Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,312 --> 00:00:06,312
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,312 --> 00:00:11,312
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,312 --> 00:00:14,729
I had a strange dream,
while I was sleeping.
4
00:00:14,812 --> 00:00:18,854
In that dream, I was in a garden…
5
00:00:18,937 --> 00:00:21,437
I felt like I was in a really big house.
6
00:00:28,937 --> 00:00:31,062
A man suddenly came up to me…
7
00:00:31,646 --> 00:00:34,562
He was very handsome, extraordinary.
8
00:00:34,646 --> 00:00:38,521
There was no dialogue between us,
we were just staring at each other.
9
00:00:38,604 --> 00:00:44,646
And strangely,
he asked me to have sex with him.
10
00:00:58,271 --> 00:01:03,062
BASED ON A TRUE STORY
FROM RJL5'S PODCAST "PENGANTIN SETAN"
11
00:05:02,771 --> 00:05:03,896
You're making tea now?
12
00:05:03,979 --> 00:05:06,646
You get off work at 12 o'clock.
13
00:05:06,729 --> 00:05:09,146
But I never know when
exactly you'll come home.
14
00:05:10,604 --> 00:05:11,771
I already said I had overtime.
15
00:05:11,854 --> 00:05:14,312
Like every night, right? Overtime?
16
00:05:18,437 --> 00:05:20,604
Hang up your jacket properly.
17
00:05:44,812 --> 00:05:46,062
Is there no food?
18
00:05:46,687 --> 00:05:49,146
It gets stale if I leave it for too long.
19
00:05:49,229 --> 00:05:50,187
Okay!
20
00:05:50,771 --> 00:05:52,979
You can fry eggs or make noodles?
21
00:05:53,062 --> 00:05:54,771
There is no harm in pleasing me
once in a while.
22
00:05:54,854 --> 00:05:57,229
There is no harm in making time
to eat with me once in a while.
23
00:05:57,896 --> 00:05:59,687
You always object to everything I say.
24
00:05:59,771 --> 00:06:02,104
What do you want, honey?
25
00:06:02,187 --> 00:06:04,562
Why aren't you answering me?
26
00:06:04,646 --> 00:06:06,646
If I answer, you'll get mad again.
27
00:06:06,729 --> 00:06:08,104
Aren't you tired of
arguing like this every day?
28
00:06:10,562 --> 00:06:12,104
Sorry.
29
00:06:12,187 --> 00:06:15,687
I'm tired from working, and yet
I still have to wake up at this hour!
30
00:08:02,312 --> 00:08:03,479
You!
31
00:08:04,771 --> 00:08:07,687
What's wrong with you?
32
00:08:07,771 --> 00:08:09,396
Are you possessed or something?
33
00:08:10,937 --> 00:08:11,979
Why?
34
00:08:12,687 --> 00:08:14,437
Did you fight with your husband again?
35
00:08:38,896 --> 00:08:39,771
Eat it.
36
00:08:40,562 --> 00:08:41,771
Tired.
37
00:08:43,396 --> 00:08:47,021
Married for three years,
but all we do is fight.
38
00:08:47,854 --> 00:08:50,271
Should I just separate from Ariel?
39
00:08:50,937 --> 00:08:51,937
Hey.
40
00:08:52,979 --> 00:08:55,437
It's so easy for your mouth
to say those words!
41
00:08:56,604 --> 00:08:59,521
Every time you have that dream,
you two always fight.
42
00:08:59,604 --> 00:09:01,229
What can I do?
43
00:09:02,562 --> 00:09:04,854
He's very different
from when we used to be dating.
44
00:09:07,062 --> 00:09:08,729
He doesn't flirt anymore.
45
00:09:10,729 --> 00:09:12,312
He doesn't buy gifts.
46
00:09:12,979 --> 00:09:14,396
Or anything!
47
00:09:15,604 --> 00:09:18,021
He was only sweet when we were dating.
48
00:09:19,521 --> 00:09:22,771
Now all we do is argue.
49
00:09:24,437 --> 00:09:27,437
That's what it's like to be married.
50
00:09:28,146 --> 00:09:30,021
If we already live with our husband,
51
00:09:30,104 --> 00:09:33,104
only then can we see
the good and bad in him.
52
00:09:33,687 --> 00:09:38,271
Arguing, fighting like that is
a common thing.
53
00:09:39,062 --> 00:09:41,104
That's why we as women,
54
00:09:41,187 --> 00:09:44,062
have to be smart to make
the atmosphere at home comfortable.
55
00:09:44,646 --> 00:09:46,312
Where did the kitten go?
56
00:09:46,396 --> 00:09:49,021
Kitten.
57
00:09:49,771 --> 00:09:51,437
So it's my fault?
58
00:09:55,271 --> 00:09:57,271
Have you done what I said yet?
59
00:09:58,604 --> 00:09:59,646
No, right?
60
00:10:00,146 --> 00:10:03,187
I've told you many times, Echa.
61
00:10:03,271 --> 00:10:07,437
Men consider marriage
to be their finish line.
62
00:10:08,021 --> 00:10:09,521
It's different for women.
63
00:10:09,604 --> 00:10:12,979
They consider it their starting line.
64
00:10:14,854 --> 00:10:17,771
You want to be pampered like
when you were dating.
65
00:10:17,854 --> 00:10:21,354
Do you dress up like when you were dating?
66
00:10:21,937 --> 00:10:23,021
No, right?
67
00:10:23,104 --> 00:10:26,146
Your face continues to frown everyday.
68
00:10:27,271 --> 00:10:30,437
I know you still love your husband.
69
00:10:30,521 --> 00:10:31,646
Let me ask you.
70
00:10:32,812 --> 00:10:35,521
When was the last time
you made love with him?
71
00:10:37,437 --> 00:10:39,729
Having sex, when?
72
00:10:41,312 --> 00:10:43,562
You forgot, didn't you?
73
00:10:44,312 --> 00:10:49,146
That's why when you're having sex,
don't just keep quiet
74
00:10:49,229 --> 00:10:51,896
feeling the pleasure of the sex.
75
00:10:52,479 --> 00:10:57,896
Having sex is to express your feelings.
76
00:10:57,979 --> 00:11:01,854
Have you expressed
your feelings to your husband?
77
00:11:03,187 --> 00:11:04,146
Echa!
78
00:11:06,229 --> 00:11:07,812
What's wrong with you?
79
00:11:08,562 --> 00:11:11,646
Just do this, after work you go home,
80
00:11:11,729 --> 00:11:17,104
take a shower, dress up nicely,
and be intimate with your husband.
81
00:11:17,187 --> 00:11:18,854
Seduce him!
82
00:11:26,312 --> 00:11:31,979
Spending some time to calm your mind
before going home.
83
00:11:34,437 --> 00:11:41,437
Fear of feeling tired
will ruin the atmosphere at home.
84
00:11:42,646 --> 00:11:48,646
Are you lazy to go home because
you are afraid of feeling like a failure?
85
00:11:50,479 --> 00:11:52,146
That's normal.
86
00:11:53,687 --> 00:11:55,229
I was just thinking.
87
00:11:56,771 --> 00:11:59,062
If only Echa didn't marry me…
88
00:11:59,146 --> 00:12:01,479
One whose job is only like this.
89
00:12:02,479 --> 00:12:04,146
She might be happier.
90
00:12:05,312 --> 00:12:06,729
Did Echa ask for a house?
91
00:12:09,479 --> 00:12:10,437
No.
92
00:12:10,521 --> 00:12:14,479
Or maybe she didn't ask for anything,
93
00:12:14,562 --> 00:12:17,104
but you're the one
who always feels inadequate.
94
00:12:17,187 --> 00:12:20,146
- Isn't that strange?
- No, its not.
95
00:12:20,812 --> 00:12:24,521
Echa always wakes up
every time you come home, right?
96
00:12:26,771 --> 00:12:32,104
She woke up not just waiting for you
as the head of the family.
97
00:12:32,729 --> 00:12:39,687
She is waiting for you to seduce her.
