All language subtitles for The Devils Bride (2025) (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,312 --> 00:00:06,312 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,312 --> 00:00:11,312 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,312 --> 00:00:14,729 I had a strange dream, while I was sleeping. 4 00:00:14,812 --> 00:00:18,854 In that dream, I was in a garden… 5 00:00:18,937 --> 00:00:21,437 I felt like I was in a really big house. 6 00:00:28,937 --> 00:00:31,062 A man suddenly came up to me… 7 00:00:31,646 --> 00:00:34,562 He was very handsome, extraordinary. 8 00:00:34,646 --> 00:00:38,521 There was no dialogue between us, we were just staring at each other. 9 00:00:38,604 --> 00:00:44,646 And strangely, he asked me to have sex with him. 10 00:00:58,271 --> 00:01:03,062 BASED ON A TRUE STORY FROM RJL5'S PODCAST "PENGANTIN SETAN" 11 00:05:02,771 --> 00:05:03,896 You're making tea now? 12 00:05:03,979 --> 00:05:06,646 You get off work at 12 o'clock. 13 00:05:06,729 --> 00:05:09,146 But I never know when exactly you'll come home. 14 00:05:10,604 --> 00:05:11,771 I already said I had overtime. 15 00:05:11,854 --> 00:05:14,312 Like every night, right? Overtime? 16 00:05:18,437 --> 00:05:20,604 Hang up your jacket properly. 17 00:05:44,812 --> 00:05:46,062 Is there no food? 18 00:05:46,687 --> 00:05:49,146 It gets stale if I leave it for too long. 19 00:05:49,229 --> 00:05:50,187 Okay! 20 00:05:50,771 --> 00:05:52,979 You can fry eggs or make noodles? 21 00:05:53,062 --> 00:05:54,771 There is no harm in pleasing me once in a while. 22 00:05:54,854 --> 00:05:57,229 There is no harm in making time to eat with me once in a while. 23 00:05:57,896 --> 00:05:59,687 You always object to everything I say. 24 00:05:59,771 --> 00:06:02,104 What do you want, honey? 25 00:06:02,187 --> 00:06:04,562 Why aren't you answering me? 26 00:06:04,646 --> 00:06:06,646 If I answer, you'll get mad again. 27 00:06:06,729 --> 00:06:08,104 Aren't you tired of arguing like this every day? 28 00:06:10,562 --> 00:06:12,104 Sorry. 29 00:06:12,187 --> 00:06:15,687 I'm tired from working, and yet I still have to wake up at this hour! 30 00:08:02,312 --> 00:08:03,479 You! 31 00:08:04,771 --> 00:08:07,687 What's wrong with you? 32 00:08:07,771 --> 00:08:09,396 Are you possessed or something? 33 00:08:10,937 --> 00:08:11,979 Why? 34 00:08:12,687 --> 00:08:14,437 Did you fight with your husband again? 35 00:08:38,896 --> 00:08:39,771 Eat it. 36 00:08:40,562 --> 00:08:41,771 Tired. 37 00:08:43,396 --> 00:08:47,021 Married for three years, but all we do is fight. 38 00:08:47,854 --> 00:08:50,271 Should I just separate from Ariel? 39 00:08:50,937 --> 00:08:51,937 Hey. 40 00:08:52,979 --> 00:08:55,437 It's so easy for your mouth to say those words! 41 00:08:56,604 --> 00:08:59,521 Every time you have that dream, you two always fight. 42 00:08:59,604 --> 00:09:01,229 What can I do? 43 00:09:02,562 --> 00:09:04,854 He's very different from when we used to be dating. 44 00:09:07,062 --> 00:09:08,729 He doesn't flirt anymore. 45 00:09:10,729 --> 00:09:12,312 He doesn't buy gifts. 46 00:09:12,979 --> 00:09:14,396 Or anything! 47 00:09:15,604 --> 00:09:18,021 He was only sweet when we were dating. 48 00:09:19,521 --> 00:09:22,771 Now all we do is argue. 49 00:09:24,437 --> 00:09:27,437 That's what it's like to be married. 50 00:09:28,146 --> 00:09:30,021 If we already live with our husband, 51 00:09:30,104 --> 00:09:33,104 only then can we see the good and bad in him. 52 00:09:33,687 --> 00:09:38,271 Arguing, fighting like that is a common thing. 53 00:09:39,062 --> 00:09:41,104 That's why we as women, 54 00:09:41,187 --> 00:09:44,062 have to be smart to make the atmosphere at home comfortable. 55 00:09:44,646 --> 00:09:46,312 Where did the kitten go? 56 00:09:46,396 --> 00:09:49,021 Kitten. 57 00:09:49,771 --> 00:09:51,437 So it's my fault? 58 00:09:55,271 --> 00:09:57,271 Have you done what I said yet? 59 00:09:58,604 --> 00:09:59,646 No, right? 60 00:10:00,146 --> 00:10:03,187 I've told you many times, Echa. 61 00:10:03,271 --> 00:10:07,437 Men consider marriage to be their finish line. 62 00:10:08,021 --> 00:10:09,521 It's different for women. 63 00:10:09,604 --> 00:10:12,979 They consider it their starting line. 64 00:10:14,854 --> 00:10:17,771 You want to be pampered like when you were dating. 65 00:10:17,854 --> 00:10:21,354 Do you dress up like when you were dating? 66 00:10:21,937 --> 00:10:23,021 No, right? 67 00:10:23,104 --> 00:10:26,146 Your face continues to frown everyday. 68 00:10:27,271 --> 00:10:30,437 I know you still love your husband. 69 00:10:30,521 --> 00:10:31,646 Let me ask you. 70 00:10:32,812 --> 00:10:35,521 When was the last time you made love with him? 71 00:10:37,437 --> 00:10:39,729 Having sex, when? 72 00:10:41,312 --> 00:10:43,562 You forgot, didn't you? 73 00:10:44,312 --> 00:10:49,146 That's why when you're having sex, don't just keep quiet 74 00:10:49,229 --> 00:10:51,896 feeling the pleasure of the sex. 75 00:10:52,479 --> 00:10:57,896 Having sex is to express your feelings. 76 00:10:57,979 --> 00:11:01,854 Have you expressed your feelings to your husband? 77 00:11:03,187 --> 00:11:04,146 Echa! 78 00:11:06,229 --> 00:11:07,812 What's wrong with you? 79 00:11:08,562 --> 00:11:11,646 Just do this, after work you go home, 80 00:11:11,729 --> 00:11:17,104 take a shower, dress up nicely, and be intimate with your husband. 81 00:11:17,187 --> 00:11:18,854 Seduce him! 82 00:11:26,312 --> 00:11:31,979 Spending some time to calm your mind before going home. 83 00:11:34,437 --> 00:11:41,437 Fear of feeling tired will ruin the atmosphere at home. 84 00:11:42,646 --> 00:11:48,646 Are you lazy to go home because you are afraid of feeling like a failure? 85 00:11:50,479 --> 00:11:52,146 That's normal. 86 00:11:53,687 --> 00:11:55,229 I was just thinking. 87 00:11:56,771 --> 00:11:59,062 If only Echa didn't marry me… 88 00:11:59,146 --> 00:12:01,479 One whose job is only like this. 89 00:12:02,479 --> 00:12:04,146 She might be happier. 90 00:12:05,312 --> 00:12:06,729 Did Echa ask for a house? 91 00:12:09,479 --> 00:12:10,437 No. 92 00:12:10,521 --> 00:12:14,479 Or maybe she didn't ask for anything, 93 00:12:14,562 --> 00:12:17,104 but you're the one who always feels inadequate. 94 00:12:17,187 --> 00:12:20,146 - Isn't that strange? - No, its not. 95 00:12:20,812 --> 00:12:24,521 Echa always wakes up every time you come home, right? 