Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:47,005 --> 00:02:48,298
Starling!
2
00:02:50,592 --> 00:02:51,802
Starling!
3
00:02:54,846 --> 00:02:57,516
Crawford wants to see you in his office.
4
00:02:57,933 --> 00:02:59,351
Thank you, sir.
5
00:03:47,357 --> 00:03:48,775
-Clarice.
-Hey.
6
00:04:37,449 --> 00:04:39,534
...50 there shouldn"t be any problem
if you could...
7
00:04:39,659 --> 00:04:41,077
-You looking for Crawford?
-Yes, sir.
8
00:04:41,244 --> 00:04:43,747
He should be back in a couple minutes.
Why don"t you wait in his office?
9
00:04:43,914 --> 00:04:46,875
-Okay.
-And | think they were over in Flushing...
10
00:05:41,513 --> 00:05:42,806
Starling,
11
00:05:43,682 --> 00:05:45,767
Clarice M. Good morning.
12
00:05:45,934 --> 00:05:47,227
Good morning, Mr. Crawford.
13
00:05:47,394 --> 00:05:50,647
Sorry to pull you off of the course
at such short notice.
14
00:05:50,814 --> 00:05:52,649
Your instructors tell me you're doing well.
15
00:05:52,816 --> 00:05:54,693
-Top quarter of your class.
-l hope so.
16
00:05:54,860 --> 00:05:57,320
They haven't posted any grades yet.
17
00:05:57,571 --> 00:06:00,073
A job"s come up, and | thought about you.
18
00:06:00,240 --> 00:06:03,076
Not a job, really.
More of an interesting errand.
19
00:06:03,243 --> 00:06:04,411
Sit down.
20
00:06:04,870 --> 00:06:06,079
Yes, sir.
21
00:06:06,705 --> 00:06:10,125
| remember you from my seminar at UVA.
22
00:06:11,209 --> 00:06:13,086
You grilled me pretty hard, as | recall,
23
00:06:13,253 --> 00:06:15,672
on the Bureau's civil rights record
in the Hoover years.
24
00:06:15,839 --> 00:06:17,048
| gave you an "A."
25
00:06:17,215 --> 00:06:18,592
A-minus, sir.
26
00:06:21,052 --> 00:06:24,514
Let's see. Double major,
psych and criminology. Graduated magna.
27
00:06:24,639 --> 00:06:27,267
Summer internships
at the Reitzinger Clinic.
28
00:06:27,434 --> 00:06:29,227
It says here when you graduate,
29
00:06:29,394 --> 00:06:32,355
you want to come to work for me
in Behavioral Science.
30
00:06:32,522 --> 00:06:34,608
Yes, very much, sir. Very much.
31
00:06:36,026 --> 00:06:38,695
We're interviewing all the serial killers
now in custody
32
00:06:38,862 --> 00:06:40,864
for a psycho-behavioral profile.
33
00:06:41,031 --> 00:06:43,617
It could be a real help in unsolved cases.
34
00:06:43,783 --> 00:06:46,578
Most of them have been
happy to talk to us.
35
00:06:46,745 --> 00:06:48,914
Do you spook easily, Starling?
36
00:06:49,164 --> 00:06:50,582
Not yet, sir.
37
00:06:50,999 --> 00:06:53,710
See, the one we want most,
refuses to cooperate.
38
00:06:53,877 --> 00:06:56,588
| want you to go after him again today
in the asylum.
39
00:06:56,755 --> 00:06:58,298
And who's the subject?
40
00:06:58,465 --> 00:07:00,717
The psychiatrist Hannibal Lecter.
41
00:07:00,967 --> 00:07:02,802
Hannibal the Cannibal.
42
00:07:03,345 --> 00:07:05,805
| don't expect him to talk to you,
43
00:07:07,349 --> 00:07:09,976
but | have to be able to say we tried.
44
00:07:10,143 --> 00:07:13,021
So if he won't cooperate,
| want just straight reporting.
45
00:07:13,188 --> 00:07:15,148
How's he look? How's his cell look?
46
00:07:15,315 --> 00:07:16,816
Is he sketching, drawing?
47
00:07:16,983 --> 00:07:19,194
If he is, what's he sketching?
48
00:07:22,530 --> 00:07:24,950
Here's a dossier on Lecter.
49
00:07:27,494 --> 00:07:30,872
A copy of our questionnaire
and a special ID for you.
50
00:07:31,122 --> 00:07:33,833
Have your memo on my desk
by 0800 Wednesday.
51
00:07:34,000 --> 00:07:35,126
Okay.
52
00:07:37,587 --> 00:07:40,674
Excuse me, sir, but why the urgency?
53
00:07:40,840 --> 00:07:42,717
Lecter's been in prison
for so many years now.
54
00:07:42,884 --> 00:07:45,971
Is there some connection
between him and Buffalo Bill maybe?
55
00:07:46,137 --> 00:07:47,722
| wish there were.
56
00:07:48,056 --> 00:07:51,810
-I want your full attention, Starling.
-Yes, sir.
57
00:07:52,018 --> 00:07:54,646
Be very careful with Hannibal Lecter.
58
00:07:55,063 --> 00:07:56,439
Dr. Chilton at the asylum
59
00:07:56,606 --> 00:07:59,693
will go over all the physical procedures
used with him.
60
00:07:59,859 --> 00:08:03,071
Do not deviate from them
for any reason whatsoever,
61
00:08:03,488 --> 00:08:06,074
and you're to tell him
nothing personal, Starling.
62
00:08:06,241 --> 00:08:09,744
Believe me, you don't want
Hannibal Lecter inside your head.
63
00:08:09,869 --> 00:08:12,831
Just do your job,
but never forget what he is.
64
00:08:12,998 --> 00:08:14,165
And what is that?
65
00:08:14,624 --> 00:08:16,334
Oh, he's a monster.
66
00:08:16,835 --> 00:08:18,336
A pure psychopath.
67
00:08:19,004 --> 00:08:21,172
So rare to capture one alive.
68
00:08:21,339 --> 00:08:25,176
From a research point of view,
Lecter is our most prized asset.
69
00:08:26,720 --> 00:08:27,846
Well.
70
00:08:29,681 --> 00:08:32,058
You know, we get a lot of detectives here,
but | must say,
71
00:08:32,225 --> 00:08:34,811
| can't ever remember one as attractive.
72
00:08:36,855 --> 00:08:39,482
Will you be in Baltimore overnight?
73
00:08:39,899 --> 00:08:43,862
Because this can be quite a fun town
if you have the right guide.
74
00:08:45,113 --> 00:08:47,615
Well, I'm sure
this is a great town, Dr. Chilton,
75
00:08:47,782 --> 00:08:52,579
but my instructions are to talk to
Dr. Lecter and report back this afternoon.
76
00:08:52,954 --> 00:08:54,122
| see.
77
00:08:55,123 --> 00:08:56,416
Let's make this quick, then.
78
00:08:56,624 --> 00:08:58,251
We've tried to study him, of course,
79
00:08:58,418 --> 00:09:01,212
but he's much too sophisticated
for the standard tests.
80
00:09:01,379 --> 00:09:03,631
Oh, my, does he hate us!
81
00:09:03,798 --> 00:09:05,800
He thinks I'm his nemesis.
82
00:09:07,343 --> 00:09:10,221
Crawford's very clever, isn't he?
Using you.
83
00:09:10,388 --> 00:09:11,639
What do you mean, sir?
84
00:09:11,806 --> 00:09:14,517
A pretty young woman to turn him on.
85
00:09:15,101 --> 00:09:17,812
| don't believe Lecter's even seen a woman
in eight years.
86
00:09:17,979 --> 00:09:20,190
And, oh, are you ever his taste.
87
00:09:20,440 --> 00:09:21,775
So to speak.
88
00:09:21,941 --> 00:09:24,986
| graduated from UVA, Doctor.
It is not a charm school.
89
00:09:25,153 --> 00:09:28,364
Good. Then you should be able
to remember the rules.
90
00:09:31,242 --> 00:09:33,578
Do not touch the glass.
Do not approach the glass.
91
00:09:33,745 --> 00:09:36,998
You pass him nothing but soft paper.
No pencils or pens.
92
00:09:37,165 --> 00:09:39,209
No staples or paper clips on his paper.
93
00:09:39,375 --> 00:09:41,628
Use the sliding food carrier.
No exceptions.
94
00:09:41,795 --> 00:09:44,130
If he attempts to pass you anything,
do not accept it.
95
00:09:44,297 --> 00:09:47,133
-Do you understand me?
-Yes, | understand, sir.
96
00:09:48,134 --> 00:09:51,387
I'm going to show you
why we insist on such precautions.
97
00:09:51,513 --> 00:09:54,099
On the afternoon of July 8, 1981,
98
00:09:54,265 --> 00:09:57,102
he complained of chest pains
and was taken to the dispensary.
99
00:09:57,268 --> 00:09:59,854
His mouthpiece and restraints
were removed for an EKG.
100
00:10:00,021 --> 00:10:02,857
When the nurse leaned over him,
he did this to her.
101
00:10:05,652 --> 00:10:08,822
The doctors managed to reset her jaw,
more or less,
102
00:10:08,988 --> 00:10:10,365
save one of her eyes.
103
00:10:10,532 --> 00:10:12,742
His pulse never got above 85,
104
00:10:13,284 --> 00:10:15,161
even when he ate her tongue.
105
00:10:15,995 --> 00:10:17,872
| keep him in here.
106
00:10:18,123 --> 00:10:19,457
Dr. Chilton.
107
00:10:22,252 --> 00:10:24,295
If Lecter feels that you're his enemy,
108
00:10:24,462 --> 00:10:28,133
then, well, maybe we'll have more luck
if | go in by myself.
109
00:10:28,299 --> 00:10:29,926
What do you think?
110
00:10:32,679 --> 00:10:36,641
You might have suggested this
in my office and saved me the time.
111
00:10:37,809 --> 00:10:42,188
Yes, sir, but then | would have missed
the pleasure of your company, sir.
112
00:10:45,066 --> 00:10:47,485
When she's finished, bring her out.
113
00:11:15,805 --> 00:11:17,348
Hi. I'm Barney.
114
00:11:17,849 --> 00:11:20,393
He told you, don't get near the glass?
115
00:11:20,852 --> 00:11:22,937
Yes, he did. Clarice Starling.
116
00:11:23,521 --> 00:11:24,939
Nice to meet you, Clarice.
117
00:11:25,064 --> 00:11:27,483
You can hang your coat up here if you like.
118
00:11:27,650 --> 00:11:29,235
Thank you. | will.
119
00:11:31,154 --> 00:11:33,615
He's past the others. The last cell.
120
00:11:33,781 --> 00:11:35,575
You keep to the right.
121
00:11:38,036 --> 00:11:39,746
| put out a chair for you.
122
00:11:39,913 --> 00:11:42,373
Oh, yes. That's very good. Thank you.
123
00:11:43,333 --> 00:11:46,419
I'll be watching. You'll do fine.
124
00:11:57,096 --> 00:11:58,389
Hi.
125
00:12:17,408 --> 00:12:19,369
| can smell your cunt.
126
00:12:32,966 --> 00:12:34,384
Good morning.
127
00:12:34,676 --> 00:12:38,429
Dr. Lecter, my name is Clarice Starling.
May | speak with you?
128
00:12:38,846 --> 00:12:41,474
You're one of Jack Crawford's, aren't you?
129
00:12:41,641 --> 00:12:42,934
| am, yes, sir.
130
00:12:43,935 --> 00:12:46,062
May | see your credentials?
131
00:12:46,479 --> 00:12:47,772
Certainly.
132
00:12:54,821 --> 00:12:56,364
Closer, please.
133
00:12:58,283 --> 00:12:59,909
Closer.
134
00:13:15,800 --> 00:13:17,719
That expires in one week.
135
00:13:17,969 --> 00:13:20,471
You're not real FBI, are you?
136
00:13:20,805 --> 00:13:23,308
I'm still in training at the Academy.
137
00:13:24,475 --> 00:13:26,978
Jack Crawford sent a trainee to me?
138
00:13:27,687 --> 00:13:29,397
Yes. I'm a student.
139
00:13:29,647 --> 00:13:31,691
I'm here to learn from you.
140
00:13:31,858 --> 00:13:33,109
Maybe you can decide for yourself
141
00:13:33,276 --> 00:13:36,321
whether or not I'm qualified enough
to do that.
142
00:13:38,448 --> 00:13:41,534
That is rather slippery of you,
Agent Starling.
143
00:13:45,163 --> 00:13:46,789
Sit, please.
144
00:13:54,213 --> 00:13:55,923
Now, then. Tell me,
145
00:13:56,049 --> 00:13:58,259
what did Miggs say to you?
146
00:13:58,426 --> 00:14:00,845
Multiple Miggs in the next cell.
147
00:14:01,179 --> 00:14:02,764
He hissed at you.
148
00:14:02,930 --> 00:14:04,474
What did he say?
149
00:14:05,725 --> 00:14:08,561
He said, "l can smell your cunt.โ
150
00:14:08,978 --> 00:14:10,146
| see.
151
00:14:11,606 --> 00:14:13,399
| myself cannot.
152
00:14:22,617 --> 00:14:25,078
You use Evyan skin cream.
153
00:14:27,872 --> 00:14:30,625
And sometimes you wear L'Air du Temps,
154
00:14:32,126 --> 00:14:33,544
but not today.
155
00:14:35,922 --> 00:14:38,216
Did you do all these drawings, Doctor?
156
00:14:40,843 --> 00:14:44,013
That is the Duomo,
seen from the Belvedere.
157
00:14:45,556 --> 00:14:47,100
You know Florence?
158
00:14:48,226 --> 00:14:50,395
All that detail just from memory, sir?
159
00:14:50,561 --> 00:14:54,357
Memory, Agent Starling,
is what | have instead of a view.
