Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,016
Previously on the better sister...
2
00:00:02,040 --> 00:00:06,806
The charge against the defendant Ethan
macintosh is murder in the second degree.
3
00:00:06,830 --> 00:00:09,476
The defendant is hereby
remanded without bail.
4
00:00:09,500 --> 00:00:10,856
When do we get to see him?
5
00:00:10,880 --> 00:00:15,016
- Ethan's legal guardian can go anytime.
- So, I don't see him.
6
00:00:15,040 --> 00:00:17,606
The optics of your situation
7
00:00:17,630 --> 00:00:19,016
are starting to worry the board.
8
00:00:19,040 --> 00:00:20,766
Aren't you the board?
9
00:00:20,790 --> 00:00:24,606
You and Adam macintosh were working
together with a client, the gentry group?
10
00:00:24,630 --> 00:00:26,646
- That's correct.
- Maybe Jake Rodriguez
11
00:00:26,670 --> 00:00:27,806
really was jealous.
12
00:00:27,830 --> 00:00:31,516
Single guy, spends a lot of
time with an attractive couple,
13
00:00:31,540 --> 00:00:33,306
it's a tricky triangle.
But enough to kill him?
14
00:00:33,330 --> 00:00:35,556
She seems to have bought it.
15
00:00:35,580 --> 00:00:37,976
The benefit of a grieving
widow's distraction.
16
00:00:38,000 --> 00:00:39,726
She's not right in the head.
17
00:00:39,750 --> 00:00:40,766
Even when she was a baby.
18
00:00:40,790 --> 00:00:42,226
I got to level with you here.
19
00:00:42,250 --> 00:00:43,686
From the outside, you look perfect.
20
00:00:43,710 --> 00:00:46,340
But every family's got secrets.
21
00:00:47,460 --> 00:00:48,356
It isn't mine.
22
00:00:48,380 --> 00:00:49,646
You may want to keep this stuff
23
00:00:49,670 --> 00:00:51,476
- in the past...
- Remember how I showed you?
24
00:00:51,500 --> 00:00:52,896
But whatever's happened
between you two,
25
00:00:52,920 --> 00:00:54,516
it's very clear you both love that boy.
26
00:00:54,540 --> 00:00:55,830
You want him home?
27
00:00:56,710 --> 00:00:57,960
Tell me everything.
28
00:01:40,790 --> 00:01:43,516
I'd like to get my lawnmower back.
29
00:01:46,670 --> 00:01:48,556
Not too shabby.
30
00:01:48,580 --> 00:01:49,856
The turnout.
31
00:01:49,880 --> 00:01:53,226
I mean, not great, but not terrible.
32
00:01:53,250 --> 00:01:56,356
Well, you were a mildly popular guy.
33
00:01:56,380 --> 00:01:57,936
Look at your mother.
34
00:01:57,960 --> 00:02:01,556
Just miserable having to talk to people.
35
00:02:04,000 --> 00:02:06,606
Well, this blouse you're
wearing might cheer her up.
36
00:02:06,630 --> 00:02:09,630
She never let me have
enough fun. It's my turn now.
37
00:02:13,580 --> 00:02:15,556
Nicky isn't here yet.
38
00:02:15,580 --> 00:02:17,646
She never showed up for shit,
39
00:02:17,670 --> 00:02:18,976
why would this be any different?
40
00:02:19,000 --> 00:02:21,210
True to herself, I will say that.
41
00:02:22,580 --> 00:02:26,896
If you'll excuse me, I got to circulate.
Man of the hour, you understand.
42
00:02:35,290 --> 00:02:38,620
This asshole.
43
00:02:46,290 --> 00:02:47,710
Mom?
44
00:02:49,000 --> 00:02:51,000
Can you hold this?
45
00:03:12,000 --> 00:03:13,500
Aye.
46
00:03:20,170 --> 00:03:22,500
Morning.. Hey.
47
00:03:24,040 --> 00:03:27,896
Wow, this is, ambitious for this hour.
48
00:03:27,920 --> 00:03:29,960
Well, I couldn't sleep.
49
00:03:31,290 --> 00:03:33,016
Here.
50
00:03:33,040 --> 00:03:34,936
Thanks.
51
00:03:34,960 --> 00:03:37,226
Now, I know it says
we're supposed to wait
52
00:03:37,250 --> 00:03:39,436
for this to "completely
cool," but come on,
53
00:03:39,460 --> 00:03:43,936
we got to enjoy some
while it's still warm, right?
54
00:03:43,960 --> 00:03:46,170
No, no. I'm-I'm not hungry.
55
00:03:47,210 --> 00:03:48,960
S-Smells good.
56
00:03:51,130 --> 00:03:53,856
I had this really weird dream
about mom and dad last night.
57
00:03:53,880 --> 00:03:55,396
- Yeah?
- Yeah.
58
00:03:55,420 --> 00:03:58,556
We were at dad's funeral,
but he was there, he was...
59
00:03:58,580 --> 00:04:00,806
Cracking jokes and working the room.
60
00:04:00,830 --> 00:04:02,726
His Vietnam buddies
were there, you know,
61
00:04:02,750 --> 00:04:04,766
hanging on every word,
like they always did.
62
00:04:04,790 --> 00:04:09,556
And mom was there,
hammering nails into the casket.
63
00:04:09,580 --> 00:04:12,686
Making sure he stayed put.
64
00:04:12,710 --> 00:04:14,766
Yeah.
65
00:04:14,790 --> 00:04:17,186
Do you remember when I got my period
66
00:04:17,210 --> 00:04:19,856
and mom immediately
put locks on our doors?
67
00:04:19,880 --> 00:04:22,356
She was so weird about bleeding.
68
00:04:22,380 --> 00:04:24,800
So uptight.
69
00:04:30,920 --> 00:04:33,056
- My god.
- What?
70
00:04:34,540 --> 00:04:37,226
"Sister wife, double life."
71
00:04:37,250 --> 00:04:40,396
- At least it's a good photo of us.
- This is everywhere.
72
00:04:40,420 --> 00:04:43,396
Who gives a shit? At
least it's not about Ethan.
73
00:04:43,420 --> 00:04:45,436
Yes, it is because we
all look fucking crazy.
74
00:04:45,460 --> 00:04:47,266
Well...
75
00:04:48,710 --> 00:04:51,476
Great. Now Catherine wants
me to come to her house.
76
00:04:51,500 --> 00:04:54,266
Well, I thought that faux
funeral thing was tonight.
77
00:04:54,290 --> 00:04:55,556
No.
78
00:04:55,580 --> 00:04:58,370
No, god, she's gonna cancel
that. But I-I have to handle this.
79
00:05:00,040 --> 00:05:01,790
Hey, am I missing something?
80
00:05:04,790 --> 00:05:07,856
People know where Ethan came from.
81
00:05:07,880 --> 00:05:10,960
Yeah. Adam's ex.
82
00:05:13,250 --> 00:05:14,790
We just never went into specifics.
83
00:05:16,290 --> 00:05:18,050
We just really wanted
to have a fresh start.
