All language subtitles for The.Pretenders.2018.HI Removed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,494 --> 00:01:02,494 Sorry. 2 00:01:04,330 --> 00:01:05,330 Sorry. 3 00:01:05,798 --> 00:01:07,033 Sorry. 4 00:01:07,800 --> 00:01:09,035 Excuse me. 5 00:01:11,871 --> 00:01:13,372 Terribly sorry. 6 00:01:14,340 --> 00:01:15,408 Excuse me. 7 00:01:29,755 --> 00:01:30,890 Sorry. 8 00:01:56,549 --> 00:02:03,456 ♪ On cold November days Don't like to stray too far 9 00:02:04,523 --> 00:02:07,994 ♪ Or even leave my bed 10 00:02:08,026 --> 00:02:11,998 ♪ Or put down my guitar 11 00:02:12,031 --> 00:02:15,468 ♪ Or leave my master bedroom 12 00:02:15,501 --> 00:02:19,038 ♪ With its view... ♪ 13 00:02:19,071 --> 00:02:20,406 Would you be so kind? 14 00:02:25,911 --> 00:02:26,980 Thanks. 15 00:02:28,147 --> 00:02:31,049 - What a movie, huh? - Yeah. Uh, yes. 16 00:02:32,718 --> 00:02:34,921 So vibrant. 17 00:02:35,321 --> 00:02:36,321 Hmm. 18 00:02:44,830 --> 00:02:47,200 - Well, thanks. - Oh, sure. 19 00:02:57,009 --> 00:02:58,449 Brutal! 20 00:02:59,812 --> 00:03:00,980 Huh? 21 00:03:01,013 --> 00:03:04,116 I'm sorry, man. 22 00:03:04,149 --> 00:03:05,851 I couldn't... I couldn't just walk away. 23 00:03:05,884 --> 00:03:07,452 Did you just take a photo of me? 24 00:03:07,486 --> 00:03:09,454 Relax, all right? Relax. 25 00:03:09,488 --> 00:03:12,124 Atrocity isn't my usual thing, but you know, 26 00:03:12,157 --> 00:03:15,127 I see a crime scene, I feel obligated. 27 00:03:15,160 --> 00:03:17,329 I really do, I mean, she was right next to you, man. 28 00:03:17,363 --> 00:03:19,198 - Well, what... - Waiting. Waiting. 29 00:03:19,231 --> 00:03:20,533 What would you have said? 30 00:03:20,566 --> 00:03:22,802 I mean, I would have said anything to keep her there. 31 00:03:24,036 --> 00:03:25,538 Hey, you got a smoke, man? 32 00:03:26,238 --> 00:03:27,238 Yeah. 33 00:03:28,807 --> 00:03:30,442 She was something serious, though. 34 00:03:31,277 --> 00:03:33,112 She was something serious. 35 00:03:33,846 --> 00:03:35,281 She looks just like her. 36 00:03:38,050 --> 00:03:40,220 - Phil. - Terry. 37 00:03:42,121 --> 00:03:43,556 I've seen you around school. 38 00:03:45,024 --> 00:03:47,594 And... you always have a different girl with you. 39 00:03:52,298 --> 00:03:54,534 They basically live there, man. 40 00:03:55,801 --> 00:03:58,171 Had me brainwashed for a while, too. 41 00:04:00,939 --> 00:04:04,744 God, the devil, angels... 42 00:04:04,777 --> 00:04:06,411 Various demons. 43 00:04:07,346 --> 00:04:10,116 I wore a tie and a blazer to school. 44 00:04:10,149 --> 00:04:13,686 Walked with a Bible under my arm till I was 13. 45 00:04:13,719 --> 00:04:17,423 - Wow. - Didn't jack off until a year after that. 46 00:04:19,224 --> 00:04:20,760 So you got the hell out. 47 00:04:21,627 --> 00:04:23,196 As fast as I could. 48 00:04:24,263 --> 00:04:27,933 You know what, though? My parents needed it. 49 00:04:27,966 --> 00:04:29,711 Thinking that there's somewhere for them to go 50 00:04:29,735 --> 00:04:31,704 after their shitty lives run out. 51 00:04:34,006 --> 00:04:36,318 Probably the only thing that kept them from offing themselves 52 00:04:36,342 --> 00:04:38,745 as soon as they woke up every morning. 53 00:04:41,246 --> 00:04:43,282 I don't know, what about yours? 54 00:04:44,650 --> 00:04:46,585 My dad, he was in Vietnam. 55 00:04:48,987 --> 00:04:51,090 Hasn't been the same since he got back. 56 00:04:55,627 --> 00:04:57,096 Mom couldn't handle it. 57 00:04:58,030 --> 00:04:59,498 She took off. 58 00:05:01,433 --> 00:05:05,638 He and I, we go to the movies, two, maybe three times a week. 59 00:05:06,338 --> 00:05:08,541 That was our church, you know. 60 00:05:12,277 --> 00:05:14,147 How many girls you've been with? 61 00:05:16,448 --> 00:05:17,517 Uh... 62 00:05:18,884 --> 00:05:19,884 Oh. 63 00:05:21,353 --> 00:05:22,388 Just one. 64 00:05:23,889 --> 00:05:25,291 High school. 65 00:05:27,559 --> 00:05:29,595 She was kind. 66 00:05:29,628 --> 00:05:31,397 Uh, Terry, come on. 67 00:05:41,173 --> 00:05:43,509 Remember that girl you blew it with earlier? 68 00:05:43,542 --> 00:05:44,542 Yeah? 69 00:05:48,180 --> 00:05:49,682 She was an actress. 70 00:05:51,483 --> 00:05:52,585 How do you know? 71 00:05:53,952 --> 00:05:55,588 You can tell by the way she moves. 72 00:05:55,621 --> 00:05:58,056 - How she smoked a cigarette... - Mmm. 73 00:05:58,090 --> 00:06:00,393 - You could find her. - How? 74 00:06:02,060 --> 00:06:03,562 She was alone, man. 75 00:06:03,595 --> 00:06:07,400 A girl like that don't go to that theater by herself only once. 76 00:06:08,467 --> 00:06:09,801 Right. 77 00:06:09,835 --> 00:06:14,373 Just gotta go when they're playing some French new wave stuff. 78 00:06:14,406 --> 00:06:16,308 - Yeah. - You can find her. 79 00:06:16,341 --> 00:06:17,877 You can definitely find her. 80 00:06:17,910 --> 00:06:20,546 Plus I go there a lot too, so I'll keep my eye out to help you. 81 00:06:22,448 --> 00:06:23,616 Help me? 82 00:06:24,283 --> 00:06:27,052 Oh, yeah. Right. 83 00:06:27,085 --> 00:06:28,454 - She's not my type. - Yeah? 84 00:06:28,487 --> 00:06:30,689 I like downtown girls, man. Come on! 85 00:06:30,722 --> 00:06:32,991 - Okay, I believe you. - It's all you, all right? 86 00:06:33,025 --> 00:06:34,426 - It's all you. - All right. 87 00:06:34,460 --> 00:06:36,495 - It's all you. - We'll look for her. 88 00:06:36,528 --> 00:06:38,865 Attaboy. Attaboy. 89 00:06:39,131 --> 00:06:40,366 Attaboy! 90 00:06:40,399 --> 00:06:41,768 We're looking for her. 91 00:06:42,835 --> 00:06:44,570 Maybe if you ask her just... 92 00:06:59,785 --> 00:07:03,255 Let's talk about Godard's Une femme est une femme. 93 00:07:03,288 --> 00:07:05,624 I hope everyone saw it this weekend. 94 00:07:05,657 --> 00:07:08,728 Um, who'd like to get us started this morning? 95 00:07:09,862 --> 00:07:10,996 Charlie, sure. 96 00:07:11,029 --> 00:07:13,599 It's fluff. Completely frivolous fluff. 97 00:07:14,833 --> 00:07:18,370 It's true. He litters his films with references to books, 98 00:07:18,403 --> 00:07:20,739 and pop culture and politics, 99 00:07:20,772 --> 00:07:23,843 to fool critics into thinking it's some sort of genius. 100 00:07:23,876 --> 00:07:25,044 Boo! 101 00:07:25,077 --> 00:07:26,545 Okay, okay, settle down. 102 00:07:26,578 --> 00:07:28,780 Well, I just think he really loved her. 103 00:07:28,814 --> 00:07:32,518 And, how they made six or seven films together 104 00:07:32,551 --> 00:07:35,221 and every one of them is a love letter to her. 105 00:07:36,355 --> 00:07:38,090 She was his muse. 106 00:07:38,123 --> 00:07:40,292 Well, it's the male gaze, right? 107 00:07:40,325 --> 00:07:43,395 The directors are almost always male 108 00:07:43,428 --> 00:07:44,930 and therefore, we the "audience" 109 00:07:44,963 --> 00:07:47,600 get to see the world through a male perspective 110 00:07:47,633 --> 00:07:52,171 where women are always passive, erotic objects. 111 00:08:00,312 --> 00:08:02,312 You're nasty... No, no, no, don't. 112 00:08:03,515 --> 00:08:07,686 ♪ Never before have I felt so good 113 00:08:07,719 --> 00:08:11,390 ♪ Joy came when you stole my heart 114 00:08:11,423 --> 00:08:15,361 ♪ I'll never leave you As if I could, baby 115 00:08:15,394 --> 00:08:19,431 ♪ Ooh, the pain when we're apart 116 00:08:19,464 --> 00:08:22,334 ♪ Your love keeps drawing me closer 117 00:08:22,367 --> 00:08:23,536 I love the walk. 118 00:08:23,569 --> 00:08:26,539 Yes. One more, one more, one more. 119 00:08:26,572 --> 00:08:30,543 ♪ Never before have I been so much 120 00:08:30,576 --> 00:08:33,212 ♪ There's no need to ask me why 121 00:08:33,245 --> 00:08:35,648 Hey, excuse me, excuse me. How you doing? 122 00:08:35,681 --> 00:08:38,450 Um, you're so beautiful. Do you mind if I get a photo of you? 123 00:08:38,482 --> 00:08:40,452 - I'm sorry. - No, I can't. I gotta go. 124 00:08:40,485 --> 00:08:41,862 - Oh, come on, please. - I gotta go. 125 00:08:41,886 --> 00:08:43,922 I'm gonna fail this quarter. I gotta go. 126 00:08:43,956 --> 00:08:45,291 Oh, you're from Delaware? 127 00:08:45,324 --> 00:08:46,625 How did you know that? 128 00:08:46,658 --> 00:08:48,794 Only Delaware girls say "quarter." 129 00:08:49,995 --> 00:08:51,497 - Quarter? - Yeah. 130 00:08:51,530 --> 00:08:53,832 Oh, my God. I do say it weird. 131 00:08:53,865 --> 00:08:56,210 - Yeah. Come on. Let me take a photo of you real quick. - No! 132 00:08:56,234 --> 00:08:57,803 - Let me take a photo. - Fine. 133 00:08:57,836 --> 00:09:00,272 I'll get you back to your quarter so you don't fail. 134 00:09:00,305 --> 00:09:01,607 - All right? - Fine. 135 00:09:04,910 --> 00:09:08,581 ♪ Your love keeps drawing me closer 136 00:09:08,614 --> 00:09:12,318 ♪ Your love keeps drawing me closer 137 00:09:19,291 --> 00:09:22,161 Terry, can you hold that up? 138 00:09:22,194 --> 00:09:24,596 Ladies and gentlemen, be sexy! 139 00:09:27,666 --> 00:09:30,670 ♪ You show me the way somehow 140 00:09:31,503 --> 00:09:35,441 ♪ Turn my sorrow into joy 141 00:09:35,474 --> 00:09:39,278 ♪ Your love keeps drawing me closer 142 00:09:39,311 --> 00:09:42,915 ♪ Your love keeps drawing me closer 143 00:09:42,948 --> 00:09:46,885 ♪ Your love keeps drawing me closer 144 00:09:46,918 --> 00:09:50,656 ♪ Your love keeps drawing me closer 145 00:09:50,689 --> 00:09:54,593 ♪ Your love keeps drawing me 146 00:09:54,626 --> 00:09:56,362 ♪ Your love keeps drawing me ♪ 147 00:10:02,901 --> 00:10:04,502 You're so shy. 148 00:10:04,536 --> 00:10:06,405 Can you just fucking kiss me already? 149 00:10:27,259 --> 00:10:28,995 Come on, Terry. 150 00:11:17,042 --> 00:11:18,042 Terry. 151 00:11:19,311 --> 00:11:20,621 - Look... - I know, let's get outta here. 152 00:11:20,645 --> 00:11:22,323 No, look, I gotta tell you something, man, all right? 153 00:11:22,347 --> 00:11:23,649 The other day... 154 00:11:24,516 --> 00:11:26,485 We got in the car... 155 00:11:26,518 --> 00:11:28,054 - And... - Oh, my God. 156 00:11:33,792 --> 00:11:34,794 Wait here. 157 00:11:44,703 --> 00:11:45,703 Hi. 158 00:11:46,004 --> 00:11:47,004 Hi. 159 00:11:48,974 --> 00:11:50,142 Do you remember me? 160 00:11:52,978 --> 00:11:54,813 No. 161 00:11:54,846 --> 00:11:58,017 We saw A woman is a woman here together a couple of weeks ago. 162 00:12:00,852 --> 00:12:01,852 Together? 