160
00:14:54,524 --> 00:14:55,608
Well,
161
00:14:55,775 --> 00:15:00,488
perhaps you'd care to lend us your view
on this questionnaire, sir.
162
00:15:00,655 --> 00:15:02,990
Oh, no, no, no.
163
00:15:03,324 --> 00:15:05,034
You were doing fine.
164
00:15:05,201 --> 00:15:08,287
You had been courteous
and receptive to courtesy.
165
00:15:08,454 --> 00:15:12,959
You had established trust
with the embarrassing truth about Miggs.
166
00:15:13,126 --> 00:15:17,255
And now this ham-handed segue
into your questionnaire.
167
00:15:18,923 --> 00:15:20,341
It won't do.
168
00:15:20,633 --> 00:15:22,552
I'm only asking you to look at this, Doctor.
169
00:15:22,718 --> 00:15:24,720
Either you will or you won't.
170
00:15:24,887 --> 00:15:25,930
Yeah.
171
00:15:26,597 --> 00:15:28,641
Jack Crawford must be very busy indeed,
172
00:15:28,808 --> 00:15:31,561
if he is recruiting help
from the student body.
173
00:15:31,727 --> 00:15:34,439
Busy hunting that new one, Buffalo Bill.
174
00:15:34,605 --> 00:15:36,649
What a naughty boy he is.
175
00:15:37,191 --> 00:15:40,528
Do you know why he's called Buffalo Bill?
176
00:15:40,695 --> 00:15:43,823
Please tell me. The newspapers won't say.
177
00:15:45,116 --> 00:15:47,743
Well, it started as a bad joke
in Kansas City Homicide.
178
00:15:47,910 --> 00:15:51,622
They said,
"This one likes to skin his humps.โ
179
00:15:53,166 --> 00:15:57,044
Why do you think he removes their skins,
180
00:15:57,211 --> 00:15:58,629
Agent Starling?
181
00:15:58,796 --> 00:16:00,965
Enthrall me with your acumen.
182
00:16:01,716 --> 00:16:03,259
It excites him.
183
00:16:03,593 --> 00:16:07,263
Most serial killers keep
some sort of trophies from their victims.
184
00:16:07,430 --> 00:16:08,681
| didn't.
185
00:16:08,848 --> 00:16:09,891
No.
186
00:16:10,057 --> 00:16:11,642
No, you ate yours.
187
00:16:14,228 --> 00:16:16,272
You send that through now.
188
00:16:43,299 --> 00:16:44,258
Oh, Agent Starling,
189
00:16:44,425 --> 00:16:47,887
you think you can dissect me
with this blunt, little tool?
190
00:16:48,471 --> 00:16:49,514
No.
191
00:16:49,889 --> 00:16:51,432
| thought that your knowledge...
192
00:16:51,599 --> 00:16:53,809
You're so ambitious, aren"t you?
193
00:16:54,185 --> 00:16:55,394
You know what you look like to me
194
00:16:55,561 --> 00:16:57,897
with your good bag and your cheap shoes?
195
00:16:58,064 --> 00:16:59,774
You look like a rube.
196
00:17:00,107 --> 00:17:04,195
A well-scrubbed, hustling rube
with a little taste.
197
00:17:05,029 --> 00:17:07,406
Good nutrition has given you
some length of bone,
198
00:17:07,573 --> 00:17:10,785
but you're not more than one generation
from poor white trash,
199
00:17:10,952 --> 00:17:12,828
are you, Agent Starling?
200
00:17:12,995 --> 00:17:15,706
And that accent you've tried
so desperately to shed,
201
00:17:15,873 --> 00:17:17,542
pure West Virginia.
202
00:17:18,084 --> 00:17:20,336
What does your father do?
Is he a coal miner?
203
00:17:20,503 --> 00:17:22,421
Does he stink of the lamp?
204
00:17:22,588 --> 00:17:25,174
And, oh, how quickly the boys found you.
205
00:17:25,299 --> 00:17:28,761
All those tedious, sticky fumblings
in the back seats of cars,
206
00:17:28,928 --> 00:17:32,598
while you could only dream
of getting out, getting anywhere,
207
00:17:32,765 --> 00:17:36,435
getting all the way to the FBI.
208
00:17:39,730 --> 00:17:41,607
You see a lot, Doctor.
209
00:17:42,567 --> 00:17:47,530
But are you strong enough to point
that high-powered perception at yourself?
210
00:17:48,739 --> 00:17:50,032
What about it? Why don't you...
211
00:17:50,199 --> 00:17:53,744
Why don't you look at yourself
and write down what you see?
212
00:17:54,620 --> 00:17:56,414
Maybe you're afraid to.
213
00:18:06,007 --> 00:18:08,759
A census-taker once tried to test me.
214
00:18:09,093 --> 00:18:12,471
| ate his liver with some fava beans,
215
00:18:12,638 --> 00:18:14,640
and a nice Chianti.
216
00:18:23,608 --> 00:18:26,402
You fly back to school now, little Starling.
217
00:18:27,028 --> 00:18:28,571
Fly, fly, fly.
218
00:18:43,628 --> 00:18:47,340
| bit my wrist so | could die.
219
00:18:49,050 --> 00:18:50,676
Look at the blood!
220
00:18:51,260 --> 00:18:52,428
Gotcha!
221
00:18:52,970 --> 00:18:55,514
Miggs! You stupid fuck!
222
00:18:57,933 --> 00:18:59,435
Hannibal the Cannibal!
223
00:18:59,602 --> 00:19:01,103
Agent Starling! Come back!
224
00:19:01,270 --> 00:19:03,481
Agent Starling! Agent Starling!
225
00:19:03,731 --> 00:19:05,107
| would not have had that happen to you.
226
00:19:05,274 --> 00:19:06,942
Discourtesy is unspeakably ugly to me.
227
00:19:07,109 --> 00:19:09,654
-Then do this test for me.
-No, but | will make you happy.
228
00:19:09,820 --> 00:19:11,572
I'll give you a chance
for what you love most.
229
00:19:11,739 --> 00:19:13,616
-And what is that, Doctor?
-Advancement, of course.
230
00:19:13,741 --> 00:19:17,286
Now listen carefully. Look deep
within yourself, Clarice Starling.
231
00:19:17,453 --> 00:19:21,248
Go seek out Miss Mofet,
an old patient of mine. M-o-f-e-t. Go now.
232
00:19:21,415 --> 00:19:22,333
Doctor.
233
00:19:22,500 --> 00:19:23,793
| don't think Miggs could manage again
quite so soon,
234
00:19:23,959 --> 00:19:25,127
even though he is crazy.
235
00:19:25,294 --> 00:19:26,545
Go now!
236
00:20:08,337 --> 00:20:09,630
Hey, Bill.
237
00:20:13,217 --> 00:20:14,260
Hey.
238
00:20:14,427 --> 00:20:16,512
-Daddy!
-Hey, Clarice.
239
00:20:18,055 --> 00:20:19,390
How are you?
240
00:20:20,307 --> 00:20:22,268
Did you get any bad guys today, Daddy?
241
00:20:22,435 --> 00:20:25,396
-No, angel, they all got away.
-Aw, shoot.
242
00:20:45,916 --> 00:20:48,210
FBI! Hands up! Don't move!
243
00:20:48,377 --> 00:20:49,462
Turn around!
244
00:20:49,628 --> 00:20:51,922
Hands behind your back! Thumbs up.
245
00:20:55,676 --> 00:20:57,511
You're dead, Starling.
246
00:20:58,262 --> 00:21:00,973
Johnson, good job.
Good entry. Good commands.
247
00:21:01,140 --> 00:21:03,142
-Starling, where's your danger area?
-In the corner, sir.
248
00:21:03,309 --> 00:21:04,560
-Did you check the corner?
-No, sir.
249
00:21:04,727 --> 00:21:05,853
That's the reason you're dead.
250
00:21:06,187 --> 00:21:07,730
3109.
251
00:21:08,105 --> 00:21:09,148
3109.
252
00:21:09,315 --> 00:21:13,486
Breaking doors or windows
to enter or exit.
253
00:21:14,612 --> 00:21:15,988
Rule 404...
254
00:21:34,882 --> 00:21:37,718
-Clarice, phone. It's the guru.
-Crawford?
255
00:21:37,885 --> 00:21:39,136
-Yeah.
-Thanks, Ardelia.
256
00:21:39,470 --> 00:21:41,138
-Starling?
-Sir?
257
00:21:42,139 --> 00:21:43,599
Miggs is dead.
258
00:21:44,683 --> 00:21:47,311
Dead? How?
259
00:21:48,312 --> 00:21:51,774
The orderly heard Lecter whispering
to him all afternoon, and Miggs crying.
260
00:21:51,941 --> 00:21:55,528
They found him at bed check.
He'd swallowed his own tongue.
261
00:21:57,446 --> 00:21:58,697
Starling?
262
00:21:59,073 --> 00:22:01,033
Yeah, I'm still here, sir.
263
00:22:01,200 --> 00:22:04,119
| just... | don't know
how to feel about this.
264
00:22:04,578 --> 00:22:08,874
You don't have to feel any way about it.
Lecter did it to amuse himself.
265
00:22:09,333 --> 00:22:11,669
Look, | know it got ugly today,
266
00:22:11,836 --> 00:22:15,089
but you mentioned a name
at the end. Mofet.
267
00:22:15,297 --> 00:22:17,007
Any follow-up on her?
268
00:22:17,800 --> 00:22:20,553
Well, Lecter altered or destroyed
most of his patients' histories
269
00:22:20,719 --> 00:22:23,180
prior to capture, so there's no record
of anyone named Mofet.
270
00:22:23,347 --> 00:22:27,476
But | thought the "yourself" reference
271
00:22:27,643 --> 00:22:29,144
was too hokey for Lecter,
272
00:22:29,311 --> 00:22:33,524
so | figured, he's from Baltimore,
and | looked in the phone book,
273
00:22:33,691 --> 00:22:37,111
and there's a "Your Self Storageโ facility,
274
00:22:37,278 --> 00:22:39,488
right outside of downtown Baltimore, sir.
275
00:22:41,740 --> 00:22:45,536
Unit 31 was leased for 10 years,
276
00:22:45,786 --> 00:22:47,371
prepaid in full.
277
00:22:47,580 --> 00:22:48,831
The contract
278
00:22:48,956 --> 00:22:52,960
is in the name of a Miss Hester Mofet.
279
00:22:53,836 --> 00:22:56,338
So nobody's been in here since 19807
280
00:22:56,589 --> 00:22:58,382
Not to my knowledge.
281
00:22:59,049 --> 00:23:02,887
Privacy is a great concern
to my customers.
282
00:23:03,512 --> 00:23:05,639
Yes, | won't disturb anything. | promise.
283
00:23:05,806 --> 00:23:08,183
I'll be out of here before you know it.
284
00:23:08,350 --> 00:23:11,896
-Can | help you?
-Yes, actually, you can.
285
00:23:17,026 --> 00:23:18,235
It's stuck.
286
00:23:18,402 --> 00:23:21,071
We could return tomorrow with my son.
287
00:23:21,322 --> 00:23:22,823
What about him?
288
00:23:24,199 --> 00:23:28,913
| would ask my driver to help you,
but he detests physical labor.
289
00:23:29,872 --> 00:23:30,998
Great.
290
00:23:31,582 --> 00:23:34,585
You just stay here.
I'll be back in one minute.
291
00:24:06,825 --> 00:24:08,077
It's stuck.
292
00:24:08,243 --> 00:24:10,287
Hand me that flashlight, sir.
293
00:24:20,965 --> 00:24:22,049
Oh.
294
00:24:23,884 --> 00:24:28,222
If this door should fall down
or anything else,
295
00:24:29,807 --> 00:24:32,601
this is the number
for our Baltimore field office.
296
00:24:32,768 --> 00:24:34,520
Now, they know that you're with me.
297
00:24:34,687 --> 00:24:36,647
You call them if anything should happen.
298
00:24:36,814 --> 00:24:38,399
Yes, Miss Starling.
299
00:27:09,883 --> 00:27:10,884
Clarice...
300
00:27:11,135 --> 00:27:14,096
-They're waiting for you. Watch yourself.
-Thank you.
301
00:27:14,972 --> 00:27:18,308
Hester Mofet.
It's an anagram, isn't it, Doctor?
302
00:27:19,226 --> 00:27:22,479
Hester Mofet, "The rest of me.โ
303
00:27:22,646 --> 00:27:26,275
"Miss The Rest Of Me,"โ
meaning that you rented that garage?
304
00:28:02,394 --> 00:28:03,687
Thank you.
305
00:28:04,271 --> 00:28:06,315
Your bleeding has stopped.
306
00:28:08,400 --> 00:28:09,902
How did you...
307
00:28:11,612 --> 00:28:13,030
It's nothing.
308
00:28:13,447 --> 00:28:15,157
It's just a scratch.
309
00:28:16,450 --> 00:28:18,827
Dr. Lecter, whose head is in that bottle?
310
00:28:18,994 --> 00:28:22,080
Why don't you ask me about Buffalo Bill?
311
00:28:22,247 --> 00:28:24,166
Why, do you know something about him?
312
00:28:24,291 --> 00:28:26,335
I might, if | saw the case file.
313
00:28:26,501 --> 00:28:28,337
You could get that for me.
314
00:28:28,503 --> 00:28:30,088
Why don't we talk about Miss Mofet?
315
00:28:30,255 --> 00:28:32,174
You wanted me to find him.
316
00:28:32,549 --> 00:28:35,761
His real name is Benjamin Raspail.
317
00:28:36,303 --> 00:28:38,013
A former patient of mine,
318
00:28:38,180 --> 00:28:42,601
whose romantic attachments ran to,
shall we say, the exotic.
319
00:28:43,268 --> 00:28:44,770
| did not kill him, | assure you.
320
00:28:44,937 --> 00:28:47,522
Merely tucked him away
very much as | found him,
321
00:28:47,689 --> 00:28:50,192
after he'd missed three appointments.
