Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:01,806
Previously on the better sister...
2
00:00:01,830 --> 00:00:03,476
- You don't have to touch me!
- Ethan macintosh,
3
00:00:03,500 --> 00:00:06,226
you are under arrest for the
murder of Adam macintosh.
4
00:00:06,250 --> 00:00:08,476
They sent me a therapist.
5
00:00:08,500 --> 00:00:10,676
Hey, that's good, right?
6
00:00:10,700 --> 00:00:15,226
Some of these threats are coming
from a computer registered to...
7
00:00:15,250 --> 00:00:16,926
- The real thing.
- Well, that's my office.
8
00:00:16,950 --> 00:00:18,136
Yeah.
9
00:00:18,160 --> 00:00:20,636
Holding on to secrets? Slow poison.
10
00:00:21,620 --> 00:00:23,136
Tell your sister what happened.
11
00:00:23,160 --> 00:00:24,266
Your end.
12
00:00:24,290 --> 00:00:26,096
He got into bed with me, chlo.
13
00:00:26,120 --> 00:00:27,360
You're gonna bring this up now?
14
00:00:27,790 --> 00:00:29,676
May I offer you a Martini?
15
00:00:29,700 --> 00:00:30,926
Nicky, let's go home.
16
00:00:30,950 --> 00:00:33,176
- Please.
- You brought me here.
17
00:00:33,200 --> 00:00:34,266
Now I'm staying.
18
00:00:36,910 --> 00:00:38,176
Sid Evans. He's a reporter.
19
00:00:38,200 --> 00:00:41,636
You know, I'm not hiding
my sister for my sake.
20
00:00:41,660 --> 00:00:43,726
- It's for Ethan.
- You want to talk about it?
21
00:00:43,750 --> 00:00:45,160
Off the record.
22
00:00:49,750 --> 00:00:51,636
It's her.
23
00:00:53,160 --> 00:00:55,726
I need you to check
something out for me.
24
00:00:55,750 --> 00:00:58,120
Before this girl gets herself killed.
25
00:01:15,790 --> 00:01:19,016
Five pounds of strawberry
shortcake for you.
26
00:01:20,750 --> 00:01:23,386
Can I tell you how boring antitrust law is?
27
00:01:23,410 --> 00:01:25,596
Is it as boring as this shift?
28
00:01:25,620 --> 00:01:28,596
Because it is so slow today.
29
00:01:29,830 --> 00:01:34,266
Maybe we need a little...
I... I've got to concentrate.
30
00:01:34,290 --> 00:01:35,556
All right. Of course, of course.
31
00:01:35,580 --> 00:01:37,016
- Sorry, sorry.
- Time and place.
32
00:01:37,040 --> 00:01:39,676
Yes, the time might be now.
33
00:01:43,830 --> 00:01:45,806
Yeah, maybe I should go.
34
00:01:45,830 --> 00:01:48,056
I don't want to... I don't
want to get you fired here.
35
00:01:48,080 --> 00:01:49,306
What? Don't you dare.
36
00:01:49,330 --> 00:01:51,726
I love seeing you sitting
back here building our future.
37
00:01:52,950 --> 00:01:54,476
Your customers are coming.
38
00:01:54,500 --> 00:01:57,636
Blanche.
39
00:01:57,660 --> 00:01:59,266
Hello.
40
00:01:59,290 --> 00:02:01,266
How are you today?
You guys look so great.
41
00:02:01,290 --> 00:02:03,266
We want to sit in your section.
42
00:02:03,290 --> 00:02:04,596
You better.
43
00:02:04,620 --> 00:02:06,516
Is that your husband?
44
00:02:06,540 --> 00:02:08,806
Now, no flirting, ladies.
He's busy studying.
45
00:02:08,830 --> 00:02:10,596
He's gonna be a big-time lawyer.
46
00:02:10,620 --> 00:02:12,346
We starting with cokes or coffee today?
47
00:02:49,330 --> 00:02:51,226
Yes.
48
00:02:51,250 --> 00:02:54,136
Yeah, yeah. Yeah.
49
00:03:32,750 --> 00:03:34,016
Hi.
50
00:03:34,040 --> 00:03:36,516
Sid's holding the article
until closer to the trial.
51
00:03:36,540 --> 00:03:37,886
It'll have more impact.
52
00:03:37,910 --> 00:03:39,346
What's the target date?
53
00:03:39,370 --> 00:03:41,596
That's out of our hands now.
54
00:03:41,620 --> 00:03:43,886
I'm not feeling good about this.
55
00:03:43,910 --> 00:03:45,726
Maybe we should pull it?
56
00:03:45,750 --> 00:03:47,370
Go for a run.
57
00:03:49,410 --> 00:03:52,266
Hope my sister didn't
outstay her welcome.
58
00:03:52,290 --> 00:03:54,330
She's certainly got charisma.
59
00:03:55,620 --> 00:03:57,790
God. I'm afraid to ask what that means.
60
00:04:02,000 --> 00:04:03,290
Nicky?
61
00:05:00,660 --> 00:05:03,096
"As the legal guardian
of Ethan macintosh,
62
00:05:03,120 --> 00:05:05,136
I hereby Grant permission
63
00:05:05,160 --> 00:05:10,016
to administer the antidepressant
64
00:05:10,040 --> 00:05:13,200
Fluoxetine, effective immediately."
65
00:05:25,120 --> 00:05:26,516
Can we smoke in here?
66
00:05:26,540 --> 00:05:28,426
You with the health department?
67
00:05:28,450 --> 00:05:31,080
Yeah. Here's my badge.
68
00:05:32,160 --> 00:05:34,450
Bloody Mary. Triple.
69
00:05:44,620 --> 00:05:46,976
Now I'm seeing things.
70
00:05:47,000 --> 00:05:48,766
No shit.
71
00:05:48,790 --> 00:05:50,306
My sister's schizo.
72
00:05:50,330 --> 00:05:52,750
She sees floating lamps.
73
00:05:54,080 --> 00:05:57,596
My father, dead five years.
74
00:05:57,620 --> 00:05:59,516
My ex-husband, just murdered.
75
00:06:02,910 --> 00:06:04,410
All kinds of lamps.
76
00:06:05,540 --> 00:06:07,846
Maybe she's looking
for the light, your sister.
77
00:06:07,870 --> 00:06:10,096
Not the type.
78
00:06:10,120 --> 00:06:12,016
It's these fucking ghosts.
79
00:06:12,040 --> 00:06:16,226
It would be nice if I could get an answer
80
00:06:16,250 --> 00:06:19,426
if they're gonna just drop in.
81
00:06:19,450 --> 00:06:21,596
I mean, my ex,
82
00:06:21,620 --> 00:06:25,016
I don't even know what's there... with us.
83
00:06:25,040 --> 00:06:27,926
And, you know, he was right about me.
84
00:06:27,950 --> 00:06:29,580
I was fucking right about him.
85
00:06:30,830 --> 00:06:35,000
But my dad, my dad, I would like...
86
00:06:39,080 --> 00:06:41,266
Aw, fuck.
87
00:06:41,290 --> 00:06:43,266
Use me.
88
00:06:43,290 --> 00:06:45,120
That's what I'm here for.
89
00:06:50,660 --> 00:06:52,346
What, you shy all of a sudden, dad?
90
00:06:52,370 --> 00:06:53,846
Hey.
91
00:06:53,870 --> 00:06:55,330
You know the rules.
92
00:06:57,500 --> 00:06:58,556
Do I?
93
00:06:58,580 --> 00:07:02,556
You're loaded, you don't get him.
94
00:07:02,580 --> 00:07:04,176
Ask.
95
00:07:04,200 --> 00:07:05,700
Just ask.
96
00:07:11,080 --> 00:07:14,700
How do you make peace with
all the terrible things you've done?
97
00:07:17,870 --> 00:07:19,500
Can you be more specific?
98
00:07:20,870 --> 00:07:22,386
He knows what I mean.
99
00:07:22,410 --> 00:07:25,120
No one talks about it.
100
00:07:26,200 --> 00:07:28,040
Give me something.
101
00:07:32,290 --> 00:07:34,120
He would've died.
102
00:07:35,200 --> 00:07:36,266
For the country.
103
00:07:36,290 --> 00:07:39,676
Fuck no.
104
00:07:39,700 --> 00:07:42,016
Sometimes you got to fight your way out,
105
00:07:42,040 --> 00:07:44,476
and country disappears.
106
00:07:44,500 --> 00:07:46,846
There's nothing left but you and it.
107
00:07:46,870 --> 00:07:47,926
And "it" is?
108
00:07:47,950 --> 00:07:50,766
Whatever's between you and the exit.
109
00:07:54,120 --> 00:07:55,306
You forgive yourself?
110
00:07:55,330 --> 00:07:59,516
You act like a man,
live with what you did.
111
00:07:59,540 --> 00:08:01,016
And if you're a woman?
112
00:08:01,040 --> 00:08:02,096
More so.
113
00:08:02,120 --> 00:08:03,976
You bear the burden of your choices,
114
00:08:04,000 --> 00:08:07,200
and you move on because
sitting still will kill you.
115
00:08:15,750 --> 00:08:17,200
Can I touch him?
116
00:08:29,290 --> 00:08:30,636
Yeah.
