All language subtitles for The.Librarians.The.Next.Chapter.S01E01.And.the.Deadly.Drekavac.1080p.CTV.WEB-DL.DD5.1.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,880 --> 00:00:15,315 Vikram! Come! 2 00:00:24,290 --> 00:00:26,793 General Gregor, is it true? They've found it? 3 00:00:26,793 --> 00:00:29,329 The lost tomb of Attila the Hun? 4 00:00:29,329 --> 00:00:30,463 Yes. 5 00:00:46,112 --> 00:00:48,882 Vikram, follow me! 6 00:00:48,882 --> 00:00:53,420 As my most loyal advisor, it's fitting you are by my side. 7 00:00:55,488 --> 00:00:58,591 Within that stone, sealed with magic-- 8 00:00:58,591 --> 00:01:00,260 The Sword of Mars. 9 00:01:01,694 --> 00:01:03,997 Powered by the Roman God of War. 10 00:01:03,997 --> 00:01:05,565 Yes, my friend. 11 00:01:05,565 --> 00:01:08,001 With it, I will conquer all of Europe, 12 00:01:08,001 --> 00:01:09,202 and make them serve 13 00:01:09,202 --> 00:01:12,405 under the banner of Gregor's Hammer. 14 00:01:12,405 --> 00:01:17,243 Yes. Yes. 15 00:01:17,243 --> 00:01:20,847 Yes! 16 00:01:20,847 --> 00:01:22,215 No. 17 00:01:31,658 --> 00:01:32,826 You are Librarian. 18 00:01:32,826 --> 00:01:34,861 No, Gregor. 19 00:01:34,861 --> 00:01:36,796 I'm the Librarian. 20 00:01:40,500 --> 00:01:41,935 Oh dear. 21 00:01:47,307 --> 00:01:49,542 My oath to the Library is protect 22 00:01:49,542 --> 00:01:52,045 powerful, magical objects like that blade 23 00:01:52,045 --> 00:01:53,913 from getting in the hands of evil men. 24 00:01:53,913 --> 00:01:55,381 So why stop me? 25 00:01:55,381 --> 00:01:58,651 Oh, sir, respectfully, you are completely evil. 26 00:01:58,651 --> 00:02:03,923 Me? Evil? 27 00:02:03,923 --> 00:02:06,059 Nonsense. 28 00:02:06,059 --> 00:02:08,228 I simply want to bring peace 29 00:02:08,228 --> 00:02:12,699 through an autocracy of fear and brutal intimidation. 30 00:02:12,699 --> 00:02:15,468 You're still not hearing how evil that sounds. 31 00:02:22,475 --> 00:02:26,179 Vikram? What sorcery is this? 32 00:02:26,179 --> 00:02:28,781 The Scarab of Horus. 33 00:02:28,781 --> 00:02:31,384 Another little artifact from the Library's collection. 34 00:02:31,384 --> 00:02:34,454 We are frozen in time. But while you are trapped, 35 00:02:34,454 --> 00:02:36,523 my loyal assistant shall take my hand 36 00:02:36,523 --> 00:02:37,824 and pull me free. 37 00:02:37,824 --> 00:02:40,593 And we'll reclaim the sword and escape your grasp. 38 00:02:43,763 --> 00:02:46,966 -Any moment now. -Vikram... 39 00:02:46,966 --> 00:02:48,434 Pull me free. 40 00:02:48,434 --> 00:02:51,337 ...I swear, I will find your Library. 41 00:02:51,337 --> 00:02:54,941 -Pull me free. -I will take its treasures. 42 00:02:54,941 --> 00:02:57,911 And rule not just Europe, 43 00:02:57,911 --> 00:03:00,547 I will rule the world! 44 00:03:00,547 --> 00:03:03,850 Pull! Me! Free! 45 00:03:06,619 --> 00:03:09,822 Settle down. It'll be all right. 46 00:03:09,822 --> 00:03:11,257 Let me introduce myself. 47 00:03:11,257 --> 00:03:13,393 I'm Jacob Stone. 48 00:03:13,393 --> 00:03:16,129 Your accent. American. 49 00:03:16,129 --> 00:03:18,965 -I'll speak more slowly. -Thank you? 50 00:03:18,965 --> 00:03:20,466 I understand your confusion. 51 00:03:20,466 --> 00:03:21,935 Well, you might be more confused right now. 52 00:03:21,935 --> 00:03:23,269 Let me explain. 53 00:03:23,269 --> 00:03:25,138 -I'm the Librarian. -I'm the Librarian. 54 00:03:31,844 --> 00:03:33,346 Whoa! 55 00:03:35,548 --> 00:03:37,550 Hey. 56 00:03:49,329 --> 00:03:51,965 Welcome to the future, Vikram Chamberlain. 57 00:03:54,467 --> 00:03:57,704 It's tough to explain. 58 00:03:57,704 --> 00:03:59,872 So, modern Librarians... 59 00:03:59,872 --> 00:04:02,108 Librarians? More than one? 60 00:04:02,108 --> 00:04:05,178 Well, one of them, Cassie, 61 00:04:05,178 --> 00:04:07,347 she calculated that I can rescue you 62 00:04:07,347 --> 00:04:09,182 from the time bubble this exact day. 63 00:04:09,182 --> 00:04:10,516 This exact time. 64 00:04:10,516 --> 00:04:12,552 -So I did. -Mr. Stone. 65 00:04:12,552 --> 00:04:14,821 Tell me no more of this wondrous future. 66 00:04:14,821 --> 00:04:18,358 I'm sure you have amazing tales about how in this golden age 67 00:04:18,358 --> 00:04:20,460 you have ended war, defeated famine, 68 00:04:20,460 --> 00:04:23,997 and all men finally live in harmony. 69 00:04:23,997 --> 00:04:26,366 That's right. You didn't see the 20th century. 70 00:04:26,366 --> 00:04:27,867 Well, this is gonna be fun. 71 00:04:27,867 --> 00:04:29,902 Yes, but I must have no foreknowledge of the future 72 00:04:29,902 --> 00:04:32,639 when I return to my own time. 73 00:04:32,639 --> 00:04:35,041 -Vikram-- -It is Mr. Chamberlain. 74 00:04:35,041 --> 00:04:37,377 Let us not forgo civility. 75 00:04:37,377 --> 00:04:39,746 You can't go back. 76 00:04:39,746 --> 00:04:44,117 But I have to go back. I don't belong here. 77 00:04:44,117 --> 00:04:45,518 Someone is waiting for me. 78 00:04:46,753 --> 00:04:48,388 Listen, time travel 79 00:04:48,388 --> 00:04:49,756 is way too dangerous 80 00:04:49,756 --> 00:04:51,557 on this timeline, okay? 81 00:04:51,557 --> 00:04:54,227 You have no idea how many times we stopped the apocalypse 82 00:04:54,227 --> 00:04:56,229 by the skin of our teeth. You go back, 83 00:04:56,229 --> 00:04:58,398 you change anything, anything... 84 00:05:00,166 --> 00:05:02,068 ...that's the end of the world. 85 00:05:02,068 --> 00:05:03,569 But there are powerful magical devices 86 00:05:03,569 --> 00:05:05,071 in the Library that can help me. 87 00:05:05,071 --> 00:05:08,574 I'm sorry, man. I'm truly sorry. 88 00:05:08,574 --> 00:05:10,576 We have rules now. You know what I mean? 89 00:05:10,576 --> 00:05:13,446 I know that magic ran wild back in your day and age, 90 00:05:13,446 --> 00:05:15,048 but, you know, we pretty much keep it 91 00:05:15,048 --> 00:05:18,084 on lockdown all the time. It's a delicate balance of... 92 00:05:18,084 --> 00:05:19,952 You're not behind me anymore, are you? 93 00:05:29,429 --> 00:05:32,899 Jenkins. Yes, I lost him! 94 00:05:32,899 --> 00:05:34,967 Do you have any idea where his Library Annex was 95 00:05:34,967 --> 00:05:36,836 back in the day? 96 00:05:44,010 --> 00:05:46,379 Come to the concert tonight. 97 00:06:00,226 --> 00:06:03,296 But I don't want a castle. 98 00:06:03,296 --> 00:06:05,131 Yet you have inherited one. 99 00:06:05,131 --> 00:06:06,799 All this is yours. Congratulations. 100 00:06:06,799 --> 00:06:08,901 Now sign here, here, and initial here. 101 00:06:10,470 --> 00:06:12,805 Lysa with a "Y". Interesting. 