322
00:28:51,360 --> 00:28:53,654
If you didn't kill him, then who did, sir?
323
00:28:53,820 --> 00:28:54,988
Who can say?
324
00:28:55,155 --> 00:28:56,782
Best thing for him, really.
325
00:28:56,949 --> 00:28:59,076
His therapy was going nowhere.
326
00:28:59,826 --> 00:29:02,621
His dress, makeup...
327
00:29:03,330 --> 00:29:05,040
Raspail was a transvestite?
328
00:29:05,207 --> 00:29:07,542
In life? Oh, no.
329
00:29:07,668 --> 00:29:09,920
Garden variety manic-depressive.
330
00:29:10,087 --> 00:29:12,089
Tedious. Very tedious.
331
00:29:12,673 --> 00:29:15,217
And | just think of him
as a kind of experiment,
332
00:29:15,384 --> 00:29:18,720
a fledgling killer's first effort
at transformation.
333
00:29:18,929 --> 00:29:21,640
How did you feel
when you saw him, Clarice?
334
00:29:22,266 --> 00:29:24,142
Scared at first, then,
335
00:29:25,143 --> 00:29:26,520
exhilarated.
336
00:29:27,104 --> 00:29:29,398
Jack Crawford is helping your career,
isn't he?
337
00:29:29,564 --> 00:29:32,609
Apparently, he likes you,
and you like him, too.
338
00:29:32,985 --> 00:29:34,903
| never thought about it.
339
00:29:35,153 --> 00:29:38,073
Do you think Jack Crawford
wants you sexually?
340
00:29:38,240 --> 00:29:39,700
True, he is much older,
341
00:29:39,866 --> 00:29:43,412
but do you think he visualizes
scenarios, exchanges,
342
00:29:43,578 --> 00:29:44,913
fucking you?
343
00:29:47,708 --> 00:29:49,126
That doesn't interest me, Doctor.
344
00:29:49,293 --> 00:29:52,796
Frankly, it's the sort of thing
that Miggs would say.
345
00:29:54,798 --> 00:29:56,174
Not anymore.
346
00:30:03,974 --> 00:30:05,517
Thank you, Barney.
347
00:30:09,521 --> 00:30:11,815
What happened to your drawings?
348
00:30:13,150 --> 00:30:15,444
Punishment, you see, for Miggs.
349
00:30:15,861 --> 00:30:17,738
Just like that gospel program.
350
00:30:17,863 --> 00:30:20,866
When you leave,
they'll turn the volume way up.
351
00:30:21,033 --> 00:30:23,994
Dr. Chilton does enjoy his petty torments.
352
00:30:24,828 --> 00:30:27,664
What did you mean
by transformation, Doctor?
353
00:30:36,298 --> 00:30:39,551
I've been in this room
for eight years now, Clarice.
354
00:30:40,010 --> 00:30:43,472
| know they will never,
ever let me out while I'm alive.
355
00:30:44,264 --> 00:30:46,058
What | want is a view.
356
00:30:46,600 --> 00:30:50,437
| want a window where | can see a tree,
or even water.
357
00:30:50,604 --> 00:30:54,066
| want to be in a federal institution
far away from Dr. Chilton.
358
00:30:54,232 --> 00:30:56,693
What did you mean by fledgling killer?
359
00:30:57,027 --> 00:30:59,029
Are you saying that he's killed again?
360
00:30:59,196 --> 00:31:02,407
I'm offering you a psychological profile
on Buffalo Bill,
361
00:31:02,574 --> 00:31:04,534
based on the case evidence.
362
00:31:10,040 --> 00:31:12,376
I'll help you catch him, Clarice.
363
00:31:19,174 --> 00:31:21,259
You know who he is, don't you?
364
00:31:22,177 --> 00:31:24,930
Tell me who decapitated
your patient, Doctor.
365
00:31:25,097 --> 00:31:27,724
All good things to those who wait.
366
00:31:28,308 --> 00:31:29,518
I've waited, Clarice,
367
00:31:29,684 --> 00:31:32,521
but how long can you
and old Jackie boy wait?
368
00:31:32,938 --> 00:31:34,898
Our little Billy must already be searching
369
00:31:35,065 --> 00:31:38,068
for that next special lady.
370
00:32:41,381 --> 00:32:43,133
Hey, little cheeper.
371
00:32:51,808 --> 00:32:53,518
I'll be right there.
372
00:32:54,311 --> 00:32:55,479
Oh, shoot.
373
00:33:02,527 --> 00:33:03,820
Goddamn it.
374
00:33:12,996 --> 00:33:14,456
Perfect! Jesus.
375
00:33:20,295 --> 00:33:22,005
Can | help you with that?
376
00:33:23,131 --> 00:33:25,175
-Would you?
-Sure.
377
00:33:26,218 --> 00:33:27,886
-Thank you.
-That's all right.
378
00:33:28,053 --> 00:33:30,347
-You look kind of handicapped.
-Yeah.
379
00:33:30,680 --> 00:33:33,642
| got it this far.
| just can't get it up in the truck.
380
00:33:33,808 --> 00:33:35,310
Here. Just grab this.
381
00:33:35,852 --> 00:33:36,811
Okay.
382
00:33:36,978 --> 00:33:39,105
Good. Just set it down. That's good.
383
00:33:39,856 --> 00:33:43,109
Get in the truck.
| want to push it all the way up.
384
00:33:43,860 --> 00:33:45,820
-I really appreciate this. Thank you.
-All right.
385
00:33:45,987 --> 00:33:47,531
-Yeah.
-Thank you.
386
00:33:48,156 --> 00:33:50,075
Just go all the way back.
387
00:33:50,909 --> 00:33:52,744
Okay. Is this good?
388
00:33:52,911 --> 00:33:54,371
Yeah, that's good.
389
00:33:56,206 --> 00:33:58,375
-That's great.
-Okay.
390
00:33:58,875 --> 00:34:01,211
Say, are you about a size 14?
391
00:34:01,503 --> 00:34:02,546
Sorry?
392
00:34:23,942 --> 00:34:24,985
Good.
393
00:34:43,378 --> 00:34:47,090
Oh, good. Good.
394
00:35:03,106 --> 00:35:04,232
Hold!
395
00:35:16,786 --> 00:35:17,996
Starling!
396
00:35:20,749 --> 00:35:22,459
Outside. Let's go.
397
00:35:23,627 --> 00:35:26,504
Cindy, in the ring for Starling. Let's go!
398
00:35:34,929 --> 00:35:36,723
FBI! Hold it! Hold it right there!
399
00:35:36,890 --> 00:35:38,516
Saddle up. Pack your field gear.
You're moving out.
400
00:35:38,683 --> 00:35:40,018
-You're going with Crawford.
-Where?
401
00:35:40,185 --> 00:35:41,853
Found a girl's body down in West Virginia.
402
00:35:42,020 --> 00:35:44,856
Been in the water about a week.
Looks like a Buffalo Bill-type situation.
403
00:35:56,826 --> 00:35:59,871
He keeps them alive for three days.
We don't know why.
404
00:36:00,038 --> 00:36:03,124
There's no evidence
of rape or physical abuse prior to death.
405
00:36:03,291 --> 00:36:06,294
All the mutilation you see there
is postmortem.
406
00:36:06,670 --> 00:36:08,254
Okay, three days.
407
00:36:08,421 --> 00:36:12,050
Then he shoots them, skins them,
and dumps them.
408
00:36:12,342 --> 00:36:14,135
Each body in a different river.
409
00:36:14,302 --> 00:36:17,389
The water leaves us no trace evidence
of any kind.
410
00:36:17,555 --> 00:36:20,058
That's Fredrica Bimmel, the first one.
411
00:36:20,225 --> 00:36:23,144
Her body was the only one
he took the trouble to weight down,
412
00:36:23,311 --> 00:36:26,022
so actually, she was the third girl found.
413
00:36:26,272 --> 00:36:28,108
After her, he got lazy.
414
00:36:30,485 --> 00:36:32,904
Okay. Let's see.
415
00:36:33,571 --> 00:36:35,532
Circles where the girls were abducted,
416
00:36:35,699 --> 00:36:37,909
arrows where their bodies were found.
417
00:36:38,076 --> 00:36:41,162
This new one today washed up here.
418
00:36:41,329 --> 00:36:42,706
Elk River, West Virginia.
419
00:37:02,392 --> 00:37:05,270
Look at him, Starling.
Tell me what you see.
420
00:37:06,229 --> 00:37:07,772
Well, he's a white male.
421
00:37:07,939 --> 00:37:11,484
Serial killers tend to hunt
within their own ethnic groups.
422
00:37:11,651 --> 00:37:12,652
He's not a drifter.
423
00:37:12,819 --> 00:37:16,281
He's got his own house somewhere,
not an apartment.
424
00:37:16,614 --> 00:37:19,617
-Why?
-What he does with them takes privacy.
425
00:37:20,160 --> 00:37:22,120
He's in his 30s or 40s.
426
00:37:22,287 --> 00:37:24,581
He's got real physical strength,
427
00:37:24,789 --> 00:37:27,625
combined with an older man's self-control.
428
00:37:27,792 --> 00:37:29,961
He's cautious, precise.
429
00:37:30,795 --> 00:37:33,631
And he's never impulsive. He'll never stop.
430
00:37:34,048 --> 00:37:35,258
Why not?
431
00:37:36,926 --> 00:37:40,472
He's got a real taste for it now.
He's getting better at his work.
432
00:37:42,098 --> 00:37:43,808
Not bad, Starling.
433
00:37:43,975 --> 00:37:46,227
-Questions?
-Yes, sir.
434
00:37:47,103 --> 00:37:50,607
You haven't mentioned anything about
the information contained in my report
435
00:37:50,774 --> 00:37:52,817
or Dr. Lecter"s offer, sir.
436
00:37:52,984 --> 00:37:54,694
I'm considering it.
437
00:37:54,861 --> 00:37:57,697
That's why you sent me in there, isn't it?
438
00:37:57,864 --> 00:37:59,949
To get his help on Buffalo Bill, sir?
439
00:38:02,994 --> 00:38:05,872
Well, if that was the case, then | just...
440
00:38:06,247 --> 00:38:08,625
| just wish | was in on it. That's all.
441
00:38:08,917 --> 00:38:11,169
If | had sent you in there
with an actual agenda,
442
00:38:11,336 --> 00:38:13,087
Lecter would have known it instantly.
443
00:38:13,254 --> 00:38:16,508
He would have toyed with you,
then turned to stone.
444
00:38:50,208 --> 00:38:53,586
Excuse me.
Sheriff Perkins, these are the FBI people.
445
00:38:53,753 --> 00:38:56,339
Sheriff Perkins. Jack Crawford, FBI.
446
00:38:56,673 --> 00:38:59,217
Special Agent Terry, Agent Starling.
447
00:38:59,467 --> 00:39:01,886
We appreciate being invited
to your jurisdiction.
448
00:39:02,053 --> 00:39:05,223
I didn't call you. That was somebody
from the State Attorney's office.
449
00:39:05,390 --> 00:39:07,475
We'll extend you every courtesy,
but right now...
450
00:39:07,642 --> 00:39:11,980
Sheriff, this type of sex crime
has certain aspects.
451
00:39:12,146 --> 00:39:14,399
I'd just as soon discuss in private.
452
00:39:14,566 --> 00:39:16,317
You know what | mean?
453
00:41:06,970 --> 00:41:09,555
-Oscar, fetch Dr. Akin from the chapel.
-Yes, sir.
454
00:41:09,722 --> 00:41:10,848
Starling, we're back here.
455
00:41:11,015 --> 00:41:14,102
Tell Lamar to come on
when he's finished playing his music.
456
00:41:14,268 --> 00:41:16,813
Yeah. We'll be sending in a minute.
457
00:41:17,563 --> 00:41:18,690
Is this working?
458
00:41:18,856 --> 00:41:21,484
| need a six-way linkup.
459
00:41:21,651 --> 00:41:23,277
Chicago, Detroit...
460
00:41:23,403 --> 00:41:24,779
What? What?
461
00:41:29,993 --> 00:41:32,620
Excuse me! Excuse me, gentlemen.
462
00:41:32,787 --> 00:41:34,956
You officers and gentlemen,
listen here now.
463
00:41:35,123 --> 00:41:36,624
There's things we need to do for her.
464
00:41:36,791 --> 00:41:38,543
| know that you all brought her this far
465
00:41:38,710 --> 00:41:41,295
and that her folks would
thank you if they could
466
00:41:41,462 --> 00:41:43,673
for your kindness and your sensitivity.
467
00:41:43,840 --> 00:41:47,260
And now, please,
go on now and let us take care of her.
468
00:41:47,969 --> 00:41:49,345
Go on, now.
469
00:41:52,390 --> 00:41:53,766
Thank you.
470
00:41:57,478 --> 00:41:58,855
Thank you.
471
00:42:00,606 --> 00:42:02,025
Okay, good.
472
00:42:10,241 --> 00:42:12,952
Yeah, that's right. West Virginia. Elk River.
473
00:42:13,119 --> 00:42:15,079
Stand by for transmission.
474
00:42:18,958 --> 00:42:20,043
Ray.
475
00:42:32,513 --> 00:42:35,224
Doctor, Lamar, let's take a look at her.
476
00:42:51,741 --> 00:42:53,076
Oh, Jesus.
477
00:43:00,875 --> 00:43:02,418
Okay, Starling.
478
00:43:07,465 --> 00:43:08,591
Bill.
479
00:43:24,649 --> 00:43:29,112
Star-shaped contact entrance wound
over the sternum.
480
00:43:31,364 --> 00:43:33,407
Muzzle stamp at the top.
481
00:43:33,574 --> 00:43:35,952
-Wrongful death.
-"Wrongful death.โ
482
00:43:36,869 --> 00:43:40,164
She'll have to go
to the state pathologist at Claxton.
483
00:43:40,331 --> 00:43:42,500
Well, | better get back to that service.