117
00:08:33,250 --> 00:08:35,160
That's good.
118
00:09:10,500 --> 00:09:12,500
The fuck?
119
00:09:13,620 --> 00:09:14,830
Fuck, Chloe.
120
00:09:17,080 --> 00:09:18,266
Sorry.
121
00:09:18,290 --> 00:09:22,136
I just saw you from in there and
thought I would come and say hi.
122
00:09:22,160 --> 00:09:24,080
Well, hello.
123
00:09:25,120 --> 00:09:27,120
Hi.
124
00:09:28,450 --> 00:09:30,700
Hey, dawg, not now. Come on.
125
00:09:35,750 --> 00:09:37,596
How's Ethan?
126
00:09:37,620 --> 00:09:40,910
Do you know how many
times Ethan covered for you?
127
00:09:43,000 --> 00:09:45,976
Yeah. I guess.
128
00:09:46,000 --> 00:09:48,266
But... this?
129
00:09:48,290 --> 00:09:49,636
This was different.
130
00:09:49,660 --> 00:09:51,790
I didn't expect you to lie to the police.
131
00:09:53,080 --> 00:09:56,926
But I did want you to tell
the whole truth about my son.
132
00:09:56,950 --> 00:10:00,846
'Cause he is loyal and kind,
133
00:10:00,870 --> 00:10:03,266
despite the fact that his father
came down so hard on him.
134
00:10:03,290 --> 00:10:05,846
Ethan didn't like Adam.
135
00:10:05,870 --> 00:10:07,346
Do you like your dad?
136
00:10:07,370 --> 00:10:08,726
Yeah, sure. He's all right.
137
00:10:08,750 --> 00:10:10,910
Well, that's not what Ethan confided.
138
00:10:12,080 --> 00:10:14,660
Fistfight you got into right
in front of him in your kitchen.
139
00:10:16,660 --> 00:10:18,426
It was stupid. It was about pizza rolls.
140
00:10:18,450 --> 00:10:20,056
Yeah.
141
00:10:20,080 --> 00:10:26,226
Now imagine he... Turns up murdered.
142
00:10:26,250 --> 00:10:27,846
You're fucked up.
143
00:10:27,870 --> 00:10:30,750
How does that look
to the rest of the world?
144
00:10:32,080 --> 00:10:35,426
Ethan never said a word to
Adam about you dealing drugs.
145
00:10:35,450 --> 00:10:38,290
That pot he found in our
house, that was yours.
146
00:10:40,580 --> 00:10:42,386
Maybe he should've.
147
00:10:44,950 --> 00:10:46,330
What do you want?
148
00:10:48,120 --> 00:10:51,516
If the court calls you to the stand,
149
00:10:51,540 --> 00:10:53,620
just remember the good things, too.
150
00:10:56,040 --> 00:11:00,636
You say anything to my
mom about, you know...
151
00:11:00,660 --> 00:11:02,000
What I do?
152
00:11:05,870 --> 00:11:07,266
Clean this car.
153
00:11:07,290 --> 00:11:09,040
It's fucking disgusting in here.
154
00:11:12,000 --> 00:11:13,476
Working on those records
155
00:11:13,500 --> 00:11:15,016
from those online threats, nan,
156
00:11:15,040 --> 00:11:17,226
those fucking messaging
platforms take forever.
157
00:11:17,250 --> 00:11:19,426
Double-encrypted, end-to-end bullshit.
158
00:11:19,450 --> 00:11:21,426
Think they're the flag-bearers
of the first amendment.
159
00:11:21,450 --> 00:11:23,976
Really, they're just providing
safe haven for pederasts.
160
00:11:24,000 --> 00:11:25,676
- Am I right?
- What a world.
161
00:11:25,700 --> 00:11:28,636
Meaning to say...
Poppit stuff's on its way,
162
00:11:28,660 --> 00:11:32,676
emails associated with all the usernames
making posts about Chloe Taylor.
163
00:11:32,700 --> 00:11:34,226
Get it to you soon as possible.
164
00:11:34,250 --> 00:11:35,846
All right, thanks, Dee.
Sooner's better, you know?
165
00:11:35,870 --> 00:11:36,870
Yeah, of course.
166
00:11:39,910 --> 00:11:41,886
What's up with tech?
167
00:11:41,910 --> 00:11:44,806
Dee's working on the threats to the
widow coming from the office computer.
168
00:11:44,830 --> 00:11:45,976
Cross our t's.
169
00:11:46,000 --> 00:11:47,386
Path of thoroughness.
170
00:11:47,410 --> 00:11:49,016
Listen, we're gonna... time comes,
171
00:11:49,040 --> 00:11:52,306
we're gonna want you on the
stand on this, nan, representing us.
172
00:11:52,330 --> 00:11:53,386
Yeah.
173
00:11:53,410 --> 00:11:55,176
Nothing against Bowen.
174
00:11:55,200 --> 00:11:57,096
No, no, he never liked
the kid for this anyway.
175
00:11:57,120 --> 00:11:58,556
Heart wouldn't be in it.
176
00:11:58,580 --> 00:12:00,226
Yours is the face that makes sense.
177
00:12:00,250 --> 00:12:01,806
Right.
178
00:12:01,830 --> 00:12:05,766
That is, if you think you
can stand the attention.
179
00:12:05,790 --> 00:12:08,136
I can, most definitely.
180
00:12:08,160 --> 00:12:09,266
All right, that's it.
181
00:12:09,290 --> 00:12:10,660
Keep me posted.
182
00:12:22,370 --> 00:12:26,516
I read this in a... Favorite
book of mine this morning.
183
00:12:26,540 --> 00:12:33,976
It's funny... How
different lines strike you
184
00:12:34,000 --> 00:12:36,080
different times, different ways.
185
00:12:38,000 --> 00:12:42,426
"If I begin to feel daunted,
I'll go off by myself.
186
00:12:42,450 --> 00:12:44,830
I'm like a cat that way."
187
00:12:46,080 --> 00:12:50,266
Isolating, it can restore people like us.
188
00:12:50,290 --> 00:12:52,886
But salvation is with each other.
189
00:12:52,910 --> 00:12:54,386
Fuck yeah.
190
00:12:54,410 --> 00:12:58,120
Our brothers... And lone sister.
191
00:13:00,950 --> 00:13:02,426
This is a stag meeting?
192
00:13:02,450 --> 00:13:05,926
Because I'm... I'm cool with it.
193
00:13:05,950 --> 00:13:08,790
Before we begin, anyone counting days?
194
00:13:11,250 --> 00:13:12,886
Yes?
195
00:13:12,910 --> 00:13:17,080
Um... Hours, actually.
196
00:13:18,540 --> 00:13:21,726
Does anybody got a watch?
It's, like, maybe 45 minutes.
197
00:13:21,750 --> 00:13:23,556
You want to share?
198
00:13:23,580 --> 00:13:25,620
I just did.
199
00:13:27,830 --> 00:13:29,580
I'm here.
200
00:13:30,580 --> 00:13:32,160
You were a cat.
201
00:13:34,080 --> 00:13:36,040
Now welcome back.
202
00:13:37,950 --> 00:13:39,556
Anyone else?
203
00:13:50,580 --> 00:13:52,580
Excuse me.
204
00:13:53,580 --> 00:13:55,500
You want to grab a coffee?
205
00:13:57,040 --> 00:13:59,136
I-I got things to do.
206
00:13:59,160 --> 00:14:00,766
Wallowing?
207
00:14:00,790 --> 00:14:02,516
Yep.
208
00:14:02,540 --> 00:14:04,306
Using?
209
00:14:04,330 --> 00:14:06,516
Not today.
210
00:14:06,540 --> 00:14:09,516
My kid's trial date got set.
211
00:14:09,540 --> 00:14:11,806
Well, that's a good thing, yeah?
212
00:14:11,830 --> 00:14:15,830
Depends how it goes, I suppose.
213
00:14:19,160 --> 00:14:20,676
How are you here every day?
214
00:14:20,700 --> 00:14:22,476
Like, what do you do for work?
215
00:14:22,500 --> 00:14:23,676
I write books.
216
00:14:23,700 --> 00:14:26,636
Really?
217
00:14:26,660 --> 00:14:29,056
- Like, self-publish?
- No.
218
00:14:29,080 --> 00:14:30,676
Simon & schuster does that for me.
219
00:14:30,700 --> 00:14:32,160
Do you... do you want one?
220
00:14:38,540 --> 00:14:40,266
Wow, yeah.
221
00:14:40,290 --> 00:14:42,806
I could, I could use a good doorstop.
222
00:14:42,830 --> 00:14:45,040
Shades off when you're insulting me.
223
00:14:47,080 --> 00:14:49,676
You on an amends tour today?
224
00:14:49,700 --> 00:14:51,580
I'm miles away from the steps.
225
00:14:53,790 --> 00:14:56,926
Your advice sucked.
226
00:14:56,950 --> 00:14:58,950
Just so you know.
227
00:15:01,370 --> 00:15:04,556
Smuggler's gulch?
228
00:15:04,580 --> 00:15:05,766
I'm excited.
229
00:15:05,790 --> 00:15:07,096
Wow.