96 00:12:26,771 --> 00:12:32,104 She woke up not just waiting for you as the head of the family. 97 00:12:32,729 --> 00:12:39,687 She is waiting for you to seduce her. 98 00:12:39,771 --> 00:12:42,062 DO NOT GO HOME AT LATE HOURS 99 00:12:42,146 --> 00:12:43,396 Go home already! 100 00:12:44,771 --> 00:12:49,396 A wife needs to be seduced once in a while. 101 00:12:51,562 --> 00:12:53,187 - Thank you, sir. - Yes. 102 00:16:20,937 --> 00:16:27,729 You'll never be able to get away from all this, 103 00:16:27,812 --> 00:16:30,062 my bride. 104 00:18:35,687 --> 00:18:38,562 Honey, you cooked? 105 00:18:39,771 --> 00:18:41,687 You only had a few hours' sleep. 106 00:18:42,521 --> 00:18:46,354 It's okay if I make you happy once in a while. 107 00:19:09,937 --> 00:19:10,896 Is it good? 108 00:19:22,187 --> 00:19:24,104 Honey, I want to apologize. 109 00:19:25,062 --> 00:19:28,562 I just realized that I've been losing a lot lately because of small things. 110 00:19:29,146 --> 00:19:31,396 Which doesn't matter. 111 00:19:31,479 --> 00:19:33,854 It's made me lose a lot with you. 112 00:19:34,729 --> 00:19:37,771 We can start from zero again. 113 00:19:42,979 --> 00:19:44,229 What's this? 114 00:19:44,312 --> 00:19:46,812 Like a gas station starting from zero. 115 00:19:51,021 --> 00:19:53,937 Are you using that hair clip? 116 00:19:58,062 --> 00:19:59,146 Yes. 117 00:20:00,229 --> 00:20:03,437 - Why? Is it strange? - It looks nice. 118 00:20:04,229 --> 00:20:05,646 I… 119 00:20:05,729 --> 00:20:09,271 I remember you were wearing that the first time we met. 120 00:20:13,479 --> 00:20:15,021 What else do you remember? 121 00:20:16,187 --> 00:20:19,437 I remember everything. 122 00:20:20,479 --> 00:20:23,271 You flirt! 123 00:20:34,729 --> 00:20:39,396 - Today I'll take you to work. - Are you sure? 124 00:20:41,562 --> 00:20:43,979 - But you won't get enough rest. - It's okay. 125 00:20:44,062 --> 00:20:47,146 - Are you meeting Emma tonight? - Yes. 126 00:20:52,771 --> 00:20:54,729 I'll let Emma know. 127 00:21:38,312 --> 00:21:39,979 So… 128 00:21:41,271 --> 00:21:43,021 That means… 129 00:21:43,104 --> 00:21:44,521 And this one? 130 00:21:47,187 --> 00:21:48,229 I'll pick you up later? 131 00:21:49,021 --> 00:21:51,021 I'll go meet Emma straight from work. 132 00:21:52,062 --> 00:21:53,354 You'll be late again. 133 00:21:53,437 --> 00:21:55,896 Okay, then we'll meet at home. 134 00:24:07,812 --> 00:24:08,896 What happened? 135 00:24:56,937 --> 00:24:58,479 I'm sorry. 136 00:25:05,521 --> 00:25:06,687 What's wrong? 137 00:25:07,729 --> 00:25:08,896 Nothing. 138 00:25:08,979 --> 00:25:10,729 Why are you alone? Where is Desta? 139 00:25:11,312 --> 00:25:13,187 Let's not talk about him. It's complicated. 140 00:25:13,271 --> 00:25:15,187 Why do you say that? 141 00:25:15,271 --> 00:25:16,896 You guys have been dating for a long time. 142 00:25:16,979 --> 00:25:19,146 - Two years - Two years 143 00:25:19,229 --> 00:25:22,021 Aren't you two about to get engaged? 144 00:25:22,104 --> 00:25:24,312 Well, just imagine. 145 00:25:24,396 --> 00:25:27,104 Every day, I work from morning until evening 146 00:25:27,187 --> 00:25:30,521 and then at night, I still have to tolerate his antics? No way. 147 00:25:35,271 --> 00:25:36,896 Is marriage like that too? 148 00:25:38,937 --> 00:25:40,812 Do you both argue everyday? 149 00:25:40,896 --> 00:25:41,812 Or worse? 150 00:25:41,896 --> 00:25:43,812 Well, of course. 151 00:25:46,021 --> 00:25:47,479 But, then… 152 00:25:49,437 --> 00:25:51,271 No relationship is perfect. 153 00:25:52,396 --> 00:25:54,104 There are also a lot of sweet moments. 154 00:25:55,271 --> 00:25:56,354 Example? 155 00:25:56,437 --> 00:25:58,229 For me… 156 00:25:59,312 --> 00:26:06,104 I'm always happy when I wake up with the right person beside me. 157 00:26:08,521 --> 00:26:12,021 But how do we know if he is the right person? 158 00:26:12,104 --> 00:26:13,354 For example, Ariel. 159 00:26:14,687 --> 00:26:15,687 Well… 160 00:26:16,521 --> 00:26:20,437 Looking for a partner is like looking for a friend to talk to. 161 00:26:22,521 --> 00:26:27,396 When you get old, and won't be able to do anything anymore, 162 00:26:27,479 --> 00:26:29,229 what are you going to do if not talk? 163 00:26:29,312 --> 00:26:33,729 Does it mean your problems can be solved just by talking? 164 00:26:33,812 --> 00:26:36,146 In any relationship, there are bound to be ups and downs. 165 00:26:36,229 --> 00:26:37,896 Is it going up or down now? 166 00:26:38,479 --> 00:26:39,521 Like a roller coaster. 167 00:26:40,104 --> 00:26:41,062 Wow! 168 00:26:41,146 --> 00:26:42,812 So scary, a roller coaster. 169 00:26:44,437 --> 00:26:48,479 Last month I came back home to meet our parents. 170 00:26:48,562 --> 00:26:49,396 Well, 171 00:26:49,479 --> 00:26:52,687 - how are they? - They are good. 172 00:26:53,937 --> 00:26:56,896 As usual, they were asking… 173 00:26:57,771 --> 00:27:00,354 when can they carry their grandchild? 174 00:27:01,354 --> 00:27:04,437 - Pray for it. - Amen. 175 00:27:07,604 --> 00:27:08,604 What's wrong? 176 00:27:10,646 --> 00:27:13,187 I don't know why I've been feeling nauseous all day! 177 00:27:13,271 --> 00:27:16,312 Tell Ariel to buy medicine. 178 00:27:18,271 --> 00:27:19,729 Wait. 179 00:27:19,812 --> 00:27:20,896 Excuse me. 180 00:27:25,687 --> 00:27:29,146 {\an8}DON'T FORGET TO GET THE MEDICINE 181 00:27:51,146 --> 00:27:52,062 Echa? 182 00:27:53,854 --> 00:27:54,687 Honey? 183 00:28:25,687 --> 00:28:26,896 Honey? 184 00:28:31,312 --> 00:28:32,312 Honey? 185 00:28:38,687 --> 00:28:39,771 Honey? 186 00:28:44,979 --> 00:28:45,812 Honey? 187 00:29:24,229 --> 00:29:25,229 Ariel? 188 00:29:26,604 --> 00:29:27,854 What's wrong with you? 189 00:29:59,562 --> 00:30:00,562 Honey? 190 00:30:01,354 --> 00:30:02,687 You're home? 191 00:30:03,729 --> 00:30:06,146 Wait, the food is almost ready! 192 00:30:10,562 --> 00:30:11,562 Honey? 193 00:30:12,687 --> 00:30:13,646 Honey? 194 00:30:15,229 --> 00:30:16,229 Honey? 195 00:30:17,437 --> 00:30:19,187 What's wrong with you? 196 00:30:20,896 --> 00:30:22,437 No, nothing. 197 00:30:22,521 --> 00:30:24,854 There was just something strange at work. 198 00:30:24,937 --> 00:30:26,312 Strange? 199 00:30:28,771 --> 00:30:31,229 Here is your medicine. 200 00:30:31,979 --> 00:30:36,896 I've also called Mbok Sari to give you a massage tomorrow. 201 00:31:32,521 --> 00:31:35,021 It's just a cold, but it feels weird. 