484
00:43:42,667 --> 00:43:44,418
Lamar will help you.
485
00:43:44,710 --> 00:43:46,254
Lord Almighty.
486
00:43:50,675 --> 00:43:53,010
What else do you see, Starling?
487
00:43:53,970 --> 00:43:56,305
Well, she's not local.
488
00:43:57,598 --> 00:44:00,726
Her ears are pierced three times,
and there's...
489
00:44:01,978 --> 00:44:05,064
Glitter nail polish. It looks like town to me.
490
00:44:10,736 --> 00:44:12,363
Two of her fingernails are broken off,
491
00:44:12,530 --> 00:44:16,075
and there's dirt or grit under them.
492
00:44:16,742 --> 00:44:20,246
It looks like she's tried to claw her way
through something.
493
00:44:20,413 --> 00:44:23,166
Ray, get pictures of her teeth.
We'll fax them through Missing Persons.
494
00:44:23,332 --> 00:44:24,458
Right.
495
00:44:34,218 --> 00:44:35,887
Let's do another.
496
00:44:44,687 --> 00:44:47,148
She's got something in her throat.
497
00:44:47,690 --> 00:44:49,525
When a body comes out of the water,
498
00:44:49,692 --> 00:44:52,737
lots of times there's, like,
leaves and things in the mouth.
499
00:45:23,976 --> 00:45:26,771
What is that, some kind of seedpod?
500
00:45:27,563 --> 00:45:30,024
No, sir. That's a bug cocoon.
501
00:45:30,691 --> 00:45:33,486
There's no way that could get
way down in there like that.
502
00:45:33,653 --> 00:45:36,280
Not unless somebody shoved it in there.
503
00:45:38,574 --> 00:45:41,118
She'll be easier to print
when we turn her over.
504
00:45:41,285 --> 00:45:44,538
-Lamar, will you give me a hand with this?
-Yes, sir, | will.
505
00:45:48,334 --> 00:45:51,879
Oh, Jack. What do you make of these?
506
00:45:52,296 --> 00:45:54,340
Different configuration
than the other victims.
507
00:45:54,507 --> 00:45:55,716
Get close-ups.
508
00:45:55,883 --> 00:45:59,428
Victim's skin removed this time
in two large diamond-shaped sections
509
00:45:59,595 --> 00:46:00,721
above the buttocks.
510
00:46:00,888 --> 00:46:04,267
Stellate exit wound level with the second
or the third thoracic vertebrae
511
00:46:04,600 --> 00:46:07,019
approximately six inches
from the right shoulder blade.
512
00:46:07,144 --> 00:46:08,437
Starling?
513
00:46:09,772 --> 00:46:13,401
When | told that sheriff
we shouldn"t talk in front of a woman,
514
00:46:13,567 --> 00:46:15,319
that really burned you, didn't it?
515
00:46:15,486 --> 00:46:18,864
It was just smoke, Starling.
| had to get rid of him.
516
00:46:19,073 --> 00:46:20,783
It matters, Mr. Crawford.
517
00:46:20,950 --> 00:46:23,411
Cops look at you to see how to act.
518
00:46:23,577 --> 00:46:25,746
-It matters.
-Point taken.
519
00:46:32,378 --> 00:46:34,714
Ligature marks found around the wrists,
520
00:46:34,880 --> 00:46:36,465
not around the ankles.
521
00:46:36,632 --> 00:46:39,969
This would indicate
that the skinning was postmortem.
522
00:47:03,326 --> 00:47:06,329
-Time, Pilch. My move.
-No fair. You lured him with produce.
523
00:47:06,495 --> 00:47:08,664
Tough noogies. Still my turn.
524
00:47:09,957 --> 00:47:11,751
Nice and slow, baby.
525
00:47:12,501 --> 00:47:16,213
If the beetle moves one of your men,
does that still count?
526
00:47:17,173 --> 00:47:19,216
Of course it counts. How do you play?
527
00:47:20,551 --> 00:47:22,136
Agent Starling?
528
00:47:23,721 --> 00:47:27,391
Where the heck did this come from?
It's practically mush.
529
00:47:27,558 --> 00:47:29,727
It was found behind the soft palate
of a murder victim.
530
00:47:29,894 --> 00:47:32,063
The body was in the Elk River,
West Virginia.
531
00:47:32,229 --> 00:47:33,481
It's Buffalo Bill, isn't it?
532
00:47:33,647 --> 00:47:35,316
I'm afraid | can't tell you
any more about that.
533
00:47:35,483 --> 00:47:36,650
We heard about it on the radio.
534
00:47:36,817 --> 00:47:40,071
You mean this is like a clue
from a real murder case? Cool!
535
00:47:40,237 --> 00:47:42,615
Just ignore him. He's not a Ph.D.
536
00:47:43,115 --> 00:47:46,035
A Sphingid. Ceratomia, maybe.
537
00:47:46,202 --> 00:47:48,037
Boy, he's a big sucker.
538
00:47:49,455 --> 00:47:50,748
Okay.
539
00:47:50,915 --> 00:47:52,833
Let's check morphology.
540
00:48:01,384 --> 00:48:04,345
What do you do when
you're not detecting, Agent Starling?
541
00:48:05,888 --> 00:48:08,391
| try to be a student, Dr. Pilcher.
542
00:48:08,891 --> 00:48:11,310
You ever go out
for cheeseburgers and beer?
543
00:48:12,395 --> 00:48:14,355
The amusing house wine?
544
00:48:14,772 --> 00:48:18,025
-Are you hitting on me, Doctor?
-Yes.
545
00:48:18,567 --> 00:48:20,444
-Got you.
-What do you got, Roden?
546
00:48:20,611 --> 00:48:24,782
Agent Starling, meet Mr. Acherontia styx.
547
00:48:25,699 --> 00:48:26,867
Weird.
548
00:48:27,034 --> 00:48:30,246
Better known to his friends
as the Death's Head Moth.
549
00:48:30,413 --> 00:48:33,040
-And where does it come from?
-That's what's strange.
550
00:48:33,207 --> 00:48:34,834
-They only live in Asia.
-Asia?
551
00:48:35,000 --> 00:48:37,795
In this country, they'd have to be
specially raised from imported eggs.
552
00:48:37,962 --> 00:48:41,382
Somebody grew this guy,
fed him honey and nightshade,
553
00:48:41,549 --> 00:48:43,050
kept him warm.
554
00:48:43,801 --> 00:48:45,553
Somebody loved him.
555
00:49:19,795 --> 00:49:21,297
Where are you?
556
00:49:22,631 --> 00:49:24,592
Let me out of here!
557
00:49:33,809 --> 00:49:35,728
Please don't leave!
558
00:49:38,314 --> 00:49:40,399
Talk to me, please!
559
00:49:40,983 --> 00:49:43,861
Why won't you answer me? Please!
560
00:49:46,572 --> 00:49:48,407
Good morning. I'm Donna Ferucchi.
561
00:49:48,574 --> 00:49:49,992
I'm Gene Cassel with sports.
562
00:49:50,159 --> 00:49:53,370
And I'm Tim Langhorn.
Our top story for this morning.
563
00:49:53,537 --> 00:49:54,788
Catherine Martin,
564
00:49:54,955 --> 00:49:57,541
the 25-year-old daughter
of Senator Ruth Martin,
565
00:49:57,708 --> 00:50:01,045
listed first as a missing person,
is now believed to have been kidnapped
566
00:50:01,212 --> 00:50:03,923
by the serial killer
known only as Buffalo Bill.
567
00:50:04,048 --> 00:50:06,592
Memphis police sources indicate
that the missing girl's blouse
568
00:50:06,759 --> 00:50:08,636
has been identified, sliced up the back
569
00:50:08,802 --> 00:50:12,348
in what has become a kind of grim,
all-too-familiar calling card.
570
00:50:12,515 --> 00:50:14,058
Young Catherine Martin, as we've said,
571
00:50:14,225 --> 00:50:16,393
is the only daughter of
U.S. Senator Ruth Martin,
572
00:50:16,560 --> 00:50:18,729
the Republican junior senator
from Tennessee.
573
00:50:18,896 --> 00:50:20,648
And while her kidnapping is not,
at this point,
574
00:50:20,814 --> 00:50:22,399
considered to be politically motivated,
575
00:50:22,566 --> 00:50:25,569
nevertheless, it has stirred
the government to its highest levels.
576
00:50:25,736 --> 00:50:28,572
Reached for a comment
on the ski slopes of Stowe, Vermont,
577
00:50:28,739 --> 00:50:32,576
the president himself said to be,
and | quote, "Intensely concerned.โ
578
00:50:32,743 --> 00:50:34,161
Just moments ago, Senator Martin
579
00:50:34,328 --> 00:50:37,206
-taped this dramatic personal plea.
-Excuse me.
580
00:50:37,373 --> 00:50:41,001
I'm speaking now
to the person who is holding my daughter.
581
00:50:42,253 --> 00:50:45,047
Catherine is very gentle and kind.
582
00:50:46,298 --> 00:50:48,425
Talk to her, and you'll see.
583
00:50:49,843 --> 00:50:53,055
You have the power. You are in charge.
584
00:50:56,350 --> 00:50:59,436
I know you can feel love and compassion.
585
00:51:01,063 --> 00:51:04,441
You have a wonderful chance
to show the whole world
586
00:51:05,067 --> 00:51:08,028
that you can be merciful as well as strong,
587
00:51:08,654 --> 00:51:13,534
that you're big enough to treat Catherine
better than the world has treated you.
588
00:51:14,076 --> 00:51:15,828
You have that power.
589
00:51:16,245 --> 00:51:17,580
Please.
590
00:51:18,455 --> 00:51:20,541
My daughter is Catherine.
591
00:51:20,666 --> 00:51:22,668
-Boy, that's smart.
-Release her unharmed.
592
00:51:22,835 --> 00:51:24,211
Jesus, that's really smart.
593
00:51:24,378 --> 00:51:26,547
She keeps repeating the name.
594
00:51:26,714 --> 00:51:30,050
If he sees Catherine as a person
and not just an object,
595
00:51:30,217 --> 00:51:34,555
-it's harder to tear her up.
-Please. Release my little girl.
596
00:51:35,764 --> 00:51:37,057
What you're doing, Miss Starling,
597
00:51:37,224 --> 00:51:39,310
is coming into my hospital
to conduct an interview
598
00:51:39,476 --> 00:51:43,272
and refusing to share information with me
for the third time.
599
00:51:43,439 --> 00:51:45,608
Sir, | told you,
600
00:51:45,774 --> 00:51:47,818
this is just a routine follow-up
on the Raspail case.
601
00:51:47,985 --> 00:51:51,238
-He is my patient. | have rights.
-l understand that, sir.
602
00:51:51,405 --> 00:51:55,492
Look, | am not just some turnkey,
Miss Starling.
603
00:51:56,910 --> 00:51:59,246
This is the number for
the U.S. Attorney's office.
604
00:51:59,413 --> 00:52:01,582
Please, either you discuss this with him,
605
00:52:01,749 --> 00:52:04,460
or you let me do my job.
Do you understand?
606
00:52:09,089 --> 00:52:11,967
If your profile helps us catch Buffalo Bill
607
00:52:12,509 --> 00:52:14,970
in time to save Catherine Martin,
608
00:52:15,763 --> 00:52:18,265
the senator promises you a transfer
609
00:52:18,432 --> 00:52:21,226
to the V.A. Hospital
at Oneida Park, New York,
610
00:52:21,393 --> 00:52:22,686
with a view of the woods nearby.
611
00:52:22,853 --> 00:52:25,522
Maximum security still applies, of course.
612
00:52:25,731 --> 00:52:28,400
You'd have reasonable access to books.
613
00:52:29,193 --> 00:52:30,986
Best of all, though.
614
00:52:31,528 --> 00:52:33,072
One week of the year,
615
00:52:33,238 --> 00:52:37,284
you get to leave the hospital and go here.
616
00:52:40,663 --> 00:52:42,206
Plum Island.
617
00:52:43,499 --> 00:52:46,794
Every day of that week
you may walk on the beach,
618
00:52:46,960 --> 00:52:49,421
you may swim in the ocean
for up to one hour,
619
00:52:49,588 --> 00:52:52,841
under SWAT team surveillance, of course.
620
00:52:53,592 --> 00:52:55,469
And there you have it.
621
00:52:58,097 --> 00:53:01,725
A copy of the Buffalo Bill case file.
622
00:53:03,310 --> 00:53:05,562
A copy of the senator's offer.
623
00:53:05,896 --> 00:53:09,191
This offer is non-negotiable and final.
624
00:53:09,858 --> 00:53:12,736
If Catherine Martin dies, you get nothing.
625
00:53:22,830 --> 00:53:25,958
"Plum Island
Animal Disease Research Center.โ
626
00:53:29,086 --> 00:53:30,713
Sounds charming.
627
00:53:31,380 --> 00:53:35,217
That's only part of the island.
There's a very, very nice beach.
628
00:53:35,384 --> 00:53:38,554
-Terns nest there. There's beautiful...
-Terns?
629
00:53:40,931 --> 00:53:44,017
If 1 help you, Clarice,
it will be "turns" with us, too.
630
00:53:44,184 --> 00:53:47,229
Quid pro quo.
| tell you things, you tell me things.
631
00:53:47,396 --> 00:53:50,232
Not about this case, though.
About yourself.
632
00:53:50,399 --> 00:53:53,026
Quid pro quo. Yes or no?
633
00:53:55,738 --> 00:53:59,116
Yes or no, Clarice?
Poor little Catherine is waiting.
634
00:54:00,534 --> 00:54:01,952
Go, Doctor.
635
00:54:03,036 --> 00:54:05,748
What is your worst memory of childhood?
636
00:54:07,624 --> 00:54:09,585
The death of my father.
637
00:54:10,252 --> 00:54:13,338
Tell me about it. And don't lie, or I'll know.