230
00:15:07,120 --> 00:15:09,596
Yes, um... Hi, agent olivero.
231
00:15:09,620 --> 00:15:11,766
You knew my late
husband Adam macintosh.
232
00:15:11,790 --> 00:15:13,886
My name is Chloe Taylor.
233
00:15:13,910 --> 00:15:15,096
Would you please return my call?
234
00:15:15,120 --> 00:15:16,766
It's very important.
235
00:15:16,790 --> 00:15:18,500
Thank you.
236
00:15:46,200 --> 00:15:48,200
Fucking disgusting.
237
00:16:00,120 --> 00:16:01,636
Wow.
238
00:16:01,660 --> 00:16:04,750
You're a real loser, Chad.
239
00:16:14,500 --> 00:16:16,386
God, put some clothes on.
240
00:16:16,410 --> 00:16:18,040
Come in for a minute.
241
00:16:25,080 --> 00:16:27,676
Why are you ignoring
my messages and calls?
242
00:16:27,700 --> 00:16:29,846
- 'Cause I don't want to talk to you.
- Why?
243
00:16:29,870 --> 00:16:31,410
You told bill about us.
244
00:16:32,910 --> 00:16:35,846
So you went through
my phone when I left?
245
00:16:35,870 --> 00:16:37,176
I'm not apologizing.
246
00:16:37,200 --> 00:16:39,120
Th-that's not the only thing I saw.
247
00:16:41,450 --> 00:16:43,516
What does bill want
you to find in my house?
248
00:16:43,540 --> 00:16:46,016
Bill wanted me to make sure
Adam didn't leave anything out here
249
00:16:46,040 --> 00:16:47,226
that he shouldn't have.
250
00:16:47,250 --> 00:16:48,596
Work stuff.
251
00:16:48,620 --> 00:16:49,886
And I didn't want to
bother you about that,
252
00:16:49,910 --> 00:16:52,030
so I told him I did it just
to get him off our backs.
253
00:16:53,200 --> 00:16:57,556
And... Look, the other thing about us
254
00:16:57,580 --> 00:17:00,266
yeah, beyond idiotic, pathetic.
255
00:17:00,290 --> 00:17:02,766
Fucking bill of all people.
256
00:17:02,790 --> 00:17:04,476
He loves to leverage that shit.
257
00:17:04,500 --> 00:17:06,846
- He's got a selective moral compass.
- Okay, wait.
258
00:17:06,870 --> 00:17:08,676
I told Chuck, not bill.
259
00:17:08,700 --> 00:17:10,306
At the health club one night.
260
00:17:10,330 --> 00:17:12,476
- Fuck.
- I... I was drunk.
261
00:17:12,500 --> 00:17:14,136
- It was a mistake.
- Yeah.
262
00:17:14,160 --> 00:17:15,790
I'm sorry.
263
00:17:16,910 --> 00:17:18,910
What exactly did you tell him?
264
00:17:20,120 --> 00:17:22,870
I... I told him.
265
00:17:25,290 --> 00:17:27,160
I told him that.
266
00:17:28,370 --> 00:17:30,290
I was in love with you.
267
00:17:31,660 --> 00:17:35,250
I told him I-I didn't know
if you felt the same way.
268
00:17:37,250 --> 00:17:38,500
Hey.
269
00:17:39,700 --> 00:17:41,926
How can I make this up to you?
270
00:17:41,950 --> 00:17:43,016
Don't.
271
00:17:43,040 --> 00:17:44,636
Stop, stop, stop, stop.
272
00:17:44,660 --> 00:17:46,386
- Please. You know I can't.
- Shh.
273
00:17:46,410 --> 00:17:48,386
- It's okay.
- Just stay away from me.
274
00:17:48,410 --> 00:17:49,790
Stay away from me.
275
00:17:51,950 --> 00:17:53,886
Is that what you want me to do?
276
00:17:56,580 --> 00:17:59,096
You got to go, you got to go.
277
00:17:59,120 --> 00:18:01,540
Thank you so much, for stopping by.
278
00:18:06,120 --> 00:18:07,700
What's going on there?
279
00:18:08,790 --> 00:18:10,766
Nothing. Jake lives down the beach.
280
00:18:10,790 --> 00:18:12,306
You know, he's the one
281
00:18:12,330 --> 00:18:15,266
that gave us the referral for Sanders.
282
00:18:15,290 --> 00:18:17,556
That's a sick bod.
283
00:18:17,580 --> 00:18:19,426
Hard to pull off that outfit.
284
00:18:19,450 --> 00:18:22,700
Well, it's a wet suit, not an outfit.
285
00:18:25,500 --> 00:18:27,476
- You were out late.
- Yeah.
286
00:18:27,500 --> 00:18:30,056
Broke curfew. Sorry, mom.
287
00:18:30,080 --> 00:18:31,886
Well, I found your
dress outside by the pool,
288
00:18:31,910 --> 00:18:35,766
and I did your laundry and
found this in your jacket.
289
00:18:35,790 --> 00:18:38,136
Okay.
290
00:18:38,160 --> 00:18:41,136
Listen, I agree, okay? I agree.
291
00:18:41,160 --> 00:18:45,370
I think getting Ethan on
antidepressants was right.
292
00:18:47,160 --> 00:18:51,580
Just, next time, when you're making
decisions for him, I want to discuss it.
293
00:18:54,450 --> 00:18:55,540
Okay, yeah.
294
00:18:56,870 --> 00:18:58,290
Of course.
295
00:19:03,330 --> 00:19:05,476
So, what happened at Catherine's?
296
00:19:05,500 --> 00:19:08,450
The worst wake I ever went to.
297
00:19:14,540 --> 00:19:16,676
What happened with the drinking?
298
00:19:16,700 --> 00:19:20,226
One phony douche bag after another
299
00:19:20,250 --> 00:19:23,676
and you parading me
around in front of them.
300
00:19:23,700 --> 00:19:25,136
You're right.
301
00:19:25,160 --> 00:19:27,306
I'm sorry. It was awful.
302
00:19:27,330 --> 00:19:28,636
Yeah.
303
00:19:28,660 --> 00:19:29,870
Just...
304
00:19:31,120 --> 00:19:33,750
It's scary when you drink.
305
00:19:38,910 --> 00:19:42,346
I just wanted to eat gazpacho with you.
306
00:19:49,580 --> 00:19:51,476
Hey, um...
307
00:19:51,500 --> 00:19:55,096
You want to continue that
conversation we started
308
00:19:55,120 --> 00:19:58,910
about dad, I'm... here for it.
309
00:20:00,200 --> 00:20:02,330
I've had enough of Hank today.
310
00:20:09,250 --> 00:20:11,176
Can't bring that in.
311
00:20:11,200 --> 00:20:13,886
They're just treats for
my son. He's only 17.
312
00:20:13,910 --> 00:20:17,580
Food is easy to hide
contraband in. It's not allowed.
313
00:20:19,000 --> 00:20:20,726
Sorry.
314
00:20:37,450 --> 00:20:38,726
Mom.
315
00:20:38,750 --> 00:20:40,016
Hi.
316
00:20:40,040 --> 00:20:42,766
- My god.
- I asked Nicky not to say anything.
317
00:20:42,790 --> 00:20:45,290
- I'm fine. I'm fine. Really.
- My god.
318
00:20:46,750 --> 00:20:48,700
Okay.
319
00:20:51,450 --> 00:20:53,676
I'm so sorry. I had things for you.
320
00:20:53,700 --> 00:20:57,096
I had, um, food, and they
wouldn't let me bring it in.
321
00:20:57,120 --> 00:20:59,516
I even had the dumpling
soup that you love.
322
00:20:59,540 --> 00:21:02,000
That cheap one.
323
00:21:03,790 --> 00:21:07,346
- When I get out of here...
- Right. -...We can eat
324
00:21:07,370 --> 00:21:09,266
canned dumpling soup together.
325
00:21:09,290 --> 00:21:10,700
Okay.
326
00:21:13,790 --> 00:21:16,636
Have you been exercising?
327
00:21:16,660 --> 00:21:18,306
Why? Do I look good?
328
00:21:18,330 --> 00:21:20,410
Yes.
329
00:21:24,790 --> 00:21:27,660
I know you're on medication and.
330
00:21:30,870 --> 00:21:33,136
I just want to say I'm sorry I didn't...
331
00:21:33,160 --> 00:21:34,620
Help you with that sooner.
332
00:21:38,540 --> 00:21:40,660
How does it make you feel?
333
00:21:44,620 --> 00:21:46,290
Comfortable in my skin.
334
00:21:47,410 --> 00:21:48,410
Good.
335
00:21:51,950 --> 00:21:54,886
- I really miss you.
- I miss you, too.
336
00:21:54,910 --> 00:21:59,426
And everything just... Sucks without you.
337
00:22:02,410 --> 00:22:05,636
- It's been good seeing Nicky.
- Yeah.
338
00:22:05,660 --> 00:22:09,910
I bet it's been nice to get to know her.
339
00:22:13,580 --> 00:22:15,040
Baby, what is it?
340
00:22:16,160 --> 00:22:19,806
It actually hasn't been that
long since I talked to her.
341
00:22:19,830 --> 00:22:22,306
- Wh-what do you mean?
- We text.