202 00:31:36,146 --> 00:31:38,146 Did I eat something wrong? 203 00:31:39,146 --> 00:31:41,771 Exhaustion could also be a reason. 204 00:31:43,187 --> 00:31:47,312 So take good care of your body. 205 00:31:49,229 --> 00:31:50,604 How do I take care? 206 00:31:51,187 --> 00:31:53,521 I always come home late from work. 207 00:31:53,604 --> 00:31:55,271 I have to go back to work in the morning. 208 00:31:55,854 --> 00:31:57,021 Turn. 209 00:31:58,479 --> 00:32:00,562 Your stomach also needs a massage. 210 00:32:02,396 --> 00:32:04,396 To let the wind out. 211 00:32:06,146 --> 00:32:08,146 You'd better not work for today. 212 00:32:08,229 --> 00:32:09,437 You are still sick. 213 00:32:09,521 --> 00:32:11,729 My salary will get cut again. 214 00:32:12,312 --> 00:32:13,812 We still need to pay rent. 215 00:32:13,896 --> 00:32:17,562 - Yes, I understand, but-- - Wow! 216 00:32:18,646 --> 00:32:19,687 No wonder. 217 00:32:20,271 --> 00:32:21,479 Why? 218 00:32:21,562 --> 00:32:23,729 That's why it hurts to move. 219 00:32:24,312 --> 00:32:26,187 You are pregnant. 220 00:32:26,271 --> 00:32:27,729 It's been three months. 221 00:32:28,521 --> 00:32:30,312 The baby is healthy. 222 00:33:10,646 --> 00:33:13,521 Congratulations, finally after three years. 223 00:33:13,604 --> 00:33:15,646 We will be aunties soon. 224 00:33:16,437 --> 00:33:19,937 After giving birth, do you want to continue working? 225 00:33:20,937 --> 00:33:22,562 I don't know yet. 226 00:33:22,646 --> 00:33:24,771 Take good care of yourself. 227 00:33:24,854 --> 00:33:27,854 Get enough rest, if anything happens just tell us. 228 00:33:27,937 --> 00:33:29,729 - Okay? - Thank you. 229 00:33:29,812 --> 00:33:30,896 Estimated date of birth? 230 00:33:34,229 --> 00:33:36,021 Still don't know, ma'am. 231 00:33:36,104 --> 00:33:38,687 Haven't gotten the doctor's schedule yet. 232 00:34:02,854 --> 00:34:06,854 I AM FINALLY PREGNANT 233 00:34:14,229 --> 00:34:18,604 LIFE IS HARD 234 00:34:31,854 --> 00:34:32,854 Echa? 235 00:34:34,562 --> 00:34:36,229 What happened to you yesterday? 236 00:34:37,479 --> 00:34:38,771 Nothing. 237 00:34:39,729 --> 00:34:41,812 Turns out I'm just pregnant. 238 00:34:41,896 --> 00:34:42,979 Finally. 239 00:34:43,937 --> 00:34:44,937 Pregnant? 240 00:34:45,646 --> 00:34:47,146 Are you serious? 241 00:34:47,229 --> 00:34:49,062 I am serious. 242 00:34:49,146 --> 00:34:52,437 Mbok Sari said it's been three months. 243 00:34:57,604 --> 00:35:00,437 Didn't you just have sex with your husband? 244 00:35:01,396 --> 00:35:03,146 What are you trying to say? 245 00:35:04,396 --> 00:35:07,021 Yes, there is no intention whatsoever. 246 00:35:07,104 --> 00:35:09,521 I'm just confused. 247 00:35:09,604 --> 00:35:11,062 Why is that? 248 00:35:12,604 --> 00:35:14,312 You don't like seeing me pregnant? 249 00:35:16,146 --> 00:35:17,729 Echa… 250 00:35:19,604 --> 00:35:22,979 It's not like that. 251 00:35:23,062 --> 00:35:24,354 Echa? 252 00:35:24,437 --> 00:35:25,812 Don't be angry! 253 00:35:31,271 --> 00:35:35,729 Yesterday, I saw worms in your vomit. 254 00:35:38,354 --> 00:35:41,104 Maybe that's a sign that you've already… 255 00:35:41,187 --> 00:35:42,604 What are you saying? 256 00:35:44,229 --> 00:35:45,896 If there is something strange… 257 00:35:46,562 --> 00:35:49,187 you always connect it to mystical things. 258 00:35:54,812 --> 00:35:57,437 If someone is pregnant, you should be happy for them. 259 00:35:58,312 --> 00:36:00,604 I'm happy. 260 00:36:01,437 --> 00:36:07,187 But, if there are worms in your vomit… 261 00:36:12,687 --> 00:36:13,854 What the hell. 262 00:36:17,687 --> 00:36:19,229 I am trying to remember. 263 00:36:20,562 --> 00:36:22,146 Before yesterday… 264 00:36:22,771 --> 00:36:25,479 we last tried to have a baby six months ago. 265 00:36:27,437 --> 00:36:29,687 After that, we just kept on arguing until yesterday. 266 00:36:32,187 --> 00:36:34,021 There's no way Echa is three months pregnant. 267 00:36:36,812 --> 00:36:39,229 Are you suspecting Echa is cheating on you? 268 00:36:39,812 --> 00:36:41,354 I'm not sure about that either. 269 00:36:42,354 --> 00:36:45,896 But is it true that she is pregnant? 270 00:36:45,979 --> 00:36:47,979 You just heard it from the midwife. 271 00:36:50,187 --> 00:36:51,229 Just do this… 272 00:36:52,146 --> 00:36:56,021 Starting tomorrow I will change you to the afternoon shift. 273 00:36:56,104 --> 00:37:00,396 So you can spend more time with Echa at home. 274 00:37:01,396 --> 00:37:02,271 Is that possible? 275 00:37:02,354 --> 00:37:05,396 Don't worry, it can be arranged. 276 00:37:07,687 --> 00:37:08,771 Thank you very much. 277 00:37:10,104 --> 00:37:11,396 I am going back to the office. 278 00:37:13,562 --> 00:37:14,937 Just relax. 279 00:40:13,771 --> 00:40:15,229 Here is your tea, still warm. 280 00:40:18,729 --> 00:40:19,646 Honey? 281 00:40:21,521 --> 00:40:22,979 Are you okay? 282 00:40:24,187 --> 00:40:25,271 Yes. 283 00:40:25,354 --> 00:40:27,229 You've been like this since yesterday. 284 00:40:28,312 --> 00:40:29,146 I'm okay. 285 00:40:31,146 --> 00:40:32,604 I'll heat the food. 286 00:40:47,854 --> 00:40:49,354 Honey, who is this Anto? 287 00:40:50,771 --> 00:40:52,771 - Who? - Anto. 288 00:40:53,437 --> 00:40:55,146 Oh, that's the gallon water seller. 289 00:40:55,771 --> 00:40:56,812 Why honey? 290 00:40:57,729 --> 00:40:58,729 How about Deni? 291 00:40:59,646 --> 00:41:00,562 Why do you chat so often? 292 00:41:01,187 --> 00:41:03,646 Deni was my school friend. 293 00:41:03,729 --> 00:41:06,562 The one who didn't move up a grade because he was caught smoking. 294 00:41:06,646 --> 00:41:08,896 He often complains about his wife. 295 00:41:17,771 --> 00:41:18,979 Have you met him? 296 00:41:19,812 --> 00:41:20,937 What have you been up to? 297 00:41:21,021 --> 00:41:22,979 Why do you keep asking? 298 00:41:23,062 --> 00:41:25,104 - Suspicious of me? - No. 299 00:41:25,187 --> 00:41:28,729 Well, we just made love a few days ago and you're already three months pregnant? 300 00:41:28,812 --> 00:41:31,021 - You don't believe me? - No need to shout. 301 00:41:31,812 --> 00:41:34,021 It doesn't make sense, right? 302 00:41:34,604 --> 00:41:35,521 Okay. 303 00:41:36,229 --> 00:41:38,396 If you need logic, tomorrow we go to the doctor. 304 00:41:41,396 --> 00:41:42,562 We'll prove it. 305 00:41:50,854 --> 00:41:53,021 No enlargement of the gestational sac, 306 00:41:53,104 --> 00:41:54,854 no fetus or embryo. 