638
00:54:14,339 --> 00:54:16,341
He was a town marshal,
639
00:54:17,676 --> 00:54:21,054
and one night he surprised two burglars
640
00:54:21,221 --> 00:54:23,849
coming out of the back of a drugstore.
641
00:54:24,808 --> 00:54:26,351
They shot him.
642
00:54:26,852 --> 00:54:28,771
Was he killed outright?
643
00:54:29,271 --> 00:54:33,192
No. He was very strong.
He lasted more than a month.
644
00:54:34,485 --> 00:54:37,112
My mother died when | was very young,
645
00:54:38,947 --> 00:54:41,158
so my father had become
the whole world to me,
646
00:54:41,325 --> 00:54:44,828
and when he left me, | had nothing.
| was ten years old.
647
00:54:46,538 --> 00:54:48,665
You're very frank, Clarice.
648
00:54:49,541 --> 00:54:53,545
I think it would be quite something
to know you in private life.
649
00:54:56,215 --> 00:54:58,050
Quid pro quo, Doctor.
650
00:54:59,009 --> 00:55:01,261
So tell me about Miss West Virginia.
651
00:55:01,428 --> 00:55:03,388
Was she a large girl?
652
00:55:06,225 --> 00:55:07,267
Yes.
653
00:55:07,434 --> 00:55:11,104
-Big through the hips? Roomy?
-They all were.
654
00:55:11,939 --> 00:55:13,190
What else?
655
00:55:13,357 --> 00:55:17,152
She had an object
deliberately inserted into her throat.
656
00:55:17,319 --> 00:55:20,030
Now, that hasn't been made public yet.
657
00:55:20,197 --> 00:55:22,032
We don't know what it means.
658
00:55:22,199 --> 00:55:23,909
Was it a butterfly?
659
00:55:25,244 --> 00:55:27,204
Yes. A moth.
660
00:55:28,413 --> 00:55:32,501
Just like the one we found
in Benjamin Raspail's head an hour ago.
661
00:55:34,002 --> 00:55:36,672
Why does he place them there, Doctor?
662
00:55:37,089 --> 00:55:40,300
The significance of the moth is change.
663
00:55:41,134 --> 00:55:43,971
Caterpillar into chrysalis or pupa,
664
00:55:44,763 --> 00:55:46,932
and from thence into beauty.
665
00:55:47,808 --> 00:55:50,143
Our Billy wants to change, too.
666
00:55:51,395 --> 00:55:54,731
There's no correlation in literature
between transsexualism and violence.
667
00:55:54,898 --> 00:55:57,985
-Transsexuals are very passive...
-Clever girl.
668
00:55:58,193 --> 00:56:00,070
You're so close
to the way you're gonna catch him.
669
00:56:00,237 --> 00:56:03,031
-Do you realize that?
-No. Tell me why.
670
00:56:04,533 --> 00:56:06,660
After your father's murder,
you were orphaned.
671
00:56:06,827 --> 00:56:08,537
What happened next?
672
00:56:12,040 --> 00:56:16,169
| don't imagine the answer
is on those second-rate shoes, Clarice.
673
00:56:16,920 --> 00:56:20,591
| went to live with my mother's cousin
and her husband in Montana.
674
00:56:20,757 --> 00:56:22,384
They had a ranch.
675
00:56:22,676 --> 00:56:25,512
-Was it a cattle ranch?
-Sheep and horses.
676
00:56:26,555 --> 00:56:29,892
-How long did you live there?
-Two months.
677
00:56:30,517 --> 00:56:33,186
-Why so briefly?
-l ran away.
678
00:56:33,770 --> 00:56:35,272
Why, Clarice?
679
00:56:35,522 --> 00:56:37,816
Did the rancher make you perform fellatio?
680
00:56:37,983 --> 00:56:39,985
Did he sodomize you?
681
00:56:40,485 --> 00:56:43,405
No. He was a very decent man.
682
00:56:45,407 --> 00:56:47,242
Quid pro quo, Doctor.
683
00:56:49,244 --> 00:56:51,580
Billy is not a real transsexual.
684
00:56:51,830 --> 00:56:53,916
But he thinks he is. He tries to be.
685
00:56:54,082 --> 00:56:56,919
He's tried to be a lot of things, | expect.
686
00:56:57,294 --> 00:56:59,713
And you said that | was very close
to the way we would catch him.
687
00:56:59,880 --> 00:57:01,173
What did you mean, Doctor?
688
00:57:01,340 --> 00:57:03,842
There are three major centers
for transsexual surgery.
689
00:57:04,009 --> 00:57:08,180
Johns Hopkins, the University of
Minnesota, and Columbus Medical Center.
690
00:57:08,347 --> 00:57:11,642
| wouldn't be surprised
if Billy had applied for sex reassignment
691
00:57:11,808 --> 00:57:14,728
at one or all of them and been rejected.
692
00:57:15,938 --> 00:57:17,773
On what basis would they reject him?
693
00:57:18,649 --> 00:57:22,945
Look for severe childhood disturbances
associated with violence.
694
00:57:23,362 --> 00:57:26,239
Our Billy wasn't born a criminal, Clarice.
695
00:57:26,490 --> 00:57:30,077
He was made one
through years of systematic abuse.
696
00:57:30,744 --> 00:57:34,289
Billy hates his own identity, you see,
697
00:57:34,456 --> 00:57:37,167
and he thinks that makes him
a transsexual.
698
00:57:37,334 --> 00:57:41,213
But his pathology
is a thousand times more savage
699
00:57:41,380 --> 00:57:43,131
and more terrifying.
700
00:57:46,927 --> 00:57:50,889
It rubs the lotion on its skin.
It does this whenever it's told.
701
00:57:51,640 --> 00:57:53,517
Mister, my family will pay cash.
702
00:57:53,684 --> 00:57:56,853
Whatever ransom you're asking for,
they'll pay it.
703
00:57:57,437 --> 00:58:01,900
It rubs the lotion on its skin,
or else it gets the hose again.
704
00:58:04,111 --> 00:58:06,905
Yes, she will, Precious.
She will get the hose.
705
00:58:07,656 --> 00:58:09,825
Okay, okay, okay.
706
00:58:11,159 --> 00:58:13,203
Okay. I'm there.
707
00:58:13,662 --> 00:58:14,788
Okay.
708
00:58:15,998 --> 00:58:19,876
Mister, if you let me go,
| won't press charges.
709
00:58:20,043 --> 00:58:21,378
| promise.
710
00:58:22,379 --> 00:58:27,009
See, my mom is a real important woman.
| guess you already know that.
711
00:58:27,342 --> 00:58:30,012
Now it places the lotion in the basket.
712
00:58:30,679 --> 00:58:34,599
Please! Please! | want to go home.
713
00:58:35,517 --> 00:58:38,854
| want to go home, please!
Please, | want to...
714
00:58:39,021 --> 00:58:41,523
It places the lotion in the basket.
715
00:58:42,190 --> 00:58:46,153
| want to see my mommy! Please.
716
00:58:46,862 --> 00:58:49,823
| want to see my mother again.
717
00:58:50,365 --> 00:58:53,118
| want to see my mommy.
718
00:58:54,202 --> 00:58:56,830
Put the fucking lotion in the basket!
719
00:59:32,616 --> 00:59:35,869
You still think you're gonna
walk on some beach and see the birdies?
720
00:59:36,036 --> 00:59:37,913
No, | don't think so.
721
00:59:39,581 --> 00:59:42,125
| called Senator Ruth Martin.
722
00:59:42,292 --> 00:59:44,878
She never heard of any deal with you.
723
00:59:45,545 --> 00:59:47,672
They scammed you, Hannibal.
724
00:59:49,758 --> 00:59:51,259
Stand outside
725
00:59:52,552 --> 00:59:54,262
and shut the door.
726
00:59:54,471 --> 00:59:55,722
Barney.
727
01:00:01,895 --> 01:00:05,982
There never was a deal
with Senator Martin, but there is now.
728
01:00:06,399 --> 01:00:07,734
| designed it.
729
01:00:07,901 --> 01:00:11,446
Of course, | worked in a few conditions
for my own benefit as well.
730
01:00:11,780 --> 01:00:14,825
Identify Buffalo Bill by name
731
01:00:15,075 --> 01:00:17,119
and if the girl is found in time,
732
01:00:17,285 --> 01:00:18,912
Senator Martin will have you
transferred to
733
01:00:19,079 --> 01:00:21,164
Brushy Mountain State Prison
in Tennessee.
734
01:00:22,624 --> 01:00:24,459
Answer me, Hannibal.
735
01:00:26,461 --> 01:00:30,632
You answer me now,
or by God, you'll never leave this cell.
736
01:00:33,093 --> 01:00:34,886
Who is Buffalo Bill?
737
01:00:36,221 --> 01:00:38,223
His first name is Louis.
738
01:00:38,849 --> 01:00:42,310
I'll tell the rest to the Senator herself,
but only in Tennessee,
739
01:00:42,477 --> 01:00:45,105
and | have a few conditions of my own.
740
01:00:47,732 --> 01:00:49,985
Clean him up and get him ready to go.
741
01:00:50,902 --> 01:00:53,989
Jack, Hannibal Lecter
is being transferred to Memphis.
742
01:00:54,322 --> 01:00:55,615
Transferred?
743
01:00:55,782 --> 01:00:58,785
Did you have a trainee
make some sort of phony offer to Lecter
744
01:00:58,952 --> 01:01:00,203
in the Senator"s name?
745
01:01:00,495 --> 01:01:02,330
Yeah. | rolled the dice. | had to.
746
01:01:02,497 --> 01:01:04,708
Well, she's mad as hell, Jack.
747
01:01:04,875 --> 01:01:06,751
Paul Krendler's over here from Justice.
748
01:01:06,918 --> 01:01:09,588
She's asking him to take over in Memphis.
749
01:01:34,362 --> 01:01:36,114
Welcome to Memphis, Dr. Lecter.
750
01:01:36,281 --> 01:01:38,992
I'm Lieutenant Boyle.
This is Sergeant Patrick.
751
01:01:39,159 --> 01:01:41,203
Now, we're gonna treat you
as good as you treat us.
752
01:01:41,369 --> 01:01:44,831
You be a gentleman,
you gonna get three hots and a cot.
753
01:01:45,582 --> 01:01:49,044
Sir. If you sign right here,
we'll have us a legal transfer.
754
01:01:52,130 --> 01:01:53,548
Where is it?
755
01:01:54,799 --> 01:01:56,593
Here, sir. Use mine.
756
01:02:43,640 --> 01:02:47,519
Senator Martin, Dr. Hannibal Lecter.
757
01:02:52,816 --> 01:02:54,234
Dr. Lecter,
758
01:02:54,901 --> 01:02:58,238
| brought an affidavit
guaranteeing your new rights.
759
01:02:58,571 --> 01:03:01,199
You'll want to read it before | sign.
760
01:03:04,744 --> 01:03:09,124
| won't waste your time or Catherine's
time bargaining for petty privileges.
761
01:03:09,291 --> 01:03:11,293
Clarice Starling
and that awful Jack Crawford
762
01:03:11,459 --> 01:03:13,503
have wasted far too much time already.
763
01:03:13,670 --> 01:03:16,631
| only pray they haven't doomed
the poor girl.
764
01:03:17,757 --> 01:03:21,344
Let me help you now
and | will trust you when it is all over.
765
01:03:21,511 --> 01:03:23,388
You have my word. Paul?
766
01:03:25,890 --> 01:03:28,727
Buffalo Bill's real name is Louis Friend.
767
01:03:29,978 --> 01:03:31,021
I met him just once.
768
01:03:31,187 --> 01:03:34,149
He was referred to me in April
or May, 1980,
769
01:03:34,316 --> 01:03:36,609
by my patient Benjamin Raspail.
770
01:03:37,152 --> 01:03:39,195
They were lovers, you see.
771
01:03:39,362 --> 01:03:42,824
But Raspail had become very frightened.
772
01:03:43,616 --> 01:03:46,828
Apparently, Louis had murdered
a transient
773
01:03:47,245 --> 01:03:50,332
and done things with her skin.
774
01:03:51,374 --> 01:03:54,502
We need his address
and a physical description.
775
01:03:55,503 --> 01:03:57,172
Tell me, Senator.
776
01:03:57,797 --> 01:04:00,216
Did you nurse Catherine yourself?
777
01:04:00,675 --> 01:04:02,969
-What?
-Did you breast-feed her?
778
01:04:03,094 --> 01:04:05,680
-Now, wait a minute!
-Yes, | did.
779
01:04:06,139 --> 01:04:09,768
-Toughened your nipples, didn't it?
-You son of a bitch!
780
01:04:10,018 --> 01:04:13,563
Amputate a man's leg,
and he can still feel it tickling.
781
01:04:13,980 --> 01:04:17,442
Tell me, Mom,
when your little girl is on the slab,
782
01:04:17,609 --> 01:04:19,486
where will it tickle you?
783
01:04:19,652 --> 01:04:22,572
Take this thing back to Baltimore.
784
01:04:24,115 --> 01:04:27,202
Five-foot-ten, strongly built,
about 180 pounds.
785
01:04:27,369 --> 01:04:29,579
Hair, blond. Eyes, pale blue.
786
01:04:30,080 --> 01:04:31,331
He'd be about 35 now.
787
01:04:31,498 --> 01:04:34,501
He said he lived in Philadelphia,
but may have lied.
788
01:04:34,667 --> 01:04:36,544
That's all | can remember, Mom.
789
01:04:36,711 --> 01:04:39,798
But if | think of any more,
| will let you know.
790
01:04:41,841 --> 01:04:44,260
Oh, and, Senator, just one more thing.
791
01:04:46,596 --> 01:04:48,181
Love your suit.
792
01:04:50,392 --> 01:04:52,560
| tell you now
that in a meeting earlier this evening
793
01:04:52,727 --> 01:04:53,895
with Senator Ruth Martin,
794
01:04:54,062 --> 01:04:56,981
Dr. Lecter agreed
to assist in the investigation
795
01:04:57,148 --> 01:04:59,901
of trying to find the abductor
of Catherine Martin, Buffalo Bill.