98
00:12:39,771 --> 00:12:42,062
DO NOT GO HOME AT LATE HOURS
99
00:12:42,146 --> 00:12:43,396
Go home already!
100
00:12:44,771 --> 00:12:49,396
A wife needs to be seduced
once in a while.
101
00:12:51,562 --> 00:12:53,187
- Thank you, sir.
- Yes.
102
00:16:20,937 --> 00:16:27,729
You'll never be able
to get away from all this,
103
00:16:27,812 --> 00:16:30,062
my bride.
104
00:18:35,687 --> 00:18:38,562
Honey, you cooked?
105
00:18:39,771 --> 00:18:41,687
You only had a few hours' sleep.
106
00:18:42,521 --> 00:18:46,354
It's okay if I make you happy
once in a while.
107
00:19:09,937 --> 00:19:10,896
Is it good?
108
00:19:22,187 --> 00:19:24,104
Honey, I want to apologize.
109
00:19:25,062 --> 00:19:28,562
I just realized that I've been losing
a lot lately because of small things.
110
00:19:29,146 --> 00:19:31,396
Which doesn't matter.
111
00:19:31,479 --> 00:19:33,854
It's made me lose a lot with you.
112
00:19:34,729 --> 00:19:37,771
We can start from zero again.
113
00:19:42,979 --> 00:19:44,229
What's this?
114
00:19:44,312 --> 00:19:46,812
Like a gas station starting from zero.
115
00:19:51,021 --> 00:19:53,937
Are you using that hair clip?
116
00:19:58,062 --> 00:19:59,146
Yes.
117
00:20:00,229 --> 00:20:03,437
- Why? Is it strange?
- It looks nice.
118
00:20:04,229 --> 00:20:05,646
I…
119
00:20:05,729 --> 00:20:09,271
I remember you were wearing
that the first time we met.
120
00:20:13,479 --> 00:20:15,021
What else do you remember?
121
00:20:16,187 --> 00:20:19,437
I remember everything.
122
00:20:20,479 --> 00:20:23,271
You flirt!
123
00:20:34,729 --> 00:20:39,396
- Today I'll take you to work.
- Are you sure?
124
00:20:41,562 --> 00:20:43,979
- But you won't get enough rest.
- It's okay.
125
00:20:44,062 --> 00:20:47,146
- Are you meeting Emma tonight?
- Yes.
126
00:20:52,771 --> 00:20:54,729
I'll let Emma know.
127
00:21:38,312 --> 00:21:39,979
So…
128
00:21:41,271 --> 00:21:43,021
That means…
129
00:21:43,104 --> 00:21:44,521
And this one?
130
00:21:47,187 --> 00:21:48,229
I'll pick you up later?
131
00:21:49,021 --> 00:21:51,021
I'll go meet Emma straight from work.
132
00:21:52,062 --> 00:21:53,354
You'll be late again.
133
00:21:53,437 --> 00:21:55,896
Okay, then we'll meet at home.
134
00:24:07,812 --> 00:24:08,896
What happened?
135
00:24:56,937 --> 00:24:58,479
I'm sorry.
136
00:25:05,521 --> 00:25:06,687
What's wrong?
137
00:25:07,729 --> 00:25:08,896
Nothing.
138
00:25:08,979 --> 00:25:10,729
Why are you alone? Where is Desta?
139
00:25:11,312 --> 00:25:13,187
Let's not talk about him.
It's complicated.
140
00:25:13,271 --> 00:25:15,187
Why do you say that?
141
00:25:15,271 --> 00:25:16,896
You guys have been dating for a long time.
142
00:25:16,979 --> 00:25:19,146
- Two years
- Two years
143
00:25:19,229 --> 00:25:22,021
Aren't you two about to get engaged?
144
00:25:22,104 --> 00:25:24,312
Well, just imagine.
145
00:25:24,396 --> 00:25:27,104
Every day, I work from morning
until evening
146
00:25:27,187 --> 00:25:30,521
and then at night, I still have to
tolerate his antics? No way.
147
00:25:35,271 --> 00:25:36,896
Is marriage like that too?
148
00:25:38,937 --> 00:25:40,812
Do you both argue everyday?
149
00:25:40,896 --> 00:25:41,812
Or worse?
150
00:25:41,896 --> 00:25:43,812
Well, of course.
151
00:25:46,021 --> 00:25:47,479
But, then…
152
00:25:49,437 --> 00:25:51,271
No relationship is perfect.
153
00:25:52,396 --> 00:25:54,104
There are also a lot of sweet moments.
154
00:25:55,271 --> 00:25:56,354
Example?
155
00:25:56,437 --> 00:25:58,229
For me…
156
00:25:59,312 --> 00:26:06,104
I'm always happy when I wake up
with the right person beside me.
157
00:26:08,521 --> 00:26:12,021
But how do we know if he is
the right person?
158
00:26:12,104 --> 00:26:13,354
For example, Ariel.
159
00:26:14,687 --> 00:26:15,687
Well…
160
00:26:16,521 --> 00:26:20,437
Looking for a partner is like looking for
a friend to talk to.
161
00:26:22,521 --> 00:26:27,396
When you get old, and won't be able
to do anything anymore,
162
00:26:27,479 --> 00:26:29,229
what are you going to do if not talk?
163
00:26:29,312 --> 00:26:33,729
Does it mean your problems
can be solved just by talking?
164
00:26:33,812 --> 00:26:36,146
In any relationship,
there are bound to be ups and downs.
165
00:26:36,229 --> 00:26:37,896
Is it going up or down now?
166
00:26:38,479 --> 00:26:39,521
Like a roller coaster.
167
00:26:40,104 --> 00:26:41,062
Wow!
168
00:26:41,146 --> 00:26:42,812
So scary, a roller coaster.
169
00:26:44,437 --> 00:26:48,479
Last month I came back home
to meet our parents.
170
00:26:48,562 --> 00:26:49,396
Well,
171
00:26:49,479 --> 00:26:52,687
- how are they?
- They are good.
172
00:26:53,937 --> 00:26:56,896
As usual, they were asking…
173
00:26:57,771 --> 00:27:00,354
when can they carry their grandchild?
174
00:27:01,354 --> 00:27:04,437
- Pray for it.
- Amen.
175
00:27:07,604 --> 00:27:08,604
What's wrong?
176
00:27:10,646 --> 00:27:13,187
I don't know why I've
been feeling nauseous all day!
177
00:27:13,271 --> 00:27:16,312
Tell Ariel to buy medicine.
178
00:27:18,271 --> 00:27:19,729
Wait.
179
00:27:19,812 --> 00:27:20,896
Excuse me.
180
00:27:25,687 --> 00:27:29,146
{\an8}DON'T FORGET TO GET THE MEDICINE
181
00:27:51,146 --> 00:27:52,062
Echa?
182
00:27:53,854 --> 00:27:54,687
Honey?
183
00:28:25,687 --> 00:28:26,896
Honey?
184
00:28:31,312 --> 00:28:32,312
Honey?
185
00:28:38,687 --> 00:28:39,771
Honey?
186
00:28:44,979 --> 00:28:45,812
Honey?
187
00:29:24,229 --> 00:29:25,229
Ariel?
188
00:29:26,604 --> 00:29:27,854
What's wrong with you?
189
00:29:59,562 --> 00:30:00,562
Honey?
190
00:30:01,354 --> 00:30:02,687
You're home?
191
00:30:03,729 --> 00:30:06,146
Wait, the food is almost ready!
192
00:30:10,562 --> 00:30:11,562
Honey?
193
00:30:12,687 --> 00:30:13,646
Honey?
194
00:30:15,229 --> 00:30:16,229
Honey?
195
00:30:17,437 --> 00:30:19,187
What's wrong with you?
196
00:30:20,896 --> 00:30:22,437
No, nothing.
197
00:30:22,521 --> 00:30:24,854
There was just something strange at work.
198
00:30:24,937 --> 00:30:26,312
Strange?
199
00:30:28,771 --> 00:30:31,229
Here is your medicine.