307 00:41:55,396 --> 00:41:56,729 Is that true, Doc? 308 00:41:56,812 --> 00:41:59,479 Yes, that's what a midwife does. 309 00:41:59,562 --> 00:42:03,604 She just made an assumption based on her experience massaging mothers and babies. 310 00:42:03,687 --> 00:42:06,229 But there is no proof of a fetus from a fertilization. 311 00:42:06,854 --> 00:42:11,979 Sometimes a woman who wants to get pregnant quickly may affect her psychosis. 312 00:42:12,062 --> 00:42:13,229 What do you mean? 313 00:42:13,312 --> 00:42:16,187 There is a term called pseudocyesis. 314 00:42:16,271 --> 00:42:19,521 This is a rare condition in delusional women who want to get pregnant quickly. 315 00:42:19,604 --> 00:42:23,562 Because of excessive obsession, muscles send signals to the body. 316 00:42:25,396 --> 00:42:28,479 - Like an hallucination? - Yes, something like that. 317 00:42:28,562 --> 00:42:30,604 Usually the stomach is bloated like a pregnant woman, 318 00:42:31,271 --> 00:42:34,396 menstruation stops and other signs of pregnancy. 319 00:42:34,479 --> 00:42:40,021 But that's just the brain's reaction to the body, not the actual condition. 320 00:42:46,021 --> 00:42:48,687 CANTEEN CLOWN MAGICIAN - SOFA WASHING 321 00:42:58,646 --> 00:43:00,646 The doctor said I'm not pregnant. 322 00:43:06,479 --> 00:43:08,479 But something is moving in my stomach. 323 00:43:11,687 --> 00:43:13,312 There's no way I'm not pregnant. 324 00:43:17,229 --> 00:43:20,062 You have to come with me. 325 00:43:20,146 --> 00:43:22,229 I know someone who can help you. 326 00:43:38,271 --> 00:43:39,312 Excuse me. 327 00:43:39,396 --> 00:43:43,604 BOYS DORM - MOSQUE - HALL 328 00:43:43,687 --> 00:43:46,854 ADMINISTRATION - LIBRARY - HALL 329 00:43:46,937 --> 00:43:49,937 BOYS CLASS - GIRLS CLASS - CANTEEN 330 00:43:50,687 --> 00:43:52,437 - Please check. - Yes, Ustad. 331 00:43:52,521 --> 00:43:53,979 - Thank you. - Yes. 332 00:43:54,062 --> 00:43:58,062 - May peace be upon you. - And upon you be peace. 333 00:44:19,812 --> 00:44:21,979 Come in here! Come in! 334 00:44:22,062 --> 00:44:23,187 Please come. 335 00:44:24,521 --> 00:44:25,521 Come. 336 00:44:27,521 --> 00:44:32,854 Don't just worship as a mere obligation… 337 00:44:35,562 --> 00:44:37,312 but also a necessity. 338 00:44:40,146 --> 00:44:41,854 Because it could be… 339 00:44:42,562 --> 00:44:46,979 Worship becomes a shield both physically and mentally. 340 00:44:48,854 --> 00:44:51,562 Both visible and invisible. 341 00:44:54,521 --> 00:44:55,687 Sorry. 342 00:44:55,771 --> 00:44:56,687 What is your name? 343 00:44:58,479 --> 00:44:59,646 Echa, Ustad. 344 00:44:59,729 --> 00:45:02,146 Echa and Linda. This is for all of us. 345 00:45:02,229 --> 00:45:06,646 Get into the habit of saying a prayer first before you do something. 346 00:45:06,729 --> 00:45:11,146 Going to eat, going to wear clothes, going to sleep, just pray. 347 00:45:12,312 --> 00:45:15,937 That's why you should pray before you sleep. 348 00:45:16,021 --> 00:45:17,771 So you don't have strange dreams. 349 00:45:20,021 --> 00:45:22,146 Since when did you start having strange dreams? 350 00:45:24,021 --> 00:45:25,396 I don't know, Ustad. 351 00:45:26,312 --> 00:45:28,021 I don't know exactly when. 352 00:45:29,896 --> 00:45:34,729 But since getting married, the dreams started to appear-- 353 00:45:34,812 --> 00:45:36,146 Sorry to cut you off. 354 00:45:36,854 --> 00:45:38,104 Listen. 355 00:45:38,187 --> 00:45:40,896 Allah created the Jinn… 356 00:45:40,979 --> 00:45:44,021 who also have the same lusts as we do. 357 00:45:45,479 --> 00:45:51,854 I've met some people who said they were liked by the Jinns. 358 00:45:52,562 --> 00:45:56,021 Marked by what? Yes, those strange dreams. 359 00:45:56,771 --> 00:45:59,771 Maybe one of the outcomes… 360 00:45:59,854 --> 00:46:02,271 is what Echa is experiencing, only Allah knows. 361 00:46:03,479 --> 00:46:07,104 My pregnancy has nothing to do with my dreams. 362 00:46:07,187 --> 00:46:10,479 But the doctor already said you're not pregnant. 363 00:46:10,562 --> 00:46:13,437 But I feel like there is something alive in my body. 364 00:46:13,521 --> 00:46:16,562 Shut up, listen carefully first. 365 00:46:17,229 --> 00:46:19,229 Is it really true, Echa? 366 00:46:19,979 --> 00:46:22,104 Do you actually feel a fetus in your stomach? 367 00:46:22,812 --> 00:46:24,062 Can you feel it? 368 00:46:25,479 --> 00:46:26,729 What if there actually isn't? 369 00:46:27,396 --> 00:46:28,979 This is my body, Ustad. 370 00:46:30,896 --> 00:46:32,771 Only I can feel it. 371 00:46:32,854 --> 00:46:35,354 There's a fetus moving in my stomach! 372 00:46:36,187 --> 00:46:37,187 Alright. 373 00:46:38,146 --> 00:46:39,354 We'll see later. 374 00:46:39,896 --> 00:46:43,271 For now, let's try to be positive. 375 00:46:43,979 --> 00:46:47,729 Whether or not the fetus exists. Allah knows best. 376 00:46:48,229 --> 00:46:50,396 Ariel doesn't believe it, 377 00:46:51,062 --> 00:46:52,896 the doctor didn't believe it, 378 00:46:53,687 --> 00:46:55,771 now Ustad doesn't believe it either. 379 00:46:57,854 --> 00:46:59,229 Everyone doesn't believe it. 380 00:47:00,104 --> 00:47:00,937 Echa! 381 00:47:03,604 --> 00:47:05,937 - May peace be upon you. - And upon you be peace. 382 00:47:06,687 --> 00:47:07,937 Echa! 383 00:47:09,687 --> 00:47:12,354 Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return. 384 00:47:27,604 --> 00:47:30,521 You really want to get pregnant? 385 00:47:33,812 --> 00:47:35,812 Why not? 386 00:47:36,396 --> 00:47:38,396 After years of marriage. 387 00:47:39,104 --> 00:47:41,104 Once you get hope, 388 00:47:41,937 --> 00:47:43,937 and they say its only hallucinations. 389 00:47:46,396 --> 00:47:49,646 - Yes, but you-- - Enough. 390 00:47:51,687 --> 00:47:53,687 I don't want to talk about anything. 391 00:47:54,354 --> 00:47:57,062 It's hard to talk to you. 392 00:48:03,812 --> 00:48:06,104 I have changed your shift, 393 00:48:06,187 --> 00:48:09,104 and yet you are still here. 394 00:48:09,187 --> 00:48:10,312 Having coffee. 395 00:48:12,271 --> 00:48:13,604 Go home. 396 00:48:16,354 --> 00:48:17,646 We just had an ultrasound… 397 00:48:18,521 --> 00:48:19,396 Echa is not pregnant. 398 00:48:19,479 --> 00:48:21,812 Thank goodness for that. 399 00:48:21,896 --> 00:48:23,521 You can relax. 400 00:48:23,604 --> 00:48:26,354 That means, Echa is not having an affair. 401 00:48:28,229 --> 00:48:30,521 But, somehow I feel broken. 