102 00:06:12,805 --> 00:06:14,474 I can't deal with this right now. 103 00:06:14,474 --> 00:06:16,109 I am incredibly busy with my work. 104 00:06:16,109 --> 00:06:18,478 Can't I just donate it back to the city or something? 105 00:06:18,478 --> 00:06:20,813 Dr. Pascal, I work in the gift shop. 106 00:06:20,813 --> 00:06:22,315 I was told to come and help you with the paperwork 107 00:06:22,315 --> 00:06:23,950 because I speak English. 108 00:06:23,950 --> 00:06:28,154 -Initial both those, please. -I can't stay here. 109 00:06:28,154 --> 00:06:30,690 I have an IPO based on my Ph.D. 110 00:06:30,690 --> 00:06:32,725 That was a lot of letters in a row. 111 00:06:32,725 --> 00:06:35,495 IPO, initial public offering. 112 00:06:35,495 --> 00:06:36,829 I'm fundraising a company to develop 113 00:06:36,829 --> 00:06:38,331 multidimensional predictive algorithms 114 00:06:38,331 --> 00:06:40,666 -with quantum computing. -Incredible. 115 00:06:40,666 --> 00:06:43,202 The more you speak, the less I understand. 116 00:06:43,202 --> 00:06:45,505 Now, let's review the records. They're in the basement. 117 00:06:50,676 --> 00:06:52,345 That's right, Spectral Snoops! 118 00:06:52,345 --> 00:06:53,880 This is Connor Green. 119 00:06:53,880 --> 00:06:55,348 And today we prove 120 00:06:55,348 --> 00:06:57,517 one of occult history's greatest conspiracies-- 121 00:06:57,517 --> 00:06:59,519 the legendary Library and its collection 122 00:06:59,519 --> 00:07:01,854 of magical artifacts is real. 123 00:07:01,854 --> 00:07:03,689 Just yesterday, you saw me rescue documents 124 00:07:03,689 --> 00:07:05,858 from the National Archives in London. 125 00:07:05,858 --> 00:07:08,995 This map from the 1800s strongly suggests 126 00:07:08,995 --> 00:07:11,197 an entrance to the Library, what was called an Annex, 127 00:07:11,197 --> 00:07:12,632 was in this very castle. 128 00:07:13,699 --> 00:07:15,101 And we're gonna find it. 129 00:07:33,386 --> 00:07:34,487 Gone. 130 00:07:35,555 --> 00:07:37,490 My access to the Library is gone. 131 00:07:38,458 --> 00:07:40,226 There has to be a way 132 00:07:40,226 --> 00:07:42,862 to bring it back into this world. 133 00:07:42,862 --> 00:07:44,397 Yes. 134 00:07:44,397 --> 00:07:46,933 I can use the magic of the Well. 135 00:07:50,236 --> 00:07:52,405 I shall return to you, my love. 136 00:07:56,742 --> 00:07:58,244 No, no, I'll make the presentation. 137 00:07:58,244 --> 00:07:59,412 It's just the craziest thing. 138 00:07:59,412 --> 00:08:00,947 I inherited a castle. 139 00:08:00,947 --> 00:08:02,415 Yeah, in Serbia. 140 00:08:02,415 --> 00:08:04,116 Can't seem to find the funding for our company, 141 00:08:04,116 --> 00:08:05,751 but I own a castle. 142 00:08:05,751 --> 00:08:08,754 -Wait, can I sell this castle? -This is your castle. 143 00:08:08,754 --> 00:08:10,256 You may do with it as you wish. 144 00:08:10,256 --> 00:08:11,791 I may have just solved our problems. 145 00:08:12,758 --> 00:08:14,427 Hello? 146 00:08:14,427 --> 00:08:15,761 I lost my signal. 147 00:08:15,761 --> 00:08:17,463 Well, you are following a complete stranger 148 00:08:17,463 --> 00:08:19,765 into total darkness, separated from the world above 149 00:08:19,765 --> 00:08:21,968 by tons of ancient stone. 150 00:08:21,968 --> 00:08:24,070 That will happen. 151 00:08:24,070 --> 00:08:27,039 Amazing. Amazing blend of polite and menacing. 152 00:08:30,142 --> 00:08:32,812 Come on. Come on. 153 00:08:52,965 --> 00:08:57,169 So can I just sell the castle back to the government? 154 00:08:57,169 --> 00:08:59,906 Or is there... 155 00:09:01,007 --> 00:09:02,909 What the... 156 00:09:04,443 --> 00:09:06,078 Is this a joke? 157 00:09:09,181 --> 00:09:12,585 Hello? Hello? 158 00:09:38,411 --> 00:09:39,946 Ah-ha! 159 00:09:42,048 --> 00:09:44,850 Okay. No. 160 00:09:44,850 --> 00:09:47,119 There's supposed to be a magic library here. 161 00:09:49,889 --> 00:09:52,525 Hey, excuse me. 162 00:09:52,525 --> 00:09:55,895 -Whoa, who is she? -Who are you? 163 00:09:55,895 --> 00:09:56,696 Who are you? 164 00:10:50,983 --> 00:10:55,421 Anya. You're in the future. 165 00:10:55,421 --> 00:10:56,922 How? 166 00:10:56,922 --> 00:10:58,591 -Who are you? -Who are you? 167 00:10:58,591 --> 00:11:01,427 I am Vikram Chamberlain, 168 00:11:01,427 --> 00:11:03,295 and I'm the Librarian. 169 00:11:17,143 --> 00:11:20,246 And this is the Library. 170 00:11:29,355 --> 00:11:33,526 No, no. You're like Anya, but you're not her. 171 00:11:33,526 --> 00:11:35,361 Your eyes are different. 172 00:11:36,462 --> 00:11:38,664 -Ow! Ow! -Ow! 173 00:11:40,099 --> 00:11:43,836 I may not have signal, but I'm filming all this. 174 00:11:43,836 --> 00:11:46,439 They all thought I was crazy, but I was right. 175 00:11:46,439 --> 00:11:49,942 You're the Librarian, and this is the legendary Library. 176 00:11:49,942 --> 00:11:52,578 No, this is my Annex. It's connected to the Library. 177 00:11:52,578 --> 00:11:54,180 The Library itself lies beyond this world. 178 00:11:54,180 --> 00:11:56,549 -Someplace else, like, uh-- -An extradimensional space. 179 00:11:56,549 --> 00:11:59,385 This room wasn't created. It was in two quantum states, 180 00:11:59,385 --> 00:12:00,720 both always here and not here. 181 00:12:00,720 --> 00:12:02,621 And then you collapsed them into one. 182 00:12:02,621 --> 00:12:04,023 But the amount of energy that would take 183 00:12:04,023 --> 00:12:05,424 -that would be like-- -Magic. 184 00:12:05,424 --> 00:12:06,692 Yes, it would take magic. 185 00:12:06,692 --> 00:12:08,694 How do you know about the Library? 186 00:12:08,694 --> 00:12:12,331 Nope. Nope, I'm out. 187 00:12:12,331 --> 00:12:13,733 Connor Green, historian, 188 00:12:13,733 --> 00:12:15,634 archivist, expert in the paranormal. 189 00:12:15,634 --> 00:12:17,703 Pleasure to meet you. 190 00:12:17,703 --> 00:12:19,405 You touched the stone of Kraljevic? 191 00:12:19,405 --> 00:12:21,474 Yeah, well, me and her. 192 00:12:26,679 --> 00:12:29,215 This is crazy. This is crazy. 193 00:12:29,215 --> 00:12:31,250 You! How did you make the room appear? 194 00:12:31,250 --> 00:12:32,885 Lasers? Holograms? 195 00:12:32,885 --> 00:12:34,887 Well, your touch has summoned the spirit of the Drekavac. 196 00:12:34,887 --> 00:12:37,823 A Dreka-what?- 197 00:12:37,823 --> 00:12:39,158 -That ain't good. -Cover your ears. 198 00:12:39,158 --> 00:12:40,860 Should its scream grow sufficiently loud, 199 00:12:40,860 --> 00:12:43,062 -infected you may become. -Infected? 200 00:12:48,100 --> 00:12:49,268 Go! 201 00:13:20,599 --> 00:13:23,269 Tears. It's tears. 202 00:13:26,605 --> 00:13:29,074 This way. 203 00:13:48,060 --> 00:13:50,796 A Drekavac, huh? 204 00:13:50,796 --> 00:13:52,631 A Drekavac! 