342
00:22:22,330 --> 00:22:25,846
And talk on the phone sometimes.
343
00:22:25,870 --> 00:22:31,476
She gave me a flip phone, like,
five years ago at grandpa's funeral.
344
00:22:31,500 --> 00:22:36,636
We didn't actually start, you
know, um, talking until recently.
345
00:22:43,080 --> 00:22:44,556
Um...
346
00:22:44,580 --> 00:22:47,700
You know, I found that
secret phone in my office.
347
00:22:49,790 --> 00:22:51,000
Yeah, Michelle said.
348
00:22:52,080 --> 00:22:54,120
It's evidence now.
349
00:22:55,250 --> 00:22:58,266
Is there anything in
there that I should know?
350
00:22:58,290 --> 00:23:01,370
Anything... incriminating?
351
00:23:03,330 --> 00:23:04,700
Not about me.
352
00:23:06,700 --> 00:23:08,660
Kevin's the only other
person who had the number.
353
00:23:13,330 --> 00:23:15,846
How's it been with Nicky?
354
00:23:15,870 --> 00:23:19,266
She's-she's come a long way, right?
355
00:23:19,290 --> 00:23:21,700
With her drinking and stuff?
356
00:23:26,410 --> 00:23:28,580
I just can't wait for you to come home.
357
00:23:34,620 --> 00:23:37,370
I love how he sleeps
with his little butt in the air.
358
00:23:39,830 --> 00:23:42,056
- Are you okay?
- God, you know,
359
00:23:42,080 --> 00:23:46,476
I always wanted a pool, and I just feel
like the blue of this pool is so weird.
360
00:23:46,500 --> 00:23:48,250
Right?
361
00:23:51,370 --> 00:23:53,636
All your art stuff is in the basement.
362
00:23:53,660 --> 00:23:55,846
I just saw it.
363
00:23:55,870 --> 00:23:59,176
Why don't you bring it out
here, keep your hands busy?
364
00:23:59,200 --> 00:24:01,726
Yeah. Yeah, you're right.
365
00:24:01,750 --> 00:24:04,596
Just fuck these fucking hormones.
366
00:24:04,620 --> 00:24:07,160
Are you going to be able to
take care of our son today?
367
00:24:08,250 --> 00:24:10,410
Of course.
368
00:24:14,700 --> 00:24:16,426
Bye.
369
00:24:21,450 --> 00:24:22,976
It's worse.
370
00:24:23,000 --> 00:24:25,306
Like, like, she can't get out of it.
371
00:24:25,330 --> 00:24:27,910
Chloe, I can't keep
track of the lies anymore.
372
00:24:29,000 --> 00:24:30,976
Yeah, maybe. I
373
00:24:31,000 --> 00:24:33,620
I don't know if I can trust her around him.
374
00:24:44,450 --> 00:24:45,766
You scared me.
375
00:24:45,790 --> 00:24:49,870
Ethan told me about the phone
you gave him at dad's funeral.
376
00:24:51,040 --> 00:24:54,976
Then you sat in my car, lying,
377
00:24:55,000 --> 00:24:58,306
pretending you don't know whose it is,
378
00:24:58,330 --> 00:25:01,016
letting me believe
that it might be Adam's.
379
00:25:01,040 --> 00:25:03,636
- I was protecting him. I...
- s-stop.
380
00:25:03,660 --> 00:25:07,846
Then you tell me this dad
story right as we're trying to leave
381
00:25:07,870 --> 00:25:10,556
to attend a memorial for
our murdered husband.
382
00:25:10,580 --> 00:25:12,806
And it's...
383
00:25:12,830 --> 00:25:16,386
It's bewildering to you
that I can't address it.
384
00:25:16,410 --> 00:25:19,976
You said it didn't happen.
385
00:25:20,000 --> 00:25:21,306
It did.
386
00:25:21,330 --> 00:25:26,226
You were trying to shit on every little
bit of good that I got from our family.
387
00:25:26,250 --> 00:25:31,886
I told you, because I'm
tired of carrying it alone
388
00:25:31,910 --> 00:25:33,306
you taught Ethan to lie to me.
389
00:25:33,330 --> 00:25:36,056
And out of all the
damage that you have done
390
00:25:36,080 --> 00:25:39,136
our lives are a lie.
391
00:25:39,160 --> 00:25:41,120
Your life is a lie!
392
00:25:42,200 --> 00:25:45,056
What did Ethan tell you?
393
00:25:49,540 --> 00:25:51,540
Look, um...
394
00:25:54,000 --> 00:25:55,330
You're right.
395
00:25:56,580 --> 00:25:58,556
I'm sorry.
396
00:25:58,580 --> 00:26:03,726
I am truly sorry for everything.
397
00:26:03,750 --> 00:26:05,830
Really.
398
00:26:07,080 --> 00:26:11,160
Yeah, well, it's not like
your apology just ends it.
399
00:26:12,580 --> 00:26:16,926
'Cause one trespass leads
to another, leads to another,
400
00:26:16,950 --> 00:26:20,976
and you're just nothing
without this constant drama.
401
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
Just a
402
00:26:24,410 --> 00:26:26,500
fucking empty hole.
403
00:26:28,450 --> 00:26:31,500
You're so mean sometimes, you know?
404
00:26:37,450 --> 00:26:39,806
I'm gonna head to the city for a while,
405
00:26:39,830 --> 00:26:41,830
till I can visit him again.
406
00:26:42,830 --> 00:26:44,620
How was he?
407
00:26:45,870 --> 00:26:48,556
You mean besides all the
fucking bruises on his face?
408
00:26:48,580 --> 00:26:52,056
He asked me not to worry you. I
409
00:26:52,080 --> 00:26:53,596
you love this control.
410
00:26:53,620 --> 00:26:56,596
Yeah, maybe you should just
411
00:26:56,620 --> 00:26:59,766
try to act halfway clean
next time you see him.
412
00:26:59,790 --> 00:27:02,790
Try to hide the fact that
we fucking hate each other.
413
00:27:04,000 --> 00:27:05,976
Two sisters diverged in the woods.
414
00:27:06,000 --> 00:27:07,976
The pariah they erased
from their family history
415
00:27:08,000 --> 00:27:09,806
now has sole access to that son.
416
00:27:09,830 --> 00:27:13,556
It's the luckiest break this
broken woman has ever had.
417
00:27:13,580 --> 00:27:20,096
Time alone with her sweet
boy while he's in the joint.
418
00:27:20,120 --> 00:27:21,176
You like the kid.
419
00:27:21,200 --> 00:27:22,306
Yeah.
420
00:27:22,330 --> 00:27:24,056
He's the only mature one in that family,
421
00:27:24,080 --> 00:27:27,096
- that's for sure.
- Yeah.
422
00:27:27,120 --> 00:27:30,266
- Chloe's tech detective keeps calling.
- Why?
423
00:27:30,290 --> 00:27:32,516
Must be following up on
the threats from her office.
424
00:27:32,540 --> 00:27:34,976
So, an employee or two hates her.
425
00:27:35,000 --> 00:27:37,596
Doesn't mean that
they killed her husband.
426
00:27:37,620 --> 00:27:39,806
And not to mention, none
of it's admissible in court.
427
00:27:39,830 --> 00:27:41,636
- Right.
- Okay.
428
00:27:41,660 --> 00:27:42,145
So...
429
00:27:42,169 --> 00:27:45,516
Mother-aunt and...
Subpoenas are in process,
430
00:27:45,540 --> 00:27:48,306
all the communications from the accounts
found on Ethan macintosh's computer.
431
00:27:48,330 --> 00:27:50,676
- And what about the burner phone?
- Irrelevant.
432
00:27:50,700 --> 00:27:52,926
- Wasn't the defendant's.
- Adam macintosh's work files?
433
00:27:52,950 --> 00:27:57,016
The-the boss, braddock, he-he got
cagey when we asked him about the case
434
00:27:57,040 --> 00:27:59,306
that Adam had been
working on, the gentry group
435
00:27:59,330 --> 00:28:00,806
why would we undermine our case
436
00:28:00,830 --> 00:28:03,150
by looking like we were
searching for additional suspects?
437
00:28:03,700 --> 00:28:06,016
The strength of our case relies upon
438
00:28:06,040 --> 00:28:09,676
there being no other suspect
with as much supportive evidence.
439
00:28:09,700 --> 00:28:13,766
Any evidence that might
introduce another potential suspect
440
00:28:13,790 --> 00:28:16,476
would be the reasonable
doubt a jury needs to acquit.
441
00:28:16,500 --> 00:28:18,596
So, why would we,
442
00:28:18,620 --> 00:28:23,136
we, the prosecution, go looking for that?
443
00:28:23,160 --> 00:28:26,516
Dom, that kind of dramatic
effect probably works in trial,
444
00:28:26,540 --> 00:28:29,676
but at present, sounds like you're
reading slam poetry to slow kids.
445
00:28:33,200 --> 00:28:37,700
You cops are so thin-skinned.
446
00:28:39,620 --> 00:28:41,226
Don't let him get to you.
447
00:28:41,250 --> 00:28:44,386
That little kerchief in his pocket
448
00:28:44,410 --> 00:28:47,426
invalidates anything he
might say, far as I'm concerned.