200
00:30:31,979 --> 00:30:36,896
I've also called Mbok Sari
to give you a massage tomorrow.
201
00:31:32,521 --> 00:31:35,021
It's just a cold, but it feels weird.
202
00:31:36,146 --> 00:31:38,146
Did I eat something wrong?
203
00:31:39,146 --> 00:31:41,771
Exhaustion could also be a reason.
204
00:31:43,187 --> 00:31:47,312
So take good care of your body.
205
00:31:49,229 --> 00:31:50,604
How do I take care?
206
00:31:51,187 --> 00:31:53,521
I always come home late from work.
207
00:31:53,604 --> 00:31:55,271
I have to go back to work in the morning.
208
00:31:55,854 --> 00:31:57,021
Turn.
209
00:31:58,479 --> 00:32:00,562
Your stomach also needs a massage.
210
00:32:02,396 --> 00:32:04,396
To let the wind out.
211
00:32:06,146 --> 00:32:08,146
You'd better not work for today.
212
00:32:08,229 --> 00:32:09,437
You are still sick.
213
00:32:09,521 --> 00:32:11,729
My salary will get cut again.
214
00:32:12,312 --> 00:32:13,812
We still need to pay rent.
215
00:32:13,896 --> 00:32:17,562
- Yes, I understand, but--
- Wow!
216
00:32:18,646 --> 00:32:19,687
No wonder.
217
00:32:20,271 --> 00:32:21,479
Why?
218
00:32:21,562 --> 00:32:23,729
That's why it hurts to move.
219
00:32:24,312 --> 00:32:26,187
You are pregnant.
220
00:32:26,271 --> 00:32:27,729
It's been three months.
221
00:32:28,521 --> 00:32:30,312
The baby is healthy.
222
00:33:10,646 --> 00:33:13,521
Congratulations,
finally after three years.
223
00:33:13,604 --> 00:33:15,646
We will be aunties soon.
224
00:33:16,437 --> 00:33:19,937
After giving birth,
do you want to continue working?
225
00:33:20,937 --> 00:33:22,562
I don't know yet.
226
00:33:22,646 --> 00:33:24,771
Take good care of yourself.
227
00:33:24,854 --> 00:33:27,854
Get enough rest,
if anything happens just tell us.
228
00:33:27,937 --> 00:33:29,729
- Okay?
- Thank you.
229
00:33:29,812 --> 00:33:30,896
Estimated date of birth?
230
00:33:34,229 --> 00:33:36,021
Still don't know, ma'am.
231
00:33:36,104 --> 00:33:38,687
Haven't gotten the doctor's schedule yet.
232
00:34:02,854 --> 00:34:06,854
I AM FINALLY PREGNANT
233
00:34:14,229 --> 00:34:18,604
LIFE IS HARD
234
00:34:31,854 --> 00:34:32,854
Echa?
235
00:34:34,562 --> 00:34:36,229
What happened to you yesterday?
236
00:34:37,479 --> 00:34:38,771
Nothing.
237
00:34:39,729 --> 00:34:41,812
Turns out I'm just pregnant.
238
00:34:41,896 --> 00:34:42,979
Finally.
239
00:34:43,937 --> 00:34:44,937
Pregnant?
240
00:34:45,646 --> 00:34:47,146
Are you serious?
241
00:34:47,229 --> 00:34:49,062
I am serious.
242
00:34:49,146 --> 00:34:52,437
Mbok Sari said it's been three months.
243
00:34:57,604 --> 00:35:00,437
Didn't you just have sex
with your husband?
244
00:35:01,396 --> 00:35:03,146
What are you trying to say?
245
00:35:04,396 --> 00:35:07,021
Yes, there is no intention whatsoever.
246
00:35:07,104 --> 00:35:09,521
I'm just confused.
247
00:35:09,604 --> 00:35:11,062
Why is that?
248
00:35:12,604 --> 00:35:14,312
You don't like seeing me pregnant?
249
00:35:16,146 --> 00:35:17,729
Echa…
250
00:35:19,604 --> 00:35:22,979
It's not like that.
251
00:35:23,062 --> 00:35:24,354
Echa?
252
00:35:24,437 --> 00:35:25,812
Don't be angry!
253
00:35:31,271 --> 00:35:35,729
Yesterday, I saw worms in your vomit.
254
00:35:38,354 --> 00:35:41,104
Maybe that's a sign that you've already…
255
00:35:41,187 --> 00:35:42,604
What are you saying?
256
00:35:44,229 --> 00:35:45,896
If there is something strange…
257
00:35:46,562 --> 00:35:49,187
you always connect it to mystical things.
258
00:35:54,812 --> 00:35:57,437
If someone is pregnant,
you should be happy for them.
259
00:35:58,312 --> 00:36:00,604
I'm happy.
260
00:36:01,437 --> 00:36:07,187
But, if there are worms in your vomit…
261
00:36:12,687 --> 00:36:13,854
What the hell.
262
00:36:17,687 --> 00:36:19,229
I am trying to remember.
263
00:36:20,562 --> 00:36:22,146
Before yesterday…
264
00:36:22,771 --> 00:36:25,479
we last tried to have a baby
six months ago.
265
00:36:27,437 --> 00:36:29,687
After that, we just kept
on arguing until yesterday.
266
00:36:32,187 --> 00:36:34,021
There's no way
Echa is three months pregnant.
267
00:36:36,812 --> 00:36:39,229
Are you suspecting
Echa is cheating on you?
268
00:36:39,812 --> 00:36:41,354
I'm not sure about that either.
269
00:36:42,354 --> 00:36:45,896
But is it true that she is pregnant?
270
00:36:45,979 --> 00:36:47,979
You just heard it from the midwife.
271
00:36:50,187 --> 00:36:51,229
Just do this…
272
00:36:52,146 --> 00:36:56,021
Starting tomorrow I will change
you to the afternoon shift.
273
00:36:56,104 --> 00:37:00,396
So you can spend more time
with Echa at home.
274
00:37:01,396 --> 00:37:02,271
Is that possible?
275
00:37:02,354 --> 00:37:05,396
Don't worry, it can be arranged.
276
00:37:07,687 --> 00:37:08,771
Thank you very much.
277
00:37:10,104 --> 00:37:11,396
I am going back to the office.
278
00:37:13,562 --> 00:37:14,937
Just relax.
279
00:40:13,771 --> 00:40:15,229
Here is your tea, still warm.
280
00:40:18,729 --> 00:40:19,646
Honey?
281
00:40:21,521 --> 00:40:22,979
Are you okay?
282
00:40:24,187 --> 00:40:25,271
Yes.
283
00:40:25,354 --> 00:40:27,229
You've been like this since yesterday.
284
00:40:28,312 --> 00:40:29,146
I'm okay.
285
00:40:31,146 --> 00:40:32,604
I'll heat the food.
286
00:40:47,854 --> 00:40:49,354
Honey, who is this Anto?
287
00:40:50,771 --> 00:40:52,771
- Who?
- Anto.
288
00:40:53,437 --> 00:40:55,146
Oh, that's the gallon water seller.
289
00:40:55,771 --> 00:40:56,812
Why honey?
290
00:40:57,729 --> 00:40:58,729
How about Deni?
291
00:40:59,646 --> 00:41:00,562
Why do you chat so often?
292
00:41:01,187 --> 00:41:03,646
Deni was my school friend.
293
00:41:03,729 --> 00:41:06,562
The one who didn't move up a grade
because he was caught smoking.
294
00:41:06,646 --> 00:41:08,896
He often complains about his wife.
295
00:41:17,771 --> 00:41:18,979
Have you met him?
296
00:41:19,812 --> 00:41:20,937
What have you been up to?
297
00:41:21,021 --> 00:41:22,979
Why do you keep asking?
298
00:41:23,062 --> 00:41:25,104
- Suspicious of me?
- No.
299
00:41:25,187 --> 00:41:28,729
Well, we just made love a few days ago
and you're already three months pregnant?