205 00:13:52,631 --> 00:13:54,133 You summoned a Drekavac. 206 00:13:54,133 --> 00:13:55,634 Seriously? Who are these two people? 207 00:13:55,634 --> 00:13:57,803 Mr. Green, I believe is an historian. 208 00:13:57,803 --> 00:13:59,972 Drekavac? South Slavic legend, 209 00:13:59,972 --> 00:14:01,807 a demonic lost soul trapped between life and death. 210 00:14:01,807 --> 00:14:03,442 -You serious? -And based on her astute 211 00:14:03,442 --> 00:14:05,811 observations earlier, a scientist of some kind. 212 00:14:05,811 --> 00:14:07,813 Dr. Lysa Pascal. There is no such thing 213 00:14:07,813 --> 00:14:10,549 as lost souls, demons, or magic. 214 00:14:10,549 --> 00:14:12,218 You sure about that? 215 00:14:12,218 --> 00:14:15,554 Am I sure about that? I'm a mathematician, 216 00:14:15,554 --> 00:14:19,325 an engineer and a physicist, and I can quite confidently say 217 00:14:19,325 --> 00:14:21,460 that there is no such thing as an unknown, 218 00:14:21,460 --> 00:14:25,464 apparently infinite energy source not of this world. 219 00:14:25,464 --> 00:14:27,833 Yeah, well, we got a name for that, Doc. 220 00:14:27,833 --> 00:14:29,435 -Want to guess what it is? -Magic. 221 00:14:29,435 --> 00:14:30,836 I am not calling it magic. 222 00:14:30,836 --> 00:14:33,339 -So cool! -No, it is not cool. 223 00:14:33,339 --> 00:14:36,475 It is not cool. Magic corrupts everybody that uses it. 224 00:14:36,475 --> 00:14:39,545 That is why it is our job to keep it locked down. 225 00:14:39,545 --> 00:14:41,347 That is why we do not use magic. 226 00:14:41,347 --> 00:14:44,216 -I'm sorry. And you are? -I'm the Librarian. 227 00:14:44,216 --> 00:14:47,519 I thought he was the Librarian. 228 00:14:47,519 --> 00:14:49,922 Yeah, older model. 229 00:14:49,922 --> 00:14:51,657 I just knew it would open my Annex. 230 00:14:51,657 --> 00:14:54,827 Yeah, it did. And now magic is spilling into the ley lines. 231 00:14:54,827 --> 00:14:56,362 Artifacts are waking up. 232 00:14:56,362 --> 00:14:58,530 Hell, it's probably coming up with some weird stuff 233 00:14:58,530 --> 00:14:59,865 right now as we speak. 234 00:14:59,865 --> 00:15:02,501 Look, you have no idea what it took 235 00:15:02,501 --> 00:15:05,304 for us to get this power under control the first time. 236 00:15:05,304 --> 00:15:07,039 And now I gotta to spend the rest of the day 237 00:15:07,039 --> 00:15:08,574 trying to shut the power back off. 238 00:15:08,574 --> 00:15:09,875 That's assuming if I can. 239 00:15:09,875 --> 00:15:10,876 So that thing we grabbed 240 00:15:10,876 --> 00:15:11,877 was Stone of Kraljevic? 241 00:15:11,877 --> 00:15:13,379 As in Marko Kraljevic? 242 00:15:13,379 --> 00:15:14,613 He's the soldier who cut off the Drekavac's head 243 00:15:14,613 --> 00:15:16,215 and tossed it into the lake. 244 00:15:16,215 --> 00:15:18,217 I love how you're saying that as if that means anything. 245 00:15:18,217 --> 00:15:22,221 Listen, I managed to scare it off, but it will be back. 246 00:15:22,221 --> 00:15:24,390 It will go into a recessive state 247 00:15:24,390 --> 00:15:26,892 to regain its energy, but it will be back 248 00:15:26,892 --> 00:15:29,862 and it will not stop until you two are dead. 249 00:15:29,862 --> 00:15:33,999 Hunted by a monster. Great. 250 00:15:33,999 --> 00:15:37,469 Mr. Stone, please, this is all my fault. 251 00:15:37,469 --> 00:15:38,804 I reopened the well. 252 00:15:38,804 --> 00:15:40,739 Let me be the one to hunt the Drekavac. 253 00:15:40,739 --> 00:15:43,075 And you can tend to this matter. 254 00:15:43,075 --> 00:15:46,078 I think you've done enough for today. 255 00:15:46,078 --> 00:15:49,648 I'm still a Librarian, even if not in my own time. 256 00:15:51,617 --> 00:15:52,518 Yeah. 257 00:15:53,752 --> 00:15:55,087 All right. 258 00:15:55,087 --> 00:15:57,089 Find the creature before it rejuvenates. 259 00:15:57,089 --> 00:15:59,358 I'm gonna finish up here and I'll join you. 260 00:15:59,358 --> 00:16:02,328 Take them with you. Protect them. 261 00:16:05,764 --> 00:16:08,767 You're from 1847? That's crazy. 262 00:16:08,767 --> 00:16:10,936 Okay, new rules. Time travel is real. 263 00:16:10,936 --> 00:16:11,937 The creature's tears will lead us 264 00:16:11,937 --> 00:16:13,772 to its resting place. 265 00:16:13,772 --> 00:16:16,642 Oh. 266 00:16:16,642 --> 00:16:17,943 Is that an actual scrying glass? 267 00:16:31,056 --> 00:16:34,360 Begone, beast! 268 00:16:37,663 --> 00:16:41,133 It's just a truck. 269 00:16:41,133 --> 00:16:43,302 And are there many of these truck beasts around? 270 00:16:43,302 --> 00:16:44,803 No, no, no, no. Not a beast, a machine. 271 00:16:44,803 --> 00:16:46,772 -Uh, horseless carriage. -Yeah. 272 00:16:46,772 --> 00:16:50,309 Oh! Oh, that's no fun. 273 00:16:50,309 --> 00:16:52,244 Horses are the best part. Who doesn't like a horse? 274 00:16:54,313 --> 00:16:56,115 How does that scrying glass work? 275 00:16:56,115 --> 00:16:57,149 Visual spectrum? 276 00:16:57,149 --> 00:16:59,084 -Energy tracking? -Magic. 277 00:16:59,084 --> 00:17:00,986 I thought we weren't allowed to use magic. 278 00:17:00,986 --> 00:17:05,224 -We're not. I am. -But... 279 00:17:18,003 --> 00:17:19,505 It's just a shopping center, man. 280 00:17:19,505 --> 00:17:21,840 You know, mall, stores, restaurants. 281 00:17:21,840 --> 00:17:23,642 You had markets in your day, right? 282 00:17:23,642 --> 00:17:27,613 Yes. Everything I knew, it's all gone. 283 00:17:32,718 --> 00:17:35,554 Everyone I knew is dead. 284 00:17:42,027 --> 00:17:44,663 Oh, but that's still here. 285 00:17:44,663 --> 00:17:46,298 This. 286 00:17:46,298 --> 00:17:48,734 This is where I first met her. 287 00:17:53,205 --> 00:17:56,475 Oh! 288 00:18:00,579 --> 00:18:01,847 Hey. 289 00:18:01,847 --> 00:18:04,850 He said he met her here. The woman in the painting? Anya? 290 00:18:04,850 --> 00:18:07,052 Yeah, maybe. You got any idea why she looks like you? 291 00:18:07,052 --> 00:18:09,388 Apologies. Had to get some holy water. 292 00:18:09,388 --> 00:18:11,056 It should paralyze the beast. 293 00:18:11,056 --> 00:18:14,426 It's the only way we're gonna kill it. 294 00:18:18,063 --> 00:18:19,698 So you just happened to have a container 295 00:18:19,698 --> 00:18:22,234 -to put the holy water in? -Had to sacrifice my cognac, 296 00:18:22,234 --> 00:18:24,403 -but it'll be worth it. -First, holy water doesn't 297 00:18:24,403 --> 00:18:26,905 have magical properties, and second we shouldn't be 298 00:18:26,905 --> 00:18:28,240 planning on killing an unknown 299 00:18:28,240 --> 00:18:30,075 and potentially valuable species of animal. 