449
00:28:47,450 --> 00:28:48,636
Listen to me.
450
00:28:48,660 --> 00:28:50,926
His job is to speak in technicalities.
451
00:28:50,950 --> 00:28:53,886
Yours is to find anything
that goes in either column.
452
00:28:53,910 --> 00:28:56,476
We still got a few weeks left till trial.
453
00:28:56,500 --> 00:28:58,476
I know you don't love the kid for this,
454
00:28:58,500 --> 00:29:02,370
and while I may disagree,
it either is or isn't him.
455
00:29:03,450 --> 00:29:04,886
Is that yogi berra?
456
00:29:08,330 --> 00:29:11,056
Google alert for Chloe Taylor.
457
00:29:11,080 --> 00:29:12,596
Tides have turned.
458
00:29:12,620 --> 00:29:14,096
This is your problem.
459
00:29:14,120 --> 00:29:16,476
Keeping tabs on there,
not in the real world.
460
00:29:16,500 --> 00:29:18,596
Say what you're saying.
461
00:29:18,620 --> 00:29:23,636
Look, go up there in the cloud and get
the messages off the burner phone yourself.
462
00:29:23,660 --> 00:29:26,516
Go into town, make trouble
at the husband's office.
463
00:29:26,540 --> 00:29:29,226
Rattle the boss's cage.
Be proactive, okay?
464
00:29:29,250 --> 00:29:31,976
As long as it doesn't
take you too far astray,
465
00:29:32,000 --> 00:29:35,346
be thorough, follow the
path as far as it goes.
466
00:29:35,370 --> 00:29:37,266
You're a good detective.
467
00:29:37,290 --> 00:29:39,176
Thank you, nan.
468
00:29:39,200 --> 00:29:41,660
Shut the fuck up.
469
00:29:43,080 --> 00:29:48,176
"The meat stewed in its own
liquor, a near beige in tone."
470
00:29:48,200 --> 00:29:50,306
A healthy oyster at least.
471
00:29:50,330 --> 00:29:53,176
He had learned early
how to tell if one went bad.
472
00:29:53,200 --> 00:29:55,886
Its flesh would be weathered, cloudy.
473
00:29:55,910 --> 00:29:59,846
Brown, gray or black
meant contamination.
474
00:29:59,870 --> 00:30:01,346
Pink once in a while.
475
00:30:01,370 --> 00:30:03,596
Red if it was really gone.
476
00:30:03,620 --> 00:30:06,306
He always had a hard time
throwing the red ones out.
477
00:30:07,950 --> 00:30:11,176
It felt odd that the sickest
ones were the brightest hue,
478
00:30:11,200 --> 00:30:13,136
the most vital.
479
00:30:13,160 --> 00:30:16,926
The ones that seemed closest
to life were nearest to death.
480
00:30:16,950 --> 00:30:18,976
But there was no helping it.
481
00:30:19,000 --> 00:30:21,016
They never came back from red.
482
00:30:21,040 --> 00:30:23,926
He tossed them and
went back, searching
483
00:30:23,950 --> 00:30:26,870
"for the fleshy beige
that meant there was life."
484
00:30:30,620 --> 00:30:33,596
Jury selection is complete in
the case of Ethan macintosh,
485
00:30:33,620 --> 00:30:35,676
with the trial set to begin in two weeks.
486
00:30:35,700 --> 00:30:38,676
The New York City teenager who's
been charged in his father's murder,
487
00:30:38,700 --> 00:30:40,766
in what some have dubbed
the "Hamptons homicide, '"
488
00:30:40,790 --> 00:30:43,766
has benefited from a
speedy process all around.
489
00:30:43,790 --> 00:30:46,596
Here today to provide
analysis is Michael bachner.
490
00:30:57,120 --> 00:30:58,886
This is Chloe Taylor.
491
00:30:58,910 --> 00:31:01,636
This is agent olivero returning your call.
492
00:31:01,660 --> 00:31:03,726
You want to talk?
493
00:31:03,750 --> 00:31:06,176
Yes, I want you to be comfortable.
494
00:31:06,200 --> 00:31:09,056
We just have different
definitions what that means.
495
00:31:09,080 --> 00:31:12,120
Three fans in one bedroom
is excessive, that's all.
496
00:31:13,200 --> 00:31:15,200
Your body is in revolt.
497
00:31:16,950 --> 00:31:19,620
Please take some of that
primrose oil that I bought.
498
00:31:21,370 --> 00:31:23,136
Hey, detective.
499
00:31:23,160 --> 00:31:25,676
Honey, let me call you right back.
500
00:31:25,700 --> 00:31:27,290
Yeah, I will.
501
00:31:28,700 --> 00:31:30,330
Time for a change at the house?
502
00:31:32,250 --> 00:31:34,846
- That your wife?
- Perimenopause.
503
00:31:34,870 --> 00:31:36,766
Tried to prepare her for
it, but she wasn't having it.
504
00:31:36,790 --> 00:31:39,016
Blaming hot flashes on global warming.
505
00:31:39,040 --> 00:31:40,476
But you know how that is.
506
00:31:40,500 --> 00:31:43,096
I really don't.
507
00:31:43,120 --> 00:31:45,976
Well, it's nothing to have shame
about, natural order of things.
508
00:31:46,000 --> 00:31:48,976
I'm doing fine, but they
sell lube at the checkout.
509
00:31:49,000 --> 00:31:50,516
Your sister here?
510
00:31:50,540 --> 00:31:52,596
You know damn well she's in Manhattan.
511
00:31:52,620 --> 00:31:53,926
Your partner's all over it.
512
00:31:53,950 --> 00:31:57,726
- He's got a real hard-on for her.
- What a crazy turn, right?
513
00:31:57,750 --> 00:31:59,386
Going from beloved do-gooder
514
00:31:59,410 --> 00:32:01,846
to the world knowing
you stole your sister's life.
515
00:32:03,330 --> 00:32:05,426
"Raised a monster, living in luxury."
516
00:32:05,450 --> 00:32:07,976
And you out there working two shitty jobs
517
00:32:08,000 --> 00:32:10,886
just to pay rent on a shaker
heights-adjacent apartment.
518
00:32:10,910 --> 00:32:12,306
Where are you getting this from?
519
00:32:12,330 --> 00:32:14,096
My partner and his Google alerts.
520
00:32:14,120 --> 00:32:18,176
Yeah. Not a lot of sympathy left
out there for your sister, though,
521
00:32:18,200 --> 00:32:21,056
no matter how many Latin checkout
girls she pretends to care about.
522
00:32:21,080 --> 00:32:23,330
- Here. I got you.
- No. I-I got
523
00:32:24,500 --> 00:32:27,726
you came off looking good,
though... the wronged mother.
524
00:32:27,750 --> 00:32:29,870
You'd think you were
the one with the publicist.
525
00:32:31,330 --> 00:32:33,660
All right, thank you, cagney and Lacey.
526
00:32:34,830 --> 00:32:38,136
I'm sure your wife's sweating
her menopausal balls off.
527
00:32:38,160 --> 00:32:41,806
Yeah, it's been hot at night,
I'll give her that. No relief.
528
00:32:41,830 --> 00:32:43,766
You're living out there,
though, by the water,
529
00:32:43,790 --> 00:32:46,266
central ac, the works.
530
00:32:46,290 --> 00:32:48,806
Who could've predicted that?
531
00:32:48,830 --> 00:32:50,346
See you in a couple weeks.
532
00:32:50,370 --> 00:32:54,346
By the way, "cagney and
Lacey," it's a compliment.
533
00:32:54,370 --> 00:32:56,370
It's gonna look great in there.
534
00:32:57,870 --> 00:32:59,426
Twat.
535
00:33:10,500 --> 00:33:12,096
Ms. Taylor.
536
00:33:12,120 --> 00:33:13,766
I'm special agent Edward olivero.
537
00:33:13,790 --> 00:33:15,886
This is, special agent Troy younger.
538
00:33:15,910 --> 00:33:18,450
- Hello.
- Let the lady sit, please.
539
00:33:20,620 --> 00:33:22,410
Thank you.
540
00:33:24,410 --> 00:33:26,346
Not a lot of room in here.
541
00:33:26,370 --> 00:33:27,926
This one is breaking
542
00:33:27,950 --> 00:33:30,290
my balls all day about my waistline.
543
00:33:33,450 --> 00:33:35,176
So, um, my husband.
544
00:33:35,200 --> 00:33:36,676
- Our condolences.
- Thank you.
545
00:33:36,700 --> 00:33:39,176
Thank you. Um...
546
00:33:39,200 --> 00:33:42,000
He told me he was working
with you before he died.
547
00:33:43,370 --> 00:33:45,596
You know what's coming.
548
00:33:45,620 --> 00:33:47,766
We can't confirm or deny that.
549
00:33:47,790 --> 00:33:50,306
I can confirm that he
is dead because of it.
550
00:33:50,330 --> 00:33:53,136
Because of his work with you.
551
00:33:53,160 --> 00:33:55,556
Have you talked to the
detectives working this case
552
00:33:55,580 --> 00:33:57,806
- about this theory?
- No.
553
00:33:57,830 --> 00:33:59,806
'Cause there's not
much we can do for you.