402 00:48:31,354 --> 00:48:32,896 Seeing her heart broken, 403 00:48:33,687 --> 00:48:35,187 I can't do anything. 404 00:48:36,979 --> 00:48:38,396 That's why… 405 00:48:38,979 --> 00:48:41,437 She really needs you now. 406 00:48:42,562 --> 00:48:43,562 Okay? 407 00:48:57,562 --> 00:49:00,896 What are you doing here. 408 00:49:00,979 --> 00:49:03,187 Little kitten, here you are. 409 00:49:03,979 --> 00:49:06,646 Where's your mother! 410 00:49:07,771 --> 00:49:11,646 Come here cutie. 411 00:49:11,729 --> 00:49:12,854 Stay here. 412 00:49:12,937 --> 00:49:14,354 There you go… 413 00:49:14,979 --> 00:49:16,479 Stay here, okay? 414 00:49:16,562 --> 00:49:18,104 Hey… 415 00:49:18,187 --> 00:49:20,896 Poor you. 416 00:49:28,896 --> 00:49:31,687 What do you want now? 417 00:49:32,979 --> 00:49:35,187 Don't want to be left behind? 418 00:49:37,354 --> 00:49:41,229 I want to go back. I'm tired. 419 00:49:42,646 --> 00:49:43,854 Where are you? 420 00:49:44,646 --> 00:49:45,562 Kitten. 421 00:49:46,562 --> 00:49:47,604 Kitten. 422 00:49:48,312 --> 00:49:49,312 Kitten. 423 00:49:50,562 --> 00:49:51,771 Kitten. 424 00:49:51,854 --> 00:49:52,896 Kitten. 425 00:49:53,729 --> 00:49:54,979 Kitten. 426 00:49:57,937 --> 00:49:59,396 Where did you go? 427 00:50:01,604 --> 00:50:02,521 Kitten. 428 00:50:04,479 --> 00:50:05,729 Kitten. 429 00:50:07,646 --> 00:50:08,479 Where are you? 430 00:50:10,187 --> 00:50:11,354 Kitten. 431 00:50:13,062 --> 00:50:14,312 Kitten. 432 00:50:15,937 --> 00:50:19,604 I hear you, but I can't see you. 433 00:50:21,937 --> 00:50:24,521 Are you under there? 434 00:50:26,937 --> 00:50:28,229 Kitten. 435 00:51:14,854 --> 00:51:16,312 I didn't hear anything. 436 00:51:24,562 --> 00:51:25,812 Did you? 437 00:51:48,687 --> 00:51:50,771 Echa! 438 00:52:36,354 --> 00:52:38,187 What's really going on, honey? 439 00:52:40,604 --> 00:52:42,604 I thought it was just a dream. 440 00:52:44,979 --> 00:52:46,479 There's nothing wrong with that. 441 00:52:51,479 --> 00:52:54,396 I didn't know that dreams could come true. 442 00:52:59,646 --> 00:53:01,062 I also didn't know… 443 00:53:01,937 --> 00:53:04,146 that my dream of Linda's death was happening in real life. 444 00:53:04,229 --> 00:53:05,854 It's not your fault. 445 00:53:10,229 --> 00:53:11,187 No. 446 00:53:12,146 --> 00:53:13,396 It is my fault. 447 00:53:13,479 --> 00:53:15,187 I'm the one who couldn't take a stand. 448 00:53:21,646 --> 00:53:24,271 But I know how to fix this. 449 00:53:28,354 --> 00:53:30,479 And I need help. 450 00:53:37,646 --> 00:53:39,521 I seek refuge in Allah from the accursed Satan 451 00:53:39,604 --> 00:53:41,812 In the name of Allah Most Gracious, Most Merciful 452 00:53:41,896 --> 00:53:44,062 Praise is due to Allah, Lord of the worlds 453 00:53:44,146 --> 00:53:45,604 Most Gracious, Most Merciful 454 00:53:45,687 --> 00:53:46,979 Sovereign of the Day of Recompense 455 00:53:47,062 --> 00:53:50,396 It is You we worship And You we ask for help 456 00:53:50,479 --> 00:53:52,104 Guide us to the straight path 457 00:53:52,187 --> 00:53:55,604 The path of those upon whom You have bestowed favor 458 00:53:55,687 --> 00:54:00,854 Not of those who have earned Your anger Or of those who are astray 459 00:54:00,937 --> 00:54:02,604 Amen 460 00:54:02,687 --> 00:54:04,937 In the name of Allah Most Gracious, Most Merciful 461 00:54:05,021 --> 00:54:07,854 Allah, there is no deity except Him the Ever-Living, the Self-Sustaining 462 00:54:07,937 --> 00:54:09,812 Neither drowsiness overtakes Him nor sleep 463 00:54:09,896 --> 00:54:12,437 To Him belongs whatever is in the heavens And whatever is on the earth 464 00:54:12,521 --> 00:54:14,771 Who is it that can intercede with Him Except by His permission? 465 00:54:14,854 --> 00:54:17,562 He knows what is before them And what will be after them 466 00:54:17,646 --> 00:54:21,354 And they encompass not a thing Of His knowledge except for what He wills 467 00:54:21,437 --> 00:54:23,979 His Kursī extends over The heavens and the earth 468 00:54:24,062 --> 00:54:27,354 And their preservation tires Him not And He is the Most High, the Most Great 469 00:54:34,187 --> 00:54:35,437 May Peace be upon you. 470 00:54:46,354 --> 00:54:49,729 Who dares to disturb my bride? 471 00:54:51,687 --> 00:54:54,271 She is not your bride. 472 00:54:55,229 --> 00:54:57,062 She already belongs to someone else. 473 00:54:57,646 --> 00:54:59,271 Get out of her body. 474 00:55:00,271 --> 00:55:07,229 Only I can fulfill this woman's desires. 475 00:55:09,396 --> 00:55:12,062 Only me! 476 00:55:13,562 --> 00:55:15,104 You don't know anything. 477 00:55:15,187 --> 00:55:17,146 You can't do anything. 478 00:55:19,646 --> 00:55:21,687 I seek refuge in Allah From the accursed Satan 479 00:55:21,771 --> 00:55:24,021 In the name of Allah Most Gracious, Most Merciful 480 00:55:24,104 --> 00:55:26,146 Say, "He is Allah, who is One, 481 00:55:26,229 --> 00:55:27,646 Allah, the Eternal Refuge 482 00:55:27,729 --> 00:55:29,521 - He neither begets nor is born" - It hurts. 483 00:55:29,604 --> 00:55:31,521 "Nor is there to Him any equivalent." 484 00:55:31,604 --> 00:55:33,229 In the name of Allah Most Gracious, Most Merciful 485 00:55:33,312 --> 00:55:34,771 Say, "I seek refuge in the Lord of daybreak 486 00:55:34,854 --> 00:55:35,812 From the evil of that which He created 487 00:55:35,896 --> 00:55:36,979 And from the evil of darkness When it settles 488 00:55:37,062 --> 00:55:38,937 And from the evil of the blowers in knots 489 00:55:39,021 --> 00:55:41,146 And from the evil of An envier when he envies." 490 00:55:41,729 --> 00:55:43,604 In the name of Allah Most Gracious, Most Merciful 491 00:55:43,687 --> 00:55:45,021 Say, "I seek refuge in the Lord of mankind 492 00:55:45,104 --> 00:55:45,979 The Sovereign of mankind 493 00:55:46,062 --> 00:55:47,312 The God of mankind 494 00:55:47,396 --> 00:55:49,271 From the evil of the retreating whisperer 495 00:55:49,354 --> 00:55:50,729 Who whispers evil Into the breasts of mankind 496 00:55:50,812 --> 00:55:52,104 From among the Jinn and mankind." 497 00:55:52,187 --> 00:55:55,062 Allah is the Greatest! 498 00:55:59,229 --> 00:56:01,229 Give her a drink! 499 00:56:02,771 --> 00:56:05,396 I ask Allah for forgiveness, the Almighty. 500 00:56:07,104 --> 00:56:08,646 I ask Allah for forgiveness, the Almighty. 501 00:56:11,312 --> 00:56:14,687 Jinns can indeed love humans. 