300 00:18:30,075 --> 00:18:31,777 We should be studying it. 301 00:19:44,816 --> 00:19:47,152 Hey, there. 302 00:20:24,056 --> 00:20:28,694 -Another Librarian? -I'm Charlie. 303 00:20:28,694 --> 00:20:29,595 I'm his Guardian. 304 00:20:36,268 --> 00:20:38,270 Why didn't you finish it? 305 00:20:38,270 --> 00:20:40,439 Things have changed since your day, sir. 306 00:20:40,439 --> 00:20:43,275 We try not to kill any unknown creatures unless we have to. 307 00:20:43,275 --> 00:20:45,444 Thank you. Capture it, study it. 308 00:20:45,444 --> 00:20:47,446 It's expelled a lot of energy. 309 00:20:47,446 --> 00:20:49,448 It'll be resting again to regenerate. 310 00:20:49,448 --> 00:20:51,383 We must find it while it's weak. 311 00:20:53,785 --> 00:20:55,454 A Guardian is assigned by the Library 312 00:20:55,454 --> 00:20:57,222 to protect Librarians from all threats. 313 00:20:57,222 --> 00:21:00,459 Nursemaids. Nannies. I've never needed one. 314 00:21:00,459 --> 00:21:02,928 Yes, I read your file, Vikram Chamberlain. 315 00:21:02,928 --> 00:21:05,130 Born in India. Educated at Oxford and the Sorbonne. 316 00:21:05,130 --> 00:21:08,400 Recruited in 1832. Infamously reckless. 317 00:21:08,400 --> 00:21:09,801 -Confident. Courageous. -Arrogant. 318 00:21:09,801 --> 00:21:11,470 Overly fond of drink and women. 319 00:21:11,470 --> 00:21:15,641 -Bon vivant. -Way too fond of using magic 320 00:21:15,641 --> 00:21:17,576 when you should be locking it away. 321 00:21:19,311 --> 00:21:22,047 I have a creature to catch. Come along! 322 00:21:35,160 --> 00:21:36,862 Charlie. Did you find him? 323 00:21:36,862 --> 00:21:38,363 Yes, sir. I encountered the cryptid. 324 00:21:38,363 --> 00:21:39,464 Drove it off. 325 00:21:39,464 --> 00:21:41,333 It's targeting the civilians. 326 00:21:41,333 --> 00:21:42,868 All right, bring them back here, too, 327 00:21:42,868 --> 00:21:44,503 along with Vikram. 328 00:21:44,503 --> 00:21:49,274 And, Charlie, don't screw this up. 329 00:21:49,274 --> 00:21:51,843 I took a big risk by sending for you. 330 00:21:51,843 --> 00:21:55,580 In the Library, second chances are rare. 331 00:21:55,580 --> 00:21:58,884 Copy, sir. I won't let you down. 332 00:22:06,024 --> 00:22:07,626 Come on, man! 333 00:22:11,897 --> 00:22:12,898 Guys. 334 00:22:26,211 --> 00:22:28,213 Human blood. 335 00:22:28,213 --> 00:22:30,982 The Drekavac is possessing a human. 336 00:22:30,982 --> 00:22:32,384 And that, sir, 337 00:22:32,384 --> 00:22:34,653 is why we don't go killing monsters anymore. 338 00:22:38,023 --> 00:22:41,093 So have you ever dealt with a Drekavac before? 339 00:22:41,093 --> 00:22:42,928 I've never had the pleasure. 340 00:22:42,928 --> 00:22:44,763 Hmm-mm, hmm, hmm, hmm. 341 00:22:44,763 --> 00:22:45,897 Ah, yes. Here. 342 00:22:45,897 --> 00:22:48,233 The Drekavac itself, according to legend, 343 00:22:48,233 --> 00:22:51,403 is the lost soul of an unbaptized child, 344 00:22:51,403 --> 00:22:53,038 abandoned and alone. 345 00:22:53,038 --> 00:22:55,574 -That's so sad. -Hence the endless tears. 346 00:22:55,574 --> 00:22:56,975 The creature alternates between grief 347 00:22:56,975 --> 00:22:59,745 and murderous rage, desperately alone. 348 00:22:59,745 --> 00:23:02,748 -Out of time, out of place. -Sounds familiar. 349 00:23:02,748 --> 00:23:04,750 Do you have Nicholas Flamel's Creatures of the Night? 350 00:23:04,750 --> 00:23:07,252 Oh, we have every book ever written, known, or lost. 351 00:23:07,252 --> 00:23:08,920 -That shelf. -Every book? 352 00:23:08,920 --> 00:23:11,256 There is no room to store every... 353 00:23:11,256 --> 00:23:13,258 Wait. Extradimensional space, 354 00:23:13,258 --> 00:23:15,927 -infinite storage. -Yes, ma'am. 355 00:23:15,927 --> 00:23:17,429 The Annex here is the Librarian's way 356 00:23:17,429 --> 00:23:19,731 of accessing that space. Name a book. 357 00:23:19,731 --> 00:23:23,268 Collection of Einstein's 1905 scientific papers, 358 00:23:23,268 --> 00:23:24,436 the Annus Mirabilis. 359 00:23:26,638 --> 00:23:31,610 -No way. -Yes, Mr. Green is correct. 360 00:23:31,610 --> 00:23:33,078 Flamel has the answer. 361 00:23:33,078 --> 00:23:36,615 That lost soul, an innocent babe now a demon, 362 00:23:36,615 --> 00:23:38,784 resides within the Stone of Kraljevic. 363 00:23:38,784 --> 00:23:40,719 When we touched it, we must have released it. 364 00:23:40,719 --> 00:23:43,789 And now it has gone out and possessed a host body. 365 00:23:43,789 --> 00:23:46,224 So we just have to figure out who the human host body is. 366 00:23:46,224 --> 00:23:50,395 No problem. Only 1.5 million people in Belgrade. 367 00:23:50,395 --> 00:23:53,064 Over a million people in Belgrade? 368 00:23:53,064 --> 00:23:54,466 Now, the ancient records indicate the curse 369 00:23:54,466 --> 00:23:56,001 did run in bloodlines. 370 00:23:56,001 --> 00:23:57,636 But if it's a possession, how does that make sense? 371 00:23:57,636 --> 00:24:00,338 Perhaps a genetic vulnerability to, 372 00:24:00,338 --> 00:24:02,007 I can't believe I'm saying this, 373 00:24:02,007 --> 00:24:04,176 but to possession. 374 00:24:04,176 --> 00:24:05,811 A recessive gene passed down 375 00:24:05,811 --> 00:24:08,814 that makes you vulnerable to this energy matrix 376 00:24:08,814 --> 00:24:10,482 that you're calling a spirit. 377 00:24:12,818 --> 00:24:14,753 What? I'm not just gonna accept the magic. 378 00:24:14,753 --> 00:24:16,388 I am gonna find the science in this. 379 00:24:16,388 --> 00:24:18,490 Putting your science chocolate in our magic peanut butter. 380 00:24:18,490 --> 00:24:19,825 Two great tastes. 381 00:24:20,892 --> 00:24:23,829 Butter of peanuts? Interesting. 382 00:24:23,829 --> 00:24:25,964 Wait, but earlier you said I could get infected. 383 00:24:25,964 --> 00:24:27,499 Ah, yes. The howl. 384 00:24:27,499 --> 00:24:29,668 Now, Drekavacs reproduce not by their bite, 385 00:24:29,668 --> 00:24:31,336 but by spreading their pain, their misery, 386 00:24:31,336 --> 00:24:32,437 through their voice. 387 00:24:32,437 --> 00:24:34,406 They can't stand to be alone. 388 00:24:34,406 --> 00:24:36,074 And should the howl become loud enough, 389 00:24:36,074 --> 00:24:37,976 it has enough power to transform and possess you. 390 00:24:37,976 --> 00:24:39,177 Last reported sighting of a Drekavac 391 00:24:39,177 --> 00:24:40,846 was September 12, 1862, 392 00:24:40,846 --> 00:24:42,681 in Jagodina on the Belica River. 393 00:24:42,681 --> 00:24:44,950 Wait, so you just know off the top of your head 394 00:24:44,950 --> 00:24:47,018 conspiracies and weird and occult creatures? 