300
00:41:28,812 --> 00:41:31,021
- You don't believe me?
- No need to shout.
301
00:41:31,812 --> 00:41:34,021
It doesn't make sense, right?
302
00:41:34,604 --> 00:41:35,521
Okay.
303
00:41:36,229 --> 00:41:38,396
If you need logic,
tomorrow we go to the doctor.
304
00:41:41,396 --> 00:41:42,562
We'll prove it.
305
00:41:50,854 --> 00:41:53,021
No enlargement of the gestational sac,
306
00:41:53,104 --> 00:41:54,854
no fetus or embryo.
307
00:41:55,396 --> 00:41:56,729
Is that true, Doc?
308
00:41:56,812 --> 00:41:59,479
Yes, that's what a midwife does.
309
00:41:59,562 --> 00:42:03,604
She just made an assumption based on her
experience massaging mothers and babies.
310
00:42:03,687 --> 00:42:06,229
But there is no proof of a fetus
from a fertilization.
311
00:42:06,854 --> 00:42:11,979
Sometimes a woman who wants to get
pregnant quickly may affect her psychosis.
312
00:42:12,062 --> 00:42:13,229
What do you mean?
313
00:42:13,312 --> 00:42:16,187
There is a term called pseudocyesis.
314
00:42:16,271 --> 00:42:19,521
This is a rare condition in delusional
women who want to get pregnant quickly.
315
00:42:19,604 --> 00:42:23,562
Because of excessive obsession, muscles
send signals to the body.
316
00:42:25,396 --> 00:42:28,479
- Like an hallucination?
- Yes, something like that.
317
00:42:28,562 --> 00:42:30,604
Usually the stomach is bloated
like a pregnant woman,
318
00:42:31,271 --> 00:42:34,396
menstruation stops
and other signs of pregnancy.
319
00:42:34,479 --> 00:42:40,021
But that's just the brain's reaction
to the body, not the actual condition.
320
00:42:46,021 --> 00:42:48,687
CANTEEN
CLOWN MAGICIAN - SOFA WASHING
321
00:42:58,646 --> 00:43:00,646
The doctor said I'm not pregnant.
322
00:43:06,479 --> 00:43:08,479
But something is moving in my stomach.
323
00:43:11,687 --> 00:43:13,312
There's no way I'm not pregnant.
324
00:43:17,229 --> 00:43:20,062
You have to come with me.
325
00:43:20,146 --> 00:43:22,229
I know someone who can help you.
326
00:43:38,271 --> 00:43:39,312
Excuse me.
327
00:43:39,396 --> 00:43:43,604
BOYS DORM - MOSQUE - HALL
328
00:43:43,687 --> 00:43:46,854
ADMINISTRATION - LIBRARY - HALL
329
00:43:46,937 --> 00:43:49,937
BOYS CLASS - GIRLS CLASS - CANTEEN
330
00:43:50,687 --> 00:43:52,437
- Please check.
- Yes, Ustad.
331
00:43:52,521 --> 00:43:53,979
- Thank you.
- Yes.
332
00:43:54,062 --> 00:43:58,062
- May peace be upon you.
- And upon you be peace.
333
00:44:19,812 --> 00:44:21,979
Come in here! Come in!
334
00:44:22,062 --> 00:44:23,187
Please come.
335
00:44:24,521 --> 00:44:25,521
Come.
336
00:44:27,521 --> 00:44:32,854
Don't just worship as a mere obligation…
337
00:44:35,562 --> 00:44:37,312
but also a necessity.
338
00:44:40,146 --> 00:44:41,854
Because it could be…
339
00:44:42,562 --> 00:44:46,979
Worship becomes a shield
both physically and mentally.
340
00:44:48,854 --> 00:44:51,562
Both visible and invisible.
341
00:44:54,521 --> 00:44:55,687
Sorry.
342
00:44:55,771 --> 00:44:56,687
What is your name?
343
00:44:58,479 --> 00:44:59,646
Echa, Ustad.
344
00:44:59,729 --> 00:45:02,146
Echa and Linda. This is for all of us.
345
00:45:02,229 --> 00:45:06,646
Get into the habit of saying
a prayer first before you do something.
346
00:45:06,729 --> 00:45:11,146
Going to eat, going to wear clothes,
going to sleep, just pray.
347
00:45:12,312 --> 00:45:15,937
That's why you should pray
before you sleep.
348
00:45:16,021 --> 00:45:17,771
So you don't have strange dreams.
349
00:45:20,021 --> 00:45:22,146
Since when did
you start having strange dreams?
350
00:45:24,021 --> 00:45:25,396
I don't know, Ustad.
351
00:45:26,312 --> 00:45:28,021
I don't know exactly when.
352
00:45:29,896 --> 00:45:34,729
But since getting married,
the dreams started to appear--
353
00:45:34,812 --> 00:45:36,146
Sorry to cut you off.
354
00:45:36,854 --> 00:45:38,104
Listen.
355
00:45:38,187 --> 00:45:40,896
Allah created the Jinn…
356
00:45:40,979 --> 00:45:44,021
who also have the same lusts as we do.
357
00:45:45,479 --> 00:45:51,854
I've met some people
who said they were liked by the Jinns.
358
00:45:52,562 --> 00:45:56,021
Marked by what? Yes, those strange dreams.
359
00:45:56,771 --> 00:45:59,771
Maybe one of the outcomes…
360
00:45:59,854 --> 00:46:02,271
is what Echa is experiencing,
only Allah knows.
361
00:46:03,479 --> 00:46:07,104
My pregnancy has nothing to do
with my dreams.
362
00:46:07,187 --> 00:46:10,479
But the doctor already said
you're not pregnant.
363
00:46:10,562 --> 00:46:13,437
But I feel like
there is something alive in my body.
364
00:46:13,521 --> 00:46:16,562
Shut up, listen carefully first.
365
00:46:17,229 --> 00:46:19,229
Is it really true, Echa?
366
00:46:19,979 --> 00:46:22,104
Do you actually feel
a fetus in your stomach?
367
00:46:22,812 --> 00:46:24,062
Can you feel it?
368
00:46:25,479 --> 00:46:26,729
What if there actually isn't?
369
00:46:27,396 --> 00:46:28,979
This is my body, Ustad.
370
00:46:30,896 --> 00:46:32,771
Only I can feel it.
371
00:46:32,854 --> 00:46:35,354
There's a fetus moving in my stomach!
372
00:46:36,187 --> 00:46:37,187
Alright.
373
00:46:38,146 --> 00:46:39,354
We'll see later.
374
00:46:39,896 --> 00:46:43,271
For now, let's try to be positive.
375
00:46:43,979 --> 00:46:47,729
Whether or not the fetus exists.
Allah knows best.
376
00:46:48,229 --> 00:46:50,396
Ariel doesn't believe it,
377
00:46:51,062 --> 00:46:52,896
the doctor didn't believe it,
378
00:46:53,687 --> 00:46:55,771
now Ustad doesn't believe it either.
379
00:46:57,854 --> 00:46:59,229
Everyone doesn't believe it.
380
00:47:00,104 --> 00:47:00,937
Echa!
381
00:47:03,604 --> 00:47:05,937
- May peace be upon you.
- And upon you be peace.
382
00:47:06,687 --> 00:47:07,937
Echa!
383
00:47:09,687 --> 00:47:12,354
Indeed we belong to Allah,
and indeed to Him we will return.
384
00:47:27,604 --> 00:47:30,521
You really want to get pregnant?
385
00:47:33,812 --> 00:47:35,812
Why not?
386
00:47:36,396 --> 00:47:38,396
After years of marriage.
387
00:47:39,104 --> 00:47:41,104
Once you get hope,
388
00:47:41,937 --> 00:47:43,937
and they say its only hallucinations.
389
00:47:46,396 --> 00:47:49,646
- Yes, but you--
- Enough.
390
00:47:51,687 --> 00:47:53,687
I don't want to talk about anything.
391
00:47:54,354 --> 00:47:57,062
It's hard to talk to you.