84
00:05:21,330 --> 00:05:23,750
Not all of us had that luxury.
85
00:05:28,960 --> 00:05:31,936
Well, go. I got to get
ready to visit Ethan anyway.
86
00:05:31,960 --> 00:05:33,516
Please don't tell him about the article.
87
00:05:33,540 --> 00:05:37,170
- Okay?
- I'm pretty sure he's onto us.
88
00:05:42,170 --> 00:05:45,340
Look at all this color.
89
00:05:47,170 --> 00:05:52,840
I've put some effort over the years into
cultivating an honest channel between us.
90
00:05:54,500 --> 00:05:57,476
Wanted you to know
you could count on me,
91
00:05:57,500 --> 00:06:00,590
- confide in me...
- I do. -But you didn't.
92
00:06:02,460 --> 00:06:06,146
For someone who's been dragged
through as much shit as I have,
93
00:06:06,170 --> 00:06:12,750
humiliated, every part of my life exposed,
you didn't think you were safe with me?
94
00:06:13,830 --> 00:06:16,450
Plenty of ugly shit we
knew about each other.
95
00:06:17,460 --> 00:06:19,606
The board can't keep
delaying the meeting.
96
00:06:19,630 --> 00:06:22,420
I'll do what I can to
represent your interests.
97
00:06:23,750 --> 00:06:25,056
I could use some time.
98
00:06:25,080 --> 00:06:27,106
To go back to the city
and pack up some things.
99
00:06:27,130 --> 00:06:29,106
I have to make home base
out here, closer to Ethan.
100
00:06:29,130 --> 00:06:30,606
Yes, well, that's probably wise.
101
00:06:30,630 --> 00:06:34,646
The article, whatever it
is you want to say publicly,
102
00:06:34,670 --> 00:06:36,936
whatever you want to write,
we need to know. Soon.
103
00:06:36,960 --> 00:06:38,976
- You'll have it by the end of the day.
- Can you do this?
104
00:06:39,000 --> 00:06:40,790
I can. Yes.
105
00:06:50,170 --> 00:06:52,340
- Hello, sweetheart.
- Hey, mom.
106
00:06:53,830 --> 00:06:56,080
Gorgeous.
107
00:06:58,250 --> 00:07:00,856
Chloe.
108
00:07:00,880 --> 00:07:02,516
You poor thing.
109
00:07:02,540 --> 00:07:04,646
- May I hug you?
- Of course.
110
00:07:04,670 --> 00:07:07,686
Hi, Janie. How are you?
111
00:07:07,710 --> 00:07:09,476
Who cares?
112
00:07:09,500 --> 00:07:11,686
How are you?
113
00:07:11,710 --> 00:07:15,750
I just... I cannot imagine.
114
00:07:17,040 --> 00:07:18,856
- Yeah.
- I'm so looking forward
115
00:07:18,880 --> 00:07:21,960
to tonight, I mean, we must gather.
116
00:07:23,040 --> 00:07:24,646
I didn't think we were doing that tonight
117
00:07:24,670 --> 00:07:27,226
yeah, mom and I've
been arranging flowers.
118
00:07:27,250 --> 00:07:30,016
It's important you be here
among people who knew you both.
119
00:07:30,040 --> 00:07:32,646
Just to honor Adam.
120
00:07:32,670 --> 00:07:34,766
And at a minimum, to
get some food into you.
121
00:07:34,790 --> 00:07:36,476
We'll see how the day ends up.
122
00:07:36,500 --> 00:07:38,500
The day will end up here.
123
00:07:42,170 --> 00:07:43,806
Yes, this is Chloe Taylor.
124
00:07:43,830 --> 00:07:47,266
My husband Adam macintosh's body is being
held as a part of a murder investigation,
125
00:07:47,290 --> 00:07:48,896
but the autopsy is complete.
126
00:07:48,920 --> 00:07:50,550
The police are done.
127
00:07:51,670 --> 00:07:52,856
Today.
128
00:07:52,880 --> 00:07:55,436
I want him cremated today.
129
00:07:55,460 --> 00:07:58,976
We've waited long enough. Thank you.
130
00:08:27,080 --> 00:08:28,936
Go to bed.
131
00:08:28,960 --> 00:08:30,396
You hear me?
132
00:08:30,420 --> 00:08:32,146
Go to bed!
133
00:08:32,170 --> 00:08:34,146
I'm almost finished.
134
00:08:49,080 --> 00:08:51,476
I like that one.
135
00:08:51,500 --> 00:08:53,670
Looks like my uncle Jeff.
136
00:08:55,000 --> 00:08:56,936
He had a hook arm.
137
00:08:59,080 --> 00:09:02,056
He lost it in a conveyor belt.
138
00:09:15,960 --> 00:09:18,016
There were these mornings,
139
00:09:18,040 --> 00:09:20,396
after whiskey hot chocolates,
140
00:09:20,420 --> 00:09:24,396
that my dad would make my sister
and me go on these long drives.
141
00:09:24,420 --> 00:09:29,306
He would swerve the station wagon
in "s" formations out on the highway.
142
00:09:29,330 --> 00:09:32,146
It was such a fun game.
143
00:09:32,170 --> 00:09:34,356
And always made me queasy.
144
00:09:34,380 --> 00:09:36,510
Scared the shit out of my sister.
145
00:09:40,960 --> 00:09:43,606
But I liked having the
whiskey in my belly,
146
00:09:43,630 --> 00:09:44,840
I liked that feeling.
147
00:09:46,170 --> 00:09:49,306
Even if it made me sick.
148
00:09:49,330 --> 00:09:52,790
And I really liked having a secret.
149
00:09:54,500 --> 00:09:56,646
He made sure of that.
150
00:09:56,670 --> 00:09:57,880
Um...
151
00:10:00,420 --> 00:10:04,670
It was something we
shared, me and him and...
152
00:10:08,580 --> 00:10:10,580
Until we didn't.
153
00:10:11,830 --> 00:10:15,540
Until he couldn't stand
the fucking sight of me.
154
00:10:17,250 --> 00:10:23,460
So maybe I am the part of
my sister that she denies.
155
00:10:26,500 --> 00:10:28,396
The slutty side, the...
156
00:10:28,420 --> 00:10:33,896
"Eats 25-cent white castle hamburgers
with mom for breakfast" side of her,
157
00:10:33,920 --> 00:10:36,806
you know, that she just buried,
158
00:10:36,830 --> 00:10:40,710
I mean, she buried it along with
159
00:10:42,210 --> 00:10:45,000
along with any evidence of me.
160
00:10:46,130 --> 00:10:51,510
God, I feel so pathetic to be this old,
this old crying about my baby sister.
161
00:10:56,540 --> 00:11:02,710
But maybe it's not so
good that I came here.
162
00:11:15,330 --> 00:11:16,960
- Hi.
- Hi.
163
00:11:19,630 --> 00:11:22,146
I assume you read it?
164
00:11:22,170 --> 00:11:23,436
Yeah, okay.