395 00:24:47,018 --> 00:24:48,687 Yeah, just like you know physics and math. 396 00:24:48,687 --> 00:24:51,923 The difference is I'm fun at parties. 397 00:24:51,923 --> 00:24:53,859 So the spirit was safely locked away in this Annex 398 00:24:53,859 --> 00:24:56,528 until somebody brought magic back. 399 00:24:56,528 --> 00:24:58,530 -Hm! -You're really not gonna 400 00:24:58,530 --> 00:25:00,398 -let this go, are you? -Nope. 401 00:25:00,398 --> 00:25:03,368 Death notices in Serbia, 1860 to 1865. 402 00:25:03,368 --> 00:25:05,704 September 1862, only one death. 403 00:25:05,704 --> 00:25:09,207 Just a few days later in Jagodina, one Jakim Lynch. 404 00:25:09,207 --> 00:25:13,044 All we need is a family tree. But where can I find one? 405 00:25:13,044 --> 00:25:15,213 Lynch family. A direct descendant of Jakim, 406 00:25:15,213 --> 00:25:18,183 currently living on the outskirts of Belgrade. 407 00:25:18,183 --> 00:25:20,919 It's an ancestry website. Family Tree and Me. 408 00:25:23,255 --> 00:25:24,890 Let's roll. 409 00:25:24,890 --> 00:25:28,059 So you have an infinite Library on this slab of glass? 410 00:25:28,059 --> 00:25:31,396 Yeah, except this one is full of lies, 411 00:25:31,396 --> 00:25:33,565 videos of cats, and pornography. 412 00:25:33,565 --> 00:25:37,402 Of course. 413 00:25:37,402 --> 00:25:38,436 What's a video? 414 00:25:46,745 --> 00:25:49,581 This is the Lynch address? 415 00:25:49,581 --> 00:25:51,082 We're sure? 416 00:25:51,082 --> 00:25:54,586 Hmm! That is indeed an adorable little kitten. 417 00:26:07,432 --> 00:26:09,601 Sounds like some kind of cult. 418 00:26:09,601 --> 00:26:11,436 It's not unusual for creatures of legend 419 00:26:11,436 --> 00:26:13,605 to become objects of worship. 420 00:26:13,605 --> 00:26:14,940 We must proceed carefully. 421 00:26:14,940 --> 00:26:18,209 Dr. Pascal, Mr. Green, stay here. 422 00:26:26,451 --> 00:26:28,219 What's that on the door? 423 00:26:31,456 --> 00:26:34,225 No, it cannot be. 424 00:26:35,627 --> 00:26:37,062 Gregor's Hammer. 425 00:26:40,465 --> 00:26:42,233 The cult of Gregor's Hammer is here. 426 00:26:44,169 --> 00:26:46,004 General Bogdan Gregor was a madman. 427 00:26:46,004 --> 00:26:48,373 He hunted down occult artifacts to build his own power. 428 00:26:48,373 --> 00:26:50,041 His warriors, the cult of Gregor's Hammer, 429 00:26:50,041 --> 00:26:52,043 dedicated to his vision of world domination. 430 00:26:52,043 --> 00:26:54,312 They are ruthless, heavily armed, 431 00:26:54,312 --> 00:26:57,015 and well-trained in the arts of murder and torture. 432 00:26:57,015 --> 00:26:58,650 You went up against him in the past? 433 00:26:58,650 --> 00:27:00,018 I trapped Gregor within the same time bubble 434 00:27:00,018 --> 00:27:02,187 -within which I traveled here. -So you won. 435 00:27:02,187 --> 00:27:06,858 Yet his cult lives on. So a draw at best. 436 00:27:06,858 --> 00:27:09,294 Let's go two out of three. 437 00:27:16,735 --> 00:27:19,871 They had better uniforms in my time. 438 00:27:23,241 --> 00:27:24,943 You there, young lady. 439 00:27:31,883 --> 00:27:35,086 Are you or are you not Gregor's Hammer? 440 00:27:36,287 --> 00:27:37,722 Gregor's Hammer. 441 00:27:37,722 --> 00:27:40,725 Baddest ass heavy metal band in all of Serbia! 442 00:27:43,228 --> 00:27:47,565 Whoo! I'm sort of their manager. 443 00:27:47,565 --> 00:27:49,734 Bad metal that is heavy? 444 00:27:49,734 --> 00:27:52,337 -Hmm... -Where'd you get that logo? 445 00:27:52,337 --> 00:27:54,906 We saw it at this old museum in the city. 446 00:27:54,906 --> 00:27:57,142 Looked cool. You like it? 447 00:27:57,142 --> 00:27:59,544 -We seek the one called Lynch. -He's our lead singer. 448 00:27:59,544 --> 00:28:00,879 He's gone on ahead. 449 00:28:00,879 --> 00:28:02,981 We're playing at the Skull And Steel tonight. 450 00:28:02,981 --> 00:28:06,451 It'll be the loudest headbanging scream fest 451 00:28:06,451 --> 00:28:08,586 of all time. Whoa! 452 00:28:08,586 --> 00:28:09,888 Don't be late. 453 00:28:09,888 --> 00:28:13,258 They kick us out at 10 for bingo. 454 00:28:15,393 --> 00:28:16,928 Come along. 455 00:28:16,928 --> 00:28:18,096 Our skill and cunning 456 00:28:18,096 --> 00:28:19,764 are about to be put to the test. 457 00:28:19,764 --> 00:28:20,932 We must prepare. 458 00:28:20,932 --> 00:28:24,769 Tonight, heads will bang! 459 00:28:24,769 --> 00:28:25,770 Are you going to tell him? 460 00:28:25,770 --> 00:28:28,106 Nah. He's on a roll. 461 00:28:28,106 --> 00:28:30,942 We must replenish our supply 462 00:28:30,942 --> 00:28:33,611 of holy water for tonight's battle. 463 00:28:33,611 --> 00:28:35,413 How many flasks of liquor do you have? 464 00:28:35,413 --> 00:28:38,950 I'll have you know, I am a man of culture, 465 00:28:38,950 --> 00:28:41,052 poetry, sophistication. 466 00:28:43,788 --> 00:28:45,056 Three. 467 00:28:51,296 --> 00:28:53,298 Charlie, I'm getting ready to join you. 468 00:28:53,298 --> 00:28:55,500 I think I finally plugged up the well. 469 00:29:02,941 --> 00:29:04,142 Flag on the play. 470 00:29:04,142 --> 00:29:05,510 You go. 471 00:29:05,510 --> 00:29:07,812 I got my hands full here. 472 00:29:11,983 --> 00:29:13,852 I really hate this castle. 473 00:29:15,520 --> 00:29:17,255 Hey, wait up! 474 00:29:20,992 --> 00:29:23,161 Why don't you guys go on up ahead? 475 00:29:23,161 --> 00:29:24,996 I want a word with the Librarian. 476 00:29:28,133 --> 00:29:30,068 I know you're used to working alone, 477 00:29:30,068 --> 00:29:32,337 but tonight will be dangerous. 478 00:29:32,337 --> 00:29:34,205 And if we're gonna save those two, 479 00:29:34,205 --> 00:29:36,007 you and I have to work as a team. 480 00:29:36,007 --> 00:29:38,409 I have lived long and well with no Guardian to shield me. 481 00:29:38,409 --> 00:29:40,178 A Guardian is supposed to protect you 482 00:29:40,178 --> 00:29:43,381 from every threat, including your own excesses. 483 00:29:43,381 --> 00:29:44,415 Three flasks is hardly-- 484 00:29:44,415 --> 00:29:47,685 I'm talking about your use of magic. 485 00:29:47,685 --> 00:29:50,855 Like I said, I read your file. 486 00:29:50,855 --> 00:29:53,391 You're way too comfortable using the artifacts. 487 00:29:53,391 --> 00:29:57,395 In the archives, you're in fact listed as a bad Librarian. 488 00:29:57,395 --> 00:29:58,696 Oh, bad? 489 00:29:58,696 --> 00:30:02,167 Oh, no, no, no, no, no, no. Not bad. 490 00:30:02,167 --> 00:30:04,169 - Naughty bad. - Really? 491 00:30:04,169 --> 00:30:06,371 Just today, you took the scrying glass from the Library. 492 00:30:06,371 --> 00:30:08,573 I only use magic when absolutely necessary. 