796
01:05:00,068 --> 01:05:01,027
How do you fit in, sir?
797
01:05:01,194 --> 01:05:02,612
Well, it's only through
my own unique insight
798
01:05:02,779 --> 01:05:04,697
into Lecter's mind
that this breakthrough was possible.
799
01:05:04,864 --> 01:05:05,865
And Buffalo Bill's real name...
800
01:05:06,032 --> 01:05:09,828
Buffalo Bill's real name is now a matter
of record with the proper authorities.
801
01:05:09,994 --> 01:05:12,539
-Can you give us any more information?
-My name is Dr. Frederick Chilton.
802
01:05:12,705 --> 01:05:14,124
-How do you spell that?
-C-H...
803
01:05:15,750 --> 01:05:20,296
-Are you with Dr. Chilton's group?
-Oh, well, | just saw him outside, sir.
804
01:05:20,672 --> 01:05:24,050
Access to Lecter is strictly limited.
We've been getting death threats.
805
01:05:24,217 --> 01:05:25,885
| understand, sir.
806
01:05:31,933 --> 01:05:34,018
Log in. Check your weapon.
807
01:05:34,853 --> 01:05:37,188
Well, | can't take all the credit for myself.
808
01:05:37,355 --> 01:05:39,858
Senator Martin, the Justice Department,
the people at the FBI,
809
01:05:39,983 --> 01:05:42,110
the folks at the Baltimore State Hospital.
810
01:05:42,277 --> 01:05:45,572
And now for the hard part,
apprehending the suspect.
811
01:05:45,780 --> 01:05:48,283
Excuse me, folks,
I'm gonna have to catch a flight.
812
01:05:52,162 --> 01:05:54,414
Command desk. Officer Jacobs.
813
01:06:03,006 --> 01:06:05,133
Is it true what they're saying?
814
01:06:07,218 --> 01:06:09,304
He's some kind of vampire?
815
01:06:11,639 --> 01:06:14,309
They don't have a name for what he is.
816
01:06:14,976 --> 01:06:16,811
You do know the rules, ma'am?
817
01:06:17,312 --> 01:06:19,939
Yes, Lieutenant Boyle.
I've questioned him before.
818
01:06:23,276 --> 01:06:24,569
Go ahead.
819
01:07:01,481 --> 01:07:03,358
Good evening, Clarice.
820
01:07:05,026 --> 01:07:08,363
| thought you might like
your drawings back, Doctor.
821
01:07:10,490 --> 01:07:12,700
Just until you get your view.
822
01:07:13,201 --> 01:07:15,036
How very thoughtful.
823
01:07:16,412 --> 01:07:19,499
Or did Jack Crawford send you
for one last wheedle
824
01:07:19,666 --> 01:07:21,834
before you're both booted off the case?
825
01:07:22,210 --> 01:07:24,546
No. | came because | wanted to.
826
01:07:29,133 --> 01:07:31,386
People will say we're in love.
827
01:07:35,682 --> 01:07:37,725
Anthrax Island.
828
01:07:38,393 --> 01:07:41,354
That was an especially nice touch, Clarice.
829
01:07:41,563 --> 01:07:43,856
-Yours?
-Yes.
830
01:07:44,732 --> 01:07:47,902
Yeah! That was good.
831
01:07:48,778 --> 01:07:50,822
Pity about poor Catherine, though.
832
01:07:53,366 --> 01:07:55,827
Your anagrams are showing, Doctor.
833
01:07:56,744 --> 01:07:58,246
Louis Friend?
834
01:07:58,955 --> 01:08:01,916
Iron sulfide, also known as Fool's Gold.
835
01:08:02,584 --> 01:08:06,671
Oh, Clarice. Your problem is
you need to get more fun out of life.
836
01:08:06,921 --> 01:08:09,882
You were telling me the truth
back in Baltimore, sir.
837
01:08:10,008 --> 01:08:11,759
Please continue now.
838
01:08:12,093 --> 01:08:14,929
Well, | have read the case files, have you?
839
01:08:15,096 --> 01:08:18,182
Everything you need to find him
is right there in those pages.
840
01:08:18,349 --> 01:08:22,729
-Then tell me how.
-First principles, Clarice. Simplicity.
841
01:08:23,271 --> 01:08:24,731
Read Marcus Aurelius.
842
01:08:24,897 --> 01:08:28,109
Of each particular thing,
ask what is it in itself?
843
01:08:28,318 --> 01:08:30,111
What is its nature?
844
01:08:30,570 --> 01:08:33,823
What does he do, this man you seek?
845
01:08:36,034 --> 01:08:37,535
He kills women.
846
01:08:37,702 --> 01:08:40,163
No! That is incidental.
847
01:08:41,331 --> 01:08:43,124
What is the first
and principal thing he does?
848
01:08:43,291 --> 01:08:46,502
What needs does he serve by killing?
849
01:08:47,045 --> 01:08:48,254
Anger.
850
01:08:49,964 --> 01:08:54,260
Social acceptance
and sexual frustrations...
851
01:08:54,427 --> 01:08:57,305
No! He covets.
852
01:08:58,640 --> 01:09:00,391
That is his nature.
853
01:09:00,725 --> 01:09:03,353
And how do we begin to covet, Clarice?
854
01:09:03,853 --> 01:09:06,189
Do we seek out things to covet?
855
01:09:07,023 --> 01:09:09,025
Make an effort to answer now.
856
01:09:09,192 --> 01:09:11,444
No. We just...
857
01:09:11,861 --> 01:09:14,989
No. We begin by coveting
what we see every day.
858
01:09:15,323 --> 01:09:18,618
Don't you feel eyes
moving over your body, Clarice?
859
01:09:19,494 --> 01:09:22,664
And don't your eyes
seek out the things you want?
860
01:09:23,414 --> 01:09:25,833
All right. Yes. Now please tell me how.
861
01:09:26,209 --> 01:09:30,088
No. It is your turn to tell me, Clarice.
862
01:09:30,338 --> 01:09:33,174
You don't have any more vacations to sell.
863
01:09:33,549 --> 01:09:35,802
Why did you leave that ranch?
864
01:09:36,344 --> 01:09:40,014
Doctor, we don't have any more time
for any of this now.
865
01:09:40,515 --> 01:09:43,142
But we don't reckon time the same way,
do we, Clarice?
866
01:09:43,309 --> 01:09:45,144
This is all the time you'll ever have.
867
01:09:45,311 --> 01:09:47,689
Later. Now, please, listen to me.
We've only got five...
868
01:09:47,855 --> 01:09:50,358
No! | will listen now.
869
01:09:53,361 --> 01:09:55,196
After your father's murder,
you were orphaned.
870
01:09:55,363 --> 01:09:56,489
You were ten years old.
871
01:09:56,656 --> 01:10:00,368
You went to live with cousins
on a sheep and horse ranch in Montana.
872
01:10:00,535 --> 01:10:01,577
And?
873
01:10:03,705 --> 01:10:05,873
And one morning, | just ran away.
874
01:10:06,582 --> 01:10:09,669
Not "justโ, Clarice. What set you off?
875
01:10:10,420 --> 01:10:13,881
-You started at what time?
-Early. Still dark.
876
01:10:14,215 --> 01:10:18,219
Then something woke you, didn't it?
Was it a dream? What was it?
877
01:10:19,595 --> 01:10:21,597
| heard a strange noise.
878
01:10:22,557 --> 01:10:23,975
What was it?
879
01:10:24,559 --> 01:10:28,062
It was screaming.
880
01:10:29,981 --> 01:10:32,942
Some kind of screaming,
like a child's voice.
881
01:10:33,359 --> 01:10:34,944
What did you do?
882
01:10:35,361 --> 01:10:38,906
| went downstairs, outside.
883
01:10:41,743 --> 01:10:43,745
| crept up into the barn.
884
01:10:44,495 --> 01:10:47,540
| was so scared to look inside, but | had to.
885
01:10:48,750 --> 01:10:51,878
And what did you see, Clarice?
What did you see?
886
01:10:53,588 --> 01:10:57,175
Lambs. They were screaming.
887
01:10:58,301 --> 01:11:01,095
They were slaughtering the spring lambs?
888
01:11:01,471 --> 01:11:03,473
And they were screaming.
889
01:11:04,724 --> 01:11:07,226
-And you ran away?
-No.
890
01:11:08,436 --> 01:11:10,563
First | tried to free them.
891
01:11:11,105 --> 01:11:13,524
| opened the gate to their pen,
but they wouldn't run.
892
01:11:13,649 --> 01:11:16,944
They just stood there, confused.
They wouldn't run.
893
01:11:17,320 --> 01:11:19,989
But you could and you did, didn't you?
894
01:11:20,698 --> 01:11:24,160
Yes. | took one lamb,
and | ran away as fast as | could.
895
01:11:24,327 --> 01:11:26,829
-Where were you going, Clarice?
-l don't know.
896
01:11:26,996 --> 01:11:31,626
| didn't have any food, any water,
and it was very cold, very cold.
897
01:11:34,295 --> 01:11:38,382
| thought if | could save just one, but,
898
01:11:40,968 --> 01:11:42,595
he was so heavy.
899
01:11:43,596 --> 01:11:45,223
He was so heavy.
900
01:11:50,478 --> 01:11:54,816
| didn't get more than a few miles
when the sheriff's car picked me up.
901
01:11:57,568 --> 01:11:58,820
The rancher was so angry,
902
01:11:58,986 --> 01:12:02,365
he sent me to live
at the Lutheran orphanage in Bozeman.
903
01:12:02,532 --> 01:12:04,700
I never saw the ranch again.
904
01:12:05,326 --> 01:12:07,787
What became of your lamb, Clarice?
905
01:12:09,997 --> 01:12:11,582
They killed him.
906
01:12:11,749 --> 01:12:14,043
You still wake up sometimes, don't you?
907
01:12:14,210 --> 01:12:18,714
Wake up in the dark
and hear the screaming of the lambs.
908
01:12:19,799 --> 01:12:20,883
Yes.
909
01:12:22,635 --> 01:12:26,889
And you think if you save poor Catherine,
you could make them stop, don't you?
910
01:12:27,056 --> 01:12:29,308
You think if Catherine lives,
911
01:12:29,475 --> 01:12:32,186
you won't wake up in the dark ever again
912
01:12:32,687 --> 01:12:35,356
to that awful screaming of the lambs.
913
01:12:36,691 --> 01:12:39,694
| don't know. | don't know.
914
01:12:41,863 --> 01:12:45,533
Thank you, Clarice. Thank you.
915
01:12:46,367 --> 01:12:48,411
Tell me his name, Doctor.
916
01:12:55,376 --> 01:12:57,295
Dr. Chilton, | presume.
917
01:12:58,170 --> 01:13:00,339
| think you know each other.
918
01:13:01,966 --> 01:13:03,259
Okay.
919
01:13:04,260 --> 01:13:06,262
-We found her.
-Let's go!
920
01:13:06,554 --> 01:13:08,472
It's your turn, Doctor.
921
01:13:08,723 --> 01:13:10,641
-Out.
-Tell me his name.
922
01:13:10,808 --> 01:13:13,436
Sorry, ma'am, I've got orders.
| have to put you on a plane.
923
01:13:13,603 --> 01:13:14,896
Come on now.
924
01:13:15,062 --> 01:13:16,564
Brave Clarice.
925
01:13:17,231 --> 01:13:20,943
You will let me know when
those lambs stop screaming, won't you?
926
01:13:21,110 --> 01:13:23,029
Tell me his name, Doctor!
927
01:13:23,195 --> 01:13:24,405
Clarice!
928
01:13:25,740 --> 01:13:27,325
Your case file.
929
01:13:32,538 --> 01:13:34,248
Goodbye, Clarice.
930
01:14:40,022 --> 01:14:42,024
Ready when you are, Doc.
931
01:14:42,233 --> 01:14:44,402
Just another minute, please.
932
01:14:53,327 --> 01:14:55,705
The son of a bitch
demanded a second dinner.
933
01:14:55,871 --> 01:14:57,832
Lamb chops, extra rare.
934
01:14:57,999 --> 01:14:59,834
Wonder what he wants for breakfast.
935
01:15:00,001 --> 01:15:02,253
Some damn thing from the zoo?
936
01:15:24,025 --> 01:15:25,776
Good evening, gentlemen.
937
01:15:25,943 --> 01:15:29,405
-Okay, Doc. Grab some floor.
-Same drill as before, please.
938
01:15:37,038 --> 01:15:39,540
Ready when you are, Sergeant Pembry.
939
01:15:55,765 --> 01:15:56,891
Okay.
940
01:16:03,773 --> 01:16:05,775
Hand me that, would you?
941
01:16:10,988 --> 01:16:12,198
Thanks.
942
01:16:16,035 --> 01:16:18,079
Mind the drawings, please.
943
01:16:21,165 --> 01:16:22,500
Thank you.
944
01:16:46,899 --> 01:16:49,193
-Jimmy, watch it! He's got me!
-Jesus, Bill!
945
01:16:56,158 --> 01:16:57,660
Jesus Christ!
946
01:18:16,280 --> 01:18:18,866
Ready when you are, Sergeant Pembry.
947
01:18:28,125 --> 01:18:29,793
What is this shit?
948
01:18:32,546 --> 01:18:36,300
-Did somebody go up on five?
-No. Nobody went up.
949
01:18:36,592 --> 01:18:38,552
Call Pembry. Ask him...
950
01:18:41,180 --> 01:18:43,891
CP, shots fired on five. Repeat.
951
01:18:44,308 --> 01:18:46,852
-Shots fired on five.
-Sergeant Tate.
952
01:18:49,563 --> 01:18:50,856
Holy shit.
953
01:18:51,023 --> 01:18:52,775
What the hell? Bitch!