165
00:11:23,460 --> 00:11:28,306
So you probably have some
questions. I also still have questions.
166
00:11:28,330 --> 00:11:31,896
But I would really like to just say
a few things, if that's okay with you.
167
00:11:31,920 --> 00:11:33,476
Okay.
168
00:11:33,500 --> 00:11:36,436
My sister has always had it rough.
169
00:11:36,460 --> 00:11:40,476
Ever since she was a teenager,
it was, booze and drugs and...
170
00:11:40,500 --> 00:11:43,436
Anything and everything
she could get her hands on.
171
00:11:43,460 --> 00:11:45,766
I mean, s-she had the curse. She had it.
172
00:11:45,790 --> 00:11:51,396
And I... I didn't. I, um, I
was spared, somehow.
173
00:11:53,330 --> 00:11:56,146
Clearly, I am perfect in almost every way.
174
00:11:57,670 --> 00:12:01,210
But my mom just prayed
that being a mother would
175
00:12:02,420 --> 00:12:03,806
calm my sister down.
176
00:12:03,830 --> 00:12:05,356
Some magical thinking?
177
00:12:05,380 --> 00:12:09,856
I remember looking
at Ethan and thinking...
178
00:12:09,880 --> 00:12:13,896
"If a baby could, this one might."
179
00:12:13,920 --> 00:12:15,460
He was perfect.
180
00:12:16,750 --> 00:12:18,856
And the day he almost
drowned was unimaginable,
181
00:12:18,880 --> 00:12:23,856
but from that moment on, I focused
myself on what is best for Ethan.
182
00:12:23,880 --> 00:12:26,590
Like a mantra, "what is best for Ethan?"
183
00:12:30,540 --> 00:12:32,710
And then when Adam and I
184
00:12:34,080 --> 00:12:38,226
started to fall in love, we knew
we had to make some big choices.
185
00:12:38,250 --> 00:12:42,000
And I was given something so
beautiful that I just wanted to protect it.
186
00:12:44,920 --> 00:12:46,800
So we buried her.
187
00:12:47,880 --> 00:12:49,210
And now, it...
188
00:12:50,830 --> 00:12:53,476
Now sharks want blood.
189
00:12:53,500 --> 00:12:54,960
Yeah.
190
00:12:56,420 --> 00:12:58,396
And anything else that could possibly...
191
00:12:58,420 --> 00:13:00,266
- Yeah.
- You know?
192
00:13:00,290 --> 00:13:03,420
Um... of course.
193
00:13:05,080 --> 00:13:06,710
I get it.
194
00:13:08,750 --> 00:13:11,896
So, I'm... gonna see you tonight?
195
00:13:11,920 --> 00:13:14,306
At the wake?
196
00:13:14,330 --> 00:13:15,766
- Yeah.
- Yeah, I wouldn't miss it.
197
00:13:15,790 --> 00:13:18,106
There as acquaintances.
198
00:13:18,130 --> 00:13:19,516
Thank you.
199
00:13:19,540 --> 00:13:22,226
- How's Ethan?
- I don't know.
200
00:13:22,250 --> 00:13:24,056
Nicky's seeing him today.
201
00:13:24,080 --> 00:13:25,896
But Michelle Sanders is
working on getting me in.
202
00:13:25,920 --> 00:13:27,556
Well, don't worry, Michelle's good.
203
00:13:27,580 --> 00:13:29,856
I bet you she already has
six ways to use that article.
204
00:13:29,880 --> 00:13:34,976
Look, you use whatever
you need to get Ethan home.
205
00:13:35,000 --> 00:13:36,750
And then you take it from there.
206
00:13:39,540 --> 00:13:41,670
I'm gonna go for a swim.
207
00:14:43,130 --> 00:14:46,056
- Good. I'll see you around.
- I'll see you.
208
00:14:46,080 --> 00:14:47,870
Nothing wrong with white castle.
209
00:14:51,960 --> 00:14:55,186
Is that all you took from my rambling?
210
00:14:55,210 --> 00:14:56,670
I hope.
211
00:15:00,830 --> 00:15:04,540
I think your dad and mine
would've got along just fine.
212
00:15:18,580 --> 00:15:20,080
It's nice here.
213
00:15:21,420 --> 00:15:23,250
Yeah.
214
00:15:26,420 --> 00:15:29,960
Can I offer some insight, as
far as holding on to secrets?
215
00:15:31,250 --> 00:15:33,186
Slow poison.
216
00:15:33,210 --> 00:15:36,306
But secrets are like multivitamins to me.
217
00:15:36,330 --> 00:15:39,146
What do you do with all your anger?
218
00:15:39,170 --> 00:15:40,460
What anger?
219
00:15:45,580 --> 00:15:49,056
My experience, for what it's worth:
220
00:15:49,080 --> 00:15:53,476
Tell your sister what happened, your end.
221
00:15:53,500 --> 00:15:55,630
Take care of your side of the street.
222
00:15:58,330 --> 00:16:00,726
I don't think she's ready for that drive.
223
00:16:00,750 --> 00:16:03,436
- She might surprise you.
- Sure.
224
00:16:03,460 --> 00:16:06,090
Crazier things.
225
00:16:07,670 --> 00:16:10,766
All right, Molly, don't be
afraid of the ball, okay?
226
00:16:10,790 --> 00:16:12,936
You just got to block it. Just
use your body, move around.
227
00:16:12,960 --> 00:16:14,266
I don't care if you catch it.
228
00:16:14,290 --> 00:16:16,016
- Yes, coach.
- "Yes, coach."
229
00:16:16,040 --> 00:16:18,766
That's right, that's what I like to
hear. Yes, ma'am. Yes, ma'am.
230
00:16:20,290 --> 00:16:21,766
I'll be damned.
231
00:16:21,790 --> 00:16:22,920
Okay, here it comes.
232
00:16:24,000 --> 00:16:26,766
Yes! So good!
233
00:16:26,790 --> 00:16:28,476
Hey.
234
00:16:28,500 --> 00:16:30,606
Nice to see your face.
235
00:16:30,630 --> 00:16:35,686
- Thank you, I feel very weird without it.
- Well, it must be important.
236
00:16:35,710 --> 00:16:38,380
Come out here with your
dress shoes in the dirt.
237
00:16:39,710 --> 00:16:43,356
Chloe Taylor pulled the trigger
on cremating her husband.
238
00:16:43,380 --> 00:16:45,210
It's her right.
239
00:16:46,250 --> 00:16:49,040
All right, girls, y'all take a water break.
240
00:16:50,380 --> 00:16:54,896
Profile's rising on this case, nan.
You see that article this morning?
241
00:16:54,920 --> 00:16:56,806
More salacious gossip, I hope.
242
00:16:56,830 --> 00:16:59,516
Forget that "women
are essential" bullshit,
243
00:16:59,540 --> 00:17:01,806
it's the girls that matter. I'm
getting them when they're young.
244
00:17:01,830 --> 00:17:04,056
Before they become wretched bitches.