493 00:30:08,573 --> 00:30:09,774 It's given me no consequences. 494 00:30:09,774 --> 00:30:11,142 How about using a time bubble 495 00:30:11,142 --> 00:30:14,145 that put you nearly 200 years into the future? 496 00:30:14,145 --> 00:30:15,580 How'd that work out for you? 497 00:30:20,218 --> 00:30:25,657 Look, the way they write about you in the past, 498 00:30:25,657 --> 00:30:29,427 you're brilliant, charming, 499 00:30:29,427 --> 00:30:32,030 heroic, athletic. 500 00:30:32,030 --> 00:30:34,899 But as your Guardian, 501 00:30:34,899 --> 00:30:36,901 my job is to assess threats to the Librarian, 502 00:30:36,901 --> 00:30:38,903 and frankly, the biggest threat to you right now 503 00:30:38,903 --> 00:30:40,338 isn't the Drekavac. 504 00:30:42,073 --> 00:30:44,342 The biggest threat to you is you. 505 00:30:49,914 --> 00:30:51,015 I can't believe I am filling 506 00:30:51,015 --> 00:30:52,450 a flask full of holy water 507 00:30:52,450 --> 00:30:53,852 to fight a monster. 508 00:30:53,852 --> 00:30:56,354 Dreams do come true. 509 00:30:56,354 --> 00:31:00,024 Yeah. Well, some of us are serious scientists. 510 00:31:02,293 --> 00:31:03,595 Harvard. 511 00:31:05,730 --> 00:31:09,267 I studied at Harvard, Cambridge, did my masters in Stuttgart. 512 00:31:09,267 --> 00:31:13,771 History. Both ancient and Medieval. 513 00:31:13,771 --> 00:31:15,540 And now you post conspiracy videos. 514 00:31:17,542 --> 00:31:20,945 I studied enough history. I read enough ancient texts. 515 00:31:20,945 --> 00:31:23,815 I saw patterns, mentions of the weird 516 00:31:23,815 --> 00:31:25,950 and the occult, over and over again. 517 00:31:25,950 --> 00:31:31,456 Too many times to be random. Glimpses of secrets. 518 00:31:31,456 --> 00:31:35,293 I followed one of those threads a little too far, and... 519 00:31:35,293 --> 00:31:38,062 Well, they don't let me teach anymore. 520 00:31:39,597 --> 00:31:44,068 But the truth's the truth, and I'm gonna prove it. 521 00:31:45,703 --> 00:31:47,305 But what about you? 522 00:31:47,305 --> 00:31:49,240 You bought into all this. Why? 523 00:31:50,675 --> 00:31:52,610 You know about chaos theory? 524 00:31:52,610 --> 00:31:55,480 Um, math developed to understand random events. 525 00:31:55,480 --> 00:31:58,983 Sort of. It's developed around three main principles. 526 00:31:58,983 --> 00:32:01,786 Determinism, fractality, and SCIC. 527 00:32:01,786 --> 00:32:03,321 It's great for predicting things like the weather, 528 00:32:03,321 --> 00:32:06,124 but when it comes to life, comes up short. 529 00:32:06,124 --> 00:32:08,059 Why would you even try to predict life? 530 00:32:08,059 --> 00:32:09,260 Because my parents died... 531 00:32:12,130 --> 00:32:15,500 ...in a stupid random accident, 532 00:32:15,500 --> 00:32:16,968 and my life was thrown into chaos. 533 00:32:16,968 --> 00:32:19,804 So I buried myself in my studies, 534 00:32:19,804 --> 00:32:21,005 dedicated myself to solving 535 00:32:21,005 --> 00:32:22,340 mathematically and scientifically 536 00:32:22,340 --> 00:32:24,509 the randomality of the events in our lives, 537 00:32:24,509 --> 00:32:26,244 to find a way to control and predict the future 538 00:32:26,244 --> 00:32:28,346 so that others can be safe. 539 00:32:28,346 --> 00:32:33,117 But my research has reached a dead end, technologically. 540 00:32:33,117 --> 00:32:34,919 You're thinking magic-- 541 00:32:34,919 --> 00:32:39,357 What you're all referring to as magic 542 00:32:39,357 --> 00:32:41,693 is just a science that we don't understand yet. 543 00:32:41,693 --> 00:32:44,362 Hey. 544 00:32:44,362 --> 00:32:47,365 If I can understand this and study this, 545 00:32:47,365 --> 00:32:51,536 it could be the breakthrough that I have always dreamed of. 546 00:32:51,536 --> 00:32:55,206 That math explain why there's a 200-year-old painting of you 547 00:32:55,206 --> 00:32:56,808 in a magic library? 548 00:32:59,744 --> 00:33:01,312 One impossible thing at a time. 549 00:33:07,752 --> 00:33:09,220 What is that sound? 550 00:33:09,220 --> 00:33:11,222 It's called heavy metal music. 551 00:33:11,222 --> 00:33:14,559 According to the flyer, this must be the opening act. 552 00:33:14,559 --> 00:33:17,695 And that is music? At such a volume? 553 00:33:17,695 --> 00:33:21,899 It's been amplified using electromagnetic transducers. 554 00:33:21,899 --> 00:33:25,169 The instruments and the volumes have been intensified. 555 00:33:25,169 --> 00:33:27,638 -This is horrible. -Well, these guys, sure. 556 00:33:27,638 --> 00:33:29,574 But some heavy metal is really killer. 557 00:33:29,574 --> 00:33:32,076 No, no. I mean, if the Drekavac's cry 558 00:33:32,076 --> 00:33:34,412 is amplified sufficiently, it could infect 559 00:33:34,412 --> 00:33:36,881 every vulnerable person in that building. 560 00:33:36,881 --> 00:33:41,085 Bouncer said over 300 people are supposed to show up tonight. 561 00:33:54,999 --> 00:33:56,567 So how's this going to work? 562 00:33:56,567 --> 00:33:59,737 The guy sounding like a cat caught in a blender is Lynch. 563 00:33:59,737 --> 00:34:01,939 So let's run over there and toss the water in his face. 564 00:34:01,939 --> 00:34:03,408 It is not that simple. 565 00:34:03,408 --> 00:34:05,276 In human form, the holy water has little effect. 566 00:34:05,276 --> 00:34:07,445 We must wait until it's transformed 567 00:34:07,445 --> 00:34:08,913 -back into the Drekavac. -So what? 568 00:34:08,913 --> 00:34:11,182 We've gotta wait for the full moon or some such nonsense? 569 00:34:11,182 --> 00:34:14,385 It is bound and cursed to kill whomever reawakened it. 570 00:34:18,623 --> 00:34:20,458 And I believe once it sees the two of you, 571 00:34:20,458 --> 00:34:21,726 the beast within will reemerge. 572 00:34:23,294 --> 00:34:26,130 We reveal you guys to Lynch, he turns into a monster, 573 00:34:26,130 --> 00:34:29,834 and we give him a holy water shower. 574 00:34:29,834 --> 00:34:32,303 - Wait. - So wait. 575 00:34:32,303 --> 00:34:33,771 We're the bait? 576 00:34:33,771 --> 00:34:35,406 Hey. 577 00:34:42,513 --> 00:34:43,581 Good evening. 578 00:34:44,849 --> 00:34:47,852 Are you, uh, Winslow Lynch? 579 00:34:47,852 --> 00:34:49,687 Descendant of Jakim Lynch? 580 00:34:49,687 --> 00:34:50,822 Nice outfit. 581 00:34:52,557 --> 00:34:54,859 Steampunk. 582 00:34:54,859 --> 00:34:56,427 -I'm the Li-- -Hey, hey, hey. 583 00:34:57,795 --> 00:35:01,032 No one's allowed backstage without a pass, man. 584 00:35:01,032 --> 00:35:02,266 Or a beer. 585 00:35:05,169 --> 00:35:06,771 We bring a far greater gift. 586 00:35:12,243 --> 00:35:14,412 Who are you guys? 587 00:35:16,681 --> 00:35:18,916 Bet your stupid sister sent them over. 588 00:35:18,916 --> 00:35:20,952 Wait. You have a sister? 