,130 --> 01:25:45,380 Say your prayer and close your eyes. 1506 01:25:47,300 --> 01:25:52,680 I am here Watching over you. 1507 01:25:53,890 --> 01:25:58,270 Loving arms to hold in the night. 1508 01:25:58,810 --> 01:26:00,480 So cold. 1509 01:26:00,530 --> 01:26:03,480 Never unaware. 1510 01:26:03,900 --> 01:26:07,110 Cause I really care. 1511 01:26:07,740 --> 01:26:12,320 Wishing you a Merry 1512 01:26:12,350 --> 01:26:17,040 Christmas. May all your dreams come 1513 01:26:17,500 --> 01:26:22,590 true. Love is the 1514 01:26:22,630 --> 01:26:27,380 reason for the season. 1515 01:26:27,720 --> 01:26:31,220 Best thing in life made for two. 1516 01:26:34,100 --> 01:26:39,730 So from my heart, wishing you a merry 1517 01:26:40,820 --> 01:26:45,030 Christmas. Mhm. 107539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.