245
00:17:04,080 --> 00:17:05,856
Your contribution to the community.
246
00:17:05,880 --> 00:17:07,146
Thanks so much.
247
00:17:07,170 --> 00:17:10,146
You ever been hit by a 50-mile-an-hour
fastball in the mons pubis, Bowen?
248
00:17:10,170 --> 00:17:13,806
- Nan. Come on.
- It's no picnic, Bowen.
249
00:17:13,830 --> 00:17:16,686
Yet they don't make
protective cups for us. No, sir.
250
00:17:16,710 --> 00:17:20,396
Went to the morgue to try to stop
the transfer of body, it was too late.
251
00:17:20,420 --> 00:17:23,516
- Reason for doing that?
- Just wanted to see the deceased.
252
00:17:23,540 --> 00:17:25,936
- Following a feeling I had.
- All right, first of all,
253
00:17:25,960 --> 00:17:28,436
glad you're obsessed, that's healthy.
254
00:17:28,460 --> 00:17:30,396
Second, get off the Internet.
255
00:17:30,420 --> 00:17:32,476
Stop reading about these idiots.
256
00:17:32,500 --> 00:17:34,356
Our profile isn't rising.
257
00:17:34,380 --> 00:17:36,920
- Unless we fuck up.
- So don't fuck up.
258
00:17:40,250 --> 00:17:42,936
I thought it might be
time to deliver the ring.
259
00:17:42,960 --> 00:17:44,936
I can't hold on to it much longer.
260
00:17:44,960 --> 00:17:46,420
Okay.
261
00:17:47,710 --> 00:17:52,146
Pay the sisters a visit. Ask
the widow about the cremation.
262
00:17:52,170 --> 00:17:55,356
And give the other mother
her arts and crafts kit back.
263
00:17:55,380 --> 00:17:57,516
- Okay, mons pubis.
- Yeah, you laugh.
264
00:17:57,540 --> 00:17:59,016
It's a real thing.
265
00:17:59,040 --> 00:18:02,436
Hey, those shoes are gonna
look great on the local news.
266
00:18:10,790 --> 00:18:12,686
Like in the movies.
267
00:18:12,710 --> 00:18:14,226
Who did this to you?
268
00:18:14,250 --> 00:18:15,936
It's okay. It's fine.
269
00:18:15,960 --> 00:18:18,340
It is not fucking fine.
270
00:18:22,000 --> 00:18:26,290
Okay, um... Did you sleep at all?
271
00:18:29,750 --> 00:18:31,686
How's the food?
272
00:18:31,710 --> 00:18:34,806
- About how you'd expect.
- So, dog shit?
273
00:18:38,750 --> 00:18:40,266
You know, Chloe would've been here,
274
00:18:40,290 --> 00:18:42,146
I mean, you know, it's
just... it's complicated.
275
00:18:42,170 --> 00:18:43,436
Michelle said mom
276
00:18:43,460 --> 00:18:47,420
Chloe can, um, appeal
the rule, which is good.
277
00:18:54,170 --> 00:18:57,896
They sent me a caseworker, a therapist.
278
00:18:57,920 --> 00:18:59,170
Great.
279
00:19:01,420 --> 00:19:02,880
Hey, that's good, right?
280
00:19:05,710 --> 00:19:08,646
Well, you've been to
therapy before, haven't you?
281
00:19:08,670 --> 00:19:12,050
Couple of family sessions, but then...
282
00:19:13,380 --> 00:19:15,590
Well, it's good.
283
00:19:17,170 --> 00:19:19,226
It's good.
284
00:19:19,250 --> 00:19:22,290
To have someone to talk to, okay?
285
00:19:23,580 --> 00:19:25,766
And it can be intimidating at first.
286
00:19:25,790 --> 00:19:28,080
Um, but...
287
00:19:29,500 --> 00:19:30,606
Oof.
288
00:19:30,630 --> 00:19:35,976
If I'd started when I was
your age, you know, maybe...
289
00:19:42,040 --> 00:19:45,370
You don't want to hold on
to secrets and stuff, okay?
290
00:19:46,750 --> 00:19:49,056
It'll kill you.
291
00:19:49,080 --> 00:19:51,436
It'll eat you up.
292
00:19:51,460 --> 00:19:55,556
Okay? So, the most important
thing is you just show up,
293
00:19:55,580 --> 00:19:57,686
get your ass in that chair.
294
00:19:59,710 --> 00:20:01,420
Okay.
295
00:20:05,210 --> 00:20:09,806
Hey, um, do you mind
not... Would you not tell...?
296
00:20:09,830 --> 00:20:11,290
Hey.
297
00:20:12,290 --> 00:20:13,830
I'm not gonna tell her.
298
00:20:16,330 --> 00:20:19,436
It's a learning curve.
299
00:20:19,460 --> 00:20:22,840
But, it won't happen again.
I-I know what to do now.
300
00:20:30,330 --> 00:20:34,080
Are you... coming back every Tuesday?
301
00:20:36,580 --> 00:20:38,500
I will be here.
302
00:20:39,960 --> 00:20:43,210
As much as they let me, I will come.
303
00:20:47,250 --> 00:20:48,500
Okay.
304
00:20:59,500 --> 00:21:01,646
Fuck off.
305
00:21:15,500 --> 00:21:16,686
- Hey.
- Holding up okay?
306
00:21:16,710 --> 00:21:18,396
- Yeah, I'm okay. Thanks.
- Good. - Chloe!
307
00:21:18,420 --> 00:21:20,896
Chloe! Chloe!
308
00:21:20,920 --> 00:21:24,516
Get the fuck... Hey,
get your hands off... hey.
309
00:21:25,920 --> 00:21:27,226
Get the fuck out of here.
310
00:21:27,250 --> 00:21:29,880
You're a motherfucking animal.
311
00:21:35,790 --> 00:21:39,436
Hey... I'm sorry about outside.
312
00:21:39,460 --> 00:21:42,266
It's okay, you know.
313
00:21:42,290 --> 00:21:47,266
- Thank you. Um...
- They're scary, those people. -Yeah.
314
00:21:47,290 --> 00:21:50,266
Asshole was lingering
around the lobby all morning,
315
00:21:50,290 --> 00:21:53,290
but y-you don't need
to see things like that.
316
00:21:54,290 --> 00:21:56,460
So I apologize.
317
00:22:00,830 --> 00:22:02,556
No.
318
00:22:02,580 --> 00:22:03,710
Not today.
319
00:22:05,710 --> 00:22:07,960
God bless you.
320
00:22:09,960 --> 00:22:12,750
I-I got your keys here.
321
00:22:14,750 --> 00:22:16,080
- Yeah.
- Thanks.
322
00:23:55,290 --> 00:23:58,080
Much as I hated this thing,
you can't beat the view.
323
00:24:02,250 --> 00:24:05,016
Remember that first
spot we had on eighth?
324
00:24:05,040 --> 00:24:08,686
Above the
cobbler/locksmith/barbershop?