502 00:56:16,146 --> 00:56:18,312 And it will not hesitate 503 00:56:18,396 --> 00:56:20,479 to injure or even kill 504 00:56:20,562 --> 00:56:22,729 the person who hinders it's love. 505 00:56:24,896 --> 00:56:25,937 Jinn Dasim, 506 00:56:27,104 --> 00:56:30,687 likes to influence married women. 507 00:56:31,687 --> 00:56:35,937 It always gives whispers to make the woman emotional. 508 00:56:36,646 --> 00:56:37,896 Its aim is 509 00:56:38,812 --> 00:56:40,187 to break the marriage. 510 00:56:41,271 --> 00:56:43,271 There is no deity but Allah. 511 00:56:47,396 --> 00:56:48,479 And now, 512 00:56:49,312 --> 00:56:50,687 what should we do, Ustad? 513 00:56:51,479 --> 00:56:54,229 If she still has symptoms, 514 00:56:55,104 --> 00:56:56,646 bring her here again. 515 00:56:57,937 --> 00:56:58,937 Oh, right. 516 00:56:59,021 --> 00:57:00,646 I ask Allah for forgiveness, the Almighty. 517 00:57:02,229 --> 00:57:03,229 Here. 518 00:57:04,396 --> 00:57:08,896 Please teach her to recite this. 519 00:57:10,229 --> 00:57:14,479 Allah can protect us and Allah will definitely protect us. 520 00:57:15,687 --> 00:57:17,104 There is no deity but Allah. 521 00:57:37,729 --> 00:57:38,729 Honey… 522 00:57:39,854 --> 00:57:41,146 Are you still having that dream? 523 00:57:45,396 --> 00:57:46,896 Not anymore. 524 00:57:54,479 --> 00:57:56,021 Forgive me, honey. 525 00:57:56,896 --> 00:58:00,521 I never told you about this dream for years. 526 00:58:01,354 --> 00:58:03,604 I don't know if this dream can make us fight. 527 00:58:03,687 --> 00:58:05,146 It's okay, hey… 528 00:58:06,146 --> 00:58:07,396 This is not your fault. 529 00:58:08,979 --> 00:58:10,604 Let's start from the beginning, shall we? 530 00:58:11,437 --> 00:58:12,562 From zero again. 531 00:58:15,521 --> 00:58:17,229 Like a gas station. 532 00:58:20,687 --> 00:58:24,437 {\an8}FOURTEEN DAYS LATER 533 00:58:25,021 --> 00:58:27,437 - See you. - Bye. 534 00:58:48,521 --> 00:58:49,437 Let's eat. 535 00:59:06,937 --> 00:59:08,812 - Mine is really spicy. - Really? 536 00:59:10,354 --> 00:59:11,396 Honey. 537 00:59:12,687 --> 00:59:14,729 I've got a chance to be promoted. 538 00:59:15,979 --> 00:59:16,937 Really? 539 00:59:17,021 --> 00:59:18,729 To replace Restu. He wants to resign. 540 00:59:19,396 --> 00:59:21,687 But I have to go for training. 541 00:59:21,771 --> 00:59:22,812 A week out of town. 542 00:59:27,604 --> 00:59:30,354 - Okay - But I can refuse, it's okay. 543 00:59:30,979 --> 00:59:32,729 I know you really need me right now. 544 00:59:34,104 --> 00:59:35,437 It's okay. 545 00:59:36,229 --> 00:59:37,937 I don't have that dream anymore. 546 00:59:38,021 --> 00:59:39,396 No! 547 00:59:39,479 --> 00:59:41,271 I'll stay here, to keep you company. 548 00:59:41,354 --> 00:59:43,021 Please. 549 00:59:43,771 --> 00:59:46,271 Don't waste this opportunity. 550 00:59:50,979 --> 00:59:52,437 I'm really fine. 551 00:59:53,937 --> 00:59:55,479 When are you leaving? 552 00:59:56,937 --> 00:59:59,271 - Tomorrow - That soon? 553 00:59:59,354 --> 01:00:02,479 If I don't leave tomorrow, they'll send someone else. 554 01:00:03,062 --> 01:00:04,104 Okay then. 555 01:00:05,312 --> 01:00:08,646 I'm sure this is the best for us in the future. 556 01:00:09,146 --> 01:00:10,604 I support you. 557 01:00:11,979 --> 01:00:15,979 So, I don't want to be your burden. 558 01:00:16,604 --> 01:00:17,479 Okay? 559 01:00:18,354 --> 01:00:20,979 I promise, I will video call you. 560 01:00:21,062 --> 01:00:23,354 - Really? - Yes, I promise. 561 01:00:43,437 --> 01:00:44,771 Yes? 562 01:00:44,854 --> 01:00:47,021 Why aren't you here yet? 563 01:00:47,104 --> 01:00:48,271 Oh, I'm so sorry. 564 01:00:48,854 --> 01:00:50,937 I can't make it tonight. 565 01:00:51,021 --> 01:00:54,646 My friend is sick. So I have to replace his shift. 566 01:00:55,396 --> 01:00:56,729 Until what time? 567 01:00:56,812 --> 01:00:58,896 Until the morning. 568 01:00:59,521 --> 01:01:00,771 How about tomorrow night? 569 01:01:00,854 --> 01:01:03,729 Can someone else take your shift? 570 01:01:03,812 --> 01:01:06,437 There's no one available. I'm sorry. 571 01:01:06,521 --> 01:01:08,604 I'll come tomorrow night. I promise. 572 01:01:08,687 --> 01:01:09,687 Alright. 573 01:02:16,896 --> 01:02:22,229 I seek refuge in the perfect words of Allah from the evil of His creations. 574 01:04:51,812 --> 01:04:53,937 Guys, we're running out of time. 575 01:04:54,021 --> 01:04:55,396 Sort the items quickly. 576 01:04:55,479 --> 01:04:57,812 - Come on, focus. - Okay, ma'am. 577 01:04:57,896 --> 01:04:59,437 Yes. 578 01:05:01,312 --> 01:05:03,312 I'll go and get the items. 579 01:05:03,396 --> 01:05:05,354 Okay. 580 01:05:06,062 --> 01:05:08,229 It's at the back. 581 01:05:15,479 --> 01:05:16,562 Ki… 582 01:05:17,854 --> 01:05:20,729 - Ki? - Yes. 583 01:05:22,687 --> 01:05:25,229 Bim… 584 01:05:25,312 --> 01:05:27,646 You are my bride. 585 01:05:29,062 --> 01:05:30,979 Desi… 586 01:05:31,062 --> 01:05:33,187 Don't go. 587 01:05:40,104 --> 01:05:43,312 Selvi… 588 01:05:43,854 --> 01:05:49,312 You are mine. 589 01:05:50,812 --> 01:05:54,771 - Mine… - Mine… 590 01:06:34,479 --> 01:06:37,021 I don't know what else to do! 591 01:06:38,479 --> 01:06:41,146 It seems like everything I do is useless. 592 01:06:43,312 --> 01:06:46,521 - I thought everything was fine, but-- - Come on! 593 01:06:46,604 --> 01:06:48,646 You must calm down. 594 01:06:48,729 --> 01:06:51,021 Tomorrow morning we'll go to Ustad Zaini. 595 01:06:51,104 --> 01:06:53,604 But what if the Jinn comes again? 596 01:06:54,812 --> 01:06:57,187 What if something bad happens to you? 597 01:06:59,562 --> 01:07:01,604 At least we have to try! 598 01:07:02,271 --> 01:07:04,562 I'm here for you. 599 01:07:05,271 --> 01:07:07,479 I'm sure we can get through the night. 600 01:07:10,146 --> 01:07:11,729 I don't understand. 601 01:07:15,896 --> 01:07:18,812 Why out of all people, should I be the one to face this? 602 01:07:25,604 --> 01:07:27,354 What did I do wrong? 603 01:07:31,062 --> 01:07:33,687 Why do I have to go through this? 604 01:07:35,937 --> 01:07:37,604 Until Linda also… 605 01:07:51,937 --> 01:07:53,146 Honey. 606 01:07:53,229 --> 01:07:54,062 Honey. 607 01:07:54,146 --> 01:07:56,146 I've borrowed a car from the office. 608 01:07:56,229 --> 01:07:58,646 As soon as I arrive, we will go straight to the Ustad. 