163 00:12:02,788 --> 00:12:03,823 Well... 164 00:12:05,157 --> 00:12:07,359 - Not exactly together. - Okay. 165 00:12:07,392 --> 00:12:08,727 Good. 166 00:12:08,760 --> 00:12:12,765 For a second I thought you trying to Marienbad me. 167 00:12:13,498 --> 00:12:15,067 That's a great movie. 168 00:12:15,100 --> 00:12:17,770 Did we not exactly see that one together, too? 169 00:12:18,970 --> 00:12:21,673 No, look. 170 00:12:21,706 --> 00:12:24,110 I bummed you a cigarette. We were standing right over there. 171 00:12:26,478 --> 00:12:27,847 Oh, right. 172 00:12:28,280 --> 00:12:29,680 Do you need one? 173 00:12:29,714 --> 00:12:31,584 No, no, no. Look, um... 174 00:12:32,617 --> 00:12:34,786 I know how this is gonna sound, 175 00:12:34,820 --> 00:12:38,491 but I've been coming here just about every night since, 176 00:12:39,291 --> 00:12:40,893 hoping I'd see you again. 177 00:12:40,926 --> 00:12:43,070 I was starting to think you were from out of town or something. 178 00:12:43,094 --> 00:12:44,730 No, I... 179 00:12:44,763 --> 00:12:46,965 I'm in a play, but I come here all the time 180 00:12:46,998 --> 00:12:49,968 when I'm not working. I'm Catherine. 181 00:12:50,001 --> 00:12:52,204 - Terry. So you're an actress. - Yeah. 182 00:12:55,073 --> 00:12:57,943 Catherine, I'd like you to meet my friend, Phil. 183 00:12:57,976 --> 00:13:01,780 Catherine, that is the perfect name for her. 184 00:13:01,813 --> 00:13:03,915 - Right? - Catherine, I'm Phil. 185 00:13:03,949 --> 00:13:07,419 - Nice to meet you. - Hi, I'm really confused right now. 186 00:13:07,452 --> 00:13:09,354 Can somebody please tell me what's going on? 187 00:13:09,387 --> 00:13:10,656 Uh, come have dinner with us. 188 00:13:10,689 --> 00:13:11,990 - What? - I, uh... 189 00:13:12,023 --> 00:13:14,626 Did Terry not tell you he wants you to be in his movie? 190 00:13:14,659 --> 00:13:16,728 I'm a film student. I'm directing a short film, 191 00:13:16,761 --> 00:13:17,930 and I want you to be in it. 192 00:13:17,963 --> 00:13:19,440 Come and have some dinner with us. 193 00:13:19,464 --> 00:13:20,566 - Please. - Come on. 194 00:13:20,599 --> 00:13:22,210 - Please? - Come on. You know you want to. 195 00:13:22,234 --> 00:13:25,004 Okay, Jesus. Let's... Let's go. 196 00:13:30,842 --> 00:13:32,877 So, where are you guys from? 197 00:13:32,911 --> 00:13:34,746 Uh, Baltimore. 198 00:13:34,779 --> 00:13:36,081 Philadelphia. 199 00:13:36,948 --> 00:13:39,117 - Phil from Phily. - That's right. 200 00:13:39,951 --> 00:13:41,053 What about you? 201 00:13:41,086 --> 00:13:43,289 Oh, I'm from Texas. 202 00:13:43,989 --> 00:13:45,090 Texas? 203 00:13:45,123 --> 00:13:47,492 But you don't sound like you're from Texas. 204 00:13:47,525 --> 00:13:50,262 Oh, I don't sound like I'm from Texas, partner? 205 00:14:17,155 --> 00:14:18,457 So, you're in a play? 206 00:14:18,490 --> 00:14:22,394 Yeah, we're doing a stage version of Last Tango in Paris. 207 00:14:22,427 --> 00:14:24,096 It's a feminist version. 208 00:14:24,129 --> 00:14:25,564 I play the Brando part. 209 00:14:25,597 --> 00:14:27,432 I heard that Maria Schneider 210 00:14:27,465 --> 00:14:30,535 never spoke to Bertolucci again after the butter scene 211 00:14:30,568 --> 00:14:31,870 'cause she felt violated. 212 00:14:31,903 --> 00:14:34,606 Yeah, so now the girls get to have the fun. 213 00:14:34,639 --> 00:14:36,475 That's so cool. 214 00:14:36,508 --> 00:14:38,310 So, how did you get into photography? 215 00:14:40,879 --> 00:14:44,283 - Love women. - You love women? 216 00:14:44,849 --> 00:14:46,986 I shoot mostly nudes. 217 00:14:48,687 --> 00:14:52,557 Well, I'm getting some photos taken tomorrow. 218 00:14:52,590 --> 00:14:54,793 I'm gonna be fully-clothed though. 219 00:14:54,826 --> 00:14:56,695 - Headshots? - Yeah. 220 00:14:56,728 --> 00:14:59,298 Mine are old and getting older. 221 00:15:00,832 --> 00:15:02,201 Do you know this person? 222 00:15:04,536 --> 00:15:06,204 What sort of name is Laudik? 223 00:15:06,237 --> 00:15:08,272 Yeah, that sounds made up. 224 00:15:08,306 --> 00:15:10,275 He's supposed to be good. 225 00:15:10,308 --> 00:15:13,412 All right. How about you let me do your shoot? 226 00:15:13,445 --> 00:15:15,080 - You'd do that? - Sure. 227 00:15:15,113 --> 00:15:17,649 - When? - Tomorrow. 228 00:15:17,682 --> 00:15:20,285 - Does that work for you? - Yeah, I'm free tomorrow. 229 00:15:20,318 --> 00:15:22,353 Good, so you can help me. 230 00:15:22,387 --> 00:15:25,189 And y'all two can talk about this short you're working on. 231 00:15:27,659 --> 00:15:28,894 Look at the camera. 232 00:15:28,927 --> 00:15:31,430 Yeah, give me some sexy in your eyes. 233 00:15:32,931 --> 00:15:34,700 - Yes. - Hmm. 234 00:15:34,733 --> 00:15:36,801 Not trying to get me to take off my clothes? 235 00:15:37,869 --> 00:15:39,204 What, you think I'm a pervert? 236 00:15:39,237 --> 00:15:41,307 Yeah, I do. I think you're a pervert. 237 00:15:43,308 --> 00:15:44,308 Hmm. 238 00:15:45,677 --> 00:15:47,088 That's what I mean. 239 00:15:47,112 --> 00:15:50,247 But you got this big smile now. 240 00:15:53,518 --> 00:15:54,518 Ow. 241 00:15:58,590 --> 00:16:00,326 Hey, is there a timer on that camera? 242 00:16:01,626 --> 00:16:03,262 - Oh, yeah. - Okay. 243 00:16:06,631 --> 00:16:08,132 Okay, dance with me. 244 00:16:08,166 --> 00:16:10,469 - Dance with you? - Yeah, come on. 245 00:16:12,737 --> 00:16:14,006 Three, four... 246 00:16:16,608 --> 00:16:17,742 Okay. 247 00:16:17,776 --> 00:16:20,779 Turn, one, two, three... 248 00:16:20,812 --> 00:16:23,415 Ah, Terry! 249 00:16:33,058 --> 00:16:37,396 Boys couldn't help but be sucked into her world. 250 00:16:38,530 --> 00:16:41,967 She was a force 251 00:16:45,437 --> 00:16:48,140 that drew them. 252 00:16:49,374 --> 00:16:50,509 Together. 253 00:16:52,877 --> 00:16:54,445 Goddamn that's good. 254 00:17:05,690 --> 00:17:07,192 Here we are. 255 00:17:11,029 --> 00:17:13,799 Now this tie is a very important component 256 00:17:13,832 --> 00:17:17,269 is this new chapter of our relationship. 257 00:17:17,301 --> 00:17:20,038 I don't think I have to explain to you what this is for. 258 00:17:20,070 --> 00:17:23,675 - No. Yeah, I got it. - Okay. 259 00:17:23,708 --> 00:17:25,811 May we both have to use it often, huh? 260 00:17:28,480 --> 00:17:31,450 I am late. I'm late. 261 00:17:31,483 --> 00:17:33,485 I don't think they can start without you. 262 00:17:33,518 --> 00:17:34,719 I'm so nervous. 263 00:17:34,752 --> 00:17:36,889 Relax. Do the big monologue. 264 00:17:40,758 --> 00:17:42,928 You look ridiculous in that make up. 265 00:17:43,595 --> 00:17:45,964 Like a caricature of a whore. 266 00:17:45,997 --> 00:17:48,100 A little touch of Mommy in the night. 267 00:17:48,133 --> 00:17:50,268 I wish you could see yourself. You'd really laugh. 268 00:17:50,301 --> 00:17:53,038 You're your mother's masterpiece. 269 00:17:53,071 --> 00:17:55,040 Our marriage was nothing but a foxhole for you, 270 00:17:55,073 --> 00:17:56,775 And all it took for you to get out 271 00:17:56,808 --> 00:18:00,112 was a 35-cent razor and a tub full of water, 272 00:18:00,145 --> 00:18:03,348 you cheap goddamn fucking god-forsaken whore. 273 00:18:03,381 --> 00:18:05,116 I hope you rot in hell! 274 00:18:05,150 --> 00:18:08,720 You're dirtier than the... You're worse than the dirtiest street pig anyone could find, 275 00:18:08,753 --> 00:18:10,554 and you know why? You know why? 276 00:18:10,588 --> 00:18:13,457 Because you lied! You lied to me. 277 00:18:13,491 --> 00:18:16,829 I trusted you, and you lied. 278 00:18:18,796 --> 00:18:20,332 Go on, tell me. 279 00:18:20,832 --> 00:18:22,367 You pig-fucker. 280 00:18:23,368 --> 00:18:26,938 You goddamn fucking pig, fucking liar. 281 00:18:28,173 --> 00:18:31,009 Sorry Rosa, I just can't... I can't... 282 00:18:31,042 --> 00:18:35,080 Stand to see these goddamn things on your face. 283 00:18:37,515 --> 00:18:39,384 You never wore makeup. 284 00:18:40,752 --> 00:18:43,322 But this fucking shit. 285 00:18:45,890 --> 00:18:47,893 I'm gonna take this off your mouth. 286 00:18:49,227 --> 00:18:50,496 This lipstick... 287 00:18:54,432 --> 00:18:56,468 Rosa, oh, God, I'm... 288 00:18:58,736 --> 00:19:00,339 I'm sorry. 289 00:19:06,611 --> 00:19:08,647 I don't know why you did it. 290 00:19:12,717 --> 00:19:14,786 I'd do it, too, if I knew how. 291 00:19:14,819 --> 00:19:17,055 I just... I don't know how. 292 00:19:18,790 --> 00:19:20,459 I... I have to... 293 00:19:23,861 --> 00:19:25,664 I have to find a way. 294 00:19:32,136 --> 00:19:33,539 Hey, Catherine. 295 00:19:33,905 --> 00:19:35,240 Hey. 296 00:19:36,541 --> 00:19:38,409 You were incredible. 297 00:19:38,443 --> 00:19:40,512 Honestly, you gave Brando a run for his money. 298 00:19:40,545 --> 00:19:43,348 - Hey, let's not go overboard. - Yeah, let's not. 299 00:19:43,381 --> 00:19:45,917 - Oh, you didn't like it? - It was fine. 300 00:19:45,950 --> 00:19:47,419 You did great. 301 00:19:48,820 --> 00:19:50,754 Oh, I uh... 302 00:19:50,788 --> 00:19:53,625 - Oh, is this what I think it is? - Yeah, I finished it last night. 303 00:19:53,658 --> 00:19:55,394 I cannot wait to read it. 304 00:19:56,361 --> 00:19:57,896 Uh, what are you up to right now? 305 00:19:57,929 --> 00:20:00,832 Um, I'm gonna get a drink with some of my friends from the show. 306 00:20:00,865 --> 00:20:01,909 You two are welcome to come. 307 00:20:01,933 --> 00:20:03,735 - Sure. - I got a date. I can't. 308 00:20:03,768 --> 00:20:06,671 But, uh, I'll see you back at the ranch. 309 00:20:06,704 --> 00:20:08,706 Catherine, you did amazing, okay? 310 00:20:08,740 --> 00:20:10,042 Thanks. 311 00:20:10,975 --> 00:20:13,211 - What's up with him? - I don't know. 312 00:20:13,244 --> 00:20:14,764 - Come on! - Oh, come on. 313 00:20:17,048 --> 00:20:20,385 Catherine, you were awesome, you fucking pig-fucker. 314 00:20:20,418 --> 00:20:22,520 - Pig-fucker. - Better than Brando. 315 00:20:24,722 --> 00:20:26,224 Oh, come on. Shut up. 316 00:20:26,257 --> 00:20:28,793 You know, Catherine, really, you blew me away. 317 00:20:28,826 --> 00:20:30,395 Looks like you got a fan. 318 00:20:30,428 --> 00:20:32,163 This is my friend Terry. 319 00:20:32,196 --> 00:20:34,899 - Friend? - Terry is a filmmaker 320 00:20:34,932 --> 00:20:37,335 and I'm starring in a short film that he's making. 321 00:20:37,368 --> 00:20:40,905 - What's the film about? - Yeah, what is this film about? 