325
00:24:08,710 --> 00:24:11,516
Yeah, that place was a front.
326
00:24:11,540 --> 00:24:13,670
Yeah, I never did get a haircut there.
327
00:24:14,880 --> 00:24:18,266
Kitchen sink you could wash a goat in.
328
00:24:18,290 --> 00:24:21,266
Bedroom inexplicably had
four doors. I miss that place.
329
00:24:21,290 --> 00:24:23,790
My god, the four doors.
330
00:24:26,080 --> 00:24:27,080
You look thin.
331
00:24:28,790 --> 00:24:30,306
Do I?
332
00:24:30,330 --> 00:24:31,896
You love when I say that.
333
00:24:31,920 --> 00:24:33,630
Yeah, I do.
334
00:24:35,630 --> 00:24:37,686
I haven't had much of an appetite.
335
00:24:37,710 --> 00:24:40,056
They take their pound
of flesh, you serve it up.
336
00:24:40,080 --> 00:24:43,016
Yeah, it's part of it.
337
00:24:43,040 --> 00:24:44,460
Of course.
338
00:24:45,670 --> 00:24:49,556
The bottomless pit
requires constant offerings,
339
00:24:49,580 --> 00:24:51,120
and you give freely.
340
00:24:54,130 --> 00:24:56,476
There's good in what I do.
341
00:24:56,500 --> 00:24:59,516
What I give. What we give.
342
00:24:59,540 --> 00:25:01,920
Not sure what good I was giving.
343
00:25:07,830 --> 00:25:11,686
You think you would've been happy if
you'd have stayed at the D.A.'s office,
344
00:25:11,710 --> 00:25:14,766
eating your wilted salad
from the diner over your desk
345
00:25:14,790 --> 00:25:17,226
and making ten times less than me?
346
00:25:17,250 --> 00:25:18,450
Clearly, you've done the math.
347
00:25:19,460 --> 00:25:23,556
No, I wouldn't have
been, but being of service
348
00:25:23,580 --> 00:25:25,936
rather than enabling
morally bankrupt scumbags?
349
00:25:25,960 --> 00:25:28,806
Yeah, well, when you put it like that...
350
00:25:28,830 --> 00:25:32,766
A kept man or an empty one,
I wouldn't have been happy.
351
00:25:32,790 --> 00:25:34,460
I had to get out.
352
00:25:35,580 --> 00:25:36,580
We both did.
353
00:25:40,580 --> 00:25:42,040
Look at these assholes.
354
00:25:44,000 --> 00:25:47,710
- Jesus Christ.
- Make sure they get your good side.
355
00:25:49,040 --> 00:25:50,960
They're both my good side.
356
00:25:51,960 --> 00:25:53,856
You'd think they'd have got enough.
357
00:25:53,880 --> 00:25:55,550
You'll miss it when it stops.
358
00:26:33,380 --> 00:26:34,436
Hello?
359
00:26:34,460 --> 00:26:39,266
So, this article... I'm
working on a response.
360
00:26:39,290 --> 00:26:41,686
What Ethan needs is
for you to keep quiet.
361
00:26:41,710 --> 00:26:43,436
It's only gonna make it worse.
362
00:26:43,460 --> 00:26:44,976
Well, for the moment,
it's put us in a good spot.
363
00:26:45,000 --> 00:26:48,726
The court won't want to be a part of
this circus any longer than it has to.
364
00:26:48,750 --> 00:26:51,266
Now, I'm waiting for an exact date,
365
00:26:51,290 --> 00:26:53,806
- but it's likely the trial gets moved up.
- Up to when?
366
00:26:53,830 --> 00:26:56,106
I don't know, could be
as soon as a few weeks.
367
00:26:56,130 --> 00:26:57,646
Does that mean Ethan
could come home?
368
00:26:57,670 --> 00:27:00,686
As long as we all do our
jobs, so sit tight and lay low.
369
00:27:00,710 --> 00:27:01,880
I'll text you when I hear.
370
00:27:06,000 --> 00:27:07,226
My god.
371
00:27:11,830 --> 00:27:14,396
Chloe! Chloe!
372
00:27:14,420 --> 00:27:15,630
Chloe!
373
00:27:16,710 --> 00:27:20,396
Hi, um, I'm Chloe Taylor. I live here.
374
00:27:20,420 --> 00:27:23,106
Yeah, I recognize you.
375
00:27:23,130 --> 00:27:24,460
Go ahead.
376
00:27:32,330 --> 00:27:33,516
Hi.
377
00:27:33,540 --> 00:27:35,516
What-what's the, what's
the tomato smell in here?
378
00:27:35,540 --> 00:27:38,766
I made gazpacho.
It's chilling in the fridge.
379
00:27:38,790 --> 00:27:40,476
Okay, how is Ethan?
380
00:27:43,710 --> 00:27:45,556
He was good. Yeah.
381
00:27:45,580 --> 00:27:49,016
Same as yesterday but okay.
382
00:27:49,040 --> 00:27:50,726
Okay.
383
00:27:50,750 --> 00:27:52,266
Um, Michelle Sanders called
384
00:27:52,290 --> 00:27:53,806
and said that the court may
want to move his date up
385
00:27:53,830 --> 00:27:55,356
because they don't want
to be in the midst of all this.
386
00:27:55,380 --> 00:27:57,436
- Amazing.
- It is, yes.
387
00:27:57,460 --> 00:28:00,766
Also, um, Catherine has insisted
on our presence at hers tonight
388
00:28:00,790 --> 00:28:02,056
- for the wake.
- Chloe
389
00:28:02,080 --> 00:28:05,856
I know. We can't get out of it, so let's
just, pick something from my closet.
390
00:28:05,880 --> 00:28:06,976
You can wear whatever you want.
391
00:28:07,000 --> 00:28:09,106
I have a dress.
392
00:28:09,130 --> 00:28:12,396
Something black. Not too much skin.
393
00:28:12,420 --> 00:28:14,016
Well, it's a good thing
I made the gazpacho.
394
00:28:14,040 --> 00:28:16,146
We can bring it as a hostess gift.
395
00:28:16,170 --> 00:28:18,170
Please don't.
396
00:28:19,960 --> 00:28:24,976
Okay, so... Who's gonna be at this thing?
397
00:28:25,000 --> 00:28:30,170
Catherine said only people who
knew Adam, so a dozen Max, I'd guess.
398
00:28:34,790 --> 00:28:36,106
What?
399
00:28:36,130 --> 00:28:37,186
Nothing.
400
00:28:37,210 --> 00:28:40,726
You look very... widow chic.
401
00:28:40,750 --> 00:28:43,790
Thanks.
402
00:28:47,460 --> 00:28:49,516
Is this appropriate enough?
403
00:28:49,540 --> 00:28:52,500
Yes. You look f... you look really nice.
404
00:28:57,710 --> 00:29:00,806
I've been wanting to get my
hands on this hair since I got here.
405
00:29:02,460 --> 00:29:05,106
It's so neat.
406
00:29:05,130 --> 00:29:07,686
Well, I don't wake up like this.