609 01:07:59,229 --> 01:08:01,187 I want to talk to Emma. 610 01:08:09,229 --> 01:08:10,437 Yes? 611 01:08:10,521 --> 01:08:12,687 Take care of Echa. 612 01:08:12,771 --> 01:08:14,937 Whatever happens, don't let her sleep! 613 01:08:15,562 --> 01:08:17,271 The last time she dreamt… 614 01:08:18,062 --> 01:08:19,396 Linda died. 615 01:08:19,479 --> 01:08:20,687 I understand. 616 01:08:20,771 --> 01:08:21,646 No problem. 617 01:08:27,896 --> 01:08:29,146 How long? 618 01:08:29,229 --> 01:08:32,979 I haven't heard from Desta in about five days. 619 01:08:33,062 --> 01:08:34,396 It's been a long time, huh? 620 01:08:34,979 --> 01:08:36,729 I think Desta and I… 621 01:08:37,521 --> 01:08:38,646 Echa? 622 01:08:39,354 --> 01:08:40,687 Don't sleep. 623 01:08:44,396 --> 01:08:45,271 Yes. 624 01:08:46,229 --> 01:08:48,479 So what about you and Desta? 625 01:08:53,104 --> 01:08:56,146 I think I'll give Desta a second chance, 626 01:08:57,562 --> 01:08:59,187 I have been lonely. 627 01:09:00,646 --> 01:09:02,729 Usually there is someone for me to call. 628 01:09:03,479 --> 01:09:06,604 Even though we only talk about him. 629 01:09:07,896 --> 01:09:08,729 Echa? 630 01:09:11,146 --> 01:09:12,771 Don't sleep. 631 01:09:12,854 --> 01:09:14,979 Yeah, I am not sleeping. 632 01:09:22,312 --> 01:09:25,479 Sometimes I want to talk about myself too. 633 01:09:25,979 --> 01:09:27,937 How tired am I? 634 01:09:29,521 --> 01:09:32,146 But he's actually a nice person. 635 01:09:33,229 --> 01:09:36,562 He's not mature enough to commit to a relationship. 636 01:09:40,521 --> 01:09:42,271 What do you think? 637 01:09:45,229 --> 01:09:46,062 Echa? 638 01:09:47,729 --> 01:09:48,812 Echa! 639 01:09:49,437 --> 01:09:50,437 Echa! Don't sleep. 640 01:09:50,521 --> 01:09:52,437 Echa! 641 01:09:52,521 --> 01:09:53,646 Echa! 642 01:10:05,854 --> 01:10:06,812 Echa! 643 01:14:26,729 --> 01:14:27,771 Honey? 644 01:14:32,521 --> 01:14:33,437 Honey? 645 01:14:33,979 --> 01:14:35,646 Honey? 646 01:14:36,937 --> 01:14:37,771 Emma! 647 01:14:37,854 --> 01:14:39,229 Honey… 648 01:14:40,687 --> 01:14:42,229 Emma! 649 01:14:45,271 --> 01:14:46,646 Emma! 650 01:14:48,896 --> 01:14:50,729 Emma! 651 01:15:03,354 --> 01:15:06,104 ADMINISTRATION - LIBRARY - HALL 652 01:15:06,187 --> 01:15:09,562 BOYS CLASS - GIRLS CLASS - CANTEEN 653 01:15:42,521 --> 01:15:48,646 I ask Allah for forgiveness, the Almighty. 654 01:15:48,729 --> 01:15:53,437 With Allah's presence, may His peace And blessings be upon Prophet Muhammad 655 01:15:53,521 --> 01:15:57,062 I seek refuge in Allah From the accursed Satan 656 01:15:57,146 --> 01:16:00,479 In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful 657 01:16:01,062 --> 01:16:04,312 Praise is due to Allah, Lord of the worlds 658 01:16:04,396 --> 01:16:07,021 Most Gracious, Most Merciful 659 01:16:07,104 --> 01:16:09,312 Sovereign of the Day of Recompense 660 01:16:09,396 --> 01:16:13,271 It is You we worship And You we ask for help 661 01:16:13,354 --> 01:16:16,396 Guide us to the straight path 662 01:16:16,479 --> 01:16:20,479 The path of those upon Whom You have bestowed favor 663 01:16:20,562 --> 01:16:26,479 Not of those who have earned Your anger or of those who are astray 664 01:16:26,562 --> 01:16:29,312 Amen. 665 01:16:29,396 --> 01:16:33,562 In the name of Allah Most Gracious, Most Merciful 666 01:16:33,646 --> 01:16:39,437 Allah, there is no deity except Him The Ever-Living, the Self-Sustaining 667 01:16:39,521 --> 01:16:43,062 Neither drowsiness overtakes Him nor sleep 668 01:16:43,146 --> 01:16:46,604 To Him belongs whatever is in the heavens And whatever is on the earth 669 01:16:46,687 --> 01:16:50,479 Who is it that can intercede With Him except by His permission? 670 01:16:50,562 --> 01:16:56,354 He knows what is before them And what will be after them 671 01:16:56,437 --> 01:17:03,062 And they encompass not a thing Of His knowledge except for what He wills 672 01:17:03,146 --> 01:17:06,604 His Kursī extends over The heavens and the earth 673 01:17:06,687 --> 01:17:12,354 And their preservation tires Him not And He is the Most High, the Most Great 674 01:17:22,896 --> 01:17:26,229 The Messenger has believed in What was revealed to him from his Lord 675 01:17:26,312 --> 01:17:27,729 And so have the believers 676 01:17:27,812 --> 01:17:31,854 All of them have believed in Allah and His Angels and His books and His messengers 677 01:17:31,937 --> 01:17:36,729 We make no distinction Between any of His messengers 678 01:17:36,812 --> 01:17:38,771 And they say, "We hear and we obey." 679 01:17:38,854 --> 01:17:43,062 We seek Your forgiveness, our Lord And to You is the final destination 680 01:17:43,146 --> 01:17:47,437 Allah does not charge a soul Except with that within its capacity 681 01:17:47,521 --> 01:17:49,104 It will have the consequence of what Good it has gained 682 01:17:49,187 --> 01:17:50,646 And it will bear the consequence Of what evil it has earned 683 01:17:50,729 --> 01:17:57,604 Our Lord, do not impose blame upon us If we have forgotten or erred 684 01:17:58,687 --> 01:18:02,562 Our Lord, and lay not upon us a burden 685 01:18:02,646 --> 01:18:07,021 That which You laid upon those before us 686 01:18:07,104 --> 01:18:12,396 Our Lord, and burden us not with That which we have no ability to bear 687 01:18:12,479 --> 01:18:17,312 And pardon us And forgive us, and have mercy upon us 688 01:18:17,396 --> 01:18:22,312 You are our protector, so give us victory Over the disbelieving people 689 01:18:23,562 --> 01:18:30,521 Allah is the Greatest 690 01:18:38,729 --> 01:18:44,729 I seek refuge in the perfect words Of Allah from the evil of His creations 691 01:18:50,604 --> 01:18:55,354 I seek refuge in the perfect words Of Allah from the evil of His creations 692 01:18:56,979 --> 01:19:03,396 I seek refuge in the perfect words Of Allah from the evil of His creations 693 01:19:03,479 --> 01:19:10,187 I seek refuge in the perfect words Of Allah from the evil of His creations 694 01:19:10,271 --> 01:19:13,729 I seek refuge in the perfect words Of Allah from the evil of His creations 695 01:19:14,312 --> 01:19:19,187 ‪I seek refuge in the perfect words ‪Of Allah from the evil of His creations 696 01:19:19,271 --> 01:19:24,229 ‪I seek refuge in the perfect words ‪Of Allah from the evil of His creations 697 01:19:24,312 --> 01:19:28,437 ‪I seek refuge in the perfect words ‪Of Allah from the evil of His creations 698 01:19:28,521 --> 01:19:34,646 I seek refuge in the perfect words Of Allah from the evil of His creations 699 01:19:34,729 --> 01:19:37,271 ‪I seek refuge in the perfect words ‪Of Allah from the evil of His creations 700 01:19:37,354 --> 01:19:40,646 ‪I seek refuge in the perfect words ‪Of Allah from the evil of His creations 701 01:19:40,729 --> 01:19:45,396 ‪I seek refuge in the perfect words ‪Of Allah from the evil of His creations 702 01:19:45,479 --> 01:19:49,937 ‪I seek refuge in the perfect words ‪Of Allah from the evil of His creations 703 01:19:50,021 --> 01:19:54,479 ‪I seek refuge in the perfect words ‪Of Allah from the evil of His creations 704 01:19:54,562 --> 01:19:58,896 ‪I seek refuge in the perfect words ‪Of Allah from the evil of His creations 705 01:19:58,979 --> 01:20:00,146 Honey? 