322 00:20:40,938 --> 00:20:43,208 Well, it's... It's a love story. 323 00:20:43,241 --> 00:20:44,276 Aw... 324 00:20:44,309 --> 00:20:47,545 Well, he did stand outside of a theater every night 325 00:20:47,578 --> 00:20:49,648 for weeks looking for me. 326 00:20:49,681 --> 00:20:51,116 So romantic! 327 00:20:51,149 --> 00:20:52,826 Okay, shut up, shut up, shut up. 328 00:20:52,850 --> 00:20:53,952 Let him talk. 329 00:20:53,985 --> 00:20:57,688 Well... It's sort of about how we met. 330 00:21:00,992 --> 00:21:02,560 Wait, it's about me? 331 00:21:02,593 --> 00:21:04,596 - Oh, shit. - Yeah. 332 00:21:04,629 --> 00:21:07,131 Ooh, someone's in love. 333 00:21:07,165 --> 00:21:10,568 Someone's fucking obsessed with the pig-fucker. 334 00:21:10,601 --> 00:21:12,704 - Pig-fucker! - Pig-fucker. 335 00:21:12,737 --> 00:21:13,737 Cheers. 336 00:21:24,048 --> 00:21:26,151 That was fun. I like my friends. 337 00:21:28,386 --> 00:21:30,656 The script! 338 00:21:32,957 --> 00:21:34,259 Wait, don't read it now. 339 00:21:34,292 --> 00:21:36,593 Why not? I can finish it before we get to my stop. 340 00:21:36,627 --> 00:21:38,797 - Please don't. - Why? 341 00:21:38,830 --> 00:21:41,265 I don't know. It's embarrassing. 342 00:21:41,299 --> 00:21:43,768 That's a good thing. That means you put yourself out there. 343 00:21:43,801 --> 00:21:45,770 That's what artists do. 344 00:21:45,803 --> 00:21:48,440 Okay, but I can't be in the car when you're reading it. 345 00:21:51,476 --> 00:21:53,745 Y'all some weird motherfuckers. 346 00:21:53,778 --> 00:21:55,347 Which is fine by me. 347 00:21:55,380 --> 00:21:57,482 I like getting paid to do nothing. 348 00:21:57,515 --> 00:22:00,085 Shit, we could stand out here all night if you want. 349 00:22:03,755 --> 00:22:08,260 Say, man, you ever get that, uh, writer's block? 350 00:22:12,697 --> 00:22:14,399 That bad, huh? 351 00:22:24,041 --> 00:22:25,610 - Good night. - Catherine. 352 00:22:29,013 --> 00:22:31,316 Damn, that was cold. 353 00:23:47,658 --> 00:23:48,860 - Terry. - Hmm. 354 00:23:52,129 --> 00:23:53,598 - Hi. - Hey. 355 00:23:56,467 --> 00:23:58,345 I didn't think I was ever going to see you again. 356 00:23:58,369 --> 00:24:00,871 Why are you sleeping out here? 357 00:24:00,905 --> 00:24:04,543 - Phil's date. - Oh. Right. 358 00:24:08,279 --> 00:24:10,782 Look, whatever upset you about my script... 359 00:24:10,815 --> 00:24:12,517 Oh, no. I wasn't upset. 360 00:24:14,385 --> 00:24:16,388 Maybe it was too... 361 00:24:17,622 --> 00:24:19,324 - Confessional or something? - No, no, no. 362 00:24:19,357 --> 00:24:22,160 No, a lot of it was really beautiful. 363 00:24:22,193 --> 00:24:23,428 I just... 364 00:24:26,864 --> 00:24:31,803 No one's ever written anything like that for me, 365 00:24:31,836 --> 00:24:34,673 about me. I got scared. 366 00:24:36,140 --> 00:24:37,475 Why? 367 00:24:37,508 --> 00:24:39,911 Well, we don't really know each other. 368 00:24:40,978 --> 00:24:42,414 I want to know you. 369 00:24:44,348 --> 00:24:45,951 I wanna know you, too. 370 00:24:46,617 --> 00:24:47,752 I just... 371 00:24:49,020 --> 00:24:50,922 Wanna take things slow. 372 00:24:55,826 --> 00:24:57,429 As slow as you like. 373 00:24:58,696 --> 00:25:00,732 I'm not looking for anything serious. 374 00:25:01,499 --> 00:25:03,568 We don't have to be serious. 375 00:25:04,001 --> 00:25:05,270 Are you sure? 376 00:27:00,151 --> 00:27:02,520 - Hi. - Hey. 377 00:27:02,553 --> 00:27:04,756 I've been so anxious to see these. 378 00:27:06,157 --> 00:27:07,759 I'm sure you'll be pleased. 379 00:27:26,877 --> 00:27:27,912 Wow. 380 00:27:29,146 --> 00:27:30,482 These are great. 381 00:27:31,515 --> 00:27:33,718 Thank you so much. I... 382 00:27:34,418 --> 00:27:36,087 Wish you'd let me pay you. 383 00:27:36,120 --> 00:27:37,754 Absolutely not. Excuse me. 384 00:27:37,788 --> 00:27:39,390 Can I get a drink for my friend here? 385 00:27:39,423 --> 00:27:40,925 - What do you want? - I'll have water. 386 00:27:41,959 --> 00:27:43,161 Have a drink with me. 387 00:27:45,596 --> 00:27:47,132 You're having whiskey? 388 00:27:48,265 --> 00:27:50,635 Uh, I'll have a whiskey on the rocks 389 00:27:50,668 --> 00:27:52,704 - with a splash of water, please. - Make that two. 390 00:27:52,737 --> 00:27:54,005 Coming right up. 391 00:28:06,250 --> 00:28:09,587 - Terry seems very happy. - Mmm-Hmm. 392 00:28:10,221 --> 00:28:12,623 Yeah, he's sweet. 393 00:28:12,656 --> 00:28:18,530 He says he wants us to be like Godard and Anna Karina. 394 00:28:19,263 --> 00:28:20,898 Godard and Karina got divorced. 395 00:28:20,931 --> 00:28:22,734 They didn't have a happy ever after. 396 00:28:24,602 --> 00:28:26,604 They treated each other badly. 397 00:28:27,705 --> 00:28:29,206 That's what people do. 398 00:28:35,012 --> 00:28:36,681 I wanna photograph you. 399 00:28:37,481 --> 00:28:38,817 You already did. 400 00:28:40,017 --> 00:28:41,219 You know what I mean. 401 00:28:51,195 --> 00:28:52,929 What do you want from me? 402 00:28:52,963 --> 00:28:55,767 - Lot less than Terry does. - What's that supposed to mean? 403 00:28:59,303 --> 00:29:01,205 I see the way he looks at you. 404 00:29:01,238 --> 00:29:04,275 He had you on a pedestal before he even knew your name. 405 00:29:04,308 --> 00:29:07,912 You're not a person to him, you're a cinematic ideal. 406 00:29:09,647 --> 00:29:12,550 But I know the truth of Texas. 407 00:29:12,583 --> 00:29:15,153 You're flesh and blood just like the rest of us. 408 00:29:16,887 --> 00:29:19,456 Plus you and I both know Terry ain't gonna fuck you 409 00:29:19,490 --> 00:29:21,092 the way you need to be fucked. 410 00:29:24,528 --> 00:29:26,531 It's all too precious to him. 411 00:29:28,866 --> 00:29:31,335 That's what all this is about? You wanna fuck me? 412 00:29:31,368 --> 00:29:32,803 Once. 413 00:29:32,837 --> 00:29:35,606 Just to prove to myself there's nothing special about you. 414 00:29:35,639 --> 00:29:37,608 ♪ Things that hurt 415 00:29:37,641 --> 00:29:41,078 ♪ Are really just a passing fad 416 00:29:41,111 --> 00:29:44,582 ♪ Accept life at its normal course 417 00:29:44,615 --> 00:29:48,486 ♪ It's a very strong motivating force 418 00:29:48,519 --> 00:29:51,823 ♪ Don't rebel against the outright facts 419 00:29:51,856 --> 00:29:55,359 ♪ 'Cause history is a very valid source 420 00:29:55,392 --> 00:29:59,263 ♪ Just dry your eyes up Barbara girl 421 00:29:59,296 --> 00:30:02,533 ♪ Tomorrow is a brand new day 422 00:30:02,566 --> 00:30:06,470 ♪ Just dry your eyes up Barbara girl 423 00:30:06,503 --> 00:30:09,307 ♪ Tomorrow is a brand new day 424 00:30:10,574 --> 00:30:13,744 ♪ Why, oh why does Barbara cry? 425 00:30:13,777 --> 00:30:17,715 ♪ The girl's got a broken heart 426 00:30:17,748 --> 00:30:20,852 ♪ Why, oh why does Barbara cry? 427 00:30:20,885 --> 00:30:24,055 ♪ The girl's got a broken heart 428 00:30:24,088 --> 00:30:27,825 ♪ Could it be she's lost that special boy 429 00:30:27,858 --> 00:30:31,128 ♪ She really, really cared about? 430 00:30:31,161 --> 00:30:34,932 ♪ Could it be she feels her life's so cruel? 431 00:30:34,965 --> 00:30:38,369 ♪ Of that there really is no doubt 432 00:30:38,402 --> 00:30:41,839 ♪ Tomorrow holds a new romance 433 00:30:41,872 --> 00:30:45,643 ♪ That will really make her jump and shout 434 00:30:45,676 --> 00:30:49,513 ♪ But again, what happened yesterday 435 00:30:49,546 --> 00:30:52,584 ♪ Never found yourself in doubt 436 00:30:53,584 --> 00:30:56,654 ♪ Why, oh why does Barbara cry? 437 00:30:56,687 --> 00:30:59,791 ♪ The girl's got a broken heart 438 00:31:00,724 --> 00:31:03,793 ♪ Why, oh why does Barbara cry? 439 00:31:03,827 --> 00:31:06,864 ♪ The girl's got a broken heart 440 00:31:06,897 --> 00:31:10,701 ♪ As you grow older Barbara child 441 00:31:10,734 --> 00:31:14,304 ♪ You're always trying to pull me back 442 00:31:14,338 --> 00:31:18,142 ♪ You'll also find the things that hurt 443 00:31:18,175 --> 00:31:20,043 ♪ Are really just a passing fad ♪ 444 00:31:20,077 --> 00:31:22,280 And... cut. 445 00:32:25,442 --> 00:32:26,442 Folks, 446 00:32:27,545 --> 00:32:31,282 we applaud the herculean effort it takes to make any film, 447 00:32:31,315 --> 00:32:33,117 regardless of our opinion of it. 448 00:32:34,385 --> 00:32:35,553 Let's try that again. 449 00:32:41,025 --> 00:32:42,760 All right, are you ready, Terry? 450 00:32:42,793 --> 00:32:44,594 - Uh... - You look a little queasy. 451 00:32:44,628 --> 00:32:46,731 No, I'm okay. 452 00:32:46,764 --> 00:32:48,404 Let's get the worst of it over with first. 453 00:32:49,666 --> 00:32:51,534 Charlie? 454 00:32:51,568 --> 00:32:57,008 Well, Truffaut asked that The 400 Blows be judged solely based on its sincerity. 455 00:32:57,041 --> 00:32:59,409 Obviously this isn't The 400 Blows, 456 00:32:59,443 --> 00:33:01,779 but it felt very sincere to me. 457 00:33:01,812 --> 00:33:04,115 I was actually quite surprised. 458 00:33:04,148 --> 00:33:06,059 This is one of the best shorts we've seen so far. 459 00:33:06,083 --> 00:33:07,651 - Thanks. - Nice work, Terry. 460 00:33:07,684 --> 00:33:08,719 Thank you. 461 00:33:08,752 --> 00:33:10,788 - Sara. - Yeah, you guys just like it 462 00:33:10,821 --> 00:33:13,524 because it's written from a male's point of view. 463 00:33:13,557 --> 00:33:15,192 I agree with Sara. 464 00:33:15,225 --> 00:33:17,261 I'm surprised too. 465 00:33:17,294 --> 00:33:19,964 I have to say, I was expecting something more. 466 00:33:21,065 --> 00:33:25,469 Terry, you talk about using film to think, 467 00:33:25,502 --> 00:33:28,239 to dig deeper into the world, but 468 00:33:28,272 --> 00:33:33,343 all I see up there is obsession with the outside of this woman. 469 00:33:33,377 --> 00:33:38,349 Her face, her moley chest, just her body, 470 00:33:38,382 --> 00:33:41,185 I don't think you have the slightest idea who she really is. 471 00:33:58,735 --> 00:33:59,736 Oh! 472 00:33:59,770 --> 00:34:02,273 Terry, the fucking tie's on the door. 473 00:34:02,306 --> 00:34:04,242 - Ugh. - Shit. Hey! 474 00:34:04,875 --> 00:34:06,978 Hey! Terry! 475 00:34:08,745 --> 00:34:11,815 Te... It didn't mean anything. It was just sex. 476 00:34:11,849 --> 00:34:15,086 Look, someone swiped the tie off my fucking door, man. 477 00:35:20,684 --> 00:35:22,052 Can you hear it? 478 00:35:22,085 --> 00:35:25,089 - It's hollow. - Yeah. It's a hiding place. 