407
00:29:07,710 --> 00:29:10,420
No shit.
408
00:29:15,080 --> 00:29:16,410
Listen
409
00:29:17,670 --> 00:29:23,170
Ethan is gonna start his therapy
with a caseworker this week.
410
00:29:24,380 --> 00:29:26,806
He seemed a little nervous.
411
00:29:26,830 --> 00:29:29,306
Well, you know, I guess,
412
00:29:29,330 --> 00:29:31,806
the best shrink a
correctional facility can buy.
413
00:29:31,830 --> 00:29:34,186
Have you been to therapy?
414
00:29:34,210 --> 00:29:36,266
Sure, along the way.
415
00:29:36,290 --> 00:29:38,806
I do that, um, emotional
freedom technique.
416
00:29:38,830 --> 00:29:40,500
You know that tapping thing?
417
00:29:42,460 --> 00:29:44,210
And how's that going for you?
418
00:29:45,420 --> 00:29:46,476
Shut up.
419
00:29:51,420 --> 00:29:52,960
What about Ethan?
420
00:29:54,420 --> 00:29:58,186
Yeah, he went a couple times, a
family counseling session, but...
421
00:29:58,210 --> 00:30:00,670
You know, just decided
he didn't-didn't need it.
422
00:30:02,670 --> 00:30:08,146
I just... I would have thought, you know...
423
00:30:08,170 --> 00:30:10,766
He'd been, seeing as...
424
00:30:10,790 --> 00:30:14,266
- He's been through some shit.
- Yeah, when he was a kid.
425
00:30:14,290 --> 00:30:18,040
Okay, I'm just relaying
what Ethan told me, and
426
00:30:19,540 --> 00:30:23,686
you know, therapy doesn't make
you a weak person or whatever Adam
427
00:30:23,710 --> 00:30:25,146
- okay.
- Thought of it, which is
428
00:30:25,170 --> 00:30:28,016
thank you. Thank you
for those wise words.
429
00:30:28,040 --> 00:30:29,750
You can stop right there.
430
00:30:30,830 --> 00:30:34,686
Just, it takes a lot of
work to own your shit.
431
00:30:34,710 --> 00:30:40,306
It's a... it's a process, you
know, and it's taken me
432
00:30:40,330 --> 00:30:43,686
a long time, to really
433
00:30:43,710 --> 00:30:45,806
yeah, you know, it's always just,
434
00:30:45,830 --> 00:30:47,976
recovery porn with you people.
435
00:30:48,000 --> 00:30:49,726
Isn't it? It's...
436
00:30:49,750 --> 00:30:53,396
My past and my, my
problems are so interesting?
437
00:30:53,420 --> 00:30:54,646
I was there.
438
00:30:54,670 --> 00:30:56,646
You don't remember everything.
439
00:30:56,670 --> 00:30:59,380
Our childhood was not that bad.
440
00:31:00,420 --> 00:31:02,646
You were just little for the worst of dad.
441
00:31:02,670 --> 00:31:03,976
Your life
442
00:31:04,000 --> 00:31:07,226
is shitty because it is
built on the bad decisions
443
00:31:07,250 --> 00:31:12,266
that you have made, not dad.
444
00:31:12,290 --> 00:31:14,936
It's possible you don't know.
445
00:31:14,960 --> 00:31:16,806
What?
446
00:31:16,830 --> 00:31:19,210
What could I possibly not know?
447
00:31:20,710 --> 00:31:23,436
He was an alcoholic, he got clean.
448
00:31:23,460 --> 00:31:25,306
You never wondered why then?
449
00:31:25,330 --> 00:31:28,476
Why'd he get clean then, chlo?
450
00:31:28,500 --> 00:31:31,060
I don't know, maybe he was
trying to, um, get his life together?
451
00:31:32,750 --> 00:31:35,830
What father are you remembering?
452
00:31:37,330 --> 00:31:38,790
Mom made him.
453
00:31:42,580 --> 00:31:45,250
He got into bed with me, chlo.
454
00:31:47,170 --> 00:31:49,856
What are you talking about?
455
00:31:49,880 --> 00:31:55,356
He fell off the wagon, and
mom didn't know, but I did.
456
00:31:55,380 --> 00:32:00,146
And he stumbled upstairs
drunker than usual one night.
457
00:32:00,170 --> 00:32:01,396
And I was sleeping.
458
00:32:01,420 --> 00:32:03,646
He came in, he thought I was mom.
459
00:32:03,670 --> 00:32:05,266
And heโฆ
460
00:32:05,290 --> 00:32:07,606
- He tried to put his dick in me, chlo.
- Jesus Christ.
461
00:32:07,630 --> 00:32:09,356
Nicky, don't talk about him like that.
462
00:32:09,380 --> 00:32:12,936
It took me screaming and punching him
463
00:32:12,960 --> 00:32:15,896
for him to realize who I was.
464
00:32:15,920 --> 00:32:18,050
And then he begged me
465
00:32:19,330 --> 00:32:21,370
not to tell mom.
466
00:32:22,920 --> 00:32:25,606
But I walked right down that hall,
467
00:32:25,630 --> 00:32:28,880
and it's the wisest decision I ever made.
468
00:32:31,710 --> 00:32:34,090
And mom gave him an ultimatum.
469
00:32:35,130 --> 00:32:37,920
And that's why she put
locks on the doors, Chloe.
470
00:32:39,380 --> 00:32:41,380
That was why.
471
00:32:44,580 --> 00:32:46,250
Now?
472
00:32:47,630 --> 00:32:49,840
You're gonna bring this up now?
473
00:32:51,630 --> 00:32:55,260
As if we don't have
enough shit to deal with.
474
00:32:57,130 --> 00:33:00,726
He d... no, no, he didn't
think... H-He didn't do that.
475
00:33:00,750 --> 00:33:02,936
He-he-he would never have done that.
476
00:33:02,960 --> 00:33:04,170
He would never have done that.
477
00:33:05,630 --> 00:33:07,686
He didn't know it was you.
478
00:33:07,710 --> 00:33:09,380
It was an accident.
479
00:33:10,380 --> 00:33:12,050
It was an accident.
480
00:33:30,960 --> 00:33:32,960
Get the door.
481
00:33:46,830 --> 00:33:47,960
Detective Bowen.
482
00:33:49,170 --> 00:33:50,556
I almost didn't recognize you.
483
00:33:50,580 --> 00:33:51,896
Ms. Taylor.
484
00:33:51,920 --> 00:33:54,766
Ms. Macintosh.
485
00:33:54,790 --> 00:33:56,306
I believe this belongs to you.
486
00:33:57,420 --> 00:33:58,880
Yeah.
487
00:34:00,040 --> 00:34:02,016
Better all be here.
488
00:34:02,040 --> 00:34:04,896
And this.
489
00:34:04,920 --> 00:34:06,396
Coroner's office sent this over.
490
00:34:06,420 --> 00:34:08,646
We won't need it any
longer for the investigation.