392
00:48:03,812 --> 00:48:06,104
I have changed your shift,
393
00:48:06,187 --> 00:48:09,104
and yet you are still here.
394
00:48:09,187 --> 00:48:10,312
Having coffee.
395
00:48:12,271 --> 00:48:13,604
Go home.
396
00:48:16,354 --> 00:48:17,646
We just had an ultrasound…
397
00:48:18,521 --> 00:48:19,396
Echa is not pregnant.
398
00:48:19,479 --> 00:48:21,812
Thank goodness for that.
399
00:48:21,896 --> 00:48:23,521
You can relax.
400
00:48:23,604 --> 00:48:26,354
That means, Echa is not having an affair.
401
00:48:28,229 --> 00:48:30,521
But, somehow I feel broken.
402
00:48:31,354 --> 00:48:32,896
Seeing her heart broken,
403
00:48:33,687 --> 00:48:35,187
I can't do anything.
404
00:48:36,979 --> 00:48:38,396
That's why…
405
00:48:38,979 --> 00:48:41,437
She really needs you now.
406
00:48:42,562 --> 00:48:43,562
Okay?
407
00:48:57,562 --> 00:49:00,896
What are you doing here.
408
00:49:00,979 --> 00:49:03,187
Little kitten, here you are.
409
00:49:03,979 --> 00:49:06,646
Where's your mother!
410
00:49:07,771 --> 00:49:11,646
Come here cutie.
411
00:49:11,729 --> 00:49:12,854
Stay here.
412
00:49:12,937 --> 00:49:14,354
There you go…
413
00:49:14,979 --> 00:49:16,479
Stay here, okay?
414
00:49:16,562 --> 00:49:18,104
Hey…
415
00:49:18,187 --> 00:49:20,896
Poor you.
416
00:49:28,896 --> 00:49:31,687
What do you want now?
417
00:49:32,979 --> 00:49:35,187
Don't want to be left behind?
418
00:49:37,354 --> 00:49:41,229
I want to go back. I'm tired.
419
00:49:42,646 --> 00:49:43,854
Where are you?
420
00:49:44,646 --> 00:49:45,562
Kitten.
421
00:49:46,562 --> 00:49:47,604
Kitten.
422
00:49:48,312 --> 00:49:49,312
Kitten.
423
00:49:50,562 --> 00:49:51,771
Kitten.
424
00:49:51,854 --> 00:49:52,896
Kitten.
425
00:49:53,729 --> 00:49:54,979
Kitten.
426
00:49:57,937 --> 00:49:59,396
Where did you go?
427
00:50:01,604 --> 00:50:02,521
Kitten.
428
00:50:04,479 --> 00:50:05,729
Kitten.
429
00:50:07,646 --> 00:50:08,479
Where are you?
430
00:50:10,187 --> 00:50:11,354
Kitten.
431
00:50:13,062 --> 00:50:14,312
Kitten.
432
00:50:15,937 --> 00:50:19,604
I hear you, but I can't see you.
433
00:50:21,937 --> 00:50:24,521
Are you under there?
434
00:50:26,937 --> 00:50:28,229
Kitten.
435
00:51:14,854 --> 00:51:16,312
I didn't hear anything.
436
00:51:24,562 --> 00:51:25,812
Did you?
437
00:51:48,687 --> 00:51:50,771
Echa!
438
00:52:36,354 --> 00:52:38,187
What's really going on, honey?
439
00:52:40,604 --> 00:52:42,604
I thought it was just a dream.
440
00:52:44,979 --> 00:52:46,479
There's nothing wrong with that.
441
00:52:51,479 --> 00:52:54,396
I didn't know that dreams could come true.
442
00:52:59,646 --> 00:53:01,062
I also didn't know…
443
00:53:01,937 --> 00:53:04,146
that my dream of Linda's death
was happening in real life.
444
00:53:04,229 --> 00:53:05,854
It's not your fault.
445
00:53:10,229 --> 00:53:11,187
No.
446
00:53:12,146 --> 00:53:13,396
It is my fault.
447
00:53:13,479 --> 00:53:15,187
I'm the one who couldn't take a stand.
448
00:53:21,646 --> 00:53:24,271
But I know how to fix this.
449
00:53:28,354 --> 00:53:30,479
And I need help.
450
00:53:37,646 --> 00:53:39,521
I seek refuge in Allah
from the accursed Satan
451
00:53:39,604 --> 00:53:41,812
In the name of Allah
Most Gracious, Most Merciful
452
00:53:41,896 --> 00:53:44,062
Praise is due to Allah, Lord of the worlds
453
00:53:44,146 --> 00:53:45,604
Most Gracious, Most Merciful
454
00:53:45,687 --> 00:53:46,979
Sovereign of the Day of Recompense
455
00:53:47,062 --> 00:53:50,396
It is You we worship
And You we ask for help
456
00:53:50,479 --> 00:53:52,104
Guide us to the straight path
457
00:53:52,187 --> 00:53:55,604
The path of those
upon whom You have bestowed favor
458
00:53:55,687 --> 00:54:00,854
Not of those who have earned Your anger
Or of those who are astray
459
00:54:00,937 --> 00:54:02,604
Amen
460
00:54:02,687 --> 00:54:04,937
In the name of Allah
Most Gracious, Most Merciful
461
00:54:05,021 --> 00:54:07,854
Allah, there is no deity except Him
the Ever-Living, the Self-Sustaining
462
00:54:07,937 --> 00:54:09,812
Neither drowsiness overtakes Him nor sleep
463
00:54:09,896 --> 00:54:12,437
To Him belongs whatever is in the heavens
And whatever is on the earth
464
00:54:12,521 --> 00:54:14,771
Who is it that can intercede with Him
Except by His permission?
465
00:54:14,854 --> 00:54:17,562
He knows what is before them
And what will be after them
466
00:54:17,646 --> 00:54:21,354
And they encompass not a thing
Of His knowledge except for what He wills
467
00:54:21,437 --> 00:54:23,979
His Kursī extends over
The heavens and the earth
468
00:54:24,062 --> 00:54:27,354
And their preservation tires Him not
And He is the Most High, the Most Great
469
00:54:34,187 --> 00:54:35,437
May Peace be upon you.
470
00:54:46,354 --> 00:54:49,729
Who dares to disturb my bride?
471
00:54:51,687 --> 00:54:54,271
She is not your bride.
472
00:54:55,229 --> 00:54:57,062
She already belongs to someone else.
473
00:54:57,646 --> 00:54:59,271
Get out of her body.
474
00:55:00,271 --> 00:55:07,229
Only I can fulfill this woman's desires.
475
00:55:09,396 --> 00:55:12,062
Only me!
476
00:55:13,562 --> 00:55:15,104
You don't know anything.
477
00:55:15,187 --> 00:55:17,146
You can't do anything.
478
00:55:19,646 --> 00:55:21,687
I seek refuge in Allah
From the accursed Satan
479
00:55:21,771 --> 00:55:24,021
In the name of Allah
Most Gracious, Most Merciful
480
00:55:24,104 --> 00:55:26,146
Say, "He is Allah, who is One,
481
00:55:26,229 --> 00:55:27,646
Allah, the Eternal Refuge
482
00:55:27,729 --> 00:55:29,521
- He neither begets nor is born"
- It hurts.
483
00:55:29,604 --> 00:55:31,521
"Nor is there to Him any equivalent."
484
00:55:31,604 --> 00:55:33,229
In the name of Allah
Most Gracious, Most Merciful
485
00:55:33,312 --> 00:55:34,771
Say, "I seek refuge
in the Lord of daybreak
486
00:55:34,854 --> 00:55:35,812
From the evil of that which He created
487
00:55:35,896 --> 00:55:36,979
And from the evil of darkness
When it settles
488
00:55:37,062 --> 00:55:38,937
And from the evil of the blowers in knots
489
00:55:39,021 --> 00:55:41,146
And from the evil of
An envier when he envies."