554
00:33:59,830 --> 00:34:01,846
Well, I talked to the people
that I know at the law firm.
555
00:34:01,870 --> 00:34:05,176
- Lawyers close ranks.
- But our door is always open to you.
556
00:34:05,200 --> 00:34:07,976
So we can have another
elliptical conversation.
557
00:34:08,000 --> 00:34:09,620
It's a condition of our position.
558
00:34:13,500 --> 00:34:15,290
Do you want a cup of coffee?
559
00:34:16,580 --> 00:34:18,580
My son is good.
560
00:34:19,580 --> 00:34:22,700
And he will die in prison
for a crime he didn't commit.
561
00:34:24,870 --> 00:34:26,660
He didn't do this.
562
00:34:28,620 --> 00:34:30,500
He didn't do this.
563
00:34:32,250 --> 00:34:34,596
I'll walk you out.
564
00:34:34,620 --> 00:34:36,176
I'll be right back.
565
00:34:40,790 --> 00:34:42,620
Ms. Taylor, wait.
566
00:34:44,000 --> 00:34:47,056
- Off the record?
- Yes.
567
00:34:47,080 --> 00:34:50,226
Get into his office files and
ping me if you find something.
568
00:34:50,250 --> 00:34:52,176
We need intel on the gentry group.
569
00:34:52,200 --> 00:34:53,636
They'll never let me do that.
570
00:34:53,660 --> 00:34:55,516
Don't ask. You're his wife.
571
00:34:55,540 --> 00:34:57,426
His property is yours now.
572
00:34:57,450 --> 00:35:00,306
So this is definitely part
of what happened to him?
573
00:35:00,330 --> 00:35:04,386
If you can get me
something concrete, firm,
574
00:35:04,410 --> 00:35:06,250
I can give you something real.
575
00:35:07,830 --> 00:35:09,120
What'll I get?
576
00:35:11,500 --> 00:35:13,596
You mention this conversation,
577
00:35:13,620 --> 00:35:17,266
particularly to anyone
involved in your son's case,
578
00:35:17,290 --> 00:35:18,620
prison time.
579
00:35:19,750 --> 00:35:22,766
Other than that, let me
know what you want.
580
00:35:53,200 --> 00:35:54,556
I feel so betrayed.
581
00:35:54,580 --> 00:35:57,016
- Like, how could she leave all this out?
- Right?
582
00:35:57,040 --> 00:35:58,596
She mentions her mother
in her congress testimony
583
00:35:58,620 --> 00:36:00,266
but never a sister.
584
00:36:00,290 --> 00:36:02,386
Exactly. Not a word.
585
00:36:02,410 --> 00:36:04,266
She invented this whole other life.
586
00:36:04,290 --> 00:36:06,426
"The real thing." Give me a break.
587
00:36:06,450 --> 00:36:07,806
I know, right? Like,
588
00:36:07,830 --> 00:36:09,476
what truth are we supposed to believe?
589
00:36:09,500 --> 00:36:11,056
This is triggering for you.
590
00:36:11,080 --> 00:36:13,306
It is. She was on my vision board.
591
00:36:13,330 --> 00:36:17,596
And I feel for her... it's awful... but you
know Karma, she always comes back.
592
00:36:17,620 --> 00:36:18,806
Good episode title.
593
00:36:18,830 --> 00:36:20,410
Dipshits.
594
00:36:30,450 --> 00:36:32,790
I-I came for the tupperware.
595
00:36:33,910 --> 00:36:36,346
It's Nicky, Chloe's sister.
596
00:36:36,370 --> 00:36:37,886
My daughter says hello.
597
00:36:37,910 --> 00:36:39,056
Hey, hey, Janie.
598
00:36:39,080 --> 00:36:40,676
Get your dog or I'm gonna put it in a cab.
599
00:36:40,700 --> 00:36:44,426
You said one night and a week
later, fucking franzen is still here.
600
00:36:44,450 --> 00:36:46,886
They may have thrown
your tupperware out.
601
00:36:46,910 --> 00:36:49,886
- The dog's name is franzen?
- Who cares?
602
00:36:49,910 --> 00:36:52,226
Seems like more of a "buck" to me.
603
00:36:52,250 --> 00:36:54,726
Want a cappuccino? This
machine does everything.
604
00:36:54,750 --> 00:36:56,176
No, I'm okay.
605
00:36:56,200 --> 00:36:58,096
Good, because I don't
know how it works.
606
00:36:58,120 --> 00:37:03,306
Deena, please, the dog, it stinks.
607
00:37:06,660 --> 00:37:08,346
Sit.
608
00:37:08,370 --> 00:37:10,870
I'm the only one
allowed to flutter in place.
609
00:37:12,410 --> 00:37:14,846
Um, about your party, I just...
610
00:37:14,870 --> 00:37:16,910
You think I never fucked
a waiter at a wake?
611
00:37:18,000 --> 00:37:20,386
I invented that move.
612
00:37:20,410 --> 00:37:22,016
Still, I-I apologize.
613
00:37:22,040 --> 00:37:25,596
Unnecessary. But do stay
away from my daughter.
614
00:37:25,620 --> 00:37:30,886
She likes nothing more than an
unavailable hot mess of a straight woman.
615
00:37:30,910 --> 00:37:32,426
Who said I'm unavailable?
616
00:37:34,250 --> 00:37:36,660
- She just wanted to buy my jewelry.
- Not even etsy.
617
00:37:37,830 --> 00:37:40,266
I'll buy some.
618
00:37:40,290 --> 00:37:42,596
Yeah.
619
00:37:42,620 --> 00:37:43,950
If you like it, great.
620
00:37:48,250 --> 00:37:51,476
Look, I don't... I don't really trust you.
621
00:37:51,500 --> 00:37:53,976
But I think you love Chloe.
622
00:37:54,000 --> 00:37:56,426
You don't like women
very much, do you?
623
00:37:56,450 --> 00:37:57,476
Excuse me?
624
00:37:57,500 --> 00:38:00,306
You white girls and your mama issues.
625
00:38:00,330 --> 00:38:03,596
Your mothers send you out in
the world just thinking about men,
626
00:38:03,620 --> 00:38:05,846
so you fuck each other
over just to get one.
627
00:38:05,870 --> 00:38:07,596
Thank god we don't do that shit.
628
00:38:07,620 --> 00:38:09,516
We don't have the luxury.
629
00:38:09,540 --> 00:38:11,676
We stick together.
630
00:38:11,700 --> 00:38:15,016
We talking about white women
right now or black women or...?
631
00:38:15,040 --> 00:38:19,096
You are sitting in my kitchen, so
yes, we are talking about black women.
632
00:38:19,120 --> 00:38:22,476
Well, just so you know, I don't see color.
633
00:38:24,870 --> 00:38:26,306
You're fucking with me.
634
00:38:26,330 --> 00:38:28,636
And I only hate some women.
635
00:38:28,660 --> 00:38:31,056
Well, while you're hating on each other,
636
00:38:31,080 --> 00:38:33,386
the man's world that we
live in just keeps on spinning.
637
00:38:33,410 --> 00:38:37,596
You selfish bitches just
won't share with each other.
638
00:38:37,620 --> 00:38:39,476
And all the while, the
men, those fuckers,
639
00:38:39,500 --> 00:38:41,176
they're moving the ball
down the field together.
640
00:38:41,200 --> 00:38:43,266
They work together.
641
00:38:43,290 --> 00:38:47,556
So, you want to grow up, play together?
642
00:38:47,580 --> 00:38:48,976
Get some shit done?
643
00:38:49,000 --> 00:38:50,386
Like a black woman?
644
00:38:50,410 --> 00:38:52,556
Like a motherfucking king.
645
00:38:53,700 --> 00:38:57,976
It's bad, the press.
We got to do something
646
00:38:58,000 --> 00:39:00,120
to make Chloe look better.
647
00:39:03,410 --> 00:39:05,830
I'll handle the optics.
648
00:39:06,910 --> 00:39:08,700
Thank you.
649
00:39:10,330 --> 00:39:12,120
Anything else?
650
00:39:14,290 --> 00:39:17,136
Yeah. You ever get
lonely in a house this big?
651
00:39:17,160 --> 00:39:19,306
Stop it.
652
00:39:19,330 --> 00:39:21,306
Never.
653
00:39:35,250 --> 00:39:40,176
Hey, Nicky, um... I'm coming
back to the house, so...
654
00:39:40,200 --> 00:39:43,290
Clean up whatever mess
you made before I get there.
655
00:39:47,290 --> 00:39:52,016
Um, what about sculpture garden at
moma, and then dinner at the Carlyle?
656
00:39:52,040 --> 00:39:53,516
My sister and I went
657
00:39:53,540 --> 00:39:56,306
to carnegie deli on her 21st birthday trip.
658
00:39:56,330 --> 00:39:58,136
I have seen that picture.
659
00:39:58,160 --> 00:40:01,346
Very big sandwiches. We could split one.
660
00:40:01,370 --> 00:40:04,766
Sure. But don't you want to see a show?
661
00:40:04,790 --> 00:40:08,160
I could get some really good
seats through the magazine.
662
00:40:09,250 --> 00:40:13,000
Great sorrow of my life, losing my sister.