491
00:34:08,670 --> 00:34:10,550
Figured you'd want it
back as soon as possible.
492
00:34:12,000 --> 00:34:13,420
Thank you.
493
00:34:14,580 --> 00:34:17,766
They said, you were anxious
to get the cremation done?
494
00:34:17,790 --> 00:34:19,306
Called a number of times?
495
00:34:19,330 --> 00:34:20,710
Yes, it was time.
496
00:34:21,710 --> 00:34:23,306
We deal with the dead
quickly in my culture, too.
497
00:34:23,330 --> 00:34:24,976
Is that all?
498
00:34:25,000 --> 00:34:27,766
- Condolences...
- good day.
499
00:34:27,790 --> 00:34:29,856
His fucking culture.
500
00:34:29,880 --> 00:34:30,960
All right.
501
00:34:32,250 --> 00:34:34,250
You had him cremated?
502
00:34:35,710 --> 00:34:37,726
It was what he wanted.
503
00:34:37,750 --> 00:34:39,016
Come on, let's go.
504
00:34:39,040 --> 00:34:40,670
We're gonna be late.
505
00:35:01,380 --> 00:35:02,516
Hello.
506
00:35:02,540 --> 00:35:05,356
Catherine, this is my sister Nicky.
507
00:35:05,380 --> 00:35:09,016
Hi... Thank you for this to-do.
508
00:35:09,040 --> 00:35:10,516
It's my pleasure.
509
00:35:10,540 --> 00:35:12,226
It's good to meet you.
510
00:35:12,250 --> 00:35:14,090
I'm sorry for everything
you're going through.
511
00:35:16,420 --> 00:35:17,896
Gazpacho.
512
00:35:17,920 --> 00:35:19,856
You don't have to heat it.
513
00:35:19,880 --> 00:35:23,960
Well... That looks great.
514
00:35:25,330 --> 00:35:26,396
So do you.
515
00:35:26,420 --> 00:35:27,630
Come on in.
516
00:35:34,630 --> 00:35:36,606
You know what, just,
sorry, right off the bat,
517
00:35:36,630 --> 00:35:38,646
I-I got to use the little ladies' room.
518
00:35:38,670 --> 00:35:39,840
Powder room behind you.
519
00:35:40,920 --> 00:35:42,590
Okay.
520
00:35:45,040 --> 00:35:46,620
Thank you.
521
00:35:50,250 --> 00:35:52,606
What is sid Evans doing here?
522
00:35:52,630 --> 00:35:53,896
He's a reporter.
523
00:35:53,920 --> 00:35:55,766
He wanted to come show his support.
524
00:35:55,790 --> 00:35:57,056
Completely off the record.
525
00:35:57,080 --> 00:35:59,356
He gave me his word.
526
00:35:59,380 --> 00:36:01,020
You know he's always
had a thing for you.
527
00:36:02,040 --> 00:36:04,186
Catherine, this is, this is just too much.
528
00:36:04,210 --> 00:36:05,750
Chloe?
529
00:36:07,040 --> 00:36:09,976
The board has decided
you're going to be taking
530
00:36:10,000 --> 00:36:13,226
a temporary leave of
absence from the real thing.
531
00:36:13,250 --> 00:36:14,396
What?
532
00:36:14,420 --> 00:36:16,710
I tried pushing back, but I was overruled.
533
00:36:17,960 --> 00:36:20,226
There won't be an official
announcement or press release,
534
00:36:20,250 --> 00:36:24,146
just... A couple of issues
featuring guest editors
535
00:36:24,170 --> 00:36:28,710
until you can... Manage
your responsibilities again.
536
00:36:33,000 --> 00:36:35,186
This is for the best.
537
00:36:35,210 --> 00:36:38,590
Think how hard it was
today to get anything done.
538
00:36:41,420 --> 00:36:45,436
Catherine, I am completely
capable of doing my job.
539
00:36:45,460 --> 00:36:47,556
The decision has been made.
540
00:36:47,580 --> 00:36:50,710
Now it's what you do with it.
541
00:36:52,540 --> 00:36:53,710
Come.
542
00:36:54,710 --> 00:36:57,840
They'll be wondering where we are.
543
00:37:49,710 --> 00:37:51,396
Well, thank you very much for that.
544
00:37:51,420 --> 00:37:52,806
And, um, appreciate you being here.
545
00:37:52,830 --> 00:37:55,146
Would you excuse me, please?
546
00:37:55,170 --> 00:37:57,306
Sorry, excuse me.
547
00:37:57,330 --> 00:37:59,516
Chloe, my god.
548
00:37:59,540 --> 00:38:00,606
I am so sorry.
549
00:38:00,630 --> 00:38:02,306
Thank you so much, afshin.
550
00:38:02,330 --> 00:38:04,056
Adam and I were supposed
to play tennis today.
551
00:38:04,080 --> 00:38:06,016
The alert just popped up on my calendar.
552
00:38:06,040 --> 00:38:09,396
Wow, well, reminders everywhere.
553
00:38:09,420 --> 00:38:11,726
He really did enjoy
beating you every week.
554
00:38:15,210 --> 00:38:16,266
Not every week.
555
00:38:16,290 --> 00:38:17,686
- Excuse me, please.
- Sure.
556
00:38:27,000 --> 00:38:28,686
Hello, my dear.
557
00:38:28,710 --> 00:38:30,290
Hello.
558
00:38:32,040 --> 00:38:33,120
Hi.
559
00:38:35,330 --> 00:38:36,766
Nicky.
560
00:38:36,790 --> 00:38:38,056
I'm Janie.
561
00:38:38,080 --> 00:38:39,936
Catherine's daughter.
562
00:38:39,960 --> 00:38:41,516
Okay.
563
00:38:41,540 --> 00:38:45,146
I'm s... I'm just so sorry...
564
00:38:45,170 --> 00:38:48,896
For everything that you've been through.
565
00:38:48,920 --> 00:38:50,556
May I offer you a Martini?
566
00:38:50,580 --> 00:38:52,660
Yeah, thank you.
567
00:38:54,710 --> 00:38:55,896
Vodka or gin?
568
00:38:55,920 --> 00:38:57,500
These are gin.
569
00:38:59,170 --> 00:39:00,976
Which do you prefer?
570
00:39:01,000 --> 00:39:02,516
I like both.
571
00:39:02,540 --> 00:39:04,250
But not together.
572
00:39:07,540 --> 00:39:09,460
Don't go anywhere.
573
00:39:14,830 --> 00:39:16,226
Do you like the threads?
574
00:39:16,250 --> 00:39:17,896
I do.
575
00:39:17,920 --> 00:39:19,856
I wore Navy tonight in
homage to your husband.
576
00:39:19,880 --> 00:39:22,226
You know better than I, the man
577
00:39:22,250 --> 00:39:24,500
wore a simple blue suit
better than anyone else.
578
00:39:27,960 --> 00:39:29,476
Yes, please.
579
00:39:29,500 --> 00:39:32,976
Thank you... Nate.