706 01:20:02,687 --> 01:20:03,896 Wake up! 707 01:20:09,396 --> 01:20:10,979 I want to apologize… 708 01:20:11,937 --> 01:20:13,646 I haven't had time yet 709 01:20:13,729 --> 01:20:16,812 to keep my promise when I married you. 710 01:20:19,687 --> 01:20:21,062 To accompany you. 711 01:20:22,146 --> 01:20:24,104 To grow old together. 712 01:20:27,771 --> 01:20:28,896 To laugh together. 713 01:20:32,187 --> 01:20:33,937 I accept marrying your daughter 714 01:20:34,021 --> 01:20:36,146 Echa Susiamim daughter of Rohmad Hidayat 715 01:20:36,229 --> 01:20:39,021 with the mahr agreed upon. 716 01:20:48,604 --> 01:20:51,729 It will all be for nothing, if you don't come back to me. 717 01:20:52,812 --> 01:20:54,396 I need you. 718 01:20:57,521 --> 01:20:58,896 Come back to me. 719 01:21:00,812 --> 01:21:01,812 You are strong. 720 01:21:02,562 --> 01:21:04,354 You can fight, honey… 721 01:21:04,437 --> 01:21:06,146 I believe in you. 722 01:21:08,146 --> 01:21:09,104 Come home. 723 01:21:15,687 --> 01:21:19,104 I seek refuge in the perfect words Of Allah from the evil of His creations 724 01:21:20,729 --> 01:21:24,271 I seek refuge in the perfect words Of Allah from the evil of His creations 725 01:21:41,979 --> 01:21:47,979 I seek refuge in the perfect words Of Allah from the evil of His creations 726 01:21:50,562 --> 01:21:56,271 I seek refuge in the perfect words Of Allah from the evil of His creations 727 01:22:02,687 --> 01:22:06,896 I seek refuge in the perfect words Of Allah from the evil of His creations 728 01:22:09,521 --> 01:22:13,271 I seek refuge in the perfect words Of Allah from the evil of His creations 729 01:22:13,354 --> 01:22:18,521 Ya Allah, Ya Allah… 730 01:23:31,396 --> 01:23:36,229 AND IF AN EVIL WHISPER COMES TO YOU FROM JINN 731 01:23:36,312 --> 01:23:39,562 THEN SEEK REFUGE WITH ALLAH 732 01:23:39,646 --> 01:23:45,104 ALLAH IS ALL-HEARING, ALL-KNOWING 733 01:23:45,187 --> 01:23:49,937 May His peace and blessings be Upon Prophet Muhammad. 734 01:24:01,604 --> 01:24:04,021 {\an8}SIX YEARS LATER 735 01:24:07,354 --> 01:24:08,729 Mom will come soon. 736 01:24:09,437 --> 01:24:11,396 Mom will come soon. 737 01:24:11,479 --> 01:24:13,021 Wait a moment. 738 01:24:13,854 --> 01:24:17,396 Mom is cooking, be patient… 739 01:24:17,479 --> 01:24:19,187 Here's mom coming. 740 01:24:19,271 --> 01:24:21,771 - Here's mom! - Where's Arka, honey? 741 01:24:21,854 --> 01:24:23,396 Arka is outside, I'll call him. 742 01:24:32,937 --> 01:24:34,562 Thank you. 743 01:24:35,187 --> 01:24:36,479 Arka… 744 01:24:37,062 --> 01:24:39,187 So sorry to bother you. 745 01:24:41,229 --> 01:24:43,229 He was so nice, right Auntie? 746 01:24:56,479 --> 01:24:58,479 ORIGINAL RECORDING RJL5'S INTERVIEW WITH ECHA "PENGANTIN SETAN" 747 01:24:58,562 --> 01:25:03,854 It was viral in tiktok, the story of a woman… 748 01:25:03,937 --> 01:25:06,521 She was liked by the Jinn for 13 years. 749 01:25:06,604 --> 01:25:09,062 More than nine million people have watched it. 750 01:25:09,146 --> 01:25:11,604 Echa, can you tell us how it all started? 751 01:25:11,687 --> 01:25:15,271 I had a strange dream while I was sleeping. 752 01:25:15,354 --> 01:25:19,187 In that dream, I was in a garden… 753 01:25:19,812 --> 01:25:26,729 It's like daytime, not too sunny but cloudy. 754 01:25:27,354 --> 01:25:33,229 I felt like I was in a really big house. 755 01:25:33,812 --> 01:25:36,937 A man suddenly came up to me… 756 01:25:37,021 --> 01:25:40,229 He was very handsome, extraordinary. 757 01:25:40,312 --> 01:25:44,437 There was no dialogue between us, we were just staring at each other. 758 01:25:44,521 --> 01:25:50,104 And strangely, he asked me to have sex with him. 759 01:25:50,187 --> 01:25:52,146 Did it get worse after marriage? 760 01:25:52,229 --> 01:25:54,396 We started to fight more, 761 01:25:54,479 --> 01:25:59,479 I became more rude towards my husband. 762 01:25:59,562 --> 01:26:03,271 My husband started to wonder, why is our marriage like this? 763 01:26:03,354 --> 01:26:08,021 It's not like what he imagined. The Jinn started to affect me. 764 01:26:08,104 --> 01:26:11,771 I was more comfortable sleeping alone and dreaming. 765 01:26:11,854 --> 01:26:18,104 I'd rather sleep and meet the handsome man, rather than 766 01:26:18,187 --> 01:26:19,729 facing my husband and fight. 767 01:26:19,812 --> 01:26:23,396 Because I felt so loved in the dream. 768 01:26:23,479 --> 01:26:26,146 I could really feel the love. 769 01:26:26,229 --> 01:26:31,271 And I also saw a big black scary figure. 770 01:26:31,354 --> 01:26:33,854 I asked for help from an Ustad. 771 01:26:33,937 --> 01:26:36,646 Were you reluctant during the ruqyah process? 772 01:26:36,729 --> 01:26:40,271 Yes, but I was heartbroken. 773 01:26:40,354 --> 01:26:43,271 - Heartbroken? - Yes, I was about to cry. 774 01:26:43,354 --> 01:26:47,479 The Ustad said, I have to let go. Or the Jinn will be more attached. 775 01:26:47,562 --> 01:26:50,187 What was your husband's reaction afterwards? 776 01:26:50,271 --> 01:26:52,729 He was confused why I didn't tell him. 777 01:26:52,812 --> 01:26:56,604 Because I was afraid, he'd think I have crush on someone else. 778 01:26:56,687 --> 01:26:59,354 In that dream, we were not just talking 779 01:26:59,437 --> 01:27:01,521 but it went on to sex, that's why I was afraid. 780 01:27:01,604 --> 01:27:06,896 I was told that I have become the Jinn's bride, and it truly loves me. 781 01:27:06,979 --> 01:27:10,521 Until I would have children with the Jinn. 782 01:27:10,521 --> 01:27:15,521 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 783 01:27:10,521 --> 01:27:20,521 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 52557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.