663
00:40:14,790 --> 00:40:16,056
I know.
664
00:40:19,500 --> 00:40:23,766
I want you to know that
I'm quite proud of you.
665
00:40:23,790 --> 00:40:25,330
All that you've done here.
666
00:40:27,330 --> 00:40:29,096
Thanks, mom.
667
00:40:29,120 --> 00:40:31,266
What a view.
668
00:40:31,290 --> 00:40:33,306
Yeah, you want to go sit outside?
669
00:40:33,330 --> 00:40:34,580
No.
670
00:40:35,660 --> 00:40:38,346
But you know what would
really make me proud,
671
00:40:38,370 --> 00:40:40,040
is if you made up with your sister.
672
00:40:43,330 --> 00:40:45,516
Yeah, it's not really that simple.
673
00:40:45,540 --> 00:40:47,250
I know. I know.
674
00:40:48,250 --> 00:40:50,676
But make it happen.
675
00:40:50,700 --> 00:40:53,556
You did all this. You can do that.
676
00:40:53,580 --> 00:40:55,040
For me.
677
00:41:06,330 --> 00:41:09,080
Really, Hank? You got nothing for me?
678
00:41:10,450 --> 00:41:14,676
I thought you'd have
all kinds of tips and tricks
679
00:41:14,700 --> 00:41:16,500
for getting bloodstains out.
680
00:41:17,910 --> 00:41:21,750
Maybe, human's different than
681
00:41:24,290 --> 00:41:25,846
fish or rabbit.
682
00:41:49,910 --> 00:41:51,330
Hello?
683
00:41:53,080 --> 00:41:57,846
Hi. I-I got your number
off the stag sign-in sheet.
684
00:41:57,870 --> 00:42:00,726
I-I'm listening to your book.
685
00:42:00,750 --> 00:42:02,200
Yeah? Which one?
686
00:42:03,540 --> 00:42:06,176
I don't know.
687
00:42:06,200 --> 00:42:08,266
I just like the sound of your voice.
688
00:42:08,290 --> 00:42:12,386
I-I like what you said
about... Red oysters.
689
00:42:12,410 --> 00:42:14,976
What are you doing?
690
00:42:15,000 --> 00:42:17,790
Sprucing up a bit, for my sister.
691
00:42:18,910 --> 00:42:22,096
What does it look like where you write?
692
00:42:22,120 --> 00:42:27,000
Well, there are lots of
books, lots of windows.
693
00:42:28,370 --> 00:42:30,386
You doing okay?
694
00:42:30,410 --> 00:42:33,056
I need a favor, if you've got a minute.
695
00:42:33,080 --> 00:42:35,200
Yeah. I'm right here.
696
00:42:39,700 --> 00:42:42,016
Would you pray with me?
697
00:42:42,040 --> 00:42:44,266
Sure.
698
00:42:44,290 --> 00:42:45,870
I'm on my knees.
699
00:42:47,290 --> 00:42:49,176
You're on your way to standing up.
700
00:43:41,500 --> 00:43:43,120
- Hey.
- Hey.
701
00:43:47,040 --> 00:43:48,450
I moved out here.
702
00:43:49,870 --> 00:43:51,660
Give us space.
703
00:43:53,450 --> 00:43:55,250
You've been busy.
704
00:44:02,160 --> 00:44:03,910
Your hair looks really good.
705
00:44:06,870 --> 00:44:07,870
Yeah.
706
00:44:09,410 --> 00:44:10,726
Yours, too.
707
00:44:13,410 --> 00:44:15,080
So, um...
708
00:44:17,500 --> 00:44:19,250
What are we wearing to this thing?
709
00:44:22,040 --> 00:44:23,910
All right, um...
710
00:44:25,120 --> 00:44:28,200
Try this one.
711
00:44:31,040 --> 00:44:32,266
That's the back?
712
00:44:32,290 --> 00:44:35,016
This is like a little baby bib.
713
00:44:35,040 --> 00:44:36,950
No, it's beautiful.
714
00:44:38,500 --> 00:44:39,870
Um...
715
00:44:41,000 --> 00:44:43,846
Okay, just so you know, I-I
might have some information
716
00:44:43,870 --> 00:44:45,516
about what Adam was involved in.
717
00:44:45,540 --> 00:44:50,830
Some... good he was trying to do
that pissed off some really bad people.
718
00:44:52,290 --> 00:44:56,136
Did you give Sanders
this... vague update?
719
00:44:56,160 --> 00:44:58,806
I can't really be specific, okay?
720
00:44:58,830 --> 00:45:02,386
It's-it's very serious, and I
could get in a lot of trouble.
721
00:45:02,410 --> 00:45:06,886
Okay, we're picking outfits to
wear to our son's murder trial, chlo.
722
00:45:11,250 --> 00:45:15,266
All right, there are other...
723
00:45:15,290 --> 00:45:17,596
Parties with other interests involved.
724
00:45:17,620 --> 00:45:19,346
- Okay?
- Okay.
725
00:45:19,370 --> 00:45:21,476
Um...
726
00:45:21,500 --> 00:45:25,266
And they think I might have
access to something that...
727
00:45:25,290 --> 00:45:27,976
They may have use of.
728
00:45:28,000 --> 00:45:32,176
Maybe something that might
have made Adam a target.
729
00:45:32,200 --> 00:45:36,016
And what do these other
people with other interests
730
00:45:36,040 --> 00:45:38,290
maybe want you to do about it?
731
00:45:39,950 --> 00:45:41,660
Get it for them.
732
00:45:44,410 --> 00:45:45,726
Okay.
733
00:45:45,750 --> 00:45:48,726
Whatever deep throat garage
you meet these fuckers in,
734
00:45:48,750 --> 00:45:53,926
you tell them they don't
get shit unless they publicly...
735
00:45:53,950 --> 00:45:57,040
State that whatever Adam was into
736
00:45:58,580 --> 00:45:59,766
could've led to this,
737
00:45:59,790 --> 00:46:02,750
that there are other people with
legitimate reasons for wanting him dead.
738
00:46:05,080 --> 00:46:06,846
Good.
739
00:46:06,870 --> 00:46:08,226
Okay.
740
00:46:08,250 --> 00:46:11,136
Looks like he was keeping busy, too.
741
00:46:11,160 --> 00:46:13,346
Yeah.
742
00:46:20,450 --> 00:46:21,950
Ooh. Wow.
743
00:46:22,950 --> 00:46:24,766
You look good.
744
00:46:25,950 --> 00:46:27,620
Because I look like you.
745
00:46:47,660 --> 00:46:49,160
Fuck.
746
00:46:53,580 --> 00:46:57,596
"According to our sources, Nicole
macintosh drank and popped pills
747
00:46:57,620 --> 00:47:00,056
and was dangerously
neglectful to young Ethan,
748
00:47:00,080 --> 00:47:03,766
leading one day to his near-drowning.
749
00:47:03,790 --> 00:47:06,846
Chloe Taylor didn't steal her
husband and son from her sister.
750
00:47:06,870 --> 00:47:08,910
"She saved them."
751
00:47:16,870 --> 00:47:18,676
Chlo, you ready to go?
752
00:47:22,660 --> 00:47:24,000
Yeah.
753
00:47:25,000 --> 00:47:27,726
Nicole, did you try to drown your
own kid? What happened that night?
754
00:47:27,750 --> 00:47:29,226
Nicole, Nicole! What
kind of drugs were you on?
755
00:47:29,250 --> 00:47:31,096
- Oxy? Molly? Quaaludes?
- Wait. What is going on?
756
00:47:31,120 --> 00:47:33,676
- Nicole, are you still using?
- Fuck off.
757
00:47:33,700 --> 00:47:36,386
Ethan stabbed his father to death
because you're a terrible mother.
758
00:47:36,410 --> 00:47:38,556
- What do you have to say about that?
- Move back. Move back.
759
00:47:38,580 --> 00:47:40,176
- Keep walking. Just keep walking.
- How long did you stay
760
00:47:40,200 --> 00:47:41,266
in the psychiatric hospital?!
761
00:47:41,290 --> 00:47:43,136
- Leave us alone!
- Did you tell them all this? -Move back.
762
00:47:43,160 --> 00:47:44,726
Thank you.
763
00:47:44,750 --> 00:47:46,910
What did you do?
764
00:48:35,370 --> 00:48:37,750
All rise.
765
00:48:40,250 --> 00:48:42,476
When Ethan was a
little guy, he used to like
766
00:48:42,500 --> 00:48:45,476
to help me shovel snow
from the front of the building.
767
00:48:45,500 --> 00:48:50,346
He liked to sprinkle salt on the
sidewalk, make sure no one slipped.
768
00:48:50,370 --> 00:48:52,266
He loved...
769
00:48:52,290 --> 00:48:54,580
Watching it chew
through the ice, you know?
770
00:48:55,620 --> 00:48:58,096
And not for nothing.
771
00:48:58,120 --> 00:49:00,636
His mom is one of the best.
772
00:49:00,660 --> 00:49:02,676
You know, she takes care of us.
773
00:49:02,700 --> 00:49:04,766
Not just at christmastime, either.
774
00:49:04,790 --> 00:49:07,136
Coffee and the like.