479 00:35:25,122 --> 00:35:28,558 ♪ No, this is not my guitar 480 00:35:28,592 --> 00:35:31,462 ♪ I'm bringing it to a friend 481 00:35:32,563 --> 00:35:35,766 ♪ And no I don't sing 482 00:35:35,799 --> 00:35:39,303 ♪ I'm only humming along 483 00:35:40,504 --> 00:35:43,174 ♪ Up here in the air 484 00:35:43,207 --> 00:35:47,044 ♪ I'm just mumbling at the clouds 485 00:35:48,011 --> 00:35:50,848 ♪ Wanting to be known 486 00:35:50,881 --> 00:35:55,920 ♪ While I pass the lonely hours ♪ 487 00:36:00,190 --> 00:36:01,959 t 488 00:36:11,802 --> 00:36:13,337 Another night in the movies? 489 00:36:24,014 --> 00:36:25,549 - Excuse me. - This one. 490 00:36:25,582 --> 00:36:26,951 This one's my favorite. 491 00:36:26,984 --> 00:36:28,919 Oh, God. Of course, it is. 492 00:36:28,952 --> 00:36:30,221 Why? Why? 'Cause she's naked? 493 00:36:30,254 --> 00:36:31,654 - Yeah. - They're all naked. 494 00:36:31,688 --> 00:36:32,723 No, she's not. 495 00:36:32,756 --> 00:36:34,792 I was there when they shot that. 496 00:36:34,825 --> 00:36:36,093 Excuse me? 497 00:36:36,126 --> 00:36:38,229 Those rocks, they're actually pretty dangerous. 498 00:36:38,262 --> 00:36:40,631 And one of the models, she fell off, 499 00:36:40,664 --> 00:36:42,833 - and I caught her. - Who are you? 500 00:36:42,866 --> 00:36:45,636 Maxwell, this is Terry Lam. Hey. 501 00:36:45,669 --> 00:36:47,371 You. 502 00:36:47,404 --> 00:36:49,873 Terry is Phil's best friend from college. 503 00:36:49,906 --> 00:36:51,775 - Oh! - I'm sure you got a lot of stories. 504 00:36:51,808 --> 00:36:53,043 Yeah, I guess. 505 00:36:53,076 --> 00:36:54,545 It's my wife, Victoria. 506 00:36:54,578 --> 00:36:56,981 So, you said the model fell off the rock and you caught her? 507 00:36:57,014 --> 00:36:58,616 - Yeah. - Wow. 508 00:36:58,649 --> 00:37:00,116 - She's a lucky girl. - Yeah. 509 00:37:00,150 --> 00:37:02,086 Well, your ex-roommate has a hell of an eye. 510 00:37:02,119 --> 00:37:04,188 Wow, that's a big compliment coming from you. 511 00:37:04,221 --> 00:37:08,058 So Maxwell is directing a remake of a Godard film. 512 00:37:08,091 --> 00:37:09,168 - Is that right? - Yeah. 513 00:37:09,192 --> 00:37:11,495 Hey, do you think Phil's that good? 514 00:37:11,528 --> 00:37:14,007 Good or not, he's got everything going for him right now, right? 515 00:37:14,031 --> 00:37:16,533 He's young, he's good looking, kind of a bad ass. 516 00:37:16,566 --> 00:37:17,768 Kind of? 517 00:37:17,801 --> 00:37:19,303 Oh, please, girls. 518 00:37:19,336 --> 00:37:21,305 Don't pretend like you don't love it. 519 00:37:21,338 --> 00:37:25,009 You guys like your guys broken so that you can fix 'em. 520 00:37:25,042 --> 00:37:26,377 I can't fix you. 521 00:37:26,410 --> 00:37:28,712 Well, by the time you figure that out, it's too late. 522 00:37:28,745 --> 00:37:31,382 Yeah. Hey, Terry, I wanna hear about you. What do you do? 523 00:37:31,415 --> 00:37:33,317 - I'm a film critic. - Oh, yeah? 524 00:37:33,350 --> 00:37:35,052 For magazines or newspapers? 525 00:37:35,085 --> 00:37:38,022 Well, a bit of both. Freelance, actually. 526 00:37:38,055 --> 00:37:40,424 Babe, Julian. Come on, we gotta talk to Julian. 527 00:37:40,457 --> 00:37:42,535 I have to go with him, he's stoned, but I'm gonna find you later. 528 00:37:42,559 --> 00:37:43,427 We're gonna talk more. 529 00:37:43,460 --> 00:37:46,330 I feel like we haven't seen much of you. 530 00:37:46,363 --> 00:37:49,066 Phil and I will go running couple mornings a week. 531 00:37:49,099 --> 00:37:51,135 Okay, I haven't seen you. 532 00:37:51,168 --> 00:37:53,370 Oh, you have been swamped. 533 00:37:53,403 --> 00:37:56,506 I was hoping maybe you'd fallen in love, 534 00:37:56,540 --> 00:37:58,242 maybe a lucky lady was taking up your time. 535 00:37:58,275 --> 00:38:00,177 I'm sorry to disappoint. 536 00:38:01,278 --> 00:38:02,946 Oh, what do you think? 537 00:38:02,979 --> 00:38:04,181 Beautiful. 538 00:38:04,214 --> 00:38:05,992 Yeah, these are the only ones I'd let him show. 539 00:38:06,016 --> 00:38:07,460 We've been quarrelling about it for weeks. 540 00:38:07,484 --> 00:38:10,254 I mean, he tried to break me down but I stayed strong. 541 00:38:10,287 --> 00:38:12,156 I'm not one of his models. 542 00:38:12,189 --> 00:38:13,290 Have you seen him? 543 00:38:13,323 --> 00:38:15,459 No, he's been mobbed since I got here. 544 00:38:15,492 --> 00:38:16,226 Hmm. 545 00:38:16,260 --> 00:38:18,429 - Catherine. - Ah, bonjour. 546 00:38:25,302 --> 00:38:27,571 How long have been in love with Catherine? 547 00:38:28,038 --> 00:38:29,673 Excuse me? 548 00:38:29,706 --> 00:38:32,943 I like to think I have a very pretty wife, would you agree? 549 00:38:32,976 --> 00:38:35,145 - Yeah, she's pretty. - Uh-huh. 550 00:38:35,178 --> 00:38:37,714 Well, you wouldn't know. You barely even looked at her. 551 00:38:39,383 --> 00:38:41,384 You wanted me to check out your wife? 552 00:38:41,418 --> 00:38:44,221 No. You didn't. That's my point. 553 00:38:44,254 --> 00:38:45,856 But she was flirting with you. 554 00:38:45,889 --> 00:38:47,391 She doesn't do that with everyone. 555 00:38:47,424 --> 00:38:50,127 But you wouldn't know. You were too busy staring at Catherine. 556 00:38:52,396 --> 00:38:54,231 I'm sorry. 557 00:38:54,264 --> 00:38:56,633 Hey, why'd she pick Phil over you anyway? 558 00:39:03,507 --> 00:39:05,976 Dance with me. 559 00:39:06,009 --> 00:39:11,782 ♪ Cause girl don't you know I only tried to hide the pain when I said 560 00:39:11,815 --> 00:39:16,754 ♪ I don't really want you I don't really need you 561 00:39:16,787 --> 00:39:21,591 ♪ I don't want to have you I don't really love you 562 00:39:24,428 --> 00:39:26,696 ♪ Now we're hitting the daylight ♪ 563 00:39:26,730 --> 00:39:28,465 What are we doing, Terry? 564 00:39:28,498 --> 00:39:30,367 What do you mean? 565 00:39:30,400 --> 00:39:34,304 I was just in the bathroom and a half a dozen models 566 00:39:34,337 --> 00:39:37,040 were doing coke off of Phil's photo. 567 00:39:37,073 --> 00:39:38,142 Hmm. 568 00:39:38,975 --> 00:39:40,778 I'm an actress. 569 00:39:40,811 --> 00:39:43,380 I know. You're a great actress. 570 00:39:43,413 --> 00:39:45,416 Well, I'm losing sight of it. 571 00:39:47,117 --> 00:39:49,153 You quitting didn't help. 572 00:39:49,186 --> 00:39:50,521 I didn't quit. 573 00:39:51,121 --> 00:39:53,124 I just switched art forms. 574 00:39:53,857 --> 00:39:55,159 Mmm-hmm. 575 00:39:55,192 --> 00:39:57,261 I threw that feature against a brick wall for years. 576 00:39:57,294 --> 00:39:58,629 Nobody wanted it. 577 00:39:59,563 --> 00:40:00,631 Write another. 578 00:40:02,199 --> 00:40:04,702 Hey, what's up? 579 00:40:05,101 --> 00:40:06,937 Mmm, Texas. 580 00:40:06,970 --> 00:40:08,872 Take a photo of me and Terry, huh? 581 00:40:09,906 --> 00:40:11,241 No, wait. Actually... 582 00:40:11,274 --> 00:40:13,210 Let me ask one of our beauteous models. 583 00:40:13,243 --> 00:40:16,846 Can you take a photo of me and my friends please? 584 00:40:16,880 --> 00:40:18,315 Come here. Come on, come on. 585 00:40:20,317 --> 00:40:22,253 Okay, lay one on me, boys. 586 00:40:24,254 --> 00:40:25,956 Hey, asshole! 587 00:40:25,989 --> 00:40:28,058 I got a call from The Times today. 588 00:40:28,091 --> 00:40:29,727 You told them we fucked? 589 00:40:30,627 --> 00:40:32,129 - I was drunk. - Oh, you were drunk? 590 00:40:32,162 --> 00:40:33,129 - Yes. - "Yes." 591 00:40:33,163 --> 00:40:34,932 "Yes," that's all? Huh? 592 00:40:34,965 --> 00:40:36,800 I need you to calm down. No, no, no. Hey! 593 00:40:36,833 --> 00:40:38,969 No, no, yes, yes, yes! 594 00:40:39,002 --> 00:40:41,438 Yes! Yes! 595 00:40:41,471 --> 00:40:44,808 Maybe that'll keep the world safe from you, motherfucker! 596 00:40:44,841 --> 00:40:45,942 What a bitch. 597 00:40:45,976 --> 00:40:47,378 What'd you call me? 598 00:40:48,278 --> 00:40:49,779 That's what I thought. 599 00:40:50,080 --> 00:40:51,482 Bitch. 600 00:40:55,852 --> 00:40:57,455 Catherine. Catherine. 601 00:41:01,791 --> 00:41:03,126 What are you doing, huh? 602 00:41:03,159 --> 00:41:04,395 What was that? 603 00:41:05,529 --> 00:41:07,731 What do you mean what I was doing, bro? The fuck. 604 00:41:26,216 --> 00:41:27,384 You okay? 605 00:41:27,417 --> 00:41:29,486 I'm peachy. How are you? 606 00:41:29,519 --> 00:41:31,221 I had to get out of there. 607 00:41:33,023 --> 00:41:34,023 Yeah? 608 00:41:38,028 --> 00:41:39,296 What? 609 00:41:40,864 --> 00:41:42,533 Do you see other people, too? 610 00:41:43,500 --> 00:41:44,500 Sure. 611 00:41:45,302 --> 00:41:47,004 Why don't you ever see me? 612 00:41:47,037 --> 00:41:48,439 Because... 613 00:41:51,141 --> 00:41:53,477 Because I want you to be happy. 614 00:41:53,510 --> 00:41:55,746 - You make me happy. - No. 615 00:41:55,779 --> 00:41:56,914 No, I don't. 616 00:41:58,048 --> 00:42:00,651 No, I make you very sad. 617 00:42:02,052 --> 00:42:03,687 I hurt you. 618 00:42:03,720 --> 00:42:06,457 - And we don't talk about that. - Catherine... 619 00:42:09,759 --> 00:42:12,530 I can walk away from that any time. 620 00:42:14,998 --> 00:42:16,333 You're different. 621 00:42:18,668 --> 00:42:19,770 Be my friend. 622 00:42:20,337 --> 00:42:21,872 We are friends. 623 00:42:21,905 --> 00:42:22,907 Mmm-mmm. 624 00:42:24,274 --> 00:42:25,351 A friend who's in love with me 625 00:42:25,375 --> 00:42:26,844 is a friend I don't know how to keep. 626 00:42:33,483 --> 00:42:35,586 You know I wouldn't share you with anyone. 627 00:42:45,061 --> 00:42:46,597 I know you wouldn't. 628 00:42:53,803 --> 00:42:55,506 Un-fucking-believable. 629 00:42:56,740 --> 00:42:58,542 She deserves better than you. 630 00:42:58,575 --> 00:43:00,711 You don't know half of what you think you know. 631 00:43:01,211 --> 00:43:02,745 Enlighten me. 632 00:43:02,779 --> 00:43:04,915 Catherine's the only girl I sleep with. 633 00:43:05,281 --> 00:43:06,417 What? 634 00:43:07,217 --> 00:43:09,052 I don't fuck other women. 635 00:43:09,085 --> 00:43:10,621 You fuck everybody. 636 00:43:10,654 --> 00:43:15,258 I haven't slept with anyone other than Catherine since college. 637 00:43:15,291 --> 00:43:18,895 - You expect me to believe that? - I don't care if you believe it or not, Terry. 638 00:43:18,928 --> 00:43:20,339 What about that model the other night? 639 00:43:20,363 --> 00:43:23,500 I orchestrated it. I orchestrated that. 640 00:43:23,533 --> 00:43:26,336 You know, not her coming in and going all ape-shit. 641 00:43:26,369 --> 00:43:27,971 That was a happy accident. 