580
00:39:33,000 --> 00:39:35,080
Nate. Nicky.
581
00:39:36,170 --> 00:39:38,300
See you, Nicky.
582
00:39:40,000 --> 00:39:41,686
Wow.
583
00:39:41,710 --> 00:39:43,686
Some vibes there?
584
00:39:43,710 --> 00:39:46,106
Well, wakes make people horny.
585
00:39:46,130 --> 00:39:48,550
Indeed.
586
00:39:50,000 --> 00:39:51,516
Tried to get Adam to go to my tailor.
587
00:39:51,540 --> 00:39:53,396
He never would.
588
00:39:53,420 --> 00:39:55,306
And where's your husband tonight?
589
00:39:55,330 --> 00:39:56,436
His face.
590
00:39:56,460 --> 00:39:58,556
It hasn't healed from the laser peel.
591
00:39:58,580 --> 00:39:59,936
It's bad.
592
00:39:59,960 --> 00:40:01,056
We're suing.
593
00:40:01,080 --> 00:40:02,646
He sends his love, of course.
594
00:40:02,670 --> 00:40:04,436
Thank you.
595
00:40:04,460 --> 00:40:06,146
This is beautiful.
596
00:40:06,170 --> 00:40:07,936
- I made it, actually.
- No.
597
00:40:07,960 --> 00:40:09,186
Yeah.
598
00:40:09,210 --> 00:40:10,516
Made this, too.
599
00:40:10,540 --> 00:40:12,396
I made both of these, actually, yeah.
600
00:40:12,420 --> 00:40:14,300
Aw, I love it.
601
00:40:15,630 --> 00:40:17,420
Are these available?
602
00:40:22,000 --> 00:40:24,356
I actually had
603
00:40:24,380 --> 00:40:27,856
my biggest sales day
ever on my etsy page today.
604
00:40:29,540 --> 00:40:30,726
Got toโฆ
605
00:40:30,750 --> 00:40:32,556
- Cheers.
- Capitalize while I can, I guess.
606
00:40:32,580 --> 00:40:33,646
Excuse me, bill, I'm so sorry.
607
00:40:33,670 --> 00:40:34,806
I need to check on my sister.
608
00:40:34,830 --> 00:40:36,830
- Yeah, yeah. Yes, of course.
- I'll be right back.
609
00:40:38,750 --> 00:40:39,806
Sorry for your loss.
610
00:40:39,830 --> 00:40:41,266
Hi.
611
00:40:41,290 --> 00:40:43,766
- You okay?
- I'm fine.
612
00:40:43,790 --> 00:40:45,056
Okay.
613
00:40:45,080 --> 00:40:47,226
Now get the fuck away from me.
614
00:40:47,250 --> 00:40:48,960
Okay?
615
00:41:41,380 --> 00:41:43,056
So what'd they say? Any update?
616
00:41:43,080 --> 00:41:46,806
Gentry assured me they're
quite pleased with our services.
617
00:41:46,830 --> 00:41:49,016
Re-upped their retainer, in fact.
618
00:41:49,040 --> 00:41:52,356
Three new stadiums in the middle east.
619
00:41:52,380 --> 00:41:54,670
They're gonna need a lot of hands.
620
00:41:58,670 --> 00:42:01,050
There you are. Come, let's get this done.
621
00:42:07,460 --> 00:42:10,686
Thank you all for being here.
622
00:42:10,710 --> 00:42:13,380
A small toast to Adam.
623
00:42:14,670 --> 00:42:17,476
Well, yes, thank you all.
624
00:42:17,500 --> 00:42:20,356
I do feel really fortunate...
625
00:42:20,380 --> 00:42:22,766
For your love and support during this.
626
00:42:22,790 --> 00:42:24,960
The last few days have been
627
00:42:26,420 --> 00:42:30,806
terrible and confusing for our family.
628
00:42:30,830 --> 00:42:35,460
How I wish I had Adam to
help me make sense of it all.
629
00:42:37,380 --> 00:42:39,130
He was a
630
00:42:41,880 --> 00:42:43,380
complicated man.
631
00:42:44,670 --> 00:42:46,766
And I miss him terribly.
632
00:42:46,790 --> 00:42:50,556
Would that he were here right now
trying to make us leave the party early.
633
00:42:55,210 --> 00:42:56,766
Cheers.
634
00:43:01,250 --> 00:43:03,056
Time to change 'em out.
635
00:43:03,080 --> 00:43:04,330
My best friend.
636
00:43:05,330 --> 00:43:07,186
Nicky.
637
00:43:07,210 --> 00:43:09,976
Michelle Sanders texted.
They have set a trial date.
638
00:43:10,000 --> 00:43:11,226
We should go.
639
00:43:11,250 --> 00:43:14,306
Really? Does it start tonight?
640
00:43:14,330 --> 00:43:16,710
Because they have
tiny tiramisu at this party.
641
00:43:17,960 --> 00:43:20,090
What are you doing?
642
00:43:24,460 --> 00:43:28,250
- Nicky, let's go home, please.
- You brought me here.
643
00:43:30,830 --> 00:43:32,210
Now I'm staying.
644
00:43:33,250 --> 00:43:38,920
We're celebrating Adam
and the great life he led.
645
00:43:40,290 --> 00:43:45,590
With the people that... Knew him so well.
646
00:43:47,170 --> 00:43:49,630
- Right?
- Right.
647
00:44:19,460 --> 00:44:21,540
Can I bum one?
648
00:44:30,040 --> 00:44:31,790
You doing okay?
649
00:44:33,330 --> 00:44:34,620
No.
650
00:44:40,420 --> 00:44:42,686
To be honest, I can't believe you're here.
651
00:44:42,710 --> 00:44:44,340
You either.
652
00:44:48,420 --> 00:44:52,186
Anything I say is gonna sound
stupid, which is why I'm out here.
653
00:44:58,500 --> 00:45:00,420
I'm sad for you all.
654
00:45:03,580 --> 00:45:07,120
You know, I'm not hiding
my sister for my sake.
655
00:45:08,880 --> 00:45:10,010
It's for him.
656
00:45:11,290 --> 00:45:13,016
- For Adam?
- Ethan.
657
00:45:17,420 --> 00:45:19,880
It's that shit she put him through.
658
00:45:23,420 --> 00:45:26,800
You want to talk about it off the record?
659
00:45:29,580 --> 00:45:31,290
Or on.
660
00:46:05,250 --> 00:46:06,540
Howdy.
661
00:46:07,670 --> 00:46:09,396
Howdy.
662
00:46:17,420 --> 00:46:19,590
That was a pretty fun wake.
663
00:47:15,170 --> 00:47:16,550
Nothing.
664
00:48:21,170 --> 00:48:24,380
Hey. You sure you're good?
665
00:49:29,670 --> 00:49:31,516
What's the matter?
666
00:49:31,540 --> 00:49:32,646
Come on.
667
00:50:59,830 --> 00:51:01,120
Jesus, Adam.
668
00:52:01,580 --> 00:52:03,766
It's her.
44514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.