589 00:35:41,906 --> 00:35:43,341 Get in the van! 590 00:35:43,341 --> 00:35:45,343 All of you, get to the van! 591 00:35:49,914 --> 00:35:51,015 Everybody in, in, in! 592 00:35:51,015 --> 00:35:51,916 In! 593 00:36:05,463 --> 00:36:07,832 Dude, they dropped something. 594 00:36:08,966 --> 00:36:10,835 That was my mom's van, dude. 595 00:36:12,737 --> 00:36:14,572 We threw the holy water! Why didn't it work? 596 00:36:14,572 --> 00:36:16,240 Well, the holy water... 597 00:36:26,517 --> 00:36:29,020 Hold on to something! 598 00:36:42,099 --> 00:36:43,501 Into the aqueducts! 599 00:36:43,501 --> 00:36:46,704 I know these tunnels. Follow me! 600 00:36:50,107 --> 00:36:53,911 -So what are we doing? -We wait. 601 00:36:53,911 --> 00:36:57,114 The creature has our scent. It will come. 602 00:36:57,114 --> 00:36:58,916 But the holy water doesn't work. 603 00:36:58,916 --> 00:37:00,751 No, apparently not. 604 00:37:00,751 --> 00:37:02,887 If we can neutralize the beast here, 605 00:37:02,887 --> 00:37:04,989 we can save the lives of everyone at the concert. 606 00:37:04,989 --> 00:37:08,125 So we're just gonna wait here in this spooky tunnel 607 00:37:08,125 --> 00:37:09,126 for a creature compelled to kill us 608 00:37:09,126 --> 00:37:10,728 with no way of stopping it? 609 00:37:14,932 --> 00:37:17,835 Good. No, no. I just wanted to lock that plan down. 610 00:37:25,543 --> 00:37:27,511 Whoa, whoa, whoa, I thought we were gonna neutralize it. 611 00:37:27,511 --> 00:37:29,313 Holy water did not work. 612 00:37:29,313 --> 00:37:30,581 We have to fight it on its terms. 613 00:37:30,581 --> 00:37:33,718 Kill or be killed. 614 00:37:33,718 --> 00:37:36,554 But then the girl dies, right? 615 00:37:36,554 --> 00:37:38,556 The Drekavac is just her body transformed. 616 00:37:38,556 --> 00:37:40,191 It's the hard part of the Library. 617 00:37:40,191 --> 00:37:42,727 We have to protect the rest of the world from magic. 618 00:37:42,727 --> 00:37:44,495 No. No, you can't kill her. 619 00:37:44,495 --> 00:37:45,830 Lysa, stay here. 620 00:37:45,830 --> 00:37:48,232 If you two are visible, it'll key in on you 621 00:37:48,232 --> 00:37:50,434 and kill you before we can stop it. 622 00:38:00,244 --> 00:38:01,545 Why didn't the holy water work? 623 00:38:01,545 --> 00:38:03,414 Then we would've had a chance. 624 00:38:03,414 --> 00:38:05,583 No. Let's think. 625 00:38:05,583 --> 00:38:07,118 It's a problem. Let's solve it. 626 00:38:07,118 --> 00:38:08,853 Why didn't the holy water work? 627 00:38:08,853 --> 00:38:10,054 It's magic. 628 00:38:10,054 --> 00:38:11,922 And everything I've seen about magic indicates 629 00:38:11,922 --> 00:38:15,126 that it has rules, so let's deduce them. 630 00:38:15,126 --> 00:38:16,494 Holy water used to work, right? 631 00:38:16,494 --> 00:38:18,095 According to all the accounts I've read. 632 00:38:18,095 --> 00:38:20,398 So have they changed the way they've blessed holy water? 633 00:38:20,398 --> 00:38:22,566 Holy water is just blessed tap water. 634 00:38:22,566 --> 00:38:24,835 So where is the original? 635 00:38:24,835 --> 00:38:27,772 Sava Lake, but that was formed in 1967 636 00:38:27,772 --> 00:38:29,774 -when they built dams. -You know this how? 637 00:38:29,774 --> 00:38:31,709 Eastern European history. Built two dams. 638 00:38:31,709 --> 00:38:33,611 So that water isn't the same as the old river water, 639 00:38:33,611 --> 00:38:35,012 and it's run through purification plants 640 00:38:35,012 --> 00:38:36,914 -before it hits the city. -Which would mean 641 00:38:36,914 --> 00:38:40,084 the original holy water is different from today's water. 642 00:38:40,084 --> 00:38:42,720 And we've just got to find the original local water. 643 00:38:45,956 --> 00:38:49,460 Do the records really say that I was a bad Librarian? 644 00:38:49,460 --> 00:38:53,497 Bit of a mixed bag. But to be honest, so am I. 645 00:39:07,178 --> 00:39:08,145 Let's go. 646 00:39:21,659 --> 00:39:24,328 So explain the science, exactly. 647 00:39:24,328 --> 00:39:27,131 Best guess, the Drekavac is paralyzed 648 00:39:27,131 --> 00:39:29,667 by the natural minerals in the original water 649 00:39:29,667 --> 00:39:32,303 from the rivers, and it creates a chemical imbalance 650 00:39:32,303 --> 00:39:35,573 across the skin, which disrupts its nervous system. 651 00:39:35,573 --> 00:39:38,275 Natural minerals can affect conductivity. 652 00:39:38,275 --> 00:39:41,512 The Drekavac is hypersensitive due to the amount of energy 653 00:39:41,512 --> 00:39:43,514 it would take to maintain that, or-- 654 00:39:43,514 --> 00:39:45,649 Officially too much science. Got it. 655 00:39:47,118 --> 00:39:48,219 Okay. 656 00:40:15,546 --> 00:40:16,714 No, wait. 657 00:40:16,714 --> 00:40:18,549 Whatever this manifestation is, 658 00:40:18,549 --> 00:40:20,518 it is hosted by a young, innocent girl. 659 00:40:20,518 --> 00:40:23,554 -She doesn't deserve to die. -There has to be another way. 660 00:40:23,554 --> 00:40:25,956 I'm sorry. We don't know how long this will last. 661 00:40:25,956 --> 00:40:28,959 -This is our chance. -Please, Please. 662 00:40:31,195 --> 00:40:33,097 You're supposed to be some kind of genius. 663 00:40:33,097 --> 00:40:35,699 Save the girl. 664 00:41:02,259 --> 00:41:04,428 Tears. 665 00:41:04,428 --> 00:41:07,932 Rage and sorrow. 666 00:41:07,932 --> 00:41:10,935 Sorrow at being abandoned. 667 00:41:10,935 --> 00:41:15,105 An unbaptized child lost forever, wandering. 668 00:41:15,105 --> 00:41:18,976 Oh, oh, oh! We--we've been idiots! 669 00:41:18,976 --> 00:41:21,645 For hundreds of years, we've been idiots. 670 00:41:25,149 --> 00:41:28,152 Do you know who I am? 671 00:41:28,152 --> 00:41:30,054 I'm the Librarian. 672 00:41:30,054 --> 00:41:32,456 And my power comes not from magic, 673 00:41:32,456 --> 00:41:35,125 but from knowledge. 674 00:41:35,125 --> 00:41:37,895 And I think I have some knowledge of your suffering. 675 00:41:41,799 --> 00:41:43,234 Your wanting to go home. 676 00:41:45,002 --> 00:41:46,070 The loneliness. 677 00:41:48,472 --> 00:41:50,975 And I know that you shed those tears 678 00:41:50,975 --> 00:41:52,943 after an eternity of pain. 679 00:41:54,979 --> 00:41:58,816 There was nothing evil about the child that you were. 680 00:41:58,816 --> 00:42:02,286 Because you were not baptized, you were told stories, 681 00:42:02,286 --> 00:42:06,190 horrible, inaccurate folklore, and you... 682 00:42:06,190 --> 00:42:09,360 you believed them. 683 00:42:09,360 --> 00:42:11,762 You didn't know any better. 