642 00:43:28,004 --> 00:43:31,341 But me telling that reporter we fucked, that was no drunken slip. 643 00:43:31,374 --> 00:43:32,743 She... She didn't deny it. 644 00:43:33,209 --> 00:43:34,877 Why would she? 645 00:43:34,911 --> 00:43:37,748 You know, people thinking that we did certainly doesn't hurt her career. 646 00:43:38,181 --> 00:43:39,181 Huh. 647 00:43:39,949 --> 00:43:41,251 But why? 648 00:43:41,284 --> 00:43:44,187 Look, if Catherine knew that I'm as big of a pussy as you, Terry, 649 00:43:44,220 --> 00:43:45,589 she would leave us both. 650 00:43:45,622 --> 00:43:47,057 We'd never see her again. 651 00:43:47,090 --> 00:43:49,459 Catherine, she's out there fucking other people 652 00:43:49,492 --> 00:43:50,770 'cause she thinks that's what you're doing. 653 00:43:50,794 --> 00:43:53,196 Look, Catherine is doing exactly what she needs to do 654 00:43:53,229 --> 00:43:54,765 to feel free, okay? 655 00:43:54,798 --> 00:43:55,799 She needs us. 656 00:43:55,833 --> 00:43:57,801 I give her the bad boy that she'll never tame, 657 00:43:57,834 --> 00:44:01,638 and you give her this, you know, true unrequited love 658 00:44:01,671 --> 00:44:04,006 that she could feel wistful about on rainy days. 659 00:44:04,040 --> 00:44:05,576 You're out of your mind. 660 00:44:06,576 --> 00:44:09,646 I love Catherine just as much as you do, Terry. 661 00:44:09,679 --> 00:44:12,416 And you'll never understand her the way that I do. 662 00:44:15,185 --> 00:44:16,420 Come on. 663 00:44:51,121 --> 00:44:52,522 - Hello? - Hey. 664 00:44:52,555 --> 00:44:54,558 I have an idea for you. 665 00:44:55,125 --> 00:44:56,593 What kind of idea? 666 00:44:56,626 --> 00:44:58,896 Meet me in the morning. I'll tell you all about it. 667 00:45:00,430 --> 00:45:02,698 I'm supposed to go to Baltimore to see my dad. 668 00:45:02,732 --> 00:45:05,536 I'll come with you. Just meet me at dawn before you go. 669 00:45:08,138 --> 00:45:10,908 - What time is it? - I don't know. Will you meet me? 670 00:45:12,942 --> 00:45:14,511 - Sure. - Okay. 671 00:45:24,187 --> 00:45:26,423 - Hmm. - I have a movie. 672 00:45:26,456 --> 00:45:27,691 What do you mean? 673 00:45:31,194 --> 00:45:32,362 Okay. 674 00:45:32,395 --> 00:45:35,132 So the Z channel showed a double feature last night. 675 00:45:35,165 --> 00:45:37,334 Antonioni's L'Avventura and The Passenger, 676 00:45:37,367 --> 00:45:39,436 and I went to bed 677 00:45:39,469 --> 00:45:41,571 thinking about the woman who disappeared. 678 00:45:41,604 --> 00:45:43,272 - Yeah, Anna. - Yeah, yeah. 679 00:45:43,306 --> 00:45:46,209 And Jack Nicholson's stealing the arms dealer's identity 680 00:45:46,242 --> 00:45:49,346 and when I woke up, the idea was just sitting there fully-formed. 681 00:45:49,379 --> 00:45:51,181 Okay, so it's about a detective. 682 00:45:51,214 --> 00:45:53,359 He's not really a detective, but he's had to become one 683 00:45:53,383 --> 00:45:56,086 because the woman he loves has disappeared. 684 00:45:56,119 --> 00:45:57,821 So he follows her trail, 685 00:45:57,854 --> 00:46:01,357 and he finds out she's not who he thought she was. 686 00:46:01,391 --> 00:46:03,059 She travels from place to place, 687 00:46:03,092 --> 00:46:05,662 and takes on new identities, and sheds them like snakeskin. 688 00:46:05,695 --> 00:46:09,499 She leaves a trail of ruined men behind her. 689 00:46:09,532 --> 00:46:11,468 Was our detective one of them, 690 00:46:11,501 --> 00:46:16,573 or was their love something else, something real? He has to find out. 691 00:46:16,606 --> 00:46:19,509 All the while we're flashing back to their love story, 692 00:46:19,542 --> 00:46:21,944 watching their time unfold. 693 00:46:21,978 --> 00:46:22,913 I like this one. 694 00:46:22,946 --> 00:46:25,249 Well, I haven't even told you the twist. 695 00:46:26,449 --> 00:46:28,418 There is a hint of the occult. 696 00:46:28,451 --> 00:46:32,255 The detective meets an old man 697 00:46:32,288 --> 00:46:34,491 who recognizes the woman's photo, 698 00:46:34,524 --> 00:46:36,001 and breaks down at the sight of her, weeping. 699 00:46:36,025 --> 00:46:39,696 There's nothing sexier than a woman who knows her movies. 700 00:46:41,197 --> 00:46:42,766 Oh, uh, thank you. 701 00:46:42,799 --> 00:46:46,036 Yeah. You got yourself a real pretty girlfriend there. 702 00:46:47,437 --> 00:46:49,306 - Dad... - What? 703 00:46:52,742 --> 00:46:54,611 What is it that you do? 704 00:46:55,511 --> 00:46:57,080 I'm an actress. 705 00:46:57,113 --> 00:46:59,582 Figures you'd have an actress as a girlfriend. 706 00:47:00,917 --> 00:47:02,685 Well, she's not my girlfriend. 707 00:47:02,719 --> 00:47:04,254 - She's not your girlfriend? - No. 708 00:47:04,287 --> 00:47:07,256 What is she doing? She's just using you or something? 709 00:47:07,290 --> 00:47:09,426 Okay, stop. I think, uh... 710 00:47:09,459 --> 00:47:10,627 What? 711 00:47:10,660 --> 00:47:12,037 Look, I wanna come see you more often. 712 00:47:12,061 --> 00:47:14,364 What makes you think 713 00:47:14,397 --> 00:47:17,267 that I want you coming around here feeling sorry for me 714 00:47:17,300 --> 00:47:19,736 just because I'm alone? Huh? 715 00:47:21,004 --> 00:47:23,674 I don't need you to feel sorry for my ass. 716 00:47:26,676 --> 00:47:28,245 Good luck with your movie. 717 00:47:29,112 --> 00:47:32,216 Can't wait to see how it turns out. 718 00:47:33,983 --> 00:47:36,920 He's... He's been like this ever since my mom left. 719 00:47:37,720 --> 00:47:38,988 Sorry. 720 00:47:41,724 --> 00:47:42,893 So, what happens? 721 00:47:44,260 --> 00:47:45,929 With what? Us? 722 00:47:45,962 --> 00:47:48,899 No, the, uh, the old man and the detective. 723 00:47:48,932 --> 00:47:51,401 They... They're in love with the same woman, 724 00:47:51,434 --> 00:47:53,270 the old man recognizes her picture, 725 00:47:53,303 --> 00:47:55,205 and then what happens? 726 00:47:55,238 --> 00:47:56,807 Right. Um... 727 00:47:59,375 --> 00:48:03,881 Well, the old man tells the detective "This was the love of my life. 728 00:48:04,914 --> 00:48:06,783 "We spent a summer together in college." 729 00:48:07,984 --> 00:48:10,854 Mmm-hmm. And then she vanished without a trace. 730 00:48:12,555 --> 00:48:14,323 Is she flesh and blood, or... 731 00:48:15,792 --> 00:48:17,394 Is she something else? 732 00:48:19,696 --> 00:48:23,433 Is the old man confused, or... 733 00:48:23,466 --> 00:48:28,038 Is the woman he thought he knew so well, somehow ageless? 734 00:48:28,671 --> 00:48:30,173 Immortal? 735 00:48:37,547 --> 00:48:38,882 Let's write it. 736 00:48:40,149 --> 00:48:41,718 I'm not a writer. 737 00:48:42,185 --> 00:48:43,353 It's your idea. 738 00:48:43,386 --> 00:48:46,189 Okay, well, I'll help you work out the details, 739 00:48:46,222 --> 00:48:48,825 so when you go to write it, all the hard part's done. 740 00:48:50,593 --> 00:48:52,029 Run away with me. 741 00:48:53,129 --> 00:48:54,931 I love you, Terry. 742 00:48:54,964 --> 00:48:56,400 Let's go to California. 743 00:48:57,166 --> 00:48:58,268 I can't. 744 00:48:59,102 --> 00:49:00,569 We'll try to make your movie. 745 00:49:00,603 --> 00:49:02,406 Okay, you know that's not gonna happen. 746 00:49:06,175 --> 00:49:07,778 Stop, I'm serious. 747 00:49:09,679 --> 00:49:11,782 I want you to fuck me again. 748 00:49:12,482 --> 00:49:13,784 Yeah? 749 00:49:25,495 --> 00:49:28,464 I always felt his presence when the camera was rolling. 750 00:49:29,198 --> 00:49:30,901 Penetrating eyes. 751 00:49:31,300 --> 00:49:32,535 Very intense. 752 00:49:32,568 --> 00:49:36,273 And we shared these fleeting moments of intimacy on set. 753 00:49:37,273 --> 00:49:39,209 He held my hand once. 754 00:49:39,242 --> 00:49:40,443 I remember that. 755 00:49:40,476 --> 00:49:42,279 - I remember that, too. - Hmm. 756 00:49:43,413 --> 00:49:45,448 The day we shot the sex scene, 757 00:49:45,481 --> 00:49:47,150 he whispers in my ear, 758 00:49:47,183 --> 00:49:52,022 and he shows me exactly how wide he wants my mouth to be when I climax. 759 00:49:52,055 --> 00:49:55,258 He tells my makeup artist how flushed he wants my cheeks, 760 00:49:55,291 --> 00:49:58,461 and he tells my co-star how he should kiss me, 761 00:49:58,494 --> 00:50:02,599 how he should touch me, how hard he should pretend to fuck me... 762 00:50:02,632 --> 00:50:04,434 - She's exaggerating. - No, I'm not. 763 00:50:04,467 --> 00:50:07,303 Jesus, that's kinky, Maxwell. 764 00:50:07,336 --> 00:50:09,506 Look, all directors fall in love. 765 00:50:09,539 --> 00:50:11,007 Lust. 766 00:50:11,040 --> 00:50:13,977 Fall in love with their leading ladies. 767 00:50:14,010 --> 00:50:17,447 And sometimes, it's just electric. 768 00:50:17,480 --> 00:50:21,385 Like with Godard and Anna Karina, 769 00:50:22,718 --> 00:50:24,620 and Woody Allen and Mia Farrow, 770 00:50:24,654 --> 00:50:26,256 - And Diane Keaton. - Yeah, exactly. 771 00:50:26,289 --> 00:50:29,626 Roberto Rossellini, Ingrid Bergman. 772 00:50:29,659 --> 00:50:32,128 Ingmar Bergman and every actress he ever worked with... 773 00:50:32,161 --> 00:50:33,963 Okay, enough. Stop. 774 00:50:33,996 --> 00:50:37,901 That night, after we wrap, I go back to the hotel, 775 00:50:37,934 --> 00:50:41,671 and I try to fall asleep, but it won't come. 776 00:50:41,704 --> 00:50:44,374 And I toss and I turn, 777 00:50:44,407 --> 00:50:48,778 but I can't get Maxwell's voice out of my head. 778 00:50:48,811 --> 00:50:52,816 I'm trapped in this Bruce Springsteen song. 779 00:50:53,616 --> 00:50:56,253 I'm on fire. 780 00:50:58,488 --> 00:51:00,123 I end up walking down the hall, 781 00:51:00,156 --> 00:51:02,991 and knocking on his door at 1:00 a.m. 782 00:51:03,025 --> 00:51:07,030 And he's there half asleep, his hair is all messy, 783 00:51:07,063 --> 00:51:10,900 and he looks at me like he thought he was still dreaming. 784 00:51:10,933 --> 00:51:12,735 I still do. 785 00:51:12,768 --> 00:51:17,140 ♪ Dead in Denver, drowsy Idaho 786 00:51:21,444 --> 00:51:27,217 ♪ Just dreams away from your love, San Francisco ♪ 787 00:51:50,106 --> 00:51:51,040 Hey. 788 00:51:51,073 --> 00:51:52,875 You got an extra cigarette? 789 00:51:53,309 --> 00:51:54,309 Sure. 790 00:51:56,245 --> 00:51:57,881 Thank you. 791 00:51:57,914 --> 00:52:00,683 So, you're Phil's friend, Terry, right? 