490
00:55:41,729 --> 00:55:43,604
In the name of Allah
Most Gracious, Most Merciful
491
00:55:43,687 --> 00:55:45,021
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind
492
00:55:45,104 --> 00:55:45,979
The Sovereign of mankind
493
00:55:46,062 --> 00:55:47,312
The God of mankind
494
00:55:47,396 --> 00:55:49,271
From the evil of the retreating whisperer
495
00:55:49,354 --> 00:55:50,729
Who whispers evil
Into the breasts of mankind
496
00:55:50,812 --> 00:55:52,104
From among the Jinn and mankind."
497
00:55:52,187 --> 00:55:55,062
Allah is the Greatest!
498
00:55:59,229 --> 00:56:01,229
Give her a drink!
499
00:56:02,771 --> 00:56:05,396
I ask Allah for forgiveness, the Almighty.
500
00:56:07,104 --> 00:56:08,646
I ask Allah for forgiveness, the Almighty.
501
00:56:11,312 --> 00:56:14,687
Jinns can indeed love humans.
502
00:56:16,146 --> 00:56:18,312
And it will not hesitate
503
00:56:18,396 --> 00:56:20,479
to injure or even kill
504
00:56:20,562 --> 00:56:22,729
the person who hinders it's love.
505
00:56:24,896 --> 00:56:25,937
Jinn Dasim,
506
00:56:27,104 --> 00:56:30,687
likes to influence married women.
507
00:56:31,687 --> 00:56:35,937
It always gives whispers
to make the woman emotional.
508
00:56:36,646 --> 00:56:37,896
Its aim is
509
00:56:38,812 --> 00:56:40,187
to break the marriage.
510
00:56:41,271 --> 00:56:43,271
There is no deity but Allah.
511
00:56:47,396 --> 00:56:48,479
And now,
512
00:56:49,312 --> 00:56:50,687
what should we do, Ustad?
513
00:56:51,479 --> 00:56:54,229
If she still has symptoms,
514
00:56:55,104 --> 00:56:56,646
bring her here again.
515
00:56:57,937 --> 00:56:58,937
Oh, right.
516
00:56:59,021 --> 00:57:00,646
I ask Allah for forgiveness, the Almighty.
517
00:57:02,229 --> 00:57:03,229
Here.
518
00:57:04,396 --> 00:57:08,896
Please teach her to recite this.
519
00:57:10,229 --> 00:57:14,479
Allah can protect us
and Allah will definitely protect us.
520
00:57:15,687 --> 00:57:17,104
There is no deity but Allah.
521
00:57:37,729 --> 00:57:38,729
Honey…
522
00:57:39,854 --> 00:57:41,146
Are you still having that dream?
523
00:57:45,396 --> 00:57:46,896
Not anymore.
524
00:57:54,479 --> 00:57:56,021
Forgive me, honey.
525
00:57:56,896 --> 00:58:00,521
I never told you
about this dream for years.
526
00:58:01,354 --> 00:58:03,604
I don't know if this dream
can make us fight.
527
00:58:03,687 --> 00:58:05,146
It's okay, hey…
528
00:58:06,146 --> 00:58:07,396
This is not your fault.
529
00:58:08,979 --> 00:58:10,604
Let's start from the beginning, shall we?
530
00:58:11,437 --> 00:58:12,562
From zero again.
531
00:58:15,521 --> 00:58:17,229
Like a gas station.
532
00:58:20,687 --> 00:58:24,437
{\an8}FOURTEEN DAYS LATER
533
00:58:25,021 --> 00:58:27,437
- See you.
- Bye.
534
00:58:48,521 --> 00:58:49,437
Let's eat.
535
00:59:06,937 --> 00:59:08,812
- Mine is really spicy.
- Really?
536
00:59:10,354 --> 00:59:11,396
Honey.
537
00:59:12,687 --> 00:59:14,729
I've got a chance to be promoted.
538
00:59:15,979 --> 00:59:16,937
Really?
539
00:59:17,021 --> 00:59:18,729
To replace Restu. He wants to resign.
540
00:59:19,396 --> 00:59:21,687
But I have to go for training.
541
00:59:21,771 --> 00:59:22,812
A week out of town.
542
00:59:27,604 --> 00:59:30,354
- Okay
- But I can refuse, it's okay.
543
00:59:30,979 --> 00:59:32,729
I know you really need me right now.
544
00:59:34,104 --> 00:59:35,437
It's okay.
545
00:59:36,229 --> 00:59:37,937
I don't have that dream anymore.
546
00:59:38,021 --> 00:59:39,396
No!
547
00:59:39,479 --> 00:59:41,271
I'll stay here, to keep you company.
548
00:59:41,354 --> 00:59:43,021
Please.
549
00:59:43,771 --> 00:59:46,271
Don't waste this opportunity.
550
00:59:50,979 --> 00:59:52,437
I'm really fine.
551
00:59:53,937 --> 00:59:55,479
When are you leaving?
552
00:59:56,937 --> 00:59:59,271
- Tomorrow
- That soon?
553
00:59:59,354 --> 01:00:02,479
If I don't leave tomorrow,
they'll send someone else.
554
01:00:03,062 --> 01:00:04,104
Okay then.
555
01:00:05,312 --> 01:00:08,646
I'm sure this is
the best for us in the future.
556
01:00:09,146 --> 01:00:10,604
I support you.
557
01:00:11,979 --> 01:00:15,979
So, I don't want to be your burden.
558
01:00:16,604 --> 01:00:17,479
Okay?
559
01:00:18,354 --> 01:00:20,979
I promise, I will video call you.
560
01:00:21,062 --> 01:00:23,354
- Really?
- Yes, I promise.
561
01:00:43,437 --> 01:00:44,771
Yes?
562
01:00:44,854 --> 01:00:47,021
Why aren't you here yet?
563
01:00:47,104 --> 01:00:48,271
Oh, I'm so sorry.
564
01:00:48,854 --> 01:00:50,937
I can't make it tonight.
565
01:00:51,021 --> 01:00:54,646
My friend is sick.
So I have to replace his shift.
566
01:00:55,396 --> 01:00:56,729
Until what time?
567
01:00:56,812 --> 01:00:58,896
Until the morning.
568
01:00:59,521 --> 01:01:00,771
How about tomorrow night?
569
01:01:00,854 --> 01:01:03,729
Can someone else take your shift?
570
01:01:03,812 --> 01:01:06,437
There's no one available. I'm sorry.
571
01:01:06,521 --> 01:01:08,604
I'll come tomorrow night. I promise.
572
01:01:08,687 --> 01:01:09,687
Alright.
573
01:02:16,896 --> 01:02:22,229
I seek refuge in the perfect words
of Allah from the evil of His creations.
574
01:04:51,812 --> 01:04:53,937
Guys, we're running out of time.
575
01:04:54,021 --> 01:04:55,396
Sort the items quickly.
576
01:04:55,479 --> 01:04:57,812
- Come on, focus.
- Okay, ma'am.
577
01:04:57,896 --> 01:04:59,437
Yes.
578
01:05:01,312 --> 01:05:03,312
I'll go and get the items.
579
01:05:03,396 --> 01:05:05,354
Okay.
580
01:05:06,062 --> 01:05:08,229
It's at the back.
581
01:05:15,479 --> 01:05:16,562
Ki…
582
01:05:17,854 --> 01:05:20,729
- Ki?
- Yes.
583
01:05:22,687 --> 01:05:25,229
Bim…
584
01:05:25,312 --> 01:05:27,646
You are my bride.
585
01:05:29,062 --> 01:05:30,979
Desi…
586
01:05:31,062 --> 01:05:33,187
Don't go.
587
01:05:40,104 --> 01:05:43,312
Selvi…
588
01:05:43,854 --> 01:05:49,312
You are mine.
589
01:05:50,812 --> 01:05:54,771
- Mine…
- Mine…
590
01:06:34,479 --> 01:06:37,021
I don't know what else to do!
591
01:06:38,479 --> 01:06:41,146
It seems like everything I do is useless.