954
01:18:53,359 --> 01:18:54,568
Shut up.
955
01:18:54,902 --> 01:18:57,404
-Bobby, get the vest.
-Right, Sarge.
956
01:18:58,072 --> 01:18:59,990
-Brady, Howard...
-Look!
957
01:19:03,118 --> 01:19:04,536
It stopped.
958
01:19:06,038 --> 01:19:07,665
Seal off a 10 block radius.
959
01:19:07,831 --> 01:19:10,584
Get me the SWAT team
and an ambulance double-quick.
960
01:19:10,751 --> 01:19:11,919
We're going up.
961
01:19:41,031 --> 01:19:42,616
Pembry!
962
01:19:44,118 --> 01:19:45,869
Boyle!
963
01:19:58,507 --> 01:19:59,758
Oh, God!
964
01:20:07,016 --> 01:20:08,058
Go.
965
01:20:15,858 --> 01:20:17,276
-Clear!
-Clear!
966
01:20:17,443 --> 01:20:20,362
Command post, two officers down.
967
01:20:20,779 --> 01:20:22,114
-Clear!
-Clear!
968
01:20:22,990 --> 01:20:24,325
Lecter's gone, Sarge.
969
01:20:24,491 --> 01:20:26,201
The prisoner is missing.
970
01:20:26,368 --> 01:20:28,245
Boyle's gun is gone, Sergeant.
971
01:20:28,412 --> 01:20:30,873
Repeat. Lecter is missing and armed.
972
01:20:31,040 --> 01:20:34,043
He stripped the bed.
Might be making a rope.
973
01:20:34,209 --> 01:20:35,753
Check all windows.
974
01:20:35,919 --> 01:20:38,255
Where the fuck is my ambulance?
975
01:20:38,922 --> 01:20:40,341
He's alive.
976
01:20:41,008 --> 01:20:43,093
Sergeant Tate, he's alive!
977
01:20:43,635 --> 01:20:46,722
Get ahold of him where you can
feel his hands, son. Talk to him.
978
01:20:47,264 --> 01:20:48,474
What do | say?
979
01:20:48,640 --> 01:20:51,352
It's Jim Pembry! Now talk to him, damn it!
980
01:20:52,353 --> 01:20:54,521
Lecter is missing and armed.
981
01:20:54,688 --> 01:20:56,899
Pembry. Pembry, can you hear me?
982
01:20:57,066 --> 01:20:59,985
He took Boyle's gun.
Pembry got off one round.
983
01:21:00,152 --> 01:21:02,071
There's a chance Lecter was hit.
984
01:21:02,237 --> 01:21:04,239
Keep breathing in and out. That's it.
985
01:21:04,406 --> 01:21:07,576
You're doing a good job.
You look real good there.
986
01:21:08,369 --> 01:21:11,205
Yeah, you look... You look real good.
987
01:21:28,430 --> 01:21:29,515
-You ready?
-Let's go.
988
01:21:29,681 --> 01:21:31,558
-Let's do it.
-Let's go.
989
01:21:42,611 --> 01:21:44,780
Looking good, Pembry.
You're gonna make it.
990
01:21:44,947 --> 01:21:46,949
You're just fine. You're doing all right.
That's right.
991
01:21:47,116 --> 01:21:49,451
-Okay, | need that IV now.
-Lactated ringers.
992
01:21:49,618 --> 01:21:50,786
Can we get the strap?
993
01:21:50,953 --> 01:21:51,870
Where's the fucking oxygen?
994
01:21:52,037 --> 01:21:53,705
-Looking good, buddy. That's right.
-Bob!
995
01:21:53,872 --> 01:21:55,624
Stay with me. Stay with me here.
996
01:21:57,292 --> 01:21:59,545
We're losing him. Downstairs. Take him!
997
01:22:00,337 --> 01:22:01,547
And up!
998
01:22:03,090 --> 01:22:04,174
-Elevator!
-Out of the way!
999
01:22:04,341 --> 01:22:05,843
Out of the way!
1000
01:22:10,639 --> 01:22:12,015
CP to Tate.
1001
01:22:12,724 --> 01:22:14,935
Roger, Lieutenant. Tate here.
1002
01:22:15,602 --> 01:22:18,439
I'm on the elevator bringing Pembry down.
1003
01:22:18,730 --> 01:22:20,774
He seems to be hanging on.
1004
01:22:21,400 --> 01:22:23,402
Top three floors secured.
1005
01:22:24,027 --> 01:22:25,946
Main stairwell secured.
1006
01:22:26,989 --> 01:22:28,782
We think he's on two.
1007
01:22:42,129 --> 01:22:44,256
Tate, are you still with me?
1008
01:22:46,216 --> 01:22:48,594
We're pretty sure
he's somewhere on two, sir.
1009
01:22:48,760 --> 01:22:50,679
That's all for now. Over.
1010
01:23:10,157 --> 01:23:12,576
He's on the roof of the elevator.
1011
01:23:15,329 --> 01:23:16,747
Okay, guys.
1012
01:23:33,347 --> 01:23:34,681
| see him.
1013
01:23:34,848 --> 01:23:37,684
There's a gun by his hand.
He's not moving.
1014
01:23:38,018 --> 01:23:39,811
One warning. We need him alive.
1015
01:23:39,978 --> 01:23:41,271
Got him.
1016
01:23:41,855 --> 01:23:43,106
Lecter.
1017
01:23:43,524 --> 01:23:45,692
Put your hands on your head.
1018
01:23:47,778 --> 01:23:49,321
One in the leg.
1019
01:24:00,332 --> 01:24:01,708
No movement.
1020
01:24:03,043 --> 01:24:06,088
Johnny, hold your fire.
We're coming into the car.
1021
01:24:06,255 --> 01:24:09,466
-We're opening the hatch.
-Watch his hands.
1022
01:24:09,633 --> 01:24:12,803
If there's any fire,
it'll come from us. Affirm.
1023
01:24:13,011 --> 01:24:14,221
Got it.
1024
01:24:40,205 --> 01:24:42,207
Memphis General, this is Medical Unit 26.
1025
01:24:42,374 --> 01:24:44,876
We're inbound with a 50-year-old
male police officer
1026
01:24:45,043 --> 01:24:47,379
with severe facial lacerations.
Weapon unknown.
1027
01:24:47,546 --> 01:24:50,465
We've got grand mal seizure activity,
but he's postictal now.
1028
01:24:50,632 --> 01:24:51,592
Copy that.
1029
01:24:51,758 --> 01:24:54,553
Vital signs are good.
Pressure is 130 over 90.
1030
01:24:54,720 --> 01:24:56,138
-Ninety?
-Yeah, that's right. 90.
1031
01:24:56,305 --> 01:24:57,472
Pulse, 84.
1032
01:24:57,639 --> 01:24:59,224
We've got him on lactated ringers running.
1033
01:24:59,349 --> 01:25:01,893
And the patient is on 10 liters...
1034
01:25:09,067 --> 01:25:12,321
They found the ambulance
in a parking garage at Memphis Airport.
1035
01:25:12,487 --> 01:25:13,947
The crew was dead.
1036
01:25:15,032 --> 01:25:18,535
He killed a tourist, too.
Got his clothes, cash.
1037
01:25:19,119 --> 01:25:21,079
By now he could be anywhere.
1038
01:25:21,246 --> 01:25:23,165
-He won't come after me.
-Oh, really?
1039
01:25:23,332 --> 01:25:25,709
No, he won't. | can't explain it.
1040
01:25:25,876 --> 01:25:28,462
He would consider that rude.
1041
01:25:29,630 --> 01:25:31,506
It's over. She's dead.
1042
01:25:31,757 --> 01:25:33,592
It's not your fault it worked out like this.
1043
01:25:33,759 --> 01:25:35,469
The thing is that,
Lecter said everything we need
1044
01:25:35,636 --> 01:25:38,096
to catch him with is right here
in these pages, only | can't...
1045
01:25:38,263 --> 01:25:41,975
-Dr. Lecter said a lot of things.
-He's here, Ardelia.
1046
01:26:11,797 --> 01:26:13,382
Is this Lecter's handwriting?
1047
01:26:15,592 --> 01:26:18,220
"Clarice, doesn't this random scattering
of sites
1048
01:26:18,387 --> 01:26:22,349
"seem desperately random?
Like the elaboration of a bad liar.
1049
01:26:22,641 --> 01:26:24,226
"Ta, Hannibal Lecter.โ
1050
01:26:24,393 --> 01:26:27,020
Desperately random? What does he mean?
1051
01:26:27,187 --> 01:26:30,273
Not random at all maybe.
Like there's some pattern here.
1052
01:26:31,692 --> 01:26:34,903
Yeah, but there is no pattern,
or the computers would have nailed it.
1053
01:26:35,070 --> 01:26:36,863
They're even found in random order.
1054
01:26:37,447 --> 01:26:41,034
Random because of the one girl.
The one he weighted down.
1055
01:26:41,910 --> 01:26:43,662
-Fredrica Bimmel...
-Right.
1056
01:26:43,829 --> 01:26:47,040
From Belvedere, Ohio.
1057
01:26:47,541 --> 01:26:51,128
First girl taken, third body found. Why?
1058
01:26:51,294 --> 01:26:53,588
Well, she didn't drift.
He weighted her down.
1059
01:26:53,755 --> 01:26:56,758
What did Lecter say
about the first principles?
1060
01:26:57,175 --> 01:26:58,552
Simplicity.
1061
01:26:58,927 --> 01:27:01,471
What does this guy do? He covets.
1062
01:27:02,389 --> 01:27:04,725
How do we first start to covet?
1063
01:27:05,350 --> 01:27:07,978
-We covet what we see...
-Every day.
1064
01:27:10,605 --> 01:27:13,108
-Hot damn, Clarice.
-He knew her.
1065
01:28:29,017 --> 01:28:31,186
-Mr. Bimmel?
-That's me.
1066
01:28:32,229 --> 01:28:35,065
Hello. I'm Clarice Starling.
I'm with the FBI.
1067
01:28:38,610 --> 01:28:41,780
| sure appreciate you letting me
take a look around, Mr. Bimmel.
1068
01:28:42,489 --> 01:28:44,699
| don't know nothing new to tell you.
1069
01:28:44,866 --> 01:28:48,036
Police been back here
so many times already.
1070
01:28:48,453 --> 01:28:51,998
Fredrica went into Chicago on the bus
to see about a job.
1071
01:28:52,749 --> 01:28:55,919
She left the interview okay.
She never come home.
1072
01:28:59,089 --> 01:29:01,341
Her bedroom's how she left it.
1073
01:29:01,675 --> 01:29:04,261
Upstairs. Door to the left.
1074
01:31:50,010 --> 01:31:53,179
He's making himself a woman suit,
Mr. Crawford, out of real women.
1075
01:31:53,346 --> 01:31:56,224
And he can sew, this guy.
He's very skilled.
1076
01:31:56,391 --> 01:31:58,727
-He's a tailor or a dressmaker or...
-Starling...
1077
01:31:58,893 --> 01:32:01,271
That's why they're all so big.
He has to keep them alive
1078
01:32:01,438 --> 01:32:02,439
so he can starve them a while,
1079
01:32:02,605 --> 01:32:04,399
-so0 he can loosen their skin and take...
-Starling.
1080
01:32:04,566 --> 01:32:07,027
Starling. Starling,
we know who he is and where he is.
1081
01:32:07,193 --> 01:32:09,404
-We're on our way right now.
-Where?
1082
01:32:09,696 --> 01:32:14,325
Calumet City, edge of Chicago.
Be on the ground in 45 minutes with HRT.
1083
01:32:14,492 --> 01:32:16,786
Oh, that's great news, sir, but how...
1084
01:32:16,953 --> 01:32:18,872
Johns Hopkins came up with some names.
1085
01:32:18,997 --> 01:32:20,457
We fed him into "Known Offenders.โ
1086
01:32:20,623 --> 01:32:24,711
Subject's name is Jamie Gumb,
AKA John Grant.
1087
01:32:24,878 --> 01:32:27,255
Lecter"s description is accurate.
He just lied about the name.
1088
01:32:27,422 --> 01:32:28,465
Listen to this.
1089
01:32:28,673 --> 01:32:30,884
Customs had some paper on him.
1090
01:32:31,134 --> 01:32:34,054
They stopped a carton two years ago
at LAX.
1091
01:32:34,304 --> 01:32:36,556
Live caterpillars from Surinam.
1092
01:32:36,723 --> 01:32:39,225
The addressee was a Jame Gumb.
1093
01:32:40,185 --> 01:32:42,103
Well, Chicago's only 400 miles from here.
1094
01:32:42,270 --> 01:32:44,022
-I'll be there in...
-No, no, no, Starling.
1095
01:32:44,189 --> 01:32:47,400
There's not enough time.
We want him for murder, not kidnapping.
1096
01:32:47,567 --> 01:32:49,944
| need you to link him to the Bimmel girl
before he's indicted.
1097
01:32:50,111 --> 01:32:54,115
-See what you can dredge up in Belvedere.
-Yes, sir. You bet. I'll do my best.
1098
01:32:54,282 --> 01:32:57,535
Starling, we wouldn't have found him
without you.
1099
01:32:58,078 --> 01:33:01,414
Nobody's gonna forget that.
Least of all me.
1100
01:33:02,957 --> 01:33:06,169
Thank you, sir.
Thank you very much, Mr. Crawford.
1101
01:33:07,921 --> 01:33:09,339
Mr. Crawford?
1102
01:33:21,935 --> 01:33:25,855
Thanks for the scraps, asshole.
| got a better idea.
1103
01:33:47,794 --> 01:33:50,213
Okay, Precious. Time for a little treat.
1104
01:34:03,309 --> 01:34:04,644
Precious!
1105
01:34:07,188 --> 01:34:08,690
Come on, girl!
1106
01:34:09,941 --> 01:34:12,527
Come on, Precious. Come on, Precious!
1107
01:34:21,661 --> 01:34:23,371
Come on, Precious!