792 00:52:00,716 --> 00:52:02,252 I am. Terry Lam. 793 00:52:03,886 --> 00:52:06,156 - That was quite a story. - Yeah. 794 00:52:06,189 --> 00:52:09,125 Maxwell loves it when I tell that story in public. 795 00:52:10,526 --> 00:52:12,562 His ego has no ceiling. 796 00:52:14,931 --> 00:52:17,333 So, you're Terry Lam like the film critic? 797 00:52:17,366 --> 00:52:18,502 Guilty. 798 00:52:18,868 --> 00:52:19,936 Wow. 799 00:52:21,070 --> 00:52:23,239 You wrote the most beautiful thing about me. 800 00:52:23,272 --> 00:52:25,609 - I did. - You did, yeah. 801 00:52:26,776 --> 00:52:28,678 You said, um... 802 00:52:28,711 --> 00:52:32,915 You said my face was like an altar that men worship at, 803 00:52:32,949 --> 00:52:35,185 "but it's her fearless performances 804 00:52:35,218 --> 00:52:38,053 "that assure her place in cinema history." 805 00:52:38,087 --> 00:52:39,689 I cannot believe that you read that. 806 00:52:40,223 --> 00:52:41,223 I did. 807 00:52:41,991 --> 00:52:43,627 I read all of them. 808 00:52:45,361 --> 00:52:49,464 And I remember names, so... watch out. 809 00:52:49,498 --> 00:52:51,368 I will. 810 00:52:53,569 --> 00:52:56,439 That review meant the world to me. You're very kind. 811 00:52:57,039 --> 00:52:58,508 You deserved it. 812 00:52:59,942 --> 00:53:01,478 You were terrific. 813 00:53:03,379 --> 00:53:04,647 Thank you. 814 00:53:09,118 --> 00:53:12,020 Phil's gonna shoot me up by the beach next weekend. 815 00:53:12,054 --> 00:53:14,524 You should come, if you want. 816 00:53:15,424 --> 00:53:16,424 I'd love to. 817 00:53:23,699 --> 00:53:25,101 How old are you? 818 00:53:27,236 --> 00:53:28,716 Oh! 819 00:53:31,607 --> 00:53:32,607 Shit. 820 00:53:37,713 --> 00:53:39,115 I don't do things like this. 821 00:53:39,448 --> 00:53:40,750 Not ever. 822 00:53:40,783 --> 00:53:41,951 - Yeah, you do. - No. 823 00:54:01,904 --> 00:54:03,139 Hang this up, Terry? 824 00:54:31,033 --> 00:54:34,104 ♪ Come out from the burning fire 825 00:54:35,104 --> 00:54:36,239 ♪ Butterfly 826 00:54:36,272 --> 00:54:38,408 Press your feet against mine. 827 00:54:38,441 --> 00:54:39,308 What? 828 00:54:39,342 --> 00:54:40,877 Have you ever read Cat's Cradle? 829 00:54:40,910 --> 00:54:42,578 No. 830 00:54:42,611 --> 00:54:45,181 Okay, well, the characters in it are called Bokononists, 831 00:54:45,214 --> 00:54:49,018 and it's this wonderful religion that Vonnegut dreamed up. 832 00:54:49,051 --> 00:54:50,819 Their supreme form of worship 833 00:54:50,853 --> 00:54:55,291 is that they press the soles of their bare feet against one another. 834 00:54:55,324 --> 00:54:57,360 It's called Bokunaru, 835 00:54:57,393 --> 00:54:59,562 and it's like sex for them. 836 00:54:59,595 --> 00:55:01,363 I tried to get Maxwell to do it once, 837 00:55:01,397 --> 00:55:03,533 but he made me feel really silly about it. 838 00:55:04,033 --> 00:55:05,268 Do you wanna try? 839 00:55:08,971 --> 00:55:10,206 Yeah. 840 00:55:10,239 --> 00:55:12,409 Okay. 841 00:55:18,080 --> 00:55:20,950 You know, Catherine speaks really highly of you. 842 00:55:20,983 --> 00:55:23,653 - Does she? - Hmm. Yeah. 843 00:55:23,686 --> 00:55:28,858 She says you're the kindest and gentlest person that she's ever known. 844 00:55:31,394 --> 00:55:33,596 - She said I was gentle? - Yeah. 845 00:55:34,697 --> 00:55:37,834 And she told me your dream was to be a filmmaker. 846 00:55:37,867 --> 00:55:40,203 And she told me about your script. 847 00:55:40,236 --> 00:55:41,747 I would love to read it when it's done. 848 00:55:41,771 --> 00:55:45,341 - Really? - Yeah, it sounds like a great story. 849 00:55:45,374 --> 00:55:48,310 It was all Catherine's idea. 850 00:55:49,512 --> 00:55:51,848 - She gives you all the credit. - Hmm. 851 00:55:53,249 --> 00:55:55,283 Is she in love with you? 852 00:55:55,317 --> 00:55:57,587 Her and Phil have been dating since college. 853 00:55:58,354 --> 00:55:59,922 So? 854 00:55:59,956 --> 00:56:02,876 I mean, most people who're in relationships are in love with somebody else. 855 00:56:04,760 --> 00:56:05,862 We're just friends. 856 00:56:10,800 --> 00:56:14,670 I don't have the luxury of taking things slow, Terry. 857 00:56:14,703 --> 00:56:17,574 I'm never in the same place for more than a few weeks. 858 00:56:18,874 --> 00:56:20,308 But I like you. 859 00:56:20,342 --> 00:56:23,580 And I think we have some serious sexual chemistry. 860 00:56:25,247 --> 00:56:26,616 You think so? 861 00:56:27,750 --> 00:56:30,253 I can still feel your fingers inside of me. 862 00:56:30,286 --> 00:56:32,589 Hmm. I like you too. 863 00:56:34,857 --> 00:56:37,059 Well, we should see a lot more of each other. 864 00:56:43,332 --> 00:56:48,270 ♪ And if you go tomorrow Choke me till I'm blue 865 00:56:55,578 --> 00:56:59,282 ♪ A thousand days have passed 866 00:57:00,616 --> 00:57:01,684 Terry. 867 00:57:03,552 --> 00:57:04,587 Terry. 868 00:57:05,488 --> 00:57:06,556 Hmm? 869 00:57:08,023 --> 00:57:09,292 Nevermind. 870 00:57:09,325 --> 00:57:13,229 ♪ But I have stopped caring 871 00:57:13,262 --> 00:57:16,766 ♪ The Maryland sky tonight 872 00:57:16,799 --> 00:57:21,271 ♪ Is black and blue and beautiful ♪ 873 00:57:31,213 --> 00:57:32,691 This suit looks great on you. 874 00:57:32,715 --> 00:57:34,383 Yeah, you didn't have to buy it for me. 875 00:57:34,416 --> 00:57:36,719 Well, I've seen your closet, 876 00:57:36,752 --> 00:57:40,990 and you know, first impressions, they mean everything, Terry. 877 00:57:41,023 --> 00:57:43,226 Okay. There he is. Come on. 878 00:57:43,893 --> 00:57:45,328 Albert. 879 00:57:46,095 --> 00:57:47,430 - Hey, sweetheart. - Hi. 880 00:57:47,463 --> 00:57:49,465 - How are you? - I'm good. How are you? 881 00:57:49,498 --> 00:57:51,734 - I'm good. - This is Terry Lam. 882 00:57:51,767 --> 00:57:54,337 - It's a pleasure to meet you. - Pleasure's all mine. 883 00:57:54,370 --> 00:57:55,837 You're a great writer. 884 00:57:55,871 --> 00:57:58,174 Thank you. 885 00:57:58,207 --> 00:58:02,245 Uh, I heard, um... Victoria told me you put her in her first film. 886 00:58:02,278 --> 00:58:04,779 I did. I did. I was over at Fox at the time, 887 00:58:04,813 --> 00:58:09,051 and they were looking for a young, Tuesday Weld type, 888 00:58:09,084 --> 00:58:10,252 I found her. 889 00:58:10,286 --> 00:58:12,288 On a beach in Big Sur. 890 00:58:12,321 --> 00:58:15,391 So, let's talk about The Pretender. 891 00:58:15,424 --> 00:58:19,128 Terry, I've read thousands of scripts. 892 00:58:19,161 --> 00:58:20,863 Phew! 893 00:58:20,896 --> 00:58:24,534 And it's rare to read something of this quality, 894 00:58:24,567 --> 00:58:28,804 especially written by someone no one's ever heard of before. 895 00:58:28,837 --> 00:58:32,408 Victoria and I would love to make this movie. 896 00:58:33,042 --> 00:58:34,477 Surprise! 897 00:58:36,245 --> 00:58:38,647 - I don't know what to say. - Let's have a drink. 898 00:58:38,681 --> 00:58:40,158 - Yes, let's. - Got some champagne here. 899 00:58:40,182 --> 00:58:41,683 I don't know what to say. 900 00:58:41,717 --> 00:58:43,786 I mean, thank you. Thank you both. 901 00:58:43,819 --> 00:58:45,788 Do you think I'll be able to direct it? 902 00:58:48,157 --> 00:58:50,059 Okay, look, um... 903 00:58:50,092 --> 00:58:51,561 This is an expensive film. 904 00:58:51,594 --> 00:58:53,496 You entrust this film to us, 905 00:58:53,529 --> 00:58:55,831 I will make sure you're on set every day. 906 00:58:55,864 --> 00:58:58,734 I will have the director take you under his wing, 907 00:58:58,767 --> 00:59:00,035 teach you the ropes. 908 00:59:00,069 --> 00:59:02,238 If the movie hits, 909 00:59:02,271 --> 00:59:04,073 you'll write your next one to direct. 910 00:59:04,106 --> 00:59:06,042 I'll make that happen. 911 00:59:06,075 --> 00:59:07,509 You have my word on that. 912 00:59:07,543 --> 00:59:09,512 - Deal? - Yes, sir. 913 00:59:09,545 --> 00:59:10,914 - All right. Cheers. - Cheers. 914 00:59:13,515 --> 00:59:16,484 Hey, thank Vicky, 'cause I don't make deals like that. 915 00:59:16,518 --> 00:59:17,754 - Mmm-mmm. - Ever. 916 00:59:18,354 --> 00:59:20,323 Oh, shit. Ron. 917 00:59:20,356 --> 00:59:21,925 - I'm sorry. - Oh, hi. 918 00:59:22,958 --> 00:59:24,360 Hey, come here. 919 00:59:26,061 --> 00:59:27,363 Are you okay with this? 920 00:59:27,396 --> 00:59:29,599 You have no idea what this means to me. 921 00:59:29,632 --> 00:59:30,466 Stop it. 922 00:59:30,499 --> 00:59:32,234 You're a beautiful writer. 923 00:59:32,267 --> 00:59:33,535 I should be thanking you. 924 00:59:33,569 --> 00:59:34,837 You can thank me later. 925 00:59:34,870 --> 00:59:37,607 Yeah? I'll thank you as many times as you like. 926 00:59:42,778 --> 00:59:44,680 Hmm. Hey. 927 00:59:45,314 --> 00:59:46,883 I have another surprise. 928 00:59:47,282 --> 00:59:48,718 What? 929 00:59:48,751 --> 00:59:50,820 I asked Maxwell for a divorce. 930 00:59:54,590 --> 00:59:56,826 Terry, I'm worried about Catherine, man. 931 00:59:57,860 --> 00:59:58,962 What do you mean? 932 00:59:59,962 --> 01:00:02,131 She hasn't been the same the last few months 933 01:00:02,164 --> 01:00:04,533 ever since you started seeing Victoria. 934 01:00:04,566 --> 01:00:06,602 What am I supposed to do about it? 935 01:00:06,635 --> 01:00:08,938 You're the one who's supposed to make her happy. 936 01:00:08,971 --> 01:00:11,440 I mean, but I don't do that on my own, Terry. 937 01:00:11,473 --> 01:00:13,209 You balance things out. 938 01:00:13,242 --> 01:00:15,678 I'm not interested in balancing things out. 939 01:00:17,479 --> 01:00:18,881 It's my turn to be happy. 940 01:00:20,482 --> 01:00:22,151 I've got a shoot in an hour, man. 941 01:01:02,491 --> 01:01:05,394 Everyone, thank you so much for coming tonight 942 01:01:05,427 --> 01:01:07,663 to celebrate our engagement. 943 01:01:07,696 --> 01:01:10,098 I promise I'll keep this short. 944 01:01:10,132 --> 01:01:13,836 Kurt Vonnegut said, "Love is where you find it, 945 01:01:13,869 --> 01:01:16,806 "and I think it's foolish to go around looking for it." 946 01:01:17,806 --> 01:01:20,309 I wasn't looking for love when I met Terry, 947 01:01:20,342 --> 01:01:22,145 but that's exactly where I found it. 948 01:01:23,512 --> 01:01:27,850 And I have Terry's closest friends to thank for that. 949 01:01:27,883 --> 01:01:31,988 Catherine and Phil, they introduced us. Thank you so much! 950 01:01:47,002 --> 01:01:48,002 That's good. Thank you. 951 01:01:52,241 --> 01:01:53,576 Hey. 952 01:01:56,411 --> 01:01:57,480 Hey. 953 01:02:00,482 --> 01:02:01,584 It's for you. 954 01:02:03,152 --> 01:02:04,520 What's that? 955 01:02:04,553 --> 01:02:06,622 Warners optioned the script. 