592
01:06:43,312 --> 01:06:46,521
- I thought everything was fine, but--
- Come on!
593
01:06:46,604 --> 01:06:48,646
You must calm down.
594
01:06:48,729 --> 01:06:51,021
Tomorrow morning we'll go to Ustad Zaini.
595
01:06:51,104 --> 01:06:53,604
But what if the Jinn comes again?
596
01:06:54,812 --> 01:06:57,187
What if something bad happens to you?
597
01:06:59,562 --> 01:07:01,604
At least we have to try!
598
01:07:02,271 --> 01:07:04,562
I'm here for you.
599
01:07:05,271 --> 01:07:07,479
I'm sure we can get through the night.
600
01:07:10,146 --> 01:07:11,729
I don't understand.
601
01:07:15,896 --> 01:07:18,812
Why out of all people,
should I be the one to face this?
602
01:07:25,604 --> 01:07:27,354
What did I do wrong?
603
01:07:31,062 --> 01:07:33,687
Why do I have to go through this?
604
01:07:35,937 --> 01:07:37,604
Until Linda also…
605
01:07:51,937 --> 01:07:53,146
Honey.
606
01:07:53,229 --> 01:07:54,062
Honey.
607
01:07:54,146 --> 01:07:56,146
I've borrowed a car from the office.
608
01:07:56,229 --> 01:07:58,646
As soon as I arrive,
we will go straight to the Ustad.
609
01:07:59,229 --> 01:08:01,187
I want to talk to Emma.
610
01:08:09,229 --> 01:08:10,437
Yes?
611
01:08:10,521 --> 01:08:12,687
Take care of Echa.
612
01:08:12,771 --> 01:08:14,937
Whatever happens, don't let her sleep!
613
01:08:15,562 --> 01:08:17,271
The last time she dreamt…
614
01:08:18,062 --> 01:08:19,396
Linda died.
615
01:08:19,479 --> 01:08:20,687
I understand.
616
01:08:20,771 --> 01:08:21,646
No problem.
617
01:08:27,896 --> 01:08:29,146
How long?
618
01:08:29,229 --> 01:08:32,979
I haven't heard from Desta
in about five days.
619
01:08:33,062 --> 01:08:34,396
It's been a long time, huh?
620
01:08:34,979 --> 01:08:36,729
I think Desta and I…
621
01:08:37,521 --> 01:08:38,646
Echa?
622
01:08:39,354 --> 01:08:40,687
Don't sleep.
623
01:08:44,396 --> 01:08:45,271
Yes.
624
01:08:46,229 --> 01:08:48,479
So what about you and Desta?
625
01:08:53,104 --> 01:08:56,146
I think I'll give Desta a second chance,
626
01:08:57,562 --> 01:08:59,187
I have been lonely.
627
01:09:00,646 --> 01:09:02,729
Usually there is someone for me to call.
628
01:09:03,479 --> 01:09:06,604
Even though we only talk about him.
629
01:09:07,896 --> 01:09:08,729
Echa?
630
01:09:11,146 --> 01:09:12,771
Don't sleep.
631
01:09:12,854 --> 01:09:14,979
Yeah, I am not sleeping.
632
01:09:22,312 --> 01:09:25,479
Sometimes I want to talk about myself too.
633
01:09:25,979 --> 01:09:27,937
How tired am I?
634
01:09:29,521 --> 01:09:32,146
But he's actually a nice person.
635
01:09:33,229 --> 01:09:36,562
He's not mature enough
to commit to a relationship.
636
01:09:40,521 --> 01:09:42,271
What do you think?
637
01:09:45,229 --> 01:09:46,062
Echa?
638
01:09:47,729 --> 01:09:48,812
Echa!
639
01:09:49,437 --> 01:09:50,437
Echa! Don't sleep.
640
01:09:50,521 --> 01:09:52,437
Echa!
641
01:09:52,521 --> 01:09:53,646
Echa!
642
01:10:05,854 --> 01:10:06,812
Echa!
643
01:14:26,729 --> 01:14:27,771
Honey?
644
01:14:32,521 --> 01:14:33,437
Honey?
645
01:14:33,979 --> 01:14:35,646
Honey?
646
01:14:36,937 --> 01:14:37,771
Emma!
647
01:14:37,854 --> 01:14:39,229
Honey…
648
01:14:40,687 --> 01:14:42,229
Emma!
649
01:14:45,271 --> 01:14:46,646
Emma!
650
01:14:48,896 --> 01:14:50,729
Emma!
651
01:15:03,354 --> 01:15:06,104
ADMINISTRATION - LIBRARY - HALL
652
01:15:06,187 --> 01:15:09,562
BOYS CLASS - GIRLS CLASS - CANTEEN
653
01:15:42,521 --> 01:15:48,646
I ask Allah for forgiveness, the Almighty.
654
01:15:48,729 --> 01:15:53,437
With Allah's presence, may His peace
And blessings be upon Prophet Muhammad
655
01:15:53,521 --> 01:15:57,062
I seek refuge in Allah
From the accursed Satan
656
01:15:57,146 --> 01:16:00,479
In the name of Allah,
Most Gracious, Most Merciful
657
01:16:01,062 --> 01:16:04,312
Praise is due to Allah, Lord of the worlds
658
01:16:04,396 --> 01:16:07,021
Most Gracious, Most Merciful
659
01:16:07,104 --> 01:16:09,312
Sovereign of the Day of Recompense
660
01:16:09,396 --> 01:16:13,271
It is You we worship
And You we ask for help
661
01:16:13,354 --> 01:16:16,396
Guide us to the straight path
662
01:16:16,479 --> 01:16:20,479
The path of those upon
Whom You have bestowed favor
663
01:16:20,562 --> 01:16:26,479
Not of those who have earned
Your anger or of those who are astray
664
01:16:26,562 --> 01:16:29,312
Amen.
665
01:16:29,396 --> 01:16:33,562
In the name of Allah
Most Gracious, Most Merciful
666
01:16:33,646 --> 01:16:39,437
Allah, there is no deity except Him
The Ever-Living, the Self-Sustaining
667
01:16:39,521 --> 01:16:43,062
Neither drowsiness overtakes Him nor sleep
668
01:16:43,146 --> 01:16:46,604
To Him belongs whatever is in the heavens
And whatever is on the earth
669
01:16:46,687 --> 01:16:50,479
Who is it that can intercede
With Him except by His permission?
670
01:16:50,562 --> 01:16:56,354
He knows what is before them
And what will be after them
671
01:16:56,437 --> 01:17:03,062
And they encompass not a thing
Of His knowledge except for what He wills
672
01:17:03,146 --> 01:17:06,604
His Kursī extends over
The heavens and the earth
673
01:17:06,687 --> 01:17:12,354
And their preservation tires Him not
And He is the Most High, the Most Great
674
01:17:22,896 --> 01:17:26,229
The Messenger has believed in
What was revealed to him from his Lord
675
01:17:26,312 --> 01:17:27,729
And so have the believers
676
01:17:27,812 --> 01:17:31,854
All of them have believed in Allah and His
Angels and His books and His messengers
677
01:17:31,937 --> 01:17:36,729
We make no distinction
Between any of His messengers
678
01:17:36,812 --> 01:17:38,771
And they say, "We hear and we obey."