1108
01:34:23,663 --> 01:34:26,207
| got a yummy, yummy snack for you.
1109
01:34:26,541 --> 01:34:28,001
Come on. Come and get it.
1110
01:34:34,966 --> 01:34:36,259
Precious!
1111
01:34:37,177 --> 01:34:39,637
Are you up there, you little shit?
1112
01:34:40,513 --> 01:34:42,724
Come and get it, pretty girl.
1113
01:34:49,856 --> 01:34:53,401
Precious. Please come. Come on.
1114
01:35:01,367 --> 01:35:02,827
Come on...
1115
01:35:15,215 --> 01:35:16,883
Would you fuck me?
1116
01:35:17,133 --> 01:35:19,552
Come on. Take that bone. Come on.
1117
01:35:20,803 --> 01:35:23,556
Come on. Come. Come on.
1118
01:35:23,973 --> 01:35:25,391
I'd fuck me.
1119
01:35:26,017 --> 01:35:27,268
Come on.
1120
01:35:31,314 --> 01:35:33,024
I'd fuck me hard.
1121
01:35:33,441 --> 01:35:35,276
I'd fuck me so hard.
1122
01:35:40,198 --> 01:35:41,241
No.
1123
01:36:42,385 --> 01:36:44,512
Is that a good job, FBI agent?
1124
01:36:44,679 --> 01:36:48,808
You get to travel around and stuff?
| mean, better places than this?
1125
01:36:50,476 --> 01:36:52,103
Sometimes you do.
1126
01:36:52,937 --> 01:36:56,649
Freddie was so happy for me
when | got this job at the bank.
1127
01:36:57,442 --> 01:37:01,195
Toaster giveaways and Barry Manilow
on the speakers all day.
1128
01:37:01,487 --> 01:37:03,906
She thought it was such hot shit.
1129
01:37:04,490 --> 01:37:06,743
What did she know? Big dummy.
1130
01:37:06,993 --> 01:37:09,245
Stacy, did Fredrica ever mention a man
1131
01:37:09,412 --> 01:37:12,999
named Jamie Gumb or a Jame Gumb?
1132
01:37:13,833 --> 01:37:15,877
-How about John Grant?
-No.
1133
01:37:16,336 --> 01:37:17,253
Oh, would she have had a friend
1134
01:37:17,420 --> 01:37:18,546
that you didn"t know about, or...
1135
01:37:18,713 --> 01:37:21,466
No way. If she had a guy, I'd have known,
believe me.
1136
01:37:21,632 --> 01:37:23,343
Sewing was her life.
1137
01:37:23,926 --> 01:37:25,720
Did you two ever work together?
1138
01:37:25,887 --> 01:37:27,805
Oh, sure. Me and Pam Malavesi
used to help her
1139
01:37:27,972 --> 01:37:30,475
do alterations for old Mrs. Lippman.
1140
01:37:30,933 --> 01:37:33,895
Can you give me Mrs. Lippman's address?
| need to talk to her.
1141
01:38:02,632 --> 01:38:05,635
So powerful. So beautiful.
1142
01:38:11,224 --> 01:38:12,517
Precious?
1143
01:38:18,439 --> 01:38:19,482
Precious?
1144
01:38:19,649 --> 01:38:21,818
Down here, you sack of shit!
1145
01:38:30,660 --> 01:38:31,702
Put her in that bucket.
1146
01:38:31,869 --> 01:38:35,373
No! You get me a telephone
and lower it down here. Now!
1147
01:38:38,084 --> 01:38:40,461
Poolie-poo. Precious.
1148
01:38:40,753 --> 01:38:42,380
Darling heart, are you all right?
1149
01:38:42,547 --> 01:38:45,633
She's in a lot of pain, mister.
She needs a vet.
1150
01:38:49,720 --> 01:38:52,598
She broke her leg on the way down.
| know it. She's been licking...
1151
01:38:52,765 --> 01:38:54,725
Hey, don't you hurt my dog!
1152
01:38:54,892 --> 01:38:59,230
-Don't you make me hurt your dog!
-Oh, you don't know what pain is!
1153
01:39:04,527 --> 01:39:08,322
Get me a live telephone line down here
or the dog's dead!
1154
01:39:12,702 --> 01:39:13,661
Damn fuck.
1155
01:39:13,828 --> 01:39:15,705
Get me that telephone!
1156
01:39:17,248 --> 01:39:19,208
I'm gonna do it, mister!
1157
01:39:19,459 --> 01:39:22,795
I'll snap her neck off. | swear to God!
1158
01:39:23,921 --> 01:39:25,506
You little fuck.
1159
01:39:32,513 --> 01:39:35,057
Down here! Down here!
1160
01:39:35,224 --> 01:39:36,476
Help!
1161
01:39:49,155 --> 01:39:51,032
Okay, I'm coming.
1162
01:39:53,159 --> 01:39:54,660
We're going in.
1163
01:39:59,332 --> 01:40:01,918
Good afternoon. Sorry to bother you.
1164
01:40:02,335 --> 01:40:04,086
I'm looking for Mrs. Lippman's family.
1165
01:40:04,754 --> 01:40:07,507
-FBI! Everybody down!
-Everybody down, now!
1166
01:40:07,840 --> 01:40:09,425
No. The Lippmans don't live here anymore.
1167
01:40:09,592 --> 01:40:12,637
No. Excuse me, sir.
| really need to speak with you.
1168
01:40:13,596 --> 01:40:15,348
-Clear!
-Clear!
1169
01:40:16,140 --> 01:40:18,351
What's the problem, Officer?
1170
01:40:18,518 --> 01:40:21,938
Well, I'm investigating the death
of Fredrica Bimmel.
1171
01:40:24,690 --> 01:40:26,192
There's no one here, Jack.
1172
01:40:28,653 --> 01:40:29,904
Clarice.
1173
01:40:30,196 --> 01:40:31,322
Your name is?
1174
01:40:31,489 --> 01:40:34,033
-Oh, Jack Gordon.
-Mr. Gordon. Good.
1175
01:40:34,992 --> 01:40:38,412
Well, Fredrica used to work
for Mrs. Lippman. Did you know her?
1176
01:40:39,121 --> 01:40:40,456
No.
1177
01:40:41,415 --> 01:40:42,708
Oh, wait.
1178
01:40:43,084 --> 01:40:45,378
Was she a great, big fat person?
1179
01:40:46,212 --> 01:40:48,923
-Yes. She was a big girl, sir.
-Yeah, I...
1180
01:40:49,257 --> 01:40:52,093
I may have...
No, | read about her in the newspaper.
1181
01:40:54,095 --> 01:40:56,514
Mrs. Lippman had a son.
Maybe he could help you.
1182
01:40:56,681 --> 01:40:59,976
| got his card in here someplace.
Do you want to come in while | look for it?
1183
01:41:00,142 --> 01:41:01,227
-May 1?
-Yeah, sure.
1184
01:41:01,394 --> 01:41:02,687
Thank you.
1185
01:41:21,414 --> 01:41:23,916
Are you close to catching somebody,
you think?
1186
01:41:25,042 --> 01:41:27,003
Yes. We may be.
1187
01:41:29,422 --> 01:41:30,673
Did you
1188
01:41:31,591 --> 01:41:34,760
take over this place
after Mrs. Lippman died? Is that right?
1189
01:41:36,512 --> 01:41:40,558
Yeah. | bought this house two years ago.
1190
01:41:42,101 --> 01:41:45,229
Did she leave any records,
any business records,
1191
01:41:45,646 --> 01:41:48,774
tax forms, list of employees?
1192
01:41:49,984 --> 01:41:52,194
No. Nothing like that at all.
1193
01:41:54,447 --> 01:41:56,949
Say, has the FBI learned something?
1194
01:41:57,366 --> 01:42:00,244
The police around here
don't seem to have the first clue.
1195
01:42:10,254 --> 01:42:14,884
| mean, have you got, like, a description,
fingerprints, anything like that?
1196
01:42:16,302 --> 01:42:17,345
No.
1197
01:42:20,264 --> 01:42:21,724
No, we don't.
1198
01:42:31,150 --> 01:42:33,778
Yeah. Here's that number.
1199
01:42:35,821 --> 01:42:39,158
Very good, Mr. Gordon.
May | use your phone, please?
1200
01:42:47,750 --> 01:42:49,794
Sure you can use my phone.
1201
01:42:51,170 --> 01:42:52,380
Freeze!
1202
01:42:53,172 --> 01:42:56,717
Put your hands over your head!
And turn around! Spread your legs!
1203
01:42:58,344 --> 01:43:01,806
Spread your legs!
Put your hands in the back! Thumbs up!
1204
01:43:01,972 --> 01:43:02,932
Freeze!
1205
01:44:15,921 --> 01:44:17,423
Hey!
1206
01:44:37,610 --> 01:44:39,570
Hello! Are you there?
1207
01:44:41,489 --> 01:44:43,824
I'm down here! I'm down here!
1208
01:45:03,969 --> 01:45:06,680
-Catherine Martin?
-Yes!
1209
01:45:08,808 --> 01:45:11,268
FBI! You're safe!
1210
01:45:11,811 --> 01:45:14,230
Safe, shit! Get me out of here!
1211
01:45:29,870 --> 01:45:31,914
You're all right, Catherine. Where is he?
1212
01:45:32,081 --> 01:45:35,000
How the fuck should | know?
Just get me out of here!
1213
01:45:35,167 --> 01:45:38,212
Catherine, you've got to be quiet.
Now shut that dog up!
1214
01:45:38,379 --> 01:45:40,422
Just get me out of here!
1215
01:45:41,507 --> 01:45:42,925
Oh, my God.
1216
01:45:45,344 --> 01:45:47,555
Catherine, I'm going to get you
out of there,
1217
01:45:47,721 --> 01:45:49,390
but right now, you listen to me.
1218
01:45:49,557 --> 01:45:51,976
I've got to leave this room.
I'll be right back.
1219
01:45:52,142 --> 01:45:54,812
No! Don"t you leave me here,
you fucking bitch!
1220
01:45:54,979 --> 01:45:57,398
No! Don"t you leave me here!
1221
01:45:57,606 --> 01:45:59,859
This guy's fucking crazy!
1222
01:46:02,778 --> 01:46:04,363
Please!
1223
01:46:04,530 --> 01:46:07,825
I've got to get out of here!
1224
01:46:10,286 --> 01:46:14,206
Catherine, the other officers will be here
any minute now!
1225
01:46:15,207 --> 01:46:16,500
Wait!
1226
01:46:17,084 --> 01:46:18,919
Don"t go! Please!
1227
01:46:19,086 --> 01:46:20,212
Quiet!
1228
01:46:22,756 --> 01:46:24,216
Oh, God!
1229
01:50:11,151 --> 01:50:12,152
No...
1230
01:50:21,245 --> 01:50:23,580
-You okay?
-Gunpowder. It's nothing. I'm okay.
1231
01:50:23,747 --> 01:50:26,792
Agent Starling, how did you track
Buffalo Bill to this address?
1232
01:50:33,048 --> 01:50:35,509
Clarice M. Starling.
1233
01:50:38,011 --> 01:50:39,638
Congratulations.
1234
01:50:52,901 --> 01:50:55,070
Ernest W. Stevens.
1235
01:51:13,672 --> 01:51:16,842
-Special Agent Starling.
-Oh, Special Agent Mapp.
1236
01:51:17,092 --> 01:51:18,468
-Phone call.
-Thank you.
1237
01:51:18,635 --> 01:51:20,929
-Excuse me, gentlemen.
-Starling.
1238
01:51:23,682 --> 01:51:26,143
Pilch, could you take our picture?
1239
01:51:26,685 --> 01:51:27,769
Sure.
1240
01:51:29,271 --> 01:51:32,107
Look, | just wanted to say congratulations.
1241
01:51:32,482 --> 01:51:34,318
And I'm not much good
at this kind of thing,
1242
01:51:34,484 --> 01:51:36,195
so I'm gonna duck out of here.
1243
01:51:36,361 --> 01:51:37,571
Okay, sure.
1244
01:51:39,323 --> 01:51:41,200
Thank you, Mr. Crawford.
1245
01:51:48,874 --> 01:51:51,585
Your father would have been proud today.
1246
01:51:54,546 --> 01:51:56,715
Don't forget your phone call.
1247
01:52:00,969 --> 01:52:02,304
Starling.
1248
01:52:02,471 --> 01:52:06,767
Well, Clarice,
have the lambs stopped screaming?
1249
01:52:07,476 --> 01:52:08,644
Dr. Lecter.
1250
01:52:08,894 --> 01:52:11,813
Don't bother with a trace.
| won't be on long enough.
1251
01:52:15,442 --> 01:52:19,613
-Where are you, Dr. Lecter?
-l have no plans to call on you, Clarice.
1252
01:52:19,780 --> 01:52:22,241
The world's more interesting
with you in it.
1253
01:52:22,783 --> 01:52:25,911
So you take care now
to extend me the same courtesy.
1254
01:52:26,078 --> 01:52:28,455
You know | can't make that promise.
1255
01:52:29,039 --> 01:52:31,708
| do wish we could chat longer, but...
1256
01:52:32,751 --> 01:52:35,295
I'm having an old friend for dinner.
1257
01:52:36,880 --> 01:52:37,923
Bye.
1258
01:52:38,590 --> 01:52:40,008
Dr. Lecter...
1259
01:52:42,427 --> 01:52:43,804
Dr. Lecter.
1260
01:52:46,098 --> 01:52:47,474
Dr. Lecter.
1261
01:52:49,476 --> 01:52:50,852
Dr. Lecter.
1262
01:52:51,395 --> 01:52:53,522
Hey, what? Oh, excuse me. I'm sorry.
1263
01:52:53,814 --> 01:52:56,733
-Is the security system all set up?
-We have the big-shot security.
1264
01:52:56,900 --> 01:52:58,360
Thank you. | appreciate that.
95261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.