684 00:42:11,762 --> 00:42:14,832 How could you? 685 00:42:14,832 --> 00:42:17,701 And this is who you became. 686 00:42:19,670 --> 00:42:23,407 We can change all of that right now. 687 00:42:23,407 --> 00:42:24,975 In the name of the Father, 688 00:42:24,975 --> 00:42:29,480 the Son, and the Holy Spirit, 689 00:42:29,480 --> 00:42:34,218 I baptize you now in your own tears 690 00:42:34,218 --> 00:42:35,786 and your sorrow. 691 00:42:37,521 --> 00:42:39,056 You are lost no more. 692 00:42:42,393 --> 00:42:45,029 Leave this body, 693 00:42:45,029 --> 00:42:48,299 and go to your well-deserved eternal rest. 694 00:43:16,727 --> 00:43:18,228 Well, come along, then. 695 00:43:18,228 --> 00:43:20,164 You don't always get a happy ending. 696 00:43:27,104 --> 00:43:28,005 Whoa. 697 00:43:30,441 --> 00:43:32,543 What'd I miss? 698 00:43:37,281 --> 00:43:39,049 What is that? 699 00:43:39,049 --> 00:43:41,619 That is a magic door. 700 00:43:41,619 --> 00:43:43,420 Something Jenkins whipped up. 701 00:43:43,420 --> 00:43:46,957 It allows this door to link to any other door 702 00:43:46,957 --> 00:43:49,259 anywhere else in the world for instant teleportation. 703 00:43:49,259 --> 00:43:52,162 He made this mini version for me to use here. 704 00:43:52,162 --> 00:43:53,964 Okay. New rules. 705 00:43:53,964 --> 00:43:56,033 Teleportation, also real. 706 00:43:56,033 --> 00:43:59,136 -So we do use magic. -Librarians don't use magic. 707 00:43:59,136 --> 00:44:00,371 We use a little bit of magic. 708 00:44:00,371 --> 00:44:02,139 -No magic. -Magic door. 709 00:44:02,139 --> 00:44:03,841 Library's magic. Not Librarians. 710 00:44:03,841 --> 00:44:06,076 -But we use it. -No magic! 711 00:44:08,812 --> 00:44:11,248 Little bit of magic. 712 00:44:14,051 --> 00:44:15,819 See what I've been dealing with? 713 00:44:15,819 --> 00:44:18,922 So, uh, what about us? 714 00:44:21,325 --> 00:44:22,626 What about you? 715 00:44:22,626 --> 00:44:25,996 Well, here's where I give you my standard speech. 716 00:44:25,996 --> 00:44:28,999 You see, no matter who you tell about this, 717 00:44:28,999 --> 00:44:31,168 no one's gonna believe you. 718 00:44:31,168 --> 00:44:34,171 Dude, I spent my whole life trying to prove magic is real. 719 00:44:34,171 --> 00:44:37,207 -Now I have video footage. -Do you? 720 00:44:45,849 --> 00:44:47,851 -Now that's just hurtful. -Yeah. 721 00:44:47,851 --> 00:44:50,354 -Vikram here-- -So we just use first names now? 722 00:44:50,354 --> 00:44:54,024 Vikram is gonna go back to the Main Library 723 00:44:54,024 --> 00:44:56,493 to live out his days. You two, you're going home. 724 00:44:56,493 --> 00:44:59,797 Me? I'm stuck here in this Annex trying to clean up this mess. 725 00:44:59,797 --> 00:45:01,198 When the magic spilled out of the Well, 726 00:45:01,198 --> 00:45:03,033 it may have to traveled over a thousand miles. 727 00:45:03,033 --> 00:45:04,668 We have no idea how many artifacts 728 00:45:04,668 --> 00:45:07,371 -may have been reactivated. -I can't allow that. 729 00:45:07,371 --> 00:45:10,841 You to clean up a mess that I am solely responsible for making. 730 00:45:10,841 --> 00:45:12,443 - Well, it's my job. - Mine as well. 731 00:45:12,443 --> 00:45:15,379 You forget that I, too, am a Librarian 732 00:45:15,379 --> 00:45:17,514 chosen by the Library just like you. 733 00:45:18,882 --> 00:45:23,387 Please. My responsibility. 734 00:45:23,387 --> 00:45:24,888 Well, if he's staying, then so am I. 735 00:45:29,893 --> 00:45:31,895 Six months. 736 00:45:31,895 --> 00:45:33,997 Six months. I give you six months. 737 00:45:33,997 --> 00:45:36,834 After that, Vikram is going back to the Main Library. 738 00:45:36,834 --> 00:45:40,170 Charlie, you're back in the military. 739 00:45:48,545 --> 00:45:50,614 I've got a news alert that mummies have come to life 740 00:45:50,614 --> 00:45:51,582 at the history museum. 741 00:45:53,283 --> 00:45:55,552 Saddle up. 742 00:45:55,552 --> 00:45:56,653 Oh, and... 743 00:45:59,757 --> 00:46:00,791 ...try not to die. 744 00:46:05,462 --> 00:46:06,263 Dammit, Jones! 745 00:46:06,263 --> 00:46:08,031 What the hell is that thing? 746 00:46:09,399 --> 00:46:12,102 Come on. We'll grab your stuff. 747 00:46:29,953 --> 00:46:32,055 Thank you, Lysa. 748 00:46:34,124 --> 00:46:35,793 For reminding me that empathy 749 00:46:35,793 --> 00:46:37,427 is the greatest tool a Librarian has. 750 00:46:40,297 --> 00:46:42,132 You gonna tell me about this painting? 751 00:46:43,667 --> 00:46:45,569 Oh. Coincidence. 752 00:46:46,670 --> 00:46:47,571 Nothing more. 753 00:47:01,151 --> 00:47:03,153 Yeah. Hello? I know, I know. 754 00:47:03,153 --> 00:47:05,422 I'm on my way to the airport now. 755 00:47:12,062 --> 00:47:14,665 -No. -I'm sorry? 756 00:47:14,665 --> 00:47:17,167 I finally discovered the secret I've been searching for, 757 00:47:17,167 --> 00:47:20,137 the secret I ruined my career over, is true. 758 00:47:20,137 --> 00:47:23,540 And I don't care if I can't tell anyone. 759 00:47:23,540 --> 00:47:25,909 I'm in. And you need me. 760 00:47:25,909 --> 00:47:27,978 The big guy here's missed almost 200 years of history, 761 00:47:27,978 --> 00:47:31,582 both normal and occult. I can fill him in. 762 00:47:31,582 --> 00:47:32,850 He's gonna need me. 763 00:47:32,850 --> 00:47:34,651 You have to be invited by the Library 764 00:47:34,651 --> 00:47:37,354 -and you can't just tag al-- -Why not? 765 00:47:37,354 --> 00:47:40,023 And he was quite crucial in solving our last dilemma. 766 00:47:47,731 --> 00:47:49,199 You know what? 767 00:47:49,199 --> 00:47:52,769 Tell the investors there's been a new development. 768 00:47:52,769 --> 00:47:55,706 Yeah, no. I've made a discovery that'll change everything. 769 00:48:00,143 --> 00:48:02,312 So, mummies. 770 00:48:02,312 --> 00:48:06,316 What? How can I possibly finish my research and go public 771 00:48:06,316 --> 00:48:07,684 when you've just revealed to me 772 00:48:07,684 --> 00:48:10,988 an entire new field of science I have to study? 773 00:48:10,988 --> 00:48:14,391 Physics has new rules. I gotta know them. 774 00:48:14,391 --> 00:48:18,061 Right. So the thing about mummies, 775 00:48:18,061 --> 00:48:20,497 very dusty, and they smell atrocious. 776 00:48:29,773 --> 00:48:32,776 Whoa. 777 00:48:32,776 --> 00:48:34,778 Ooh... 778 00:48:34,778 --> 00:48:36,747 Ooh! 779 00:48:36,747 --> 00:48:38,415 Ooh! 780 00:48:38,415 --> 00:48:41,351 Oh! 781 00:48:46,890 --> 00:48:48,292 Ooh. 782 00:48:49,626 --> 00:48:51,261 Dude! You're the guy 783 00:48:51,261 --> 00:48:52,763 we named our band after. 60795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.