679
01:17:38,854 --> 01:17:43,062
We seek Your forgiveness, our Lord
And to You is the final destination
680
01:17:43,146 --> 01:17:47,437
Allah does not charge a soul
Except with that within its capacity
681
01:17:47,521 --> 01:17:49,104
It will have the consequence of what
Good it has gained
682
01:17:49,187 --> 01:17:50,646
And it will bear the consequence
Of what evil it has earned
683
01:17:50,729 --> 01:17:57,604
Our Lord, do not impose blame upon us
If we have forgotten or erred
684
01:17:58,687 --> 01:18:02,562
Our Lord, and lay not upon us a burden
685
01:18:02,646 --> 01:18:07,021
That which You laid upon those before us
686
01:18:07,104 --> 01:18:12,396
Our Lord, and burden us not with
That which we have no ability to bear
687
01:18:12,479 --> 01:18:17,312
And pardon us
And forgive us, and have mercy upon us
688
01:18:17,396 --> 01:18:22,312
You are our protector, so give us victory
Over the disbelieving people
689
01:18:23,562 --> 01:18:30,521
Allah is the Greatest
690
01:18:38,729 --> 01:18:44,729
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
691
01:18:50,604 --> 01:18:55,354
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
692
01:18:56,979 --> 01:19:03,396
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
693
01:19:03,479 --> 01:19:10,187
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
694
01:19:10,271 --> 01:19:13,729
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
695
01:19:14,312 --> 01:19:19,187
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
696
01:19:19,271 --> 01:19:24,229
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
697
01:19:24,312 --> 01:19:28,437
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
698
01:19:28,521 --> 01:19:34,646
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
699
01:19:34,729 --> 01:19:37,271
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
700
01:19:37,354 --> 01:19:40,646
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
701
01:19:40,729 --> 01:19:45,396
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
702
01:19:45,479 --> 01:19:49,937
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
703
01:19:50,021 --> 01:19:54,479
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
704
01:19:54,562 --> 01:19:58,896
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
705
01:19:58,979 --> 01:20:00,146
Honey?
706
01:20:02,687 --> 01:20:03,896
Wake up!
707
01:20:09,396 --> 01:20:10,979
I want to apologize…
708
01:20:11,937 --> 01:20:13,646
I haven't had time yet
709
01:20:13,729 --> 01:20:16,812
to keep my promise when I married you.
710
01:20:19,687 --> 01:20:21,062
To accompany you.
711
01:20:22,146 --> 01:20:24,104
To grow old together.
712
01:20:27,771 --> 01:20:28,896
To laugh together.
713
01:20:32,187 --> 01:20:33,937
I accept marrying your daughter
714
01:20:34,021 --> 01:20:36,146
Echa Susiamim daughter of Rohmad Hidayat
715
01:20:36,229 --> 01:20:39,021
with the mahr agreed upon.
716
01:20:48,604 --> 01:20:51,729
It will all be for nothing,
if you don't come back to me.
717
01:20:52,812 --> 01:20:54,396
I need you.
718
01:20:57,521 --> 01:20:58,896
Come back to me.
719
01:21:00,812 --> 01:21:01,812
You are strong.
720
01:21:02,562 --> 01:21:04,354
You can fight, honey…
721
01:21:04,437 --> 01:21:06,146
I believe in you.
722
01:21:08,146 --> 01:21:09,104
Come home.
723
01:21:15,687 --> 01:21:19,104
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
724
01:21:20,729 --> 01:21:24,271
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
725
01:21:41,979 --> 01:21:47,979
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
726
01:21:50,562 --> 01:21:56,271
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
727
01:22:02,687 --> 01:22:06,896
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
728
01:22:09,521 --> 01:22:13,271
I seek refuge in the perfect words
Of Allah from the evil of His creations
729
01:22:13,354 --> 01:22:18,521
Ya Allah, Ya Allah…
730
01:23:31,396 --> 01:23:36,229
AND IF AN EVIL WHISPER
COMES TO YOU FROM JINN
731
01:23:36,312 --> 01:23:39,562
THEN SEEK REFUGE WITH ALLAH
732
01:23:39,646 --> 01:23:45,104
ALLAH IS ALL-HEARING, ALL-KNOWING
733
01:23:45,187 --> 01:23:49,937
May His peace and blessings
be Upon Prophet Muhammad.
734
01:24:01,604 --> 01:24:04,021
{\an8}SIX YEARS LATER
735
01:24:07,354 --> 01:24:08,729
Mom will come soon.
736
01:24:09,437 --> 01:24:11,396
Mom will come soon.
737
01:24:11,479 --> 01:24:13,021
Wait a moment.
738
01:24:13,854 --> 01:24:17,396
Mom is cooking, be patient…
739
01:24:17,479 --> 01:24:19,187
Here's mom coming.
740
01:24:19,271 --> 01:24:21,771
- Here's mom!
- Where's Arka, honey?
741
01:24:21,854 --> 01:24:23,396
Arka is outside, I'll call him.
742
01:24:32,937 --> 01:24:34,562
Thank you.
743
01:24:35,187 --> 01:24:36,479
Arka…
744
01:24:37,062 --> 01:24:39,187
So sorry to bother you.
745
01:24:41,229 --> 01:24:43,229
He was so nice, right Auntie?
746
01:24:56,479 --> 01:24:58,479
ORIGINAL RECORDING RJL5'S INTERVIEW
WITH ECHA "PENGANTIN SETAN"
747
01:24:58,562 --> 01:25:03,854
It was viral in tiktok,
the story of a woman…
748
01:25:03,937 --> 01:25:06,521
She was liked by the Jinn for 13 years.
749
01:25:06,604 --> 01:25:09,062
More than nine million people
have watched it.
750
01:25:09,146 --> 01:25:11,604
Echa, can you tell us how it all started?
751
01:25:11,687 --> 01:25:15,271
I had a strange dream
while I was sleeping.
752
01:25:15,354 --> 01:25:19,187
In that dream, I was in a garden…
753
01:25:19,812 --> 01:25:26,729
It's like daytime,
not too sunny but cloudy.
754
01:25:27,354 --> 01:25:33,229
I felt like I was in a really big house.
755
01:25:33,812 --> 01:25:36,937
A man suddenly came up to me…
756
01:25:37,021 --> 01:25:40,229
He was very handsome, extraordinary.
757
01:25:40,312 --> 01:25:44,437
There was no dialogue between us,
we were just staring at each other.
758
01:25:44,521 --> 01:25:50,104
And strangely,
he asked me to have sex with him.
759
01:25:50,187 --> 01:25:52,146
Did it get worse after marriage?
760
01:25:52,229 --> 01:25:54,396
We started to fight more,
761
01:25:54,479 --> 01:25:59,479
I became more rude towards my husband.
762
01:25:59,562 --> 01:26:03,271
My husband started to wonder,
why is our marriage like this?
763
01:26:03,354 --> 01:26:08,021
It's not like what he imagined.
The Jinn started to affect me.
764
01:26:08,104 --> 01:26:11,771
I was more comfortable
sleeping alone and dreaming.
765
01:26:11,854 --> 01:26:18,104
I'd rather sleep
and meet the handsome man, rather than
766
01:26:18,187 --> 01:26:19,729
facing my husband and fight.
767
01:26:19,812 --> 01:26:23,396
Because I felt so loved in the dream.
768
01:26:23,479 --> 01:26:26,146
I could really feel the love.
769
01:26:26,229 --> 01:26:31,271
And I also saw a big black scary figure.
770
01:26:31,354 --> 01:26:33,854
I asked for help from an Ustad.
771
01:26:33,937 --> 01:26:36,646
Were you reluctant
during the ruqyah process?
772
01:26:36,729 --> 01:26:40,271
Yes, but I was heartbroken.
773
01:26:40,354 --> 01:26:43,271
- Heartbroken?
- Yes, I was about to cry.
774
01:26:43,354 --> 01:26:47,479
The Ustad said, I have to let go.
Or the Jinn will be more attached.
775
01:26:47,562 --> 01:26:50,187
What was your husband's
reaction afterwards?
776
01:26:50,271 --> 01:26:52,729
He was confused why I didn't tell him.
777
01:26:52,812 --> 01:26:56,604
Because I was afraid,
he'd think I have crush on someone else.
778
01:26:56,687 --> 01:26:59,354
In that dream, we were not just talking
779
01:26:59,437 --> 01:27:01,521
but it went on to sex,
that's why I was afraid.
780
01:27:01,604 --> 01:27:06,896
I was told that I have become
the Jinn's bride, and it truly loves me.
781
01:27:06,979 --> 01:27:10,521
Until I would have children with the Jinn.
782
01:27:10,521 --> 01:27:15,521
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
783
01:27:10,521 --> 01:27:20,521
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
52557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.