775
00:49:07,160 --> 00:49:10,096
She listens, remembers names.
776
00:49:10,120 --> 00:49:11,806
She's good people.
777
00:49:11,830 --> 00:49:14,306
Ethan's cool. You know?
778
00:49:14,330 --> 00:49:16,846
Not like the other kids from the city.
779
00:49:16,870 --> 00:49:20,290
Doesn't care how big your house
is or what kind of car you drive.
780
00:49:21,660 --> 00:49:24,556
Dude's even got a knight
costume under his bed.
781
00:49:26,450 --> 00:49:29,386
Like, one he takes really good care of.
782
00:49:29,410 --> 00:49:30,976
Dude even polishes it.
783
00:49:33,370 --> 00:49:36,636
But, yeah, he's real cool.
784
00:49:36,660 --> 00:49:39,346
And... he's my brother.
785
00:49:39,370 --> 00:49:42,056
When we went to Kevin
Dunham's house to deliver the news,
786
00:49:42,080 --> 00:49:46,330
Ethan macintosh acted as if
the information wasn't new to him.
787
00:49:47,410 --> 00:49:50,386
Fifteen years-plus on the
job, that type of reaction,
788
00:49:50,410 --> 00:49:52,726
that was a first.
789
00:49:52,750 --> 00:49:54,660
Like he wasn't surprised.
790
00:49:55,790 --> 00:49:57,790
Like he knew it was coming.
791
00:49:58,790 --> 00:50:00,846
Like he'd thought about it before.
792
00:50:00,870 --> 00:50:05,160
I've been the headmistress at
casden high school for 20 years.
793
00:50:06,620 --> 00:50:11,226
Ethan's father wanted to transfer
him to military school after junior year.
794
00:50:11,250 --> 00:50:14,766
And Adam discussed this with
me, and I told Ethan about it.
795
00:50:14,790 --> 00:50:20,556
I thought it might get him to
comprehend the gravity of his situation.
796
00:50:20,580 --> 00:50:24,410
What did Ethan say when you told him about
his father's plan for military school?
797
00:50:26,040 --> 00:50:30,580
He said... "He can't do that to me.
798
00:50:31,660 --> 00:50:33,620
I'll find a way to stop him."
799
00:50:39,580 --> 00:50:41,056
These last weeks, the defense
800
00:50:41,080 --> 00:50:44,226
has tried to paint Ethan
macintosh as a good kid,
801
00:50:44,250 --> 00:50:45,766
while the prosecution
has aimed to shed light
802
00:50:45,790 --> 00:50:49,556
on his often times threatening
relationship with his father.
803
00:50:49,580 --> 00:50:52,056
As he takes the stand for
cross-examination today,
804
00:50:52,080 --> 00:50:55,000
everyone is wondering what
the young man might say.
805
00:50:56,540 --> 00:50:57,806
Just came in from tech.
806
00:50:57,830 --> 00:50:59,096
Took her long enough.
807
00:50:59,120 --> 00:51:00,596
Got to get it to dom Willis.
808
00:51:00,620 --> 00:51:01,846
Are you sure about this, nan?
809
00:51:01,870 --> 00:51:04,596
You're the one who always says
what happens up there online isn't real.
810
00:51:04,620 --> 00:51:06,516
Well, this sure is.
811
00:51:06,540 --> 00:51:08,886
Would you say the
circumstances around your moving
812
00:51:08,910 --> 00:51:11,886
to New York and Chloe becoming
your mother were traumatic?
813
00:51:11,910 --> 00:51:13,676
I was two.
814
00:51:13,700 --> 00:51:16,700
What was the story you were told?
815
00:51:19,120 --> 00:51:22,636
My mom always said that my
biological mother had issues
816
00:51:22,660 --> 00:51:24,476
and that she needed to deal with them
817
00:51:24,500 --> 00:51:27,016
and she couldn't be the mother I needed
818
00:51:27,040 --> 00:51:29,846
and everything happens for a reason.
819
00:51:29,870 --> 00:51:32,426
Was this reinforced?
This version of events.
820
00:51:32,450 --> 00:51:35,476
We didn't talk about my-my other mom.
821
00:51:35,500 --> 00:51:36,806
So it wasn't mentioned ever?
822
00:51:36,830 --> 00:51:39,306
Forbidden even?
823
00:51:39,330 --> 00:51:40,870
Like, without saying it was.
824
00:51:41,950 --> 00:51:44,806
Keeping secrets and leading double lives
825
00:51:44,830 --> 00:51:47,016
this is what your family is about.
826
00:51:47,040 --> 00:51:48,516
Objection, your honor.
827
00:51:48,540 --> 00:51:50,476
Overruled. Go on, please.
828
00:51:50,500 --> 00:51:52,516
We see it in ghettos,
829
00:51:52,540 --> 00:51:56,096
what some refer to as
"underserved communities."
830
00:51:56,120 --> 00:51:57,556
Mostly black, brown.
831
00:51:57,580 --> 00:52:00,726
The corrosive impact of neglect.
832
00:52:00,750 --> 00:52:04,266
The link between early trauma and
propensity for violence later in life.
833
00:52:04,290 --> 00:52:05,346
Objection.
834
00:52:05,370 --> 00:52:07,766
Your honor, spare us the irrelevant
835
00:52:07,790 --> 00:52:09,636
- cultural observations.
- Overruled.
836
00:52:09,660 --> 00:52:12,410
But, let's wind it down, counselor.
837
00:52:14,410 --> 00:52:17,596
We're used to drawing these
parallels in low-income communities.
838
00:52:17,620 --> 00:52:20,176
But it's also true for wealthy white kids.
839
00:52:20,200 --> 00:52:21,676
Human.
840
00:52:21,700 --> 00:52:24,160
No matter how much
money your folks have.
841
00:52:25,790 --> 00:52:28,096
They broke you early and
they broke you good, didn't they?
842
00:52:28,120 --> 00:52:29,476
This fucking asshole.
843
00:52:29,500 --> 00:52:30,790
Quiet in the courtroom, please.
844
00:52:33,160 --> 00:52:35,056
Where the fuck is he going with this?
845
00:52:35,080 --> 00:52:36,476
Unfortunately,
846
00:52:36,500 --> 00:52:39,516
many of these things
were beyond your control.
847
00:52:39,540 --> 00:52:41,306
And yet here we are,
living with the results.
848
00:52:41,330 --> 00:52:42,886
We talked about
849
00:52:42,910 --> 00:52:44,926
how Chloe was a busy
and committed public figure.
850
00:52:44,950 --> 00:52:48,176
We also talked about Chloe's public role.
851
00:52:48,200 --> 00:52:50,766
How it led to threats against
her on various platforms.
852
00:52:50,790 --> 00:52:52,426
Some of these threats
were coming from a computer
853
00:52:52,450 --> 00:52:54,266
that was registered to
the real thing magazine.
854
00:52:54,290 --> 00:52:55,676
We know this.
855
00:52:55,700 --> 00:52:57,886
But what we have yet to talk about
856
00:52:57,910 --> 00:53:00,886
was that that computer was
stored in Chloe Taylor's home
857
00:53:00,910 --> 00:53:02,226
- and used by Ethan.
- What is that?
858
00:53:02,250 --> 00:53:04,426
And one of the most avid
posters on those sites,
859
00:53:04,450 --> 00:53:07,056
someone by the name of Kurt lo mein,
860
00:53:07,080 --> 00:53:09,750
that account was linked
to your email, Ethan.
861
00:53:11,200 --> 00:53:12,450
It was you, wasn't it?
862
00:53:13,620 --> 00:53:15,806
Reading posts that
were threatening rape.
863
00:53:15,830 --> 00:53:17,386
Rape.
864
00:53:17,410 --> 00:53:19,556
Against your mother.
865
00:53:19,580 --> 00:53:20,636
Death threats.
866
00:53:20,660 --> 00:53:23,266
Threats you read from users
with whom you engaged.
867
00:53:23,290 --> 00:53:25,806
But some of these posts
were actually about your father.
868
00:53:25,830 --> 00:53:28,266
In one exchange, Kurt lo mein posts
869
00:53:28,290 --> 00:53:30,830
objection. The counselor is testifying.
870
00:53:35,040 --> 00:53:37,976
Ethan, would you mind reading this
for me, starting with the username?
871
00:53:46,660 --> 00:53:48,726
"Kurt lo mein:
872
00:53:48,750 --> 00:53:50,620
She'd be better off if he were dead."
873
00:53:51,700 --> 00:53:55,290
"You want her all to yourself, Kurt?"
874
00:53:56,370 --> 00:53:58,476
"Kurt lo mein:
875
00:53:58,500 --> 00:54:01,136
Off him? I'd do it.
876
00:54:01,160 --> 00:54:03,726
Look at that face. You
know he deserves it."
877
00:54:03,750 --> 00:54:06,290
Ethan, did you make these comments?
878
00:54:10,080 --> 00:54:11,306
Yes.
879
00:54:14,290 --> 00:54:16,226
Why?
880
00:54:16,250 --> 00:54:17,976
'Cause it's how I felt.
881
00:54:18,000 --> 00:54:19,056
How did you feel?
882
00:54:26,160 --> 00:54:28,250
Like there were times
I wanted him gone.
60035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.