956 01:02:06,655 --> 01:02:09,592 This is your half. It's not much. 957 01:02:09,625 --> 01:02:11,594 There'll be more when it goes into production. 958 01:02:12,427 --> 01:02:16,899 I don't want that. I didn't write it. 959 01:02:18,333 --> 01:02:20,069 You deserve it. Every cent. 960 01:02:20,102 --> 01:02:22,104 If there wasn't for you, there wouldn't be a movie. 961 01:02:22,137 --> 01:02:24,107 Okay, fine. Thank you. 962 01:02:26,008 --> 01:02:27,042 So when's the wedding? 963 01:02:27,076 --> 01:02:29,245 It's next summer. How much have you had to drink? 964 01:02:32,247 --> 01:02:33,750 Not nearly enough. 965 01:02:35,350 --> 01:02:36,919 Why are you acting like this? 966 01:02:39,788 --> 01:02:41,524 - Are you mad at me? - No. 967 01:02:42,858 --> 01:02:43,858 No. 968 01:02:46,328 --> 01:02:47,730 I'm mad at myself. 969 01:02:54,503 --> 01:02:55,772 Um... 970 01:02:57,272 --> 01:03:00,308 Tell Phil that I took a cab home. Congratulations. 971 01:03:02,845 --> 01:03:04,613 Uh, whatever she's having. 972 01:03:05,647 --> 01:03:08,250 Leave it. I'll use hers. 973 01:03:46,355 --> 01:03:48,757 - I've gotta go. - No. 974 01:03:48,790 --> 01:03:50,726 I wish you'd take me with you. 975 01:03:50,759 --> 01:03:52,070 I want to meet your father and your grandmother. 976 01:03:52,094 --> 01:03:54,029 - Yeah, you say that now. - I'm serious. 977 01:03:54,062 --> 01:03:56,265 I can't meet them for the first time on our wedding day. 978 01:03:56,298 --> 01:03:58,633 - Another weekend. - Soon? 979 01:03:59,268 --> 01:04:00,503 - Soon. - Soon? 980 01:04:00,536 --> 01:04:02,046 - Now, I've gotta go if I'm gonna beat traffic. - How soon? 981 01:04:02,070 --> 01:04:03,472 No, stay with me. 982 01:04:03,505 --> 01:04:04,907 All right. Bye. 983 01:04:30,299 --> 01:04:31,334 What are you doing here? 984 01:04:33,101 --> 01:04:34,303 Wanna get into bed? 985 01:04:36,505 --> 01:04:38,207 Now you want me? 986 01:04:39,675 --> 01:04:40,743 Please? 987 01:04:42,711 --> 01:04:44,279 I'm with Victoria. 988 01:04:45,314 --> 01:04:46,716 Then why are you here? 989 01:04:50,452 --> 01:04:53,656 I wanna pretend like it's... 990 01:04:54,556 --> 01:04:57,426 The night we spent here together. 991 01:04:57,459 --> 01:04:59,861 We made love and you asked me a question, remember? 992 01:05:02,364 --> 01:05:04,033 No. Catherine. 993 01:05:05,434 --> 01:05:07,036 You asked me to be with you. 994 01:05:07,069 --> 01:05:09,939 And I think I can be that person for you now. 995 01:05:09,972 --> 01:05:14,143 I don't know... who else I wanna be. 996 01:05:14,176 --> 01:05:15,778 I just... 997 01:05:17,546 --> 01:05:18,781 Please ask me. 998 01:05:23,552 --> 01:05:24,552 Please? 999 01:05:42,537 --> 01:05:44,140 Will you be with me? 1000 01:05:47,676 --> 01:05:48,878 Yes. 1001 01:06:00,522 --> 01:06:01,724 I'm sorry. 1002 01:06:02,290 --> 01:06:03,793 You used me. 1003 01:06:06,628 --> 01:06:07,763 I didn't. 1004 01:06:08,597 --> 01:06:09,765 I care about you. 1005 01:06:09,798 --> 01:06:12,000 I... I didn't think that she and I would... 1006 01:06:12,034 --> 01:06:13,202 "Friends." 1007 01:06:13,235 --> 01:06:15,838 "Just friends." That's what you told me you were. 1008 01:06:15,871 --> 01:06:18,340 - We were. - I knew it. I knew. 1009 01:06:18,373 --> 01:06:20,876 I knew there was something between you. I just didn't... 1010 01:06:20,909 --> 01:06:23,279 I had... I had it all backwards. 1011 01:06:25,814 --> 01:06:27,449 How long have you been in love with her? 1012 01:06:27,482 --> 01:06:28,784 Does that really matter? 1013 01:06:30,085 --> 01:06:34,123 Is... Is that how you felt when you asked me to marry you? 1014 01:06:36,525 --> 01:06:37,626 Just leave! 1015 01:06:37,659 --> 01:06:39,962 Leave! Get the fuck out of my house! 1016 01:06:39,995 --> 01:06:40,995 Leave! 1017 01:06:41,696 --> 01:06:43,031 Leave. 1018 01:06:43,065 --> 01:06:45,067 - Just get out! - I'm sorry. 1019 01:06:45,100 --> 01:06:47,302 You can say that as many times as you like. 1020 01:06:47,335 --> 01:06:49,438 - I'm sorry. - Get out! 1021 01:06:50,272 --> 01:06:51,940 Get out! 1022 01:06:51,973 --> 01:06:53,709 Please, Terry, get... 1023 01:06:53,742 --> 01:06:55,744 Just get out of my house! 1024 01:06:57,345 --> 01:07:00,883 You know, I've worked with some really great actors, Terry. 1025 01:07:00,916 --> 01:07:03,585 But you are by far the best! 1026 01:07:03,618 --> 01:07:05,754 God, I hope she's worth it! 1027 01:07:27,409 --> 01:07:29,044 Well played, Terry. 1028 01:07:29,077 --> 01:07:32,214 Seriously, I couldn't orchestrate it any better myself. 1029 01:07:33,648 --> 01:07:36,218 Yeah. Well, I learned from the best. 1030 01:07:37,686 --> 01:07:38,996 Yeah, maybe now you can be the guy 1031 01:07:39,020 --> 01:07:41,757 that she feels wistful about on rainy days. 1032 01:07:45,327 --> 01:07:47,396 You know what? You're right. You're right. 1033 01:07:47,429 --> 01:07:48,973 You're right. It's my turn to be unhappy. 1034 01:07:48,997 --> 01:07:50,531 You deserve it. 1035 01:07:50,565 --> 01:07:53,735 So savor it, 'cause you will be back on this side of the table. 1036 01:07:53,768 --> 01:07:55,370 Yeah, we'll see about that. 1037 01:07:55,403 --> 01:07:56,772 Oh, you will. 1038 01:07:56,805 --> 01:07:58,640 And then I will, 1039 01:07:58,673 --> 01:08:01,913 and we'll continue to throw her back and forth like this for the rest of our lives. 1040 01:08:04,012 --> 01:08:05,614 We're moving to L.A. 1041 01:08:08,483 --> 01:08:09,852 We leave in a week. 1042 01:08:13,388 --> 01:08:14,388 What? 1043 01:08:15,991 --> 01:08:17,059 Hey. 1044 01:08:22,264 --> 01:08:23,365 What'd I miss? 1045 01:08:59,401 --> 01:09:02,703 ♪ Foghorns blowing all day sirens 1046 01:09:02,737 --> 01:09:05,040 ♪ Long trip, still unwinding 1047 01:09:05,073 --> 01:09:07,442 ♪ Had trouble getting out of bed 1048 01:09:07,475 --> 01:09:10,179 ♪ Basked in the grey of fog instead 1049 01:09:10,212 --> 01:09:12,347 ♪ Phone rang, sun ain't shining 1050 01:09:12,380 --> 01:09:15,117 ♪ City I live uphill and trying 1051 01:09:15,149 --> 01:09:16,518 ♪ Walked 'round the corner 1052 01:09:16,551 --> 01:09:17,986 ♪ Kid said what the zing 1053 01:09:18,019 --> 01:09:20,289 ♪ That bird has a broken wing 1054 01:09:20,322 --> 01:09:23,125 ♪ Sister cracked diamonds in two 1055 01:09:23,158 --> 01:09:25,194 ♪ They laughed That pigeon flew 1056 01:09:25,227 --> 01:09:28,296 ♪ Into the street Market at Hyde 1057 01:09:28,330 --> 01:09:30,365 ♪ Bus came, that pigeon died 1058 01:09:30,398 --> 01:09:33,135 ♪ I'm outside Gotta come see you 1059 01:09:33,167 --> 01:09:35,836 ♪ There's something I gotta tell 1060 01:09:35,870 --> 01:09:38,273 ♪ There's a burning in my body 1061 01:09:38,305 --> 01:09:40,776 ♪ Little sip, bro, I'll be well 1062 01:09:40,809 --> 01:09:43,478 ♪ What kinda man travels and sings 1063 01:09:43,511 --> 01:09:44,655 ♪ No kids, no food to bring... 1064 01:09:44,679 --> 01:09:45,679 Hey, handsome. 1065 01:09:46,615 --> 01:09:48,082 Wanna take me for a ride? 1066 01:09:48,817 --> 01:09:51,118 ♪ Family with a picnic table 1067 01:09:51,152 --> 01:09:53,322 ♪ Oh Melody, why all this? 1068 01:09:53,354 --> 01:09:56,058 ♪ Why you dodging my every kiss? 1069 01:09:56,091 --> 01:09:58,627 ♪ Okay, so I brought home a little sting 1070 01:09:58,660 --> 01:10:01,029 ♪ From a girl who didn't mean anything 1071 01:10:01,062 --> 01:10:03,298 ♪ Smoked like a chimney Dressed like a witch 1072 01:10:03,331 --> 01:10:05,968 ♪ Didn't even speak much English 1073 01:10:06,001 --> 01:10:08,403 ♪ Met her at midnight took her in my room 1074 01:10:08,436 --> 01:10:10,639 ♪ She didn't even stay past 2:00 1075 01:10:10,672 --> 01:10:13,342 ♪ Could have been Belgian Could have been French 1076 01:10:13,375 --> 01:10:16,144 ♪ Could have been Dutch I didn't get a chance 1077 01:10:16,177 --> 01:10:18,580 ♪ To get a number To get a name 1078 01:10:18,613 --> 01:10:21,116 ♪ Went to sleep Woke up and got a train 1079 01:10:21,149 --> 01:10:23,852 ♪ I know you're hating me pretty bad 1080 01:10:23,885 --> 01:10:25,854 ♪ But I ain't some tool named Brad 1081 01:10:25,887 --> 01:10:28,423 ♪ Up at 7:00, home by 5:00 1082 01:10:28,456 --> 01:10:30,959 ♪ Hasn't got it up since winter time 1083 01:10:30,992 --> 01:10:33,262 ♪ I really love you more than that 1084 01:10:33,295 --> 01:10:36,031 ♪ But I'm half man Other half alley cat 1085 01:10:36,064 --> 01:10:38,033 ♪ I really love you more than that 1086 01:10:38,066 --> 01:10:40,836 ♪ But I'm half man Half alley cat 1087 01:10:40,869 --> 01:10:43,405 ♪ Foghorns blowing Cats are hiding 1088 01:10:43,438 --> 01:10:46,275 ♪ Goddamn, blue angels flying 1089 01:10:46,308 --> 01:10:48,577 ♪ Having trouble falling asleep 1090 01:10:48,610 --> 01:10:50,712 ♪ Gotta get to the doctor this week 1091 01:10:50,745 --> 01:10:53,882 ♪ Went to his office Told him about the trip 1092 01:10:53,915 --> 01:10:56,084 ♪ Checked it out Wrote me a slip 1093 01:10:56,117 --> 01:10:59,254 ♪ He said it seems you're here too often... 1094 01:10:59,287 --> 01:11:01,456 What happened to you? 1095 01:11:01,489 --> 01:11:03,525 ♪ Sat me down had a little chat 1096 01:11:03,558 --> 01:11:04,558 Philly. 1097 01:11:06,528 --> 01:11:08,530 You look skinny like me. 1098 01:11:08,563 --> 01:11:11,267 ♪ You're a man But you are half alley cat ♪ 1099 01:11:20,475 --> 01:11:21,475 Don't stop. 1100 01:11:24,879 --> 01:11:26,048 My turn. 1101 01:11:27,716 --> 01:11:30,752 I want you to see what you look like when you're fucking me. 1102 01:11:57,312 --> 01:11:58,312 Hey. 1103 01:11:58,713 --> 01:11:59,748 It's you again. 1104 01:12:46,261 --> 01:12:47,696 Have you told your folks? 1105 01:12:48,930 --> 01:12:50,232 My father... 1106 01:12:52,700 --> 01:12:54,403 Called me a faggot. 1107 01:12:54,436 --> 01:12:56,405 He said only faggots get it. 1108 01:12:58,006 --> 01:12:59,341 Jesus. 1109 01:12:59,374 --> 01:13:01,376 They're not coming? 1110 01:13:01,409 --> 01:13:04,346 They wrote me off a long time ago, man. 1111 01:13:07,382 --> 01:13:09,250 They think I'm a pornographer. 1112 01:13:11,886 --> 01:13:13,054 Hey. 1113 01:13:13,087 --> 01:13:14,390 We're your family. 1114 01:13:15,190 --> 01:13:16,592 Just tell us what to do. 1115 01:13:21,863 --> 01:13:24,266 I wanna go home, man. 1116 01:13:24,299 --> 01:13:26,769 Don't wanna die in no fucking hospital. 1117 01:13:29,637 --> 01:13:31,039 Catherine! 1118 01:13:31,072 --> 01:13:32,741 Catherine, come on! 1119 01:13:36,845 --> 01:13:38,346 Catherine! 1120 01:13:38,379 --> 01:13:40,182 Catherine, your part's coming up. 1121 01:13:40,215 --> 01:13:41,617 Coming, boys. 1122 01:14:25,994 --> 01:14:27,295 Yeah! 1123 01:14:39,407 --> 01:14:41,443 - Yeah! - Yeah! 1124 01:15:54,215 --> 01:15:55,617 What you doing? 1125 01:16:01,923 --> 01:16:03,625 This is all my fault. 1126 01:16:05,293 --> 01:16:06,695 Don't say that. 1127 01:16:07,695 --> 01:16:08,764 Come here. 1128 01:16:10,198 --> 01:16:11,266 Come here. 1129 01:16:28,883 --> 01:16:30,885 If I stayed, you wouldn't be dying. 1130 01:16:33,488 --> 01:16:35,524 Maybe we're all dying. 1131 01:16:36,257 --> 01:16:37,768 You mean to tell me you would have slept 1132 01:16:37,792 --> 01:16:39,828 with all those girls if I stayed? 1133 01:16:46,000 --> 01:16:47,703 I knew you were faithful. 1134 01:16:54,575 --> 01:16:56,845 None of this is your fault, Catherine. 1135 01:16:56,878 --> 01:16:58,346 Yeah, it is. 1136 01:16:58,379 --> 01:16:59,381 I killed you. 1137 01:16:59,414 --> 01:17:01,450 Don't say that again, okay? 1138 01:17:05,153 --> 01:17:06,421 Don't think it. 1139 01:17:08,423 --> 01:17:10,358 You realized how much you love Terry. 1140 01:17:10,391 --> 01:17:11,925 I love you, too. 1141 01:17:11,959 --> 01:17:13,128 Not like him. 1142 01:17:16,264 --> 01:17:18,033 And you didn't do anything wrong. 1143 01:17:21,269 --> 01:17:22,904 What happened after this... 1144 01:17:25,473 --> 01:17:26,942 That's all on me. 1145 01:17:29,944 --> 01:17:32,547 Bad luck. Bad decisions. 1146 01:17:38,920 --> 01:17:39,988 Here. 1147 01:17:50,331 --> 01:17:51,600 Phil. 1148 01:17:54,268 --> 01:17:55,670 Phil. 1149 01:17:55,703 --> 01:17:57,439 Where... Where is Catherine? 1150 01:17:58,406 --> 01:18:00,642 - What? - She took all of her things. 1151 01:18:00,675 --> 01:18:01,977 I think she's gone. 1152 01:19:05,640 --> 01:19:07,175 Okay, so Texas... 1153 01:19:08,910 --> 01:19:10,644 Is that where you think she went? 1154 01:19:12,446 --> 01:19:14,783 Uh, maybe. 1155 01:19:21,355 --> 01:19:23,258 Everything's been arranged. 1156 01:19:24,826 --> 01:19:27,129 You, Catherine, my parents, 1157 01:19:28,496 --> 01:19:30,031 y'all will be fine. 1158 01:19:30,598 --> 01:19:32,100 I don't want your money. 1159 01:19:34,235 --> 01:19:36,103 I know where Catherine is. 1160 01:19:38,272 --> 01:19:40,809 She took one of my credit cards when she was leaving. 1161 01:19:40,842 --> 01:19:43,577 - She bought a plane ticket to London. - London? 1162 01:19:45,413 --> 01:19:47,549 She was always an enigma. 1163 01:19:49,016 --> 01:19:51,553 And what better way for our story to end 1164 01:19:51,586 --> 01:19:54,122 than for her to simply vanish into thin air? 1165 01:20:05,399 --> 01:20:06,835 Terry. 1166 01:20:10,838 --> 01:20:12,674 I'm fucking scared, man. 1167 01:20:23,384 --> 01:20:25,187 Really fucking scared. 1168 01:20:35,563 --> 01:20:36,631 Phil. 1169 01:20:37,031 --> 01:20:39,067 Phil. Hey. 1170 01:20:39,567 --> 01:20:40,635 Phil. 1171 01:20:51,979 --> 01:20:57,619 ♪ From my view at 32nd Street 1172 01:21:04,091 --> 01:21:09,231 ♪ Winter throws its snow down heavily 1173 01:21:16,003 --> 01:21:21,308 ♪ Empty halls of friends who've come and gone 1174 01:21:28,049 --> 01:21:29,184 Hello? 1175 01:21:29,217 --> 01:21:32,754 ♪ I'm awoken, rushed and dragged along ♪ 1176 01:21:32,787 --> 01:21:34,890 The first show is not for an hour. 1177 01:21:35,690 --> 01:21:37,157 I'm looking for someone. 1178 01:21:38,025 --> 01:21:39,826 It's a woman. 1179 01:21:39,860 --> 01:21:41,897 Can I show you her picture? 1180 01:21:57,812 --> 01:21:59,180 What's your name? 1181 01:21:59,213 --> 01:22:02,017 - Do you know this woman? - I asked you a question. 1182 01:22:02,416 --> 01:22:03,952 I'm Terry Lam. 1183 01:22:03,985 --> 01:22:06,254 I'm an American. So is the woman in the photo. 1184 01:22:08,956 --> 01:22:11,126 She's my girlfriend. Her name's Catherine. 1185 01:22:12,360 --> 01:22:13,962 We live in Los Angeles together. 1186 01:22:13,995 --> 01:22:16,398 - But see, she's missing. - I can't help you. 1187 01:22:17,164 --> 01:22:18,666 Why? 1188 01:22:18,699 --> 01:22:22,437 Because she's running from something. 1189 01:22:24,305 --> 01:22:25,807 Probably you. 1190 01:22:26,607 --> 01:22:28,009 Sir, please. 1191 01:22:30,644 --> 01:22:33,114 It's our friend. He got sick and died. 1192 01:22:34,181 --> 01:22:36,817 I don't think she could handle it. So she ran. 1193 01:22:36,851 --> 01:22:39,120 - Do you love her? - More than anything. 1194 01:22:41,188 --> 01:22:42,357 I've gotta find her. 1195 01:22:45,259 --> 01:22:46,259 Well... 1196 01:22:47,461 --> 01:22:49,130 Her name is not Catherine. 1197 01:22:49,997 --> 01:22:53,768 And she's definitely not American. 1198 01:22:55,069 --> 01:22:56,069 What? 1199 01:22:56,637 --> 01:22:58,740 How do you know that? 1200 01:22:58,773 --> 01:23:03,111 Because I've known Claire since she was this tall. 1201 01:23:04,745 --> 01:23:07,515 And she used to sit over there. 1202 01:23:08,449 --> 01:23:09,750 Claire? 1203 01:23:10,217 --> 01:23:11,217 Claire. 1204 01:23:11,752 --> 01:23:12,954 That's her name. 1205 01:23:13,921 --> 01:23:15,256 Claire Warrick. 1206 01:23:17,758 --> 01:23:21,062 In the summer, her mother would buy her tickets for the whole day, 1207 01:23:21,095 --> 01:23:23,298 then leave her here while she... 1208 01:23:24,598 --> 01:23:25,867 She worked. 1209 01:23:26,534 --> 01:23:28,236 During the school year, 1210 01:23:28,269 --> 01:23:29,971 Claire would arrive in the afternoon, 1211 01:23:30,004 --> 01:23:32,273 and stay through the last show. 1212 01:23:33,774 --> 01:23:36,811 She watched hundreds of movies, 1213 01:23:36,844 --> 01:23:39,080 and loved every one of them. 1214 01:23:40,948 --> 01:23:43,485 Her mother always picked her up. 1215 01:23:45,419 --> 01:23:46,788 She was never late, 1216 01:23:49,390 --> 01:23:50,925 until that night. 1217 01:23:54,929 --> 01:23:56,865 I didn't know she was a whore. 1218 01:23:59,033 --> 01:24:01,969 Claire ran away from every foster home they stuck her in, 1219 01:24:02,002 --> 01:24:04,305 and she always ended up back here 1220 01:24:05,539 --> 01:24:06,907 in my theater. 1221 01:24:12,079 --> 01:24:15,083 Then eventually, believe it or not, 1222 01:24:15,116 --> 01:24:17,218 they suggested I keep her. 1223 01:24:22,123 --> 01:24:27,128 Years passed, and we never, never spoke about her mother. 1224 01:24:29,130 --> 01:24:31,299 Then she met a boy called Paul. 1225 01:24:32,633 --> 01:24:34,367 I didn't think much of him. 1226 01:24:34,401 --> 01:24:38,339 And on her 16th birthday, they ran away together 1227 01:24:38,372 --> 01:24:40,274 to America. 1228 01:24:40,307 --> 01:24:43,577 Paul returned alone three months later. 1229 01:24:44,879 --> 01:24:46,481 He woke up one morning, 1230 01:24:47,948 --> 01:24:49,284 she was gone, 1231 01:24:50,651 --> 01:24:51,920 and he was devastated. 1232 01:24:54,421 --> 01:24:55,422 A month ago, 1233 01:24:56,824 --> 01:25:00,562 she shows up, and she hasn't changed a lick. 1234 01:25:01,862 --> 01:25:03,464 She's lived in America for years, 1235 01:25:03,497 --> 01:25:05,833 but she still has the perfect British accent 1236 01:25:05,866 --> 01:25:10,105 and the mannerisms, the way she phrases things, all intact. 1237 01:25:16,544 --> 01:25:20,248 It wasn't until she was gone and the spell was broken 1238 01:25:20,881 --> 01:25:23,851 that I realized that 1239 01:25:23,884 --> 01:25:26,621 what she'd done to me was an act of kindness. 1240 01:25:28,489 --> 01:25:32,759 She pretended to be the girl I remembered. 1241 01:25:32,793 --> 01:25:37,165 She said she was going to be in a play. I lent her some money. 1242 01:25:37,198 --> 01:25:40,401 I didn't believe it when she said she'd repay it. 1243 01:25:40,434 --> 01:25:42,103 I couldn't care less. 1244 01:25:42,136 --> 01:25:47,708 But she sent part of what she owed last week. 1245 01:25:47,741 --> 01:25:50,078 No note inside, just French currency. 1246 01:25:53,814 --> 01:25:55,016 Thank you. 1247 01:25:56,917 --> 01:25:58,119 Son... 1248 01:26:00,120 --> 01:26:03,258 I let Claire go a long time ago. 1249 01:26:05,059 --> 01:26:08,262 It seems to me it would be for the best 1250 01:26:08,295 --> 01:26:11,432 if you were to let this Catherine go, too. 1251 01:26:11,465 --> 01:26:13,201 I can't. 1252 01:26:13,234 --> 01:26:16,037 She's the only person in the world that really knows who I am. 1253 01:26:44,531 --> 01:26:46,500 Catherine. Catherine. 1254 01:26:47,768 --> 01:26:49,437 Catherine! 1255 01:26:49,470 --> 01:26:50,938 Who... May I help you? 1256 01:26:50,971 --> 01:26:53,107 I wanna talk to her. 1257 01:26:53,140 --> 01:26:54,976 Catherine. 1258 01:26:56,543 --> 01:26:57,978 She says she doesn't know you. 1259 01:26:58,012 --> 01:26:59,112 She doesn't know me? 1260 01:27:00,047 --> 01:27:01,616 No, and she doesn't speak English. 1261 01:27:04,652 --> 01:27:05,652 What? Okay. 1262 01:27:06,620 --> 01:27:07,655 All right. Translate. 1263 01:27:08,689 --> 01:27:10,091 Catherine, I went to London. 1264 01:27:11,625 --> 01:27:12,627 I met Henry. 1265 01:27:13,494 --> 01:27:14,862 I know everything. 1266 01:27:14,895 --> 01:27:16,430 I don't care who you are. 1267 01:27:16,463 --> 01:27:18,583 'Cause I love you and I want you to come home with me. 1268 01:27:20,267 --> 01:27:21,267 Uh... 1269 01:27:30,878 --> 01:27:33,179 She says you have her confused with someone else. 1270 01:27:33,213 --> 01:27:34,616 This is Christine Vespal. 1271 01:27:35,749 --> 01:27:37,285 Please, I think you should leave. 1272 01:27:38,085 --> 01:27:39,153 Phil died. 1273 01:27:40,721 --> 01:27:43,290 He wanted me to tell you that he loves you very much. 1274 01:27:50,564 --> 01:27:51,699 Catherine. 1275 01:27:52,833 --> 01:27:54,268 - Hey, Catherine. - Please, go! 1276 01:27:54,301 --> 01:27:56,446 - Catherine! - I don't want to have to call the police. 1277 01:27:56,470 --> 01:27:57,470 Catherine! 1278 01:28:22,996 --> 01:28:24,365 I apologize. 1279 01:28:26